Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,677 --> 00:00:24,024
ΣΤΗΝ ΕΙΔΩΛΟΛΑΤΡΙΚΗ ΡΩΜΗ
37 πΧ - 41 πΧ
2
00:00:27,194 --> 00:00:58,642
"Τι γαρ ωφελήσει άνθρωπον εάν
κερδίσει τον κόσμον όλον και
ζημιωθή την ψυχήν αυτού;"
Κατά Μάρκον, Κεφ. Η'-36
3
00:03:33,672 --> 00:03:38,427
ΚΑΛΙΓΟΥΛΑΣ
4
00:03:42,097 --> 00:03:44,308
Υπάρχω από την αυγή
του κόσμου...
5
00:03:44,516 --> 00:03:48,312
και θα υπάρχω μέχρι να πέσει
και το τελευταίο αστέρι!
6
00:03:48,478 --> 00:03:51,231
Παρότι έχω πάρει τη μορφή
του Γάιου Καλιγούλα...
7
00:03:51,565 --> 00:03:56,028
είμαι και δεν είμαι άνθρωπος,
άρα είμαι Θεός!
8
00:04:18,175 --> 00:04:29,561
ΚΑΛΙΓΟΥΛΑΣ
9
00:05:50,392 --> 00:05:52,519
Πώς είναι με τον Μαρκέλο;
10
00:05:52,686 --> 00:05:54,396
Πώς είναι ποιο πράγμα;
11
00:05:55,272 --> 00:05:58,567
Είναι τόσο χοντρός!
Αηδιαστικός!
12
00:05:59,276 --> 00:06:02,196
Οχι! Είναι απλά μεγαλόσωμος!
13
00:06:03,030 --> 00:06:06,200
Είναι όμως μικροσκοπικός
στο επίμαχο σημείο!
14
00:06:06,450 --> 00:06:08,202
Πώς το ξέρεις εσύ;
15
00:06:09,536 --> 00:06:11,413
Τον είδα στα λουτρά.
16
00:06:17,002 --> 00:06:18,045
Καημένη Δρουσίλα!
17
00:06:27,179 --> 00:06:29,389
-Σύνθημα!
-Δικαιοσύνη!
18
00:06:59,169 --> 00:07:00,379
Με συγχωρείς, πρίγκιπα!
19
00:07:01,797 --> 00:07:04,675
Ο Αυτοκράτορας προστάζει
να τον επισκεφτείς.
20
00:07:05,008 --> 00:07:06,301
Τι θέλει;
21
00:07:06,468 --> 00:07:09,805
Ισως θέλει να σε δει για
τελευταία φορά, είναι 77 ετών!
22
00:07:10,138 --> 00:07:11,682
Μακάρι να ζήσει αιώνια!
23
00:07:17,312 --> 00:07:19,022
Πώς είναι η Εννια;
24
00:07:19,231 --> 00:07:23,151
Η γυναίκα μου ζει μόνο για
να ξαναδεί εσένα, πρίγκιπα!
25
00:07:26,986 --> 00:07:28,321
Περίμενε έξω!
26
00:07:46,091 --> 00:07:49,636
-Τι σημαίνουν όλα αυτά;
-Πρόσεχε, μικροσάνδαλε!
27
00:07:51,680 --> 00:07:55,475
-Προσευχήσου στην Ισιδα για μένα.
-Θα το κάνω, μόλις μπορέσω.
28
00:08:10,532 --> 00:08:12,784
Δε μου αρέσει καθόλου
που ξανάρχομαι εδώ, Μάκρονα!
29
00:08:15,370 --> 00:08:16,663
Κάτι σχεδιάζει!
30
00:08:18,665 --> 00:08:20,501
Δεν έχεις να φοβηθείς τίποτα.
31
00:08:20,834 --> 00:08:22,836
Εγώ διοικώ
την Πραιτωριανή Φρουρά.
32
00:08:23,337 --> 00:08:26,089
Με τον Τιβέριο, πάντα πρέπει
να φοβάται κανείς.
33
00:08:26,381 --> 00:08:29,801
Από το Νέρβα να φυλάγεσαι.
Λένε ότι διαβάζει τη σκέψη σου.
34
00:08:35,224 --> 00:08:37,684
-Νέρβα! Αγαπητέ μου φίλε!
-Πρίγκιπα!
35
00:08:38,393 --> 00:08:41,355
Πολλά τα δέκα χρόνια που ήταν
κρυμμένος ο Αυτοκράτορας!
36
00:08:41,897 --> 00:08:45,776
Θα ένιωθα πιο ευτυχισμένος,
αν επέστρεφε στη Ρώμη.
37
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
Πες μου, πώς είναι
ο Αυτοκράτορας;
38
00:08:49,238 --> 00:08:51,156
Γέρος, σαν εμένα.
39
00:08:51,365 --> 00:08:53,325
Εννοώ πώς είναι η διάθεσή του.
40
00:08:54,409 --> 00:08:57,579
-Οπως και ο καιρός.
-Ο καιρός είναι καλός σήμερα!
41
00:08:58,850 --> 00:09:00,643
Ευμετάβλητος!
42
00:09:04,336 --> 00:09:08,882
Εμαθα ότι θανατώθηκαν εφτά
συνάδελφοί μου στη Σύγκλητο.
43
00:09:08,907 --> 00:09:11,076
Κατηγορήθηκαν για προδοσία.
44
00:09:11,363 --> 00:09:15,643
Για την ακρίβεια εννιά!
Οι πέντε έκαναν ζαβολιά.
45
00:09:15,668 --> 00:09:17,712
Αυτοκτόνησαν!
46
00:09:18,537 --> 00:09:23,083
Δεν ήταν τίμιο εκ μέρους τους.
Δε συμφωνείς, Νέρβα;
47
00:09:25,190 --> 00:09:27,317
Ηταν όλοι τους
καλοί άνθρωποι.
48
00:09:30,404 --> 00:09:33,824
Τότε πώς ο αγαπητός τους Αυτο-
κράτορας τους έκρινε ένοχους;
49
00:09:34,783 --> 00:09:37,828
Εχεις το χάρισμα
της λογική, πρίγκιπα.
50
00:10:28,253 --> 00:10:29,463
Καλιγούλα!
51
00:10:37,346 --> 00:10:40,349
-Αγαπημένε μου παππού!
-Χόρεψέ μου!
52
00:10:41,600 --> 00:10:42,768
Να χορέψω;
53
00:10:43,477 --> 00:10:47,022
Ναι! Είχες γοητέψει το στρατό
μ' αυτό το χορό!
54
00:10:47,481 --> 00:10:50,526
Χόρεψε, μικροσάνδαλε!
55
00:10:53,487 --> 00:10:58,450
-Τον ξέχασα, κύριέ μου!
-Χόρεψε! Ευχαρίστησέ με!
56
00:11:00,452 --> 00:11:01,537
Χόρεψε!
57
00:11:13,048 --> 00:11:14,466
Μικρά μου ψαράκια...
58
00:11:19,036 --> 00:11:23,749
Μικρά μου ψαράκια,
ελάτε στο νερό!
59
00:12:22,514 --> 00:12:23,640
Σταματήστε!
60
00:12:47,528 --> 00:12:50,865
Βγείτε έξω, μικρά μου ψαράκια!
Αρκετά για σήμερα.
61
00:12:56,183 --> 00:12:57,768
-Καλιγούλα!
-Ναι, κύριέ μου;
62
00:12:57,855 --> 00:13:00,399
Γιατί λες τόσο τερατώδη
πράγματα για μένα στη Ρώμη;
63
00:13:01,221 --> 00:13:03,723
Μαθαίνω ότι συχνά προσεύχεσαι
να πεθάνω.
64
00:13:03,904 --> 00:13:06,282
-Εγώ ποτέ!
-Ωστε έτσι;
65
00:13:07,412 --> 00:13:14,127
-Ορκίζομαι, Καίσαρα!
-Δεν το εύχεσαι; Δημόσια;
66
00:13:16,233 --> 00:13:19,486
-Ποτέ, κύριέ μου!
-Ενα να θυμάσαι!
67
00:13:20,035 --> 00:13:26,250
Εγώ σ' έχω αφήσει να ζήσεις...
μέχρι τώρα.
68
00:13:28,751 --> 00:13:30,961
Τα μικρά μου ψαράκια
μ' αγαπάνε.
69
00:13:31,803 --> 00:13:33,888
Κι εγώ, όπως βλέπεις...
70
00:13:37,372 --> 00:13:39,708
προστατεύω
την αθωότητά τους.
71
00:13:40,324 --> 00:13:44,578
Είναι το λιγότερο που μπορώ να
κάνω, σ' αυτόν τον αισχρό κόσμο.
72
00:13:44,796 --> 00:13:46,256
Υπακούστε τώρα!
73
00:13:49,373 --> 00:13:51,792
Στον Νέρβα δεν αρέσει
καθόλου αυτό.
74
00:13:51,859 --> 00:13:53,360
Βοήθησέ με, Νέρβα!
75
00:13:53,785 --> 00:13:57,247
Βοήθησέ με να μεταμορφώσω αυτόν
το νεαρό βάρβαρο σε Καίσαρα!
76
00:13:57,315 --> 00:14:02,236
Τρεις Καίσαρες έχουν υπάρξει,
ο Ιούλιος,ο Αύγουστος κι εσείς.
77
00:14:03,135 --> 00:14:05,679
-Ποιος θέλετε να γίνει;
-Ο καλύτερος.
78
00:14:05,914 --> 00:14:08,301
Τότε να γίνει σαν τον πατέρα
σας, τον Αύγουστο.
79
00:14:08,326 --> 00:14:11,287
Βλέπεις, Καλιγούλα;
Με προσβάλουν κατάμουτρα!
80
00:14:14,238 --> 00:14:15,781
Νέρβα, αγαπητέ μου φίλε...
81
00:14:16,160 --> 00:14:18,537
να προσέχεις τον Μάκρονα,
όταν πεθάνω.
82
00:14:20,235 --> 00:14:24,948
-Το ξέρω ότι με μισεί.
-Επειδή είσαι σοφός.
83
00:14:26,742 --> 00:14:28,702
Επειδή είσαι καλός.
84
00:14:29,365 --> 00:14:33,577
Γι' αυτό, όταν πεθάνω,
να προσέχεις τον Μάκρονο.
85
00:14:36,168 --> 00:14:38,754
Εχω λάβει τα μέτρα μου, Καίσαρα.
86
00:14:41,458 --> 00:14:43,043
Και ποια είναι αυτά;
87
00:14:48,678 --> 00:14:52,933
Οι Θεοί να βοηθήσουν τη Ρώμη,
όταν θα πεθάνω.
88
00:14:55,018 --> 00:14:58,772
-Γέρασα!
-Θα ζεις αιώνια.
89
00:14:59,229 --> 00:15:01,356
Ολοι οι συγγενείς μου
έχουν πεθάνει...
90
00:15:01,985 --> 00:15:06,782
εκτός από σένα, το Γέμελο
και τον Κλαύδιο, το θείο.
91
00:15:07,873 --> 00:15:10,626
Ολοι χτυπήθηκαν από τη μοίρα.
92
00:15:12,961 --> 00:15:17,883
Γιατί η μοίρα μας κυβερνά,
μικροσάνδαλε, όχι οι Θεοί.
93
00:15:18,491 --> 00:15:20,368
Εσύ είσαι Θεός, κύριέ μου!
94
00:15:22,673 --> 00:15:25,686
Δεν είμαι Θεός! Ούτε θα γίνω,
όταν πεθάνω!
95
00:15:25,813 --> 00:15:28,774
Ο Ιούλιος Καίσαρας και
ο Αύγουστος Καίσαρας είναι Θεοί.
96
00:15:29,915 --> 00:15:33,544
Ετσι λέει η Σύγκλητος και έτσι
προτιμάει να πιστεύει ο κόσμος.
97
00:15:33,706 --> 00:15:35,666
Είναι χρήσιμοι τέτοιοι μύθοι.
98
00:15:44,800 --> 00:15:48,095
-Μικροσάνδαλε, δες πώς έγινες!
-Ναι, Καίσαρα.
99
00:15:55,803 --> 00:16:01,142
Μεγαλώνω μια οχιά,
στους κόλπους της Ρώμης.
100
00:16:15,124 --> 00:16:16,167
Θείε!
101
00:16:31,043 --> 00:16:36,340
Καλιγούλα, πιστεύεις ότι
αυτός ο νεαρός έχει πιει;
102
00:16:37,693 --> 00:16:40,445
-Ετσι πιστεύω, Καίσαρα.
-Κι εγώ το ίδιο πιστεύω.
103
00:16:40,959 --> 00:16:44,630
-Μάκρονα, φέρτου κι άλλο κρασί.
-Ναι, Καίσαρα;
104
00:16:52,528 --> 00:16:54,530
Βγάλε τα κορδόνια σου!
105
00:17:35,725 --> 00:17:41,189
-Τι λένε για μένα στη Ρώμη;
-Τους λείπεις, σε χρειάζονται.
106
00:17:41,911 --> 00:17:45,511
Εχω αφιερώσει την περισσότερη
ζωή μου στο Ρωμαϊκό λαό.
107
00:17:45,536 --> 00:17:49,457
Εχω πολεμήσει,
έχω δώσει τα πάντα.
108
00:17:52,806 --> 00:17:57,019
-Δεν είναι υπέροχες;
-Ναι, κύριε.
109
00:17:57,044 --> 00:17:59,004
Οι σάτυροι είναι
από την Ιλλυρία.
110
00:18:04,903 --> 00:18:08,699
Αυτή η νύμφη είναι...
Από πού είσαι;
111
00:18:10,726 --> 00:18:14,021
-Από τη Βρετανία.
-Από τη Βρετανία.
112
00:18:14,642 --> 00:18:18,229
-Αγάλματα που μίλάνε;
-Ναι!
113
00:18:18,974 --> 00:18:24,062
Δε μίλάνε μόνο!
Κάνουν κι άλλα!
114
00:18:24,556 --> 00:18:27,383
Προτιμάς τις νύμφες
ή τους σάτυρους;
115
00:18:27,408 --> 00:18:29,076
Μου αρέσουν και οι δύο.
116
00:18:29,101 --> 00:18:33,522
Χρειάζεσαι και τους δύο,
για να 'χεις την υγειά σου.
117
00:18:36,560 --> 00:18:41,231
Η Ρώμη είναι Δημοκρατία
κι εμείς είμαστε απλοί πολίτες.
118
00:18:41,665 --> 00:18:43,584
Πιο πειστικά!
119
00:19:08,920 --> 00:19:10,088
Ετσι μπράβο!
120
00:19:34,883 --> 00:19:37,094
Αυτός είναι ο καλύτερος
επιβήτορας.
121
00:19:38,712 --> 00:19:44,176
Υπηρέτησε το Κράτος, Καλιγούλα!
Αν και ο λαό του είναι κτήνοι.
122
00:19:44,311 --> 00:19:49,233
-Μα σε αγαπούν, κύριε!
-Με φοβούνται.
123
00:19:51,476 --> 00:19:53,394
Κι αυτό είναι πολύ καλύτερο.
124
00:20:03,537 --> 00:20:05,664
Δεν είχα, βλέπεις,
καμία επίλογή.
125
00:20:06,039 --> 00:20:09,817
-Καμία επίλογή;
-Ηθελα μόνο προσωπική ζωή.
126
00:20:09,842 --> 00:20:13,846
Δεν ήθελα να γίνω
Αυτοκράτορας, αλλά έπρεπε.
127
00:20:13,871 --> 00:20:16,623
-Επρεπε;
-Αν γινόταν άλλος Αυτοκράτορας
128
00:20:17,697 --> 00:20:22,660
εμένα θα με σκότωναν,
όπως θα σκοτώσουν κι εσένα.
129
00:20:33,923 --> 00:20:35,800
Θα με σκοτώσουν, παππού;
130
00:21:01,453 --> 00:21:04,205
Θα σε είχαν σκοτώσει,
αν δεν ήσουν διάδοχός μου.
131
00:21:05,308 --> 00:21:09,229
Οταν η Ρώμη ήταν μόνο μια πόλη
κι εμείς απλοί πολίτες της...
132
00:21:09,524 --> 00:21:12,277
γνωστοί ο ένας
στον άλλον...
133
00:21:13,191 --> 00:21:17,904
ήμασταν λιτοδίαιτοι, καλοί,
πειθαρχημένοι, αξιοπρεπείς.
134
00:21:25,620 --> 00:21:28,414
Οι Ρωμαίοι που κυβερνώ τώρα
δεν είναι όπως ήταν κάποτε.
135
00:21:29,120 --> 00:21:33,461
Επιθυμούν την εξουσία
και την ηδονή.
136
00:21:34,420 --> 00:21:37,673
Επιθυμούν τον πλούτο και
τις γυναίκες των άλλων!
137
00:21:38,424 --> 00:21:44,848
Είμαι ηθικολόγος και αυστηρός,
όσο κι ένας Κάτωνας.
138
00:21:47,531 --> 00:21:51,327
Η μοίρα με επέλεξε
να κυβερνώ γουρούνια!
139
00:21:51,352 --> 00:21:53,395
Εγινα χοιροβοσκός!
140
00:21:55,019 --> 00:22:00,066
-Νομίζεις ότι ήπιε πολύ κρασί;
-Νομίζω ότι ήπιε αρκετό, κύριε.
141
00:22:00,505 --> 00:22:02,257
Κι εγώ το ίδιο πιστεύω.
142
00:22:17,212 --> 00:22:19,256
Τώρα είναι ευτυχισμένος.
143
00:22:22,426 --> 00:22:25,971
Μορφώθηκες στους στρατώνες.
144
00:22:26,072 --> 00:22:28,032
Ξέρεις αρκετά για να
γίνεις χοιροβοσκός!
145
00:22:28,267 --> 00:22:31,145
Καίσαρα, η Σύγκλητος στέλνει
αυτά τα έγγραφα για υπογραφή.
146
00:22:31,346 --> 00:22:32,347
Βεβαίως.
147
00:22:39,614 --> 00:22:42,325
Αναθεωρημένος κατάλαγος υπο-
ψηφίων για την Τάξη Ιππέων.
148
00:22:42,350 --> 00:22:45,604
Εγώ, ο Καίσαρας, διατάζω
εν ονόματι Συγκλήτου και λαού!
149
00:22:49,161 --> 00:22:52,080
Εκτίμηση φόρου για τη Μικρά
Ασία και τη Γαλατία.
150
00:22:52,105 --> 00:22:55,900
Εγώ, ο Καίσαρας, διατάζω
εν ονόματι Συγκλήτου και λαού.
151
00:23:02,649 --> 00:23:04,693
Συγκλητικός,
ένοχος προδοσίας.
152
00:23:04,901 --> 00:23:07,946
Κάθε συγκλητικός θεωρεί εαυτόν
πιθανό διάδοχο του Καίσαρα...
153
00:23:07,971 --> 00:23:10,766
άρα είναι ένοχος προδοσίας.
154
00:23:13,018 --> 00:23:17,981
Η Σύγκλητος είναι ο εχθρός κάθε
Καίσαρα! Να το θυμάσαι αυτό!
155
00:23:20,025 --> 00:23:21,985
Προδότες, κοίταξέ τους.
156
00:23:28,272 --> 00:23:32,830
Προδότες! Εγκρίνουν κάθε νόμο
μου, πριν ακόμα τον διατυπώσω.
157
00:23:33,221 --> 00:23:36,016
Τους είπα
"Κι αν τρελαθώ;"
158
00:23:38,581 --> 00:23:45,676
Καμία απάντηση. Γεννήθηκαν
δούλοι, Γερμανικέ.
159
00:23:45,931 --> 00:23:48,805
Δεν είμαι ο Γερμανικός.
Είμαι ο γιος του, ο Καλιγούλας.
160
00:23:48,872 --> 00:23:51,750
Ναι! Και ο φίλος σου
είναι ο Μάκρονας.
161
00:23:51,775 --> 00:23:53,860
Υπηρετεί εσένα
και μόνο εσένα, κύριε.
162
00:23:53,885 --> 00:23:55,915
Είναι και η γυναίκα του
φίλη σου;
163
00:23:56,033 --> 00:23:58,118
Είναι φίλική στο κρεβάτι;
164
00:23:58,613 --> 00:24:00,865
Πρέπει να ρωτήσουμε τον Μάκρονα
γι' αυτό, κύριε.
165
00:24:00,921 --> 00:24:02,380
Φαίνεται φίλική.
166
00:24:03,023 --> 00:24:05,151
Και η αδελφή σου, η Δρουσίλα;
167
00:24:06,078 --> 00:24:08,539
Η αδελφή μου είναι αδελφή μου.
168
00:24:10,041 --> 00:24:15,380
Ξέρω ό,τι λένε και κάνουν.
Και ό,τι σκέφτονται!
169
00:24:18,364 --> 00:24:23,119
Από τη δύση του ηλίου μέχρι
την ανατολή του φεγγαριού.
170
00:24:26,258 --> 00:24:31,513
Ο Γέμελος! Το αγοράκι μου!
Είναι μικρός για να με προδώσει.
171
00:24:32,051 --> 00:24:34,095
Ισως όχι και τόσο μικρός!
172
00:24:35,142 --> 00:24:37,394
Φίλησε το γέρο σου παππού.
173
00:24:38,520 --> 00:24:40,480
Αυτός είναι ο τελευταίος
μου εγγονός.
174
00:24:40,924 --> 00:24:42,967
Εγώ είμαι εγγονός σου,
Καίσαρα.
175
00:24:43,334 --> 00:24:45,194
Σε υιοθέτησα!
176
00:24:45,636 --> 00:24:48,972
Αυτός είναι ο τελευταίος
συγγενής μου εξ αίματος.
177
00:24:49,573 --> 00:24:52,034
Καημένο μου αγόρι,
τι θ' απογίνεις;
178
00:24:52,242 --> 00:24:54,203
Εγώ τον έχω σαν αδελφό,
κύριε!
179
00:24:54,553 --> 00:24:58,182
Ξέρεις τι είναι ο αδελφός
στην οικογένειά μας!
180
00:24:58,207 --> 00:25:00,083
Ο αδελφός σκοτώνει
τον αδελφό του...
181
00:25:00,250 --> 00:25:01,877
που σκότωσε
τον πατέρα του...
182
00:25:02,491 --> 00:25:04,576
που σκότωσε το γιο του.
183
00:25:04,656 --> 00:25:06,574
Ετσι είναι η μοίρα.
Πιες, Καλιγούλα.
184
00:25:12,763 --> 00:25:14,932
Μετά από σένα,
αγαπημένε μου αδελφέ.
185
00:25:21,669 --> 00:25:28,134
Καημένο μου αγόρι, όταν πεθάνω,
θα σε σκοτώσει ο Καλιγούλας.
186
00:25:29,238 --> 00:25:33,158
Και μετά κάποιος άλλος
θα σκοτώσει τον Καλιγούλα.
187
00:25:41,756 --> 00:25:45,677
Εκτός αν πεθάνει
πριν από μένα.
188
00:25:45,702 --> 00:25:48,580
Δε φαίνεσαι καθόλου
καλά στην υγεία σου!
189
00:26:03,772 --> 00:26:11,238
Εγώ, ο Καίσαρας, διατάζω
εν ονόματι Συγκλήτου και λαού.
190
00:26:26,628 --> 00:26:29,756
"Ο αδελφός σκοτώνει
τον αδελφό του...
191
00:26:30,048 --> 00:26:33,719
που σκότωσε τον πατέρα του,
που σκότωσε το γιο του."
192
00:26:43,395 --> 00:26:48,442
-Θα με σκοτώσει.
-Σώπα, είσαι ασφαλής μαζί μου.
193
00:26:53,554 --> 00:26:58,100
Θα μας σκοτώσει όπως σκότωσε
τον πατέρα και τη μητέρα μας!
194
00:27:07,066 --> 00:27:11,404
-Εγώ δε θα πεθάνω!
-Και βέβαια όχι!
195
00:27:12,541 --> 00:27:14,877
Είσαι ο διάδοχός του,
δεν υπάρχει κανείς άλλος.
196
00:27:15,128 --> 00:27:20,588
Υπάρχει ο Γέμελος
και ο Κλαύδιος.
197
00:27:21,197 --> 00:27:24,783
Ο Γέμελος είναι πολύ μικρός,
ο Κλαύδιος είναι ηλίθιος...
198
00:27:25,188 --> 00:27:26,898
και ο Τιβέριος γέρος.
199
00:27:26,968 --> 00:27:29,303
Εσύ θα γίνεις Αυτοκράτορας
και μάλιστα σύντομα.
200
00:27:36,618 --> 00:27:38,912
Κι εσύ θα γίνεις
η Βασίλισσά μου.
201
00:27:39,368 --> 00:27:41,495
Δεν μπορείς να παντρευτείς
την αδελφή σου.
202
00:27:42,768 --> 00:27:44,269
Στην Αίγυπτο γίνεται.
203
00:27:44,373 --> 00:27:47,751
Εμείς όμως είμαστε στη Ρώμη και
έχεις δώσει το λόγο σου αλλού.
204
00:27:52,631 --> 00:27:55,342
Το ξέρω, στην Εννια.
205
00:28:06,620 --> 00:28:08,163
Ενα πουλάκι είναι!
206
00:28:16,864 --> 00:28:19,366
-Πρίγκιπα!
-Τι συμβαίνει;
207
00:28:20,454 --> 00:28:21,580
Η γυναίκα μου!
208
00:28:24,997 --> 00:28:25,998
Εννια!
209
00:28:42,784 --> 00:28:45,912
Είσαι άντρας, Καλιγούλα.
Τι θα κάνεις;
210
00:28:47,276 --> 00:28:50,487
Πρέπει να γίνεις αφέντης
της μοίρας μου.
211
00:28:51,127 --> 00:28:54,714
Πρέπει να την αρπάξεις
και με τα δυο σου χέρια.
212
00:29:20,010 --> 00:29:24,181
Ηλίθιοι, γιατί του επιτρέψατε
να το κάνει αυτό;
213
00:29:26,934 --> 00:29:28,894
Να δέσετε τους καρπούς του!
214
00:29:38,140 --> 00:29:40,726
Δεν πρέπει να πεθάνεις,
δεν πρέπει να μ'εγκαταλείψεις.
215
00:29:40,751 --> 00:29:42,545
Είσαι ο φίλος μου,
ο μοναδικός μου φίλος.
216
00:29:43,370 --> 00:29:47,291
Εχω ζήσει πολύ, Τιβέριε!
Μισώ τη ζωή μου.
217
00:29:48,417 --> 00:29:51,837
Αφήστε μας μόνους!
Φύγετε και οι δύο!
218
00:29:51,862 --> 00:29:53,989
Οταν διαλέγεις
την ώρα του θανάτου σου...
219
00:29:54,420 --> 00:29:58,007
είναι σαν να ξεγελάς
τη μοίρα.
220
00:29:58,687 --> 00:30:02,679
Η μοίρα ορίζει όταν πεθάνεις εσύ,
να με σκοτώσει ο Μάκρονας.
221
00:30:03,087 --> 00:30:05,765
Θα τον συλλάβω και
θα διατάξω την εκτέλεσή του.
222
00:30:05,927 --> 00:30:08,346
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό,
σ' έχει στο χέρι του.
223
00:30:08,601 --> 00:30:11,396
Αλλά ακόμα κι αν πέθαινε
ο Μάκρονας...
224
00:30:12,362 --> 00:30:17,409
πώς θα μπορούσα να ζήσω
μ' αυτό το "ερπετό";
225
00:30:20,533 --> 00:30:23,828
Θα σέβεσαι πάντα τον φίλο μου,
έτσι "ερπετό;"
226
00:30:23,853 --> 00:30:26,147
Πάντα τον σεβόμουν,
κύριε!
227
00:30:26,588 --> 00:30:27,964
Ακούς;
228
00:30:28,129 --> 00:30:31,049
Τιβέριε, ήσουν σοφός κάποτε.
229
00:30:31,074 --> 00:30:33,869
Μη με σαρκάζεις.
Τώρα είμαι γέρος.
230
00:30:34,247 --> 00:30:37,440
Σε είδα να μεγαλώνεις και
να μεταμορφώνεσαι σε τέρας.
231
00:30:37,465 --> 00:30:41,093
Σε είδα να δολοφονείς έναν-έναν
τους συγγενείς και φίλους σου
232
00:30:42,043 --> 00:30:44,879
τους πιο εκλεκτούς άντρες
της Ρώμης.
233
00:30:44,904 --> 00:30:47,281
-Αυτό λέγεται προδοσία, Νέρβα!
-Είναι η αλήθεια.
234
00:30:48,612 --> 00:30:51,782
Πάντα ήμουν περικυκλωμένος
από εχθρούς...
235
00:30:52,485 --> 00:30:56,124
και στην οικογένειά μου
και στη Σύγκλητο.
236
00:30:57,790 --> 00:30:59,458
Είσαι σκληρός.
237
00:30:59,704 --> 00:31:03,791
Είλικρινής. Οι γέροι βλέπουν
καμιά φορά το μέλλον.
238
00:31:04,708 --> 00:31:10,172
Ετσι, από τα κακά του παρελ-
θόντος και του μέλλοντος...
239
00:31:12,624 --> 00:31:15,793
τώρα διαλέγω
να γλυτώσω.
240
00:31:25,788 --> 00:31:28,916
Ωστε, αυτά είναι τα μέτρα
που θα έπαιρνες, Νέρβα.
241
00:32:01,713 --> 00:32:03,507
Νέρβα, πώς νιώθεις;
242
00:32:03,924 --> 00:32:08,387
Νιώθω ζεστασιά, δεν πονάω.
Σαν να χάνομαι...
243
00:32:09,571 --> 00:32:11,448
-Τη βλέπεις;
-Ποια;
244
00:32:11,757 --> 00:32:15,886
-Τη θεά Ισιδα!
-Είσαι απ'αυτούς που πιστεύουν;
245
00:32:15,936 --> 00:32:19,690
-Τη βλέπεις;
-Οχι.
246
00:32:20,634 --> 00:32:27,156
Είσαι βέβαιος;
Είσαι σχεδόν νεκρός.
247
00:32:29,034 --> 00:32:31,119
Πώς είναι;
Τι σου συμβαίνει τώρα;
248
00:32:32,395 --> 00:32:35,565
-Τίποτα...
-Λες ψέματα!
249
00:32:35,625 --> 00:32:38,961
Ξέρω ότι τη βλέπεις!
Πες μου, πώς είναι;
250
00:32:39,007 --> 00:32:48,350
Δε βλέπω τίποτα.
Μόνο ύπνος...
251
00:32:50,595 --> 00:32:51,846
Ψεύτη!
252
00:34:12,600 --> 00:34:15,311
Από τότε που πέθανε ο Νέρβα,
ο Τιβέριος είναι μισοπαράλυτος!
253
00:34:17,568 --> 00:34:20,727
Αν πεθάνει ο Τιβέριος,
θα'ναι χειρότερα για μας.
254
00:34:20,752 --> 00:34:22,837
-Το αγαπάς το καθίκι!
-Πάρτο πίσω αυτό!
255
00:35:12,975 --> 00:35:16,728
Πρίγκιπα,
ο γιατρός Χαρικλής.
256
00:35:35,193 --> 00:35:38,822
Πώς είναι ο Αυτοκράτορας;
Πόσο θα ζήσει ακόμα;
257
00:35:39,269 --> 00:35:41,433
Μπορεί να πεθάνει
από στιγμή σε στιγμή.
258
00:35:41,517 --> 00:35:43,727
Αλλά αν τον φροντίζουμε,
ίσως ζήσει κι ένα χρόνο.
259
00:35:49,588 --> 00:35:53,968
Μυρίζομαι θάνατο,
αλλά δεν ξέρω ποιού.
260
00:35:54,022 --> 00:35:57,526
Μην ανησυχείς, δεν μπορεί
να κάνει τίποτα χωρίς εμένα.
261
00:35:58,608 --> 00:36:01,903
Κι αυτά τα κακόμοιρα, δύστυχα
πλάσματα νόμιζα...
262
00:36:03,301 --> 00:36:05,136
Πού είναι τώρα;
263
00:36:05,214 --> 00:36:08,843
Δε με γελάς,
κάτι σχεδιάζει.
264
00:36:09,327 --> 00:36:12,288
Θα γίνεις σύντομα
Αυτοκράτορας.
265
00:36:24,427 --> 00:36:27,389
-Ορκίζεσαι;
-Ορκί...
266
00:36:46,038 --> 00:36:47,248
Ορκίζομαι!
267
00:37:32,269 --> 00:37:34,702
Φύγετε όλοι!
268
00:38:22,560 --> 00:38:23,687
Τιβέριε...
269
00:38:31,180 --> 00:38:32,403
Τιβέριε!
270
00:39:40,758 --> 00:39:43,136
Ερπετό!
271
00:39:46,675 --> 00:39:50,220
-Κύριε!
-Δώσε μου το δαχτυλίδι μου!
272
00:39:57,733 --> 00:40:00,153
-Οχι!
-Ναι!
273
00:40:12,996 --> 00:40:18,168
-Δεν τολμάς!
-Πρίγκιπα!
274
00:40:20,712 --> 00:40:22,756
Δεν τολμάς!
275
00:41:35,596 --> 00:41:36,847
Χαίρε, Καίσαρα!
276
00:41:41,681 --> 00:41:45,560
Θα τους συγκεντρώσω όλους
για την αναγγελία.
277
00:42:36,444 --> 00:42:37,779
Γέμελε!
278
00:42:49,922 --> 00:42:51,173
Χαίρε, Καίσαρα!
279
00:42:57,452 --> 00:43:01,164
Γέμελε, είμαστε μόνοι!
280
00:43:07,275 --> 00:43:09,277
Πρέπει ν' αγαπιόμαστε!
281
00:43:22,811 --> 00:43:34,072
Αναπαύσου, Τιβέριε Καίσαρα!
Χαίρε, Καλιγούλα Καίσαρα!
282
00:43:40,756 --> 00:43:42,090
Είναι όπως στο όνειρο!
283
00:43:45,208 --> 00:43:48,628
Το προσωπείο του είναι μόνο!
Εσύ είσαι τώρα ο Καίσαρας!
284
00:43:50,722 --> 00:43:53,099
-Ο Καίσαρας.
-Ο Καίσαρας...
285
00:43:53,727 --> 00:43:56,771
ο Αυτοκράτορας της Ρώμης
και Κυρίαρχος του κόσμου όλου.
286
00:43:58,557 --> 00:44:03,562
Κυρίαρχος του κόσμου...
Μ' αρέσει αυτό το όνειρο.
287
00:44:34,607 --> 00:44:39,195
Κατόπιν της επιμονής
της Συγκλήτου και του Λαού...
288
00:44:40,873 --> 00:44:48,173
δέχομαι ταπεινά το υψηλότερο
αξίωμα της Δημοκρατίας.
289
00:44:55,413 --> 00:44:57,623
Της Μεγάλης μας Δημοκρατίας!
290
00:45:45,628 --> 00:45:48,130
Τώρα που ο αγαπημένος μας
Τιβέριος πέθανε...
291
00:45:48,155 --> 00:45:49,990
Στον Τίβερη ο Τιβέριος!
292
00:45:59,259 --> 00:46:03,263
Σήμερα αρχίζουμε
μία νέα εποχή.
293
00:46:03,938 --> 00:46:06,858
Παραχωρώ γενική αμνηστία!
294
00:46:17,431 --> 00:46:18,474
Ησυχία!
295
00:46:22,073 --> 00:46:24,284
Ο Μεγάλος Καίσαρας
δεν έχει τελειώσει!
296
00:46:31,482 --> 00:46:39,073
Η Σύγκλητος και ο λαός επέλεξαν
ως Συνύπατό μου, τον Κλαύδιο.
297
00:46:39,334 --> 00:46:40,754
Χαίρε Κλαύδιε!
298
00:46:42,212 --> 00:46:43,714
Πάρε τη θέση σου,
δίπλα μου Κλαύδιε!
299
00:46:48,909 --> 00:46:53,205
-Καίσαρα Καλιγούλα...
-Εκεί είναι η θέση σου!
300
00:47:01,666 --> 00:47:06,504
Υιοθετώ ως γιο και διάδοχό μου,
τον πρίγκιπα Γέμελο.
301
00:47:07,160 --> 00:47:08,286
Πλησίασε!
302
00:47:08,311 --> 00:47:10,355
Χαίρε, Γεμέλε!
303
00:47:23,467 --> 00:47:27,197
Στο εξής, όλοι οι επίσημοι όρκοι
θα διατυπώνονται έτσι...
304
00:47:27,222 --> 00:47:31,267
"Δεν υπολογίζω τη δική μου,
ούτε τη ζωή των παιδιών μου...
305
00:47:31,518 --> 00:47:34,479
περισσότερο από
τον Αυτοκράτορα...
306
00:47:41,035 --> 00:47:44,246
και την αδελφή του,
Δρουσίλα."
307
00:47:53,101 --> 00:47:56,912
Χαίρε, Δρουσίλα!
Χαίρε, Καλιγούλα!
308
00:48:05,468 --> 00:48:07,178
Πρέπει να φυλαγόμαστε
απ' αυτόν!
309
00:48:12,497 --> 00:48:16,209
-Τον Κλαύδιο;
-Οχι, το Γέμελο.
310
00:48:20,893 --> 00:48:23,688
Το Γέμελο!
311
00:48:28,082 --> 00:48:31,388
Είδες τις φάτσες τους όταν
είπα ότι πρέπει να ορκίζονται
312
00:48:31,422 --> 00:48:33,202
όχι μόνο σε μένα
αλλά και σ'εσένα!
313
00:48:34,080 --> 00:48:38,876
-Εφριξαν!
-Μακάρι!
314
00:48:39,278 --> 00:48:41,280
Είναι, όμως, φρόνιμο αυτό;
315
00:48:48,931 --> 00:48:50,808
Μπορώ να κάνω...
316
00:48:59,967 --> 00:49:01,885
ό,τι μου αρέσει...
317
00:49:06,237 --> 00:49:09,157
σε όποιον μου αρέσει.
318
00:49:10,024 --> 00:49:15,154
-Μην αρχίζεις με μένα.
-Ποιον προτείνεις;
319
00:50:17,614 --> 00:50:19,688
Εξω!
320
00:50:25,060 --> 00:50:26,979
Γιατί δεν ξεκινάς
με τον Μάκρονα;
321
00:50:27,678 --> 00:50:29,305
-Τον Μάκρονα;
-Ναι...
322
00:50:30,253 --> 00:50:33,298
Πριν αρχίσει να σε ελέγχει
όπως έκανε με τον Τιβέριο.
323
00:50:36,929 --> 00:50:39,153
Εξοχο θέαμα, Μάκρονα.
324
00:50:47,012 --> 00:50:49,889
-Φέρε μου το Γέμελο.
-Πού, εδώ;
325
00:50:52,592 --> 00:50:54,552
Ναι, εδώ.
Αμέσως!
326
00:51:01,726 --> 00:51:04,396
Χαρικλή, στάσου εδώ.
327
00:51:10,314 --> 00:51:12,528
Να δώσετε να δώρο
στους φρουρούς μου.
328
00:51:12,611 --> 00:51:14,070
Φοβάμαι πως αυτό
είναι αδύνατο, Καίσαρα.
329
00:51:14,174 --> 00:51:16,201
Να κάνεις τα αδύνατα δυνατά,
Λογγίνε.
330
00:51:16,299 --> 00:51:18,510
Λογικό δεν είναι;
331
00:51:19,039 --> 00:51:21,412
Πώς, Καίσαρα;
Το έλλειμμα είναι...
332
00:51:21,476 --> 00:51:26,576
-Πόσα μπορώ να πάρω απ'το ταμείο;
-Οσο θέλετε εσείς...
333
00:51:26,757 --> 00:51:27,925
Ωραία.
334
00:51:28,880 --> 00:51:31,966
Μάκρονα, στάσου εκεί.
335
00:51:37,218 --> 00:51:40,888
-Λογγίνε, εσύ στάσου εδώ.
-Μάλιστα, Καίσαρα.
336
00:51:42,325 --> 00:51:47,831
Γέμελε, θέλω να κοιτάξεις
αυτούς τους κυρίους προσεκτικά.
337
00:51:51,493 --> 00:51:54,996
Δες τους με την ησυχία σου
και πες μου...
338
00:51:55,021 --> 00:51:58,233
ποιος σκότωσε
τον αγαπημένο μας Τιβέριο.
339
00:52:03,979 --> 00:52:05,981
Ποιος σκότωσε τον Τιβέριο;
340
00:52:23,852 --> 00:52:25,854
Αυτός τον σκότωσε!
341
00:52:26,062 --> 00:52:27,272
Ο Μάκρονας!
342
00:52:36,454 --> 00:52:38,081
Δολοφόνε!
343
00:52:47,792 --> 00:52:49,252
Συλλάβετέ τον!
344
00:53:06,209 --> 00:53:10,380
Προς τιμή του νέου σας
Διοικητή, του Χαιρέα...
345
00:53:10,857 --> 00:53:14,152
κάθε άντρας θα πάρει
δέκα χρυσά νομίσματα.
346
00:53:14,361 --> 00:53:16,696
Χαίρε! Χαίρε! Χαίρε!
347
00:53:19,691 --> 00:53:22,278
Χαιρέα, να συλληφθεί ο Μάκρονας!
348
00:53:22,303 --> 00:53:23,971
Φρουροί, συλλάβετε τον Μάκρονα!
349
00:53:27,415 --> 00:53:29,209
Μην τολμήσετε!
350
00:53:58,624 --> 00:54:03,045
-Συγχωρέστε με, Καίσαρα.
-Χαιρέα!
351
00:54:03,311 --> 00:54:05,772
Δύο Συγκλητικοί ικετεύουν
να σε δουν.
352
00:54:05,996 --> 00:54:08,957
Εχουν μια κτηματική διαφορά
και θέλουν την κρίση σου.
353
00:54:09,582 --> 00:54:10,750
Φέρτε τους μέσα!
354
00:54:13,294 --> 00:54:15,922
Ενδιαφέρομαι για ό,τι
αφορά τη Ρώμη...
355
00:54:17,968 --> 00:54:21,138
Περάστε!
356
00:54:35,140 --> 00:54:37,392
Καίσαρα, θέλω να παραπονεθώ...
357
00:54:37,417 --> 00:54:38,919
Δώστε μου τα έγγραφα.
358
00:55:07,015 --> 00:55:07,891
Ενοχος!
359
00:55:08,139 --> 00:55:10,600
-Ευχαριστώ.
-Μην ευχαριστείς.
360
00:55:12,329 --> 00:55:15,291
Η δικαιοσύνη πρέπει να είναι
πάντα αμερόληπτη.
361
00:55:15,943 --> 00:55:17,277
Πάρ'τα, Χαιρέα.
362
00:55:22,170 --> 00:55:23,297
Μπορείτε να πηγαίνετε.
363
00:56:01,379 --> 00:56:02,380
Εννια!
364
00:56:12,251 --> 00:56:13,252
Είσαι όμορφη!
365
00:56:21,517 --> 00:56:23,310
Κάνει καλό στα μαλλιά;
366
00:56:25,120 --> 00:56:28,582
Θα παντρευτούμε σύντομα,το δια-
ζύγιο θα βγει σε λίγες μέρες.
367
00:56:32,003 --> 00:56:34,923
-Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε.
-Να πάμε πού;
368
00:56:37,232 --> 00:56:39,526
Στην Αλεξάνδρεια,
για παράδειγμα.
369
00:56:40,446 --> 00:56:42,912
Στην Αίγυπτο;
370
00:56:43,179 --> 00:56:46,492
Ναι, τι λες;
371
00:56:47,165 --> 00:56:50,445
Δε θέλω να φύγω απ'τη Ρώμη.
Θέλω να πω, από τη Σύγκλητο...
372
00:56:51,638 --> 00:56:53,673
Οχι Εννια. Εγώ είμαι η Ρώμη.
373
00:56:54,205 --> 00:56:58,494
Οπου είμαι εγώ,είναι κι η Ρώμη,
η Σύγκλητος και ο λαός.
374
00:57:02,297 --> 00:57:05,216
Με κάνεις να γελάω
με τον τρόπο που τα λες.
375
00:57:15,864 --> 00:57:18,867
-Λογγίνε!
-Συγχωρέστε μας, Καίσαρα!
376
00:57:24,956 --> 00:57:26,207
Τελείωσε;
377
00:57:26,566 --> 00:57:28,526
Η Σύγκλητος τον καταδίκασε
σε θάνατο.
378
00:57:32,795 --> 00:57:34,797
Το Διάταγμα Διορισμού!
379
00:57:39,346 --> 00:57:44,059
Χαιρέα, επίσημα σε διορίζω
Διοικητή της Φρουράς.
380
00:57:46,151 --> 00:57:49,571
Τι απέγινε ο Μάκρονας;
Τι συνέβη; Πού είναι;
381
00:57:50,089 --> 00:57:51,674
Συνελήφθη για προδοσία.
382
00:57:53,561 --> 00:57:57,106
Αυτό είναι αδύνατο!
Καίσαρα, ξέρεις ότι σε λάτρευε!
383
00:57:57,185 --> 00:57:59,062
Αυτός σε ανέδειξε!
384
00:58:05,920 --> 00:58:10,841
-Κανείς δε με ανέδειξε!
-Δεν μπορώ να το πιστέψω!
385
00:58:14,040 --> 00:58:14,911
Τι έκανε;
386
00:58:16,313 --> 00:58:20,834
Εννια, έπρεπε ν' αρπάξω τη μοίρα
μου με τα ίδια μου τα χέρια.
387
00:58:32,911 --> 00:58:33,912
Φρουροί!
388
00:58:37,471 --> 00:58:42,450
-Χαιρέα, να εξοριστεί.
-Σ'αγαπώ.
389
00:58:43,468 --> 00:58:45,775
-Στη Γαλατία!
-Σ'αγαπώ.
390
00:58:47,516 --> 00:58:49,675
Καλιγούλα, πώς μπόρεσες
να το κάνεις αυτό;
391
00:58:49,700 --> 00:58:53,195
Ηταν φίλος σου! Θα έκανε
τα πάντα για σένα!
392
00:58:53,734 --> 00:58:59,927
Μη με διώχνεις.
Σ'αγαπώ! Καλιγούλα!
393
00:59:03,668 --> 00:59:06,546
Τουλάχιστον, τώρα
δε χρειάζεται το διαζύγιο.
394
00:59:06,601 --> 00:59:08,770
Εσύ όμως χρειάζεσαι
μια κατάλληλη σύζυγο.
395
00:59:16,769 --> 00:59:18,520
Θα παντρευτώ εσένα.
396
00:59:19,176 --> 00:59:21,470
Δε γίνεται αυτό.
Δεν είμαστε Αιγύπτιοι.
397
00:59:22,924 --> 00:59:27,345
Το ξέρω. Είμαστε
ακόμα πιο όμορφοι.
398
00:59:27,632 --> 00:59:32,429
Η Ρώμη δεν είναι Αίγυπτος και
σταμάτα να κοιτάζεσαι έτσι.
399
00:59:35,819 --> 00:59:38,181
-Πάμε στην Αίγυπτο τότε!
-Είσαι ανόητος!
400
00:59:39,506 --> 00:59:41,549
Ο Καίσαρας δε γίνεται
να είναι ανόητος!
401
00:59:41,624 --> 00:59:43,501
Προσπαθεί πολύ γι'αυτό όμως!
402
00:59:43,668 --> 00:59:46,170
Ο Καίσαρας δεν μπορεί
να είναι ανόητος!
403
00:59:46,545 --> 00:59:49,840
Μικροσάνδαλε, θα σε ρίξουν
στον Τίβερη...
404
00:59:50,257 --> 00:59:52,843
αν μεταφέρεις
την Κυβέρνηση.
405
00:59:53,094 --> 00:59:56,514
Θα παντρευτείς λοιπόν
μία ευυπόληπτη κυρία της Ρώμης
406
00:59:56,639 --> 00:59:58,557
που ανήκει
στη Συγκλητική τάξη.
407
01:00:01,379 --> 01:00:03,548
-Οχι, δε θα το κάνω αυτό.
-Ναι, θα το κάνεις.
408
01:00:03,573 --> 01:00:05,033
Πρέπει ν' αποκτήσεις διάδοχο.
409
01:00:08,776 --> 01:00:11,404
Ο οποίος θα με σκοτώσει
όταν μεγαλώσει.
410
01:00:13,906 --> 01:00:17,284
Οι ιέρειες της Ισιδος θα συνα-
ντηθούν απόψε στο σπίτι μου.
411
01:00:18,536 --> 01:00:20,913
Θέλεις να παντρευτώ
μία απ'αυτές;
412
01:00:21,038 --> 01:00:22,756
-Ναι.
-Οχι.
413
01:00:23,249 --> 01:00:26,085
-Ναι.
-Οχι.
414
01:00:28,778 --> 01:00:30,071
Ναι!
415
01:00:46,982 --> 01:00:49,485
Αναρωτιέμαι
τι να φορέσω...
416
01:01:16,469 --> 01:01:18,429
Πότε είναι η παράσταση
για τον παντοδύναμο Καίσαρα;
417
01:01:18,596 --> 01:01:20,222
Μη γίνεσαι αηδιαστικός!
418
01:01:20,431 --> 01:01:22,058
Πρακτικός θέλω να είμαι.
419
01:01:22,308 --> 01:01:24,894
Αν πρόκειται να διαλέξω σύζυγο,
θέλω να δω τι θα πάρω.
420
01:01:55,174 --> 01:01:57,259
Αυτή είναι ενδιαφέρουσα.
421
01:01:57,677 --> 01:02:01,222
Η Λιβία; Είναι "δοσμένη".
Θα παντρευτεί τον Πρόκουλο...
422
01:02:01,347 --> 01:02:02,515
έναν αξιωματικό σου.
423
01:02:02,540 --> 01:02:03,708
Θα τον στείλω στην Ισπανία!
424
01:02:04,079 --> 01:02:07,208
Είναι παρθένα, πολύ βαρετή.
Δεν είναι του στυλ σου.
425
01:03:15,721 --> 01:03:17,765
Αυτή θα γίνει σύζυγός μου!
426
01:03:18,118 --> 01:03:19,995
Οχι η Καιζωνία!
427
01:03:21,163 --> 01:03:22,456
Είσαι απίστευτη!
428
01:03:23,815 --> 01:03:26,067
Αυτή είναι η πιο αχαλίνωτη
γυναίκα της Ρώμης.
429
01:03:26,931 --> 01:03:27,932
Τέλεια!
430
01:03:37,068 --> 01:03:41,030
Η Καιζωνία είναι διαζευγμένη,
πάντα σπάταλη,χρωστάει συνεχώς.
431
01:03:41,405 --> 01:03:44,784
-Τη θέλω.
-Οχι όμως για σύζυγο.
432
01:03:45,951 --> 01:03:50,456
-Στείλέ τη μου αμέσως!
-Δε θα σου το επιτρέψω αυτό!
433
01:03:51,666 --> 01:03:53,000
Δε θα ήταν συνετό.
434
01:03:56,540 --> 01:04:01,254
Ναι, αυτή είναι η θέληση
της Συγκλήτου και του Λαού.
435
01:06:11,403 --> 01:06:14,865
Είσαι πολύ πειστικός
ως Ιέρεια, Καίσαρα.
436
01:06:17,100 --> 01:06:21,980
Κι εσύ εισαι ένα εξίλαστήριο
θύμα, Καιζωνία!
437
01:07:33,721 --> 01:07:36,265
Είπα στη Καιζωνία
ότι θα την παντρευτώ.
438
01:07:37,841 --> 01:07:39,093
Μην το κάνεις αυτό!
439
01:07:39,118 --> 01:07:41,120
Μόνο όμως σε περίπτωση
που θα μου κάνει ένα γιο.
440
01:07:41,145 --> 01:07:42,647
Μα πώς θα ξέρεις
αν είναι δικό σου παιδί;
441
01:07:43,253 --> 01:07:45,756
Μην ανησυχείς, θα την έχω
καλά φυλαγμένη.
442
01:07:46,375 --> 01:07:49,920
Σίγουρα πατέρας μπορεί να είναι
οποιοσδήποτε απ' τους φρουρούς.
443
01:07:50,985 --> 01:07:53,947
Οχι! Είναι όλοι ομοφυλόφίλοι
και ευνουχισμένοι.
444
01:08:34,281 --> 01:08:37,994
Μακάρι όλη η Ρώμη
να είχε μόνο ένα λαιμό!
445
01:08:56,053 --> 01:08:58,347
Αυτός είναι ο αξιωματικός
που θα παντρευτεί η Λιβία;
446
01:09:00,994 --> 01:09:04,580
-Ναι, ο Πρόκουλος.
-Ο Πρόκουλος!
447
01:09:07,786 --> 01:09:12,625
Λογγίνε, βλέπεις εκείνον τον
νεαρό αξιωματικό, τον Πρόκουλο;
448
01:10:01,828 --> 01:10:05,081
Ο Καλιγούλας Καίσαρας,
ο Αυτοκράτορας της Ρώμης!
449
01:10:06,110 --> 01:10:08,736
Χαίρε! Χαίρε!
450
01:10:11,275 --> 01:10:13,569
Και η κυρία Δρουσίλα
και η κυρία Καιζωνία!
451
01:10:14,048 --> 01:10:16,718
Και η κυρία Δρουσίλα
και η κυρία Καιζωνία!
452
01:10:17,584 --> 01:10:18,836
Χαίρε!
453
01:10:24,744 --> 01:10:26,371
-Αργήσαμε;
-Οχι, Καίσαρα.
454
01:10:26,396 --> 01:10:30,565
Συγχωρέστε μας. Ηταν ωραία
η γαμήλια τελετή;
455
01:10:31,084 --> 01:10:34,406
-Οι οιωνοί ήταν καλοί;
-Ναι, Καίσαρα.
456
01:10:34,699 --> 01:10:39,412
Εξοχα! Εμπρός, έλα!
457
01:10:47,465 --> 01:10:50,385
Μεγάλη τιμή
ο ερχομός σας.
458
01:10:55,295 --> 01:10:57,589
Είσαι ήρωας της Ρώμης.
459
01:11:10,808 --> 01:11:15,229
Θα δώσω τώρα τις ευλογίες
του Παντοδύναμου Καίσαρα...
460
01:11:15,747 --> 01:11:21,419
γι' αυτόν τον ευτυχή γάμο!
461
01:11:24,465 --> 01:11:27,593
Θα πάμε στο ιερό κρεβάτι
του γάμου;
462
01:11:48,937 --> 01:11:51,522
Η κουζίνα!
Καλή είναι κι αυτή!
463
01:11:57,289 --> 01:12:01,043
Μικροσάνδαλε, νόμιζα ότι
δε σ' αρέσουν οι παρθένες.
464
01:12:02,040 --> 01:12:04,251
Δε γνώρισα ποτέ
παρθένα.
465
01:12:07,615 --> 01:12:09,283
Ετσι δεν είναι, Καιζωνία;
466
01:12:26,723 --> 01:12:29,101
Τι γοητευτική νύφη!
467
01:12:33,271 --> 01:12:34,731
Βγάλε το φόρεμά σου!
468
01:13:03,301 --> 01:13:07,180
-Είναι πράγματι παρθένα;
-Ναι, Καίσαρα.
469
01:13:07,205 --> 01:13:09,582
Κανείς δεν μπορεί
να είναι απολύτως βέβαιος.
470
01:13:11,825 --> 01:13:14,328
Ανοιξε τα μάτια σου, Λιβία!
471
01:13:33,735 --> 01:13:36,988
Τυχερό κορίτσι που χάνεις
την παρθενιά σου...
472
01:13:38,543 --> 01:13:41,880
από έναν άμεσο απόγονο
της θεάς Αφροδίτης!
473
01:13:42,630 --> 01:13:48,094
Εγώ, ο Καλιγούλας Καίσαρας,
διατάζω...
474
01:13:49,346 --> 01:13:51,765
άνοιξε τα μάτια σου Πρόκουλε...
475
01:13:52,724 --> 01:13:55,634
διατάζω στο όνομα
της Συγκλήτου... Ανοιξέ τα!
476
01:13:59,871 --> 01:14:06,127
... της Συγκλήτου και
του λαού της Ρώμης!
477
01:14:32,315 --> 01:14:34,215
Πραγματικά ήταν παρθένα!
478
01:14:37,241 --> 01:14:38,572
Εσύ είσαι;
479
01:14:44,681 --> 01:14:46,342
Λοιπόν, είσαι;
480
01:14:47,285 --> 01:14:48,980
-Οχι, Καίσαρα!
-Οχι;
481
01:14:49,989 --> 01:14:52,287
Αυτρό δε θ' αρέσει στην Ισιδα.
'Αλλος νόμος για τη γυναίκα...
482
01:14:52,490 --> 01:14:54,355
κι άλλος για τον άντρα;
Δεν είναι δίκαιο αυτό.
483
01:14:54,727 --> 01:14:56,090
Ελα λοιπόν!
Βγάλε τα ρούχα σου!
484
01:15:12,777 --> 01:15:16,890
Εξοχα! Μ' αρέσουν τα πλούσια
μαλλιά σου, Πρόκουλε.
485
01:15:16,915 --> 01:15:20,545
-Σε ικετεύω, Καίσαρα!
-Σκύψε λοιπόν!
486
01:15:31,663 --> 01:15:33,393
Νομίζω ότι μου λες ψέματα!
487
01:15:35,660 --> 01:15:37,752
Είσαι κι εσύ παρθένος!
488
01:15:56,987 --> 01:16:03,484
Εγώ, ο Καλιγούλας Καίσαρας,
διατάζω στο όνομα της Συγκλήτου
489
01:16:04,569 --> 01:16:06,367
Ανοιξε τα μάτια σου. Λιβία!
490
01:16:07,018 --> 01:16:10,479
...και στο όνομα
του λαού της Ρώμης!
491
01:16:22,880 --> 01:16:27,373
Είδατε πόσο εξουθενώθηκα για
να κάνω το γάμο σας ιερό!
492
01:16:35,793 --> 01:16:37,989
Εχετε και οι δύο τις ευχές μου.
493
01:17:12,689 --> 01:17:13,781
Ο Γέμελος!
494
01:17:25,807 --> 01:17:26,832
Καλιγούλα!
495
01:17:36,221 --> 01:17:37,949
Γέμελε!
496
01:18:05,009 --> 01:18:07,272
Ο Δίας μ' αγαπάει!
497
01:18:12,841 --> 01:18:14,603
Δρουσίλα!
498
01:18:23,734 --> 01:18:25,355
Προσπαθεί να με σκοτώσει.
499
01:18:25,380 --> 01:18:27,960
-Ποιος;
-Ο Γέμελος.
500
01:18:29,067 --> 01:18:32,676
Τον είδα να τρέχει,
με θέλει νεκρό.
501
01:18:44,815 --> 01:18:47,441
Οχι, μικροσάνδαλε!
502
01:18:50,320 --> 01:18:52,083
Δε θα πάθεις τίποτα.
503
01:24:00,860 --> 01:24:01,986
Χαίρε, Καίσαρα!
504
01:24:02,609 --> 01:24:07,387
Χαιρετήστε τον Ιντσιτάτο,
το όμορφο άλογο του Καίσαρα!
505
01:24:08,495 --> 01:24:11,224
Χαίρε, τιμημένε Ιντσιτάτε!
506
01:24:11,249 --> 01:24:12,774
Χαίρε!
507
01:24:15,994 --> 01:24:19,122
Εκεί είναι ο Γέμελος!
Πρόσεχέ τον!
508
01:24:35,775 --> 01:24:37,937
Γεια σου, αγαπημένε μου θείε.
509
01:24:39,178 --> 01:24:41,170
Θέλω την είλικρινή
συμβουλή σου.
510
01:24:42,181 --> 01:24:44,979
Να γίνω Βασίλιάς της Ρώμης;
511
01:24:45,686 --> 01:24:50,179
Βασίλιάς;
Μα έχουμε Δημοκρατία!
512
01:24:50,388 --> 01:24:55,919
Πολύ καλά! Θα γίνω
Βασίλιάς της Δημοκρατίας!
513
01:24:56,129 --> 01:24:59,223
Μα είσαι ανώτερος από
κάθε βασίλιά, Καίσαρα.
514
01:24:59,999 --> 01:25:04,436
Είμαι Θεός ή τουλάχιστον
θα γίνω όταν πεθάνω.
515
01:25:19,185 --> 01:25:22,120
Γέμελε, δοκίμασε ένα κομμάτι
απ' αυτή τη σμέρνα!
516
01:25:30,830 --> 01:25:33,127
-Τι είναι αυτή η μυρωδιά;
-Ποια μυρωδιά, Καίσαρα;
517
01:25:34,400 --> 01:25:37,596
-Τι πήρες;
-Ενα φάρμακο για τον πυρετό.
518
01:25:38,838 --> 01:25:41,362
Εσύ του έδωσες
φάρμακο για τον πυρετό;
519
01:25:41,387 --> 01:25:43,014
-Ναι ή όχι;
-Οχι!
520
01:25:44,977 --> 01:25:49,709
Γέμελε, κατηγορείς τον Αυτοκρά-
τορα ότι είναι δηλητηριαστής;
521
01:25:49,734 --> 01:25:51,861
Δε σε κατηγόρησα ποτέ, Καίσαρα!
522
01:25:51,886 --> 01:25:54,753
Πήρες αντίδοτο πριν έρθεις
στο τραπέζι μου.
523
01:25:55,147 --> 01:25:58,411
Είναι σαν να με κατηγορείς
ότι θέλω να σε δηλητηριάσω!
524
01:25:58,583 --> 01:26:00,711
Δεν είναι λογικό αυτό;
525
01:26:01,043 --> 01:26:02,272
Καλιγούλα!
526
01:26:17,454 --> 01:26:24,017
Χαιρέα, να συλλάβεις
το Γέμελο για προδοσία!
527
01:26:25,062 --> 01:26:26,757
Φρουροί! Πάρτε τον!
528
01:26:50,163 --> 01:26:53,529
Λες και θα μπορούσε να υπάρξει
ποτέ αντίδοτο κατά του Καίσαρα!
529
01:27:03,222 --> 01:27:06,818
Δρουσίλα, γιατί ανησυχείς
γι' αυτόν;
530
01:27:06,992 --> 01:27:09,238
Δεν ανησυχώ γι' αυτόν,
αλλά για σένα.
531
01:27:09,263 --> 01:27:12,385
Ξέρει για τον Τιβέριο.
Είναι απειλή για μένα.
532
01:27:12,964 --> 01:27:15,490
Δεν είναι απειλή για σένα.
Δεν είναι καν διάδοχός σου.
533
01:27:15,967 --> 01:27:18,436
Η Καιζωνία είναι τώρα έγκυος
στο παιδί σου.
534
01:27:22,213 --> 01:27:24,078
Ο Γέμελος θα πεθάνει!
535
01:27:24,701 --> 01:27:27,761
-Είσαι ερασιτέχνης!
-Ερασιτέχνης;
536
01:28:22,968 --> 01:28:24,630
Και δεν ήταν καν
δηλητηριασμένα!
537
01:28:39,018 --> 01:28:39,984
Καίσαρα!
538
01:28:49,187 --> 01:28:51,348
-Συγχαρητήρια!
-Ευχαριστώ!
539
01:28:52,110 --> 01:28:54,873
Τι θα της κάνεις;
Αυτό που είπε ήταν προδοσία.
540
01:28:56,767 --> 01:28:59,236
Εγώ αποφασίζω τι είναι
προδοσία, όχι εσύ.
541
01:29:01,460 --> 01:29:02,933
Χόρεψε!
542
01:29:04,736 --> 01:29:09,009
Να χορέψω; Κι ο γιος σου;
543
01:29:09,816 --> 01:29:13,980
Δείξε στον Ιντσιτάτο
τον καινούριο σου χορό.
544
01:29:15,961 --> 01:29:18,921
Κι ο γιος μου
θα χορέψει μαζί σου.
545
01:29:18,984 --> 01:29:19,916
Μουσική!
546
01:31:19,578 --> 01:31:30,387
Είσαι όμορφος...Κι η Δρουσίλα...
όμορφη... Είμαστε μόνοι Δρουσίλα!
547
01:32:12,018 --> 01:32:13,714
-Θα με σκοτώσει!
-Οχι!
548
01:32:13,740 --> 01:32:18,038
Θα με σκοτώσει...
Δρουσίλα...
549
01:32:18,346 --> 01:32:22,544
Θα με σκοτώσει...
Δρουσίλα...
550
01:33:00,046 --> 01:33:02,226
-Πού είναι η αδελφή μου;
-Ερχεται.
551
01:33:17,565 --> 01:33:19,556
Εδώ είμαι, μικροσάνδαλε.
552
01:33:23,703 --> 01:33:29,607
-Δρουσίλα, πεθαίνω.
-Δε θα πεθάνεις.
553
01:33:31,043 --> 01:33:36,640
-Πρέπει να κάνω τη διαθήκη μου.
-Μη μιλάς. Κοιμήσου.
554
01:33:37,616 --> 01:33:40,085
Θέλω τον Λογγίνο!
555
01:33:45,793 --> 01:33:48,352
Πήγαινε το άλογό μου
στο δικό του κρεβάτι.
556
01:33:51,598 --> 01:33:53,327
Είναι τέρας.
557
01:33:54,266 --> 01:33:56,565
Ακόμα κι έτσι, καλύτερα
να μην πεθάνει τώρα.
558
01:33:56,769 --> 01:34:01,207
Ο λαός τον αγαπάει. Αν πεθάνει,
θα έχουμε εμφύλιο πόλεμο, χάος!
559
01:34:01,508 --> 01:34:03,838
Μα ούτως ή άλλως
φαίνεται ότι θα πεθάνει.
560
01:34:07,360 --> 01:34:08,555
Λογγίνε!
561
01:34:22,835 --> 01:34:25,035
Με ζήτησες, Καίσαρα;
562
01:34:29,172 --> 01:34:31,172
Τη διαθήκη μου!
563
01:34:37,530 --> 01:34:45,699
Με την παρούσα διαθήκης
αφήνω στην αγαπημένη Δρουσίλα
564
01:34:48,353 --> 01:34:52,483
τον αυτοκρατορικό τίτλο
της Αυγούστας.
565
01:35:15,307 --> 01:35:16,399
Κοιμάται.
566
01:35:19,125 --> 01:35:20,352
Δεν κοιμάται.
567
01:35:44,476 --> 01:35:51,711
Δρουσίλα, γιατί σου θυμώνω;
Γιατί μαλώνουμε συνέχεια;
568
01:35:52,718 --> 01:35:54,651
Δεν το θέλεις.
569
01:35:55,354 --> 01:35:58,686
-Δε θα ξαναμαλώσουμε.
-Θα ξαναμαλώσουμε.
570
01:36:03,530 --> 01:36:05,087
Μη μ' αφήσεις να πεθάνω.
571
01:36:17,536 --> 01:36:22,199
Δεν πρέπει να τον αγγίζεις!
Ο πυρετός είναι κολλητικός!
572
01:36:23,314 --> 01:36:27,547
Κοιμήσου. Είσαι ασφαλής τώρα.
Είναι κοντά σου η Δρουσίλα.
573
01:36:28,173 --> 01:36:34,041
Θυσιάζω τη ζωή μου,
αν ο Δίας χαρίσει...
574
01:36:34,097 --> 01:36:37,261
τη ζωή στον αγαπημένο
Αυτοκράτορά μας.
575
01:36:42,500 --> 01:36:46,699
Ο Δίας δέχεται τη θυσία σου.
Εκτελέστε τον!
576
01:36:56,747 --> 01:37:01,846
-Ο πυρετός υποχωρεί.
-Ακουσες,μικροσάνδαλε; Θα ζήσεις!
577
01:37:08,272 --> 01:37:11,172
Η Δρουσίλα μου είπε ότι έχω
παραμελήσει τα καθήκοντά μου.
578
01:37:11,197 --> 01:37:13,306
Παρουσιάζομαι λοιπόν
για να κάνω το χρέος μου.
579
01:37:13,331 --> 01:37:15,595
Χρειαζόμαστε την υπογραφή και
τη σφραγίδα σας, κύριε.
580
01:37:21,512 --> 01:37:23,140
Εγώ, ο Καλιγούλας Καίσαρας...
581
01:37:23,475 --> 01:37:26,410
διατάζω στο όνομα της Συγκλήτου
και του λαού της Ρώμης.
582
01:37:35,487 --> 01:37:38,115
Εγώ, ο Καλιγούλας Καίσαρας,
διατάζω στο όνομα...
583
01:37:40,571 --> 01:37:41,937
της Συγκλήτου...
584
01:37:44,715 --> 01:37:46,548
και του λαού της Ρώμης.
585
01:37:50,809 --> 01:37:52,504
Εγώ, ο Καλιγούλας Καίσαρας,
διατάζω στο όνομα...
586
01:37:53,070 --> 01:37:54,298
της Συγκλήτου και
του λαού της Ρώμης...
587
01:38:03,581 --> 01:38:06,207
Ρώμη, Ρώμη...
Καίσαρας, Καίσαρας...
588
01:38:16,296 --> 01:38:18,494
Εγώ, ο Καλιγούλας Καίσαρας,
διατάζω στο όνομα...
589
01:38:18,732 --> 01:38:20,997
της Συγκλήτου και
του λαού της Ρώμης.
590
01:38:24,904 --> 01:38:27,667
Δεν είναι ν' απορεί κανείς
που η ζωή είναι τόσο βαρετή!
591
01:38:27,692 --> 01:38:29,558
Μάλιστα, Καίσαρα!
Μη, Μεγαλειότατε!
592
01:38:29,790 --> 01:38:32,281
Για να δούμε αν ο Πρόκουλος
μπορεί να της δώσει χρώμα!
593
01:38:42,194 --> 01:38:43,218
Πρόκουλε!
594
01:38:55,619 --> 01:38:58,646
Ξέρετε ότι η γυναίκα του
περιμένει το πρώτο της παιδί;
595
01:38:59,444 --> 01:39:01,310
Δεν ξέρουμε με βεβαιότητα
ποιος είναι ο πατέρας.
596
01:39:02,006 --> 01:39:04,533
Αυτός ή ο Θεός;
597
01:39:07,901 --> 01:39:12,098
Θεϊκέ Καίσαρα, σε παρακαλώ!
Τι έκανα; Γιατί είμαι εδώ;
598
01:39:13,520 --> 01:39:15,282
Για προδοσία!
599
01:39:15,555 --> 01:39:19,821
-Πάντα σου ήμουν πιστός.
-Αυτή είναι η προδοσία σου.
600
01:39:20,494 --> 01:39:24,054
Είσαι πάντα τίμιος,
άρα κακός Ρωμαίος πολίτης.
601
01:39:24,365 --> 01:39:27,822
Κατά συνέπεια είσαι προδότης!
Λογικό δεν είναι;
602
01:39:41,447 --> 01:39:44,006
Τώρα πρέπει να πεθάνεις,
όπως ο Γέμελος.
603
01:39:45,318 --> 01:39:48,517
Οπως όλοι οι Ρωμαίοι
που έβλαψαν τη Ρώμη.
604
01:40:08,439 --> 01:40:10,407
Αργά, πολύ αργά.
Θέλω να νιώσει το θάνατο.
605
01:40:11,627 --> 01:40:13,789
Θέλω να μυρίσει το θάνατο.
606
01:40:30,127 --> 01:40:32,061
Πώς νιώθεις, Πρόκουλε;
607
01:40:32,364 --> 01:40:35,357
Μπορείς να δεις τη μεγάλη
θεά, την Ισιδα;
608
01:40:35,382 --> 01:40:36,541
Τι σου λέει;
609
01:40:42,644 --> 01:40:47,102
Λοιπόν, "ερπετό",
σημείωσέ το αυτό!
610
01:41:04,858 --> 01:41:07,325
Είπα αργά, ηλίθιε!
611
01:41:26,673 --> 01:41:30,573
Τυχερό αγόρι! Μου τη γλύτωσε
τόσο εύκολα!
612
01:41:49,842 --> 01:41:55,507
Λογγίνε, "ερπετό", κόψτα αυτά
και στείλε τα στη Λιβία...
613
01:41:55,815 --> 01:41:58,750
ως ενθύμιο
μιας μεγάλης αγάπης.
614
01:42:17,435 --> 01:42:19,996
Ο Καίσαρας είπε να τα κόψουμε.
615
01:42:48,188 --> 01:42:50,177
Και τώρα στείλτε τα υπόλοιπα
στη Λιβία.
616
01:43:41,428 --> 01:43:44,159
Μόλις πρόβαλε
το κεφάλι του μωρού!
617
01:43:51,018 --> 01:43:53,316
-Είναι ζωντανό;
-Μάλιστα, Καίσαρα.
618
01:43:58,118 --> 01:44:02,601
Κύριοι, τώρα θα παντρευτώ
τη Καιζωνία...
619
01:44:02,668 --> 01:44:06,867
τη μητέρα του γιου μου,
του Καλιγούλα Γερμανικού.
620
01:44:15,394 --> 01:44:17,795
Ο Καλιγούλας και η Καιζωνία...
621
01:44:18,419 --> 01:44:19,885
Δώσε μου το δαχτυλίδι!
622
01:44:37,018 --> 01:44:42,250
Είσαι τώρα σύζυγος, μητέρα
και Αυτοκράτειρα της Ρώμης.
623
01:44:44,683 --> 01:44:48,380
Είναι κορίτσι!
624
01:44:50,857 --> 01:44:54,123
Δεν είναι κορίτσι! Δεν άκουσες
τη φωνή του Καίσαρα;
625
01:44:54,292 --> 01:44:58,956
Ακουσα τη φωνή του Καίσαρα.
Η κόρη σου δεν την άκουσε.
626
01:45:08,395 --> 01:45:11,421
-Επρεπε να περιμένω, σωστά;
-Θα κάνετε κι άλλα παιδιά.
627
01:45:22,542 --> 01:45:24,533
-Λογγίνε!
-Ναι, Καίσαρα;
628
01:45:26,201 --> 01:45:30,066
Ενα μήνα δωρεάν αγώνες και
ένα χρυσό νόμισμα σε όλους...
629
01:45:30,983 --> 01:45:34,476
για να γιορτάσουμε
τη γέννηση του γιου μου.
630
01:45:36,983 --> 01:45:41,977
Του γιου μου,
της Ιουλίας Δρουσίλα!
631
01:45:42,142 --> 01:45:44,269
Ιουλία Δρουσίλα!
632
01:45:45,078 --> 01:45:47,045
Δρουσίλα!
633
01:45:58,771 --> 01:46:00,135
Είναι ο πυρετός!
634
01:46:30,600 --> 01:46:37,507
Δρουσίλα...
Είμαι εδώ, ο μικροσάνδαλός σου!
635
01:46:42,235 --> 01:46:44,135
Είμαι ο μικροσάνδαλός σου!
636
01:46:51,823 --> 01:46:56,022
-Κάνε κάτι.
-Κάνω ό,τι μπορώ, Καίσαρα.
637
01:46:56,448 --> 01:47:00,680
Ορκίζομαι, αλλά ο πυρετός
πρέπει να κάνει τον κύκλο του.
638
01:47:21,186 --> 01:47:26,148
Ισιδα, σώσε την!
Πάρε εμένα!
639
01:47:26,541 --> 01:47:30,500
Ο Καίσαρας σε εκλιπαρεί,
Παντοδύναμη Θεά!
640
01:47:35,235 --> 01:47:37,067
Καίσαρα!
641
01:48:10,687 --> 01:48:12,154
Δρουσίλα!
642
01:49:23,899 --> 01:49:27,596
Βγείτε έξω! Φύγετε!
643
01:49:47,053 --> 01:49:48,488
Δρουσίλα...
644
01:49:56,269 --> 01:49:58,737
Παντοδύναμη Μητέρα!
645
01:50:14,116 --> 01:50:19,950
Σε ικέτεψα,
ο Καίσαρας σε ικέτεψε!
646
01:50:42,697 --> 01:50:44,689
Δρουσίλα!
647
01:53:37,952 --> 01:53:40,284
Οχι!
648
01:54:07,481 --> 01:54:12,885
Ο Γάιος Καίσαρας Καλιγούλας θέ-
σπισε διάταγμα δημόσιου πένθους
649
01:54:12,910 --> 01:54:17,973
επί ένα μήνα για την αγαπημένη
μας αδελφή Δρουσίλα.
650
01:54:17,998 --> 01:54:21,933
Κατά τη διάρκεια αυτού του μήνα
όποιος γελάσει ή κάνει μπάνιο...
651
01:54:21,958 --> 01:54:24,552
γευματίσει με γονείς ή παιδιά
ή συνουσιαστεί...
652
01:54:24,577 --> 01:54:26,943
θα καταδικάζεται σε θάνατο.
653
01:55:27,279 --> 01:55:35,617
Η αυτοκρατορία είναι ακέφαλη!
Ο Καλιγούλας εξαφανίστηκε!
654
01:55:43,410 --> 01:55:46,072
Οι σκλάβοι της Ρώμης!
655
01:55:58,137 --> 01:55:59,902
Ο λαός!
656
01:56:08,236 --> 01:56:10,534
Ο στρατός!
657
01:56:16,810 --> 01:56:20,541
Οι ρήτορες του λαού!
658
01:56:31,867 --> 01:56:33,993
Η Σύγκλητος!
659
01:56:58,786 --> 01:57:04,088
Και ο υπέρτατος άρχοντας,
ο Αυτοκράτορας!
660
01:57:04,959 --> 01:57:07,757
Χαίρε!
661
01:57:14,536 --> 01:57:22,567
Κι εγώ είμαι η Δρουσίλα,
η αδελφή του!
662
01:57:34,455 --> 01:57:35,614
Οχι!
663
01:57:36,356 --> 01:57:38,483
Σταματήστε!
664
01:58:37,118 --> 01:58:39,108
Κι άλλος μεθυσμένος.
Ελάτε!
665
01:59:18,792 --> 01:59:21,352
Εχεις νέα για
τον Αυτοκράτορα;
666
01:59:30,504 --> 01:59:34,998
Σύμφωνα με μια αναφορά,
πήγε στην Αίγυπτο.
667
01:59:37,410 --> 01:59:40,106
Και σύμφωνα με άλλες
αναφορές;
668
01:59:42,650 --> 01:59:46,552
Αλλοι λένε ότι πήγε στην Ελλάδα,
άλλοι ότι πήγε στην Περσία.
669
01:59:48,036 --> 01:59:51,664
Στην Καρχηδόνα...
και στη Γαλατία.
670
01:59:53,828 --> 01:59:56,422
Εσύ πού πιστεύεις
ότι είναι;
671
01:59:57,898 --> 02:00:02,768
-Μπορεί να είναι οπουδήποτε.
-Οχι! Είναι εδώ, στη Ρώμη.
672
02:00:04,224 --> 02:00:05,714
Μας δοκιμάζει!
673
02:03:05,493 --> 02:03:06,482
Ξεκουμπίσου!
674
02:03:10,665 --> 02:03:12,599
Υπάρχω από την αυγή
του κόσμου...
675
02:03:12,624 --> 02:03:15,990
και θα υπάρχω μέχρι να πέσει
το τελευταίο άστρο της νύχτας!
676
02:03:16,350 --> 02:03:19,080
Παρότι έχω τη μορφή
του Γάιου Καλιγούλα...
677
02:03:19,327 --> 02:03:21,318
διαφέρω απ' όλους
τους άλλους ανθρώπους...
678
02:03:21,343 --> 02:03:25,337
και συνεπώς είμαι...
Θεός!
679
02:03:39,307 --> 02:03:43,333
Θα περιμένω την ομόφωνη
απόφαση της Συγκλήτου, Κλαύδιε.
680
02:03:44,333 --> 02:03:48,200
Οσοι συμφωνούν να πουν
"Εγώ"!
681
02:03:53,507 --> 02:03:54,873
Εγώ!
682
02:03:56,937 --> 02:03:58,371
Εγώ!
683
02:04:08,421 --> 02:04:09,978
Είναι Θεός τώρα.
684
02:04:37,691 --> 02:04:41,084
Η περίοδος του πένθους
τελείωσε!
685
02:04:42,498 --> 02:04:43,429
Είναι τρελός!
686
02:05:08,596 --> 02:05:10,063
Διασκέδασε...
687
02:05:11,393 --> 02:05:12,552
αλλά να προσέχεις!
688
02:05:29,111 --> 02:05:30,975
Τώρα αρχίζει η διασκέδαση.
689
02:05:32,147 --> 02:05:34,792
Θα διασκεδάσουν
και οι άλλοι;
690
02:05:34,817 --> 02:05:36,444
Δεν ξέρω!
Να τους ρωτήσουμε;
691
02:05:37,639 --> 02:05:39,004
Λογγίνε!
692
02:05:44,547 --> 02:05:50,348
Λογγίνε, μάγε της οικονομίας,
έχω μια ερώτηση για σένα.
693
02:05:52,120 --> 02:05:54,350
Ποιοι είναι οι πλουσιότεροι
άνθρωποι της Ρώμης;
694
02:05:56,805 --> 02:05:58,068
Απάντησε!
695
02:05:59,021 --> 02:06:01,080
Οι προαγωγοί;
696
02:06:03,461 --> 02:06:08,630
Ποιοι είναι οι πιο λάγνοι
κάτοικοι της Ρώμης;
697
02:06:10,265 --> 02:06:11,595
Απάντησε!
698
02:06:14,887 --> 02:06:17,218
Οι γυναίκες των Συγκλητικών!
699
02:06:17,656 --> 02:06:21,421
Ενα αυτοκρατορικό πορνείο
είναι ο πιο λογικός τρόπος...
700
02:06:21,446 --> 02:06:24,075
για να εξισορροπηθεί
ο κρατικός προϋπολογισμός.
701
02:07:03,490 --> 02:07:07,255
Οπως βλέπετε, κυρίες και κύριοι,
ξοδέψαμε πάρα πολλά...
702
02:07:07,280 --> 02:07:10,250
για να σας φέρουμε τις καλύτερες
σάρκες της Αυτοκρατορίας μας!
703
02:07:19,548 --> 02:07:21,449
Πέντε χρυσά νομίσματα!
704
02:07:23,913 --> 02:07:27,906
Μόνο 5 χρυσά νομίσματα
για 20 λεπτά!
705
02:07:29,392 --> 02:07:30,881
Είναι ευκαιρία!
706
02:07:48,104 --> 02:07:51,073
Κοιτάξτε τους!
Δεν είναι υπέροχοι;
707
02:07:54,075 --> 02:07:55,270
Καταπληκτικοί!
708
02:08:01,770 --> 02:08:05,468
Σήμερα ήρθαν οι πιο θελκτικές
γυναίκες της Αυτοκρατορίας μας
709
02:08:06,588 --> 02:08:10,024
για να κάνουν το χρέος τους
προς την πατρίδα!
710
02:08:10,699 --> 02:08:16,864
Μόνο με 5 χρυσά νομίσματα!
Μη χάσετε την ευκαιρία!
711
02:08:18,968 --> 02:08:25,668
Μόνο με 5 χρυσά νομίσματα θα
έχετε την καλύτερη σάρκα!
712
02:08:29,963 --> 02:08:33,491
Μόνο 5 χρυσά νομίσματα
για 20 λεπτά!
713
02:08:34,382 --> 02:08:38,682
Είναι ευκαιρία! Οι περισσότερες
είναι αξιοσέβαστες σύζυγοι!
714
02:08:39,539 --> 02:08:43,943
Είναι γυναίκες
φημισμένων συγκλητικών!
715
02:08:46,695 --> 02:08:48,787
Θα κάνω μια ειδική τιμή
για σένα!
716
02:08:54,678 --> 02:08:56,110
Γεια σας!
717
02:08:57,974 --> 02:08:59,737
Μη χάνετε χρόνο!
718
02:08:59,942 --> 02:09:02,809
Οι γυναίκες των συγκλητικών
δεν είναι μόνο όμορφες...
719
02:09:03,011 --> 02:09:06,812
είναι και αχόρταγες,
όπως οι άντρες τους!
720
02:09:07,750 --> 02:09:11,775
Με μόνο πέντε χρυσά νομίσματα,
θα έχετε όποια θέλετε!
721
02:09:46,821 --> 02:09:52,055
Με 5 χρυσά νομίσματα,
διαλέγετε όποια θέλετε...
722
02:09:52,261 --> 02:09:56,164
και την κάνετε ό,τι θέλετε!
723
02:09:59,467 --> 02:10:01,867
Μόνο με 5 χρυσά νομίσματα!
724
02:10:04,341 --> 02:10:05,638
Τριχωτές ρόγες!
725
02:10:09,010 --> 02:10:10,342
Συγκλητικέ Μαρκέλο!
726
02:10:11,647 --> 02:10:14,172
Η γυναίκα σου θα τρομάξει
τους πελάτες μας!
727
02:10:15,751 --> 02:10:17,241
Φάε κανένα καρύδι!
728
02:10:19,423 --> 02:10:22,654
Ελάτε, δοκιμάστε!
729
02:10:22,826 --> 02:10:25,920
Οσο πιο πολύ το κάνετε,
τόσο περισσότερο σας αρέσει!
730
02:10:58,859 --> 02:11:05,323
Δείτε πόσο επιδέξιες στο σεξ
είναι οι γυναίκες των συγκλητικών
731
02:11:41,936 --> 02:11:43,927
Μόνο με 5 χρυσά νομίσματα!
732
02:11:44,240 --> 02:11:45,228
Πέντε!
733
02:12:13,484 --> 02:12:15,783
Ξεφτίλίζει τις γυναίκες
και τις κόρες μας!
734
02:12:16,529 --> 02:12:18,962
Ταπεινώνει τη Σύγκλητο
και το Στρατό μας.
735
02:12:19,085 --> 02:12:21,243
Γιατί, όμως, είναι
ευχαριστημένος ο λαός;
736
02:12:34,468 --> 02:12:38,097
Λογγίνε, γιατί δε διασκεδάζεις;
Διασκέδαζε!
737
02:12:38,804 --> 02:12:42,241
-Τι προτιμάς;
-Ολα και τίποτα, Καίσαρα!
738
02:12:44,479 --> 02:12:47,208
Δεν μπορείς να έχεις και τα δύο
με την ίδια τιμή.
739
02:12:55,847 --> 02:12:57,941
-Σε προκαλεί.
-Μόνο εμένα;
740
02:12:59,325 --> 02:13:01,315
Είναι τρελός!
Δεν ξέρει τι κάνει.
741
02:13:03,208 --> 02:13:05,404
Ξέρει πολύ καλά τι κάνει.
742
02:13:07,246 --> 02:13:10,682
-Αν του δώσεις αρκετό σχοινί...
-Θα μας κρεμάσει όλους!
743
02:13:52,678 --> 02:13:57,912
Δοκιμάστε ό,τι θέλετε
με όποια θέλετε!
744
02:14:00,691 --> 02:14:03,489
Με πέντε χρυσά νομίσματα!
745
02:14:41,935 --> 02:14:44,732
Δεν μπορείτε να σταματήσετε
τις μηχανορραφίες για λίγο;
746
02:14:47,175 --> 02:14:52,111
Χαιρέα, έμαθα ότι σου αρέσουν
τα μικρά αγόρια. Είναι αλήθεια;
747
02:14:52,609 --> 02:14:55,101
Οχι, Καίσαρα! Τα μεγάλα
αγόρια μ' αρέσουν!
748
02:14:55,814 --> 02:14:57,042
Οι στρατιώτες μου.
749
02:14:57,349 --> 02:14:59,181
-Είναι έτοιμοι;
-Ναι, Καίσαρα.
750
02:14:59,946 --> 02:15:00,935
Τέλεια!
751
02:15:13,192 --> 02:15:15,251
Σαλπάρουμε για Βρετανία!
752
02:17:37,637 --> 02:17:41,232
Απέχουμε μόνο λίγες ώρες
δρόμο από τη Ρώμη.
753
02:17:42,002 --> 02:17:43,765
Και τι νέα τρέλα
είναι αυτή;
754
02:17:48,094 --> 02:17:50,619
Ο Αρης μού λέει ότι θα
απολαύσουμε μια μεγάλη νίκη.
755
02:17:57,457 --> 02:17:58,389
Χαιρέα!
756
02:18:01,207 --> 02:18:03,175
Είμαστε έτοιμοι
για την εισβολή;
757
02:18:03,744 --> 02:18:08,443
-Ναι, Καίσαρα, αλλά...
-Αλλά τι;
758
02:18:11,157 --> 02:18:13,556
-Πού είναι η Βρετανία;
-Πού;
759
02:18:15,727 --> 02:18:20,256
-Εκεί!
-Ναι, σωστά. Εκεί είναι.
760
02:18:20,967 --> 02:18:27,100
-Δεν υπάρχει, όμως, εχθρός.
-Υπάρχουν καλάμια πάπυρου.
761
02:18:28,676 --> 02:18:33,339
-Καλάμια πάπυρου;
-Ναι! Μην είσαι τόσο ηλίθιος!
762
02:18:33,727 --> 02:18:35,423
Διέταξε τον στρατό μου
να επιτεθεί...
763
02:18:35,562 --> 02:18:37,588
και να κασταστρέψει
αυτούς τους πάπυρους!
764
02:18:38,711 --> 02:18:39,769
Μάλιστα, κύριε.
765
02:18:44,878 --> 02:18:48,678
Αλλωστε, πρέπει να έχουμε απο-
δείξεις ότι κατέλαβα τη Βρετανία
766
02:20:26,767 --> 02:20:29,735
Ενώ εσείς ζούσατε εδώ,
ασφαλείς στη Ρώμη...
767
02:20:30,450 --> 02:20:32,885
ο αγαπημένος σας αυτοκράτορας
διακινδύνευε τη ζωή του...
768
02:20:32,947 --> 02:20:35,882
για να επεκτείνει
την Αυτοκρατορία.
769
02:20:42,889 --> 02:20:45,551
Εμαθα ότι οι Συγκλητικοί
διαδίδουν...
770
02:20:45,576 --> 02:20:47,568
ότι ο Αυτοκράτορας
δεν πήγε στη Βρετανία.
771
02:20:47,608 --> 02:20:51,373
-Οχι, κύριε!
-Εγώ, όμως, πήγα στη Βρετανία!
772
02:20:51,965 --> 02:20:55,868
Και έχω εκατοντάδες χίλιάδες
πάπυρους για να το αποδείξω!
773
02:20:59,939 --> 02:21:01,932
Χαίρε Καίσαρα Καλιγούλα!
774
02:21:02,876 --> 02:21:05,505
Χαίρε Καλιγούλα Κατακτητή!
775
02:21:08,883 --> 02:21:11,283
Πρέπει να προσέχουμε.
Εχει παράξενη διάθεση απόψε.
776
02:21:24,151 --> 02:21:25,276
Καλιγούλα!
777
02:21:26,351 --> 02:21:27,717
Σε μισούν τώρα.
778
02:21:28,254 --> 02:21:31,121
Αστους να με μισούν,
αρκεί να με φοβούνται.
779
02:21:31,324 --> 02:21:34,657
Μα οι Συγκλητικοί κι οι Υπατοι
είναι σημαντικά πρόσωπα.
780
02:21:35,310 --> 02:21:37,996
Τόσο σημαντικοί, που εγκρίνουν
ό,τι κι αν κάνω!
781
02:21:38,021 --> 02:21:39,648
Πρέπει να είναι
τρελοί!
782
02:21:39,673 --> 02:21:41,868
Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω
για να τους προκαλέσω!
783
02:21:41,893 --> 02:21:45,828
Κερδίσαμε μια σπουδαία
νίκη στη Βρετανία.
784
02:21:49,429 --> 02:21:53,560
Αυτά τα είναι τα λάφυρα
της μεγάλης μας εκστρατείας!
785
02:22:00,267 --> 02:22:02,601
Καπνιστές ρέγγες
και σολωμός!
786
02:22:03,817 --> 02:22:05,251
Στρείδια...
787
02:22:06,087 --> 02:22:09,453
και όμορφα μαργαριτάρια!
788
02:22:10,323 --> 02:22:14,259
Θηράματα από τα πράσινα δάση
και τις χρυσές λίμνες!
789
02:22:58,136 --> 02:23:00,229
Τι αηδία! Σκατά!
790
02:23:05,413 --> 02:23:08,505
Συρθείτε! Συρθείτε!
791
02:23:09,147 --> 02:23:11,615
Τους μισώ!
792
02:23:19,297 --> 02:23:21,356
Ο παντοδύναμος Καίσαρας λέει...
793
02:23:21,511 --> 02:23:23,878
ότι για να εξισορροπισθεί
ο κρατικός προϋπολογισμός...
794
02:23:24,109 --> 02:23:28,308
θα δημεύσουμε τις περιουσίες
όσων έβλαψαν τη Ρώμη.
795
02:23:33,580 --> 02:23:35,572
Διάβασε τη λίστα, Λογγίνε!
796
02:23:38,031 --> 02:23:47,168
Συγκλητικός Γάλβα, Απόνιο,
Μαρκέλος, Αντόνιο, Κάσιους.
797
02:23:48,128 --> 02:23:52,188
Χαιρέα, με απογοήτευσαν.
Να συλληφθούν!
798
02:23:58,851 --> 02:24:00,546
Φρουροί, συλλάβετέ τους!
799
02:24:17,825 --> 02:24:20,884
Ο παντοδύναμος Καίσαρας λέει
τελειώστε το δείπνο σας!
800
02:24:24,163 --> 02:24:25,222
Φάτε!
801
02:24:33,506 --> 02:24:35,370
Πρέπει να γίνει σύντομα.
802
02:24:40,413 --> 02:24:43,142
-Πρόσεχε τον Χαιρέα.
-Γιατί;
803
02:24:43,849 --> 02:24:47,547
Οι οιωνοί δεν είναι καλοί.
804
02:24:49,876 --> 02:24:52,708
Νομίζω ότι σχεδιάζει
να με σκοτώσει!
805
02:24:57,564 --> 02:25:00,966
-Πού είναι το αστείο, Καίσαρα;
-Κάτι σκέφτηκα!
806
02:25:02,034 --> 02:25:04,731
Μπορώ να ρωτήσω
τι σκεφτήκατε;
807
02:25:08,340 --> 02:25:11,537
Είναι αλήθεια ότι συνομωτούν
εναντίον μου, Λογγίνε;
808
02:25:11,724 --> 02:25:13,090
Ξέρετε, κύριε...
809
02:25:13,306 --> 02:25:17,674
φαίνεται ότι υπάρχει
μια μυστική μηχανορραφία.
810
02:25:18,089 --> 02:25:20,562
Οι μηχανοραφίες είναι μυστικές.
Διαφορετικά, είναι σχέδια!
811
02:25:20,587 --> 02:25:22,680
Δεν είναι λογικό αυτό
που λέω, Κλαύδιε;
812
02:25:22,705 --> 02:25:26,470
Κι ένας μισότρελος
το καταλαβαίνει αυτό!
813
02:25:29,961 --> 02:25:31,953
Η κατάσταση έχει παραγίνει.
814
02:25:32,131 --> 02:25:35,658
Εμπαίζει τους θεούς, προσβάλλει
τις καλύτερες οικογένειες.
815
02:25:36,102 --> 02:25:39,003
Ναι! Η σύγκλητος δεν έχει
καμία εξουσία πια.
816
02:25:39,172 --> 02:25:41,538
Κανείς δεν είναι ασφαλής.
Είναι τύραννος!
817
02:25:42,007 --> 02:25:45,603
-Τι μπορούμε να κάνουμε;
-Μία λύση υπάρχει μόνο.
818
02:25:47,226 --> 02:25:50,626
-Να πεθάνει ο Καλιγούλας;
-Μπορεί να γίνει.
819
02:26:53,320 --> 02:26:54,446
Πρέπει να κοιμηθείς.
820
02:26:55,669 --> 02:26:59,536
Μάλλον πρέπει να το πάρω
απόφαση ότι θα ζω για πάντα.
821
02:27:00,487 --> 02:27:02,249
Ελπίζω να το κάνεις.
822
02:27:20,366 --> 02:27:22,333
Γίνομαι φαλακρός!
823
02:27:25,879 --> 02:27:27,369
Οχι βέβαια!
824
02:27:27,947 --> 02:27:30,610
Ποτέ δεν μπόρεσες ν' αντιμε-
τωπίσεις τα γεγονότα, έτσι;
825
02:27:31,091 --> 02:27:34,059
Τα γεγονότα;
Ναι, κύριέ μου.
826
02:27:35,321 --> 02:27:36,686
Εσύ μπορείς;
827
02:27:44,797 --> 02:27:46,958
Χρειάζομαι λίγο ύπνο.
828
02:27:51,003 --> 02:27:52,903
Εγώ χρειάζομαι εσένα!
829
02:28:21,627 --> 02:28:22,616
Είσαι έτοιμη;
830
02:28:23,430 --> 02:28:26,091
Πες τα λόγια σου,
αδελφή Ισιδα!
831
02:28:28,655 --> 02:28:32,681
Χρόνια περιπλανιέμαι
στη γη των ανθρώπων...
832
02:28:33,272 --> 02:28:36,606
αναζητώντας εσένα,
αδελφέ Οσιρι!
833
02:28:44,289 --> 02:28:48,350
Με σκότωσαν,
με έκαναν κομμάτια!
834
02:28:52,345 --> 02:28:56,074
Ενωσε τα κομμάτια μου
και δώσε μου πίσω τη ζωή...
835
02:28:56,967 --> 02:29:00,666
με ένα φίλί!
836
02:29:01,373 --> 02:29:02,703
Το αίμα σας!
837
02:29:05,944 --> 02:29:10,074
Δεν πειράζει... Μια απλή
παράσταση είναι!
838
02:29:21,187 --> 02:29:24,020
-Δεν τα καταφέρνω!
-Οχι έτσι!
839
02:29:28,470 --> 02:29:30,334
Γεια σου, αγάπη μου!
840
02:29:35,202 --> 02:29:37,068
Ησουν φρόνιμο κορίτσι;
841
02:29:46,555 --> 02:29:51,549
Δεν είναι όμορφη; Φοράει
και τα μικρά μου σανδάλια!
842
02:30:56,576 --> 02:30:57,839
Σύνθημα!
843
02:30:59,571 --> 02:31:01,972
-Ορχεις!
-Αυτό θα γίνει!
844
02:31:49,981 --> 02:31:51,921
Θα ζήσω!
845
02:33:04,129 --> 02:33:07,231
Χαίρε, Κλαύδιε Καίσαρα!
82381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.