Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,580 --> 00:00:22,620
? You just ate two
burgers really fast ?
2
00:00:22,675 --> 00:00:26,072
? And it wasn't weird or
gross at all to watch, yeah! ?
3
00:00:26,097 --> 00:00:27,540
What song is that? I like it.
4
00:00:27,590 --> 00:00:29,197
All right, Becket and Maya
should be here any minute.
5
00:00:29,222 --> 00:00:30,380
Aw, I can't wait.
6
00:00:30,420 --> 00:00:31,816
I don't want their burgers to get cold.
7
00:00:31,840 --> 00:00:34,370
Ooh, I'll just hold them close
to my body to keep them warm.
8
00:00:34,395 --> 00:00:36,392
- Wait. Who's coming in?
- Becket and Maya.
9
00:00:36,432 --> 00:00:40,143
- Oh, that artsy-smartsy couple?
- Yeah. God, I love them.
10
00:00:40,168 --> 00:00:43,126
So, they came in here, met
you guys, ate your food,
11
00:00:43,151 --> 00:00:45,892
and now they just keep coming
back again and again and again?
12
00:00:45,917 --> 00:00:47,258
Who does that? It's creepy.
13
00:00:47,308 --> 00:00:49,167
- Um, well, I mean...
- Right?
14
00:00:49,192 --> 00:00:50,614
So, what, are you
guys restaurant friends
15
00:00:50,638 --> 00:00:51,978
or, like, friend-friends?
16
00:00:52,018 --> 00:00:53,938
It seems like they want
to be friend-friends.
17
00:00:53,963 --> 00:00:58,142
Ah, that's good. That's great. Wow. Ah!
18
00:00:58,172 --> 00:00:59,806
Oh, they just parked.
How does my hair look?
19
00:00:59,831 --> 00:01:01,688
- It's fine. Wait, hold on.
- What?!
20
00:01:01,713 --> 00:01:03,229
Never mind. It's fine.
It's fine. It-It's too late.
21
00:01:03,278 --> 00:01:04,986
Come out of the rain, you two.
22
00:01:05,011 --> 00:01:07,042
- Bob and Linda!
- Hey, guys.
23
00:01:07,067 --> 00:01:08,987
Uh, sorry about my
hair. How-how are you?
24
00:01:09,012 --> 00:01:10,262
- We're good.
- Yeah.
25
00:01:10,287 --> 00:01:11,956
We were craving fried
clams, so we decided
26
00:01:11,981 --> 00:01:14,576
to drive up the coast to this
great little place on the water.
27
00:01:14,601 --> 00:01:15,811
It doesn't even have chairs.
28
00:01:15,851 --> 00:01:17,347
Oh, I love your lives.
29
00:01:17,372 --> 00:01:20,441
Driving around, looking for
clams, not sitting on chairs.
30
00:01:20,466 --> 00:01:22,167
Unfortunately, it was closed.
31
00:01:22,192 --> 00:01:24,281
-Aw.
-I know, right? But on the way back,
32
00:01:24,321 --> 00:01:26,321
we came across a glass blowery,
33
00:01:26,346 --> 00:01:28,266
and the guy taught us how to blow glass.
34
00:01:28,291 --> 00:01:30,214
So now we know how to blow glass.
35
00:01:30,239 --> 00:01:32,751
Um, well, it's not fried
clams, but here's your order.
36
00:01:32,776 --> 00:01:34,956
Hey, Maya had an urge for fried clams.
37
00:01:34,981 --> 00:01:38,573
I will always just have
an urge for your burgs.
38
00:01:38,598 --> 00:01:41,108
- See? Creepy.
- We both love your burgers.
39
00:01:41,133 --> 00:01:43,315
We love you guys so much! I mean, what?
40
00:01:43,381 --> 00:01:44,777
Hey, what are you guys doing tonight?
41
00:01:44,802 --> 00:01:45,761
- They're busy.
- Teddy.
42
00:01:45,786 --> 00:01:47,629
We were gonna watch
The Earl Grey Murders.
43
00:01:47,654 --> 00:01:49,534
It's a British detective show.
44
00:01:49,559 --> 00:01:51,535
We watch it with the subtitles,
so it's like reading a book.
45
00:01:51,560 --> 00:01:53,139
Well, if you're feeling spontaneous
46
00:01:53,164 --> 00:01:54,954
and want to brave the weather,
47
00:01:54,979 --> 00:01:56,745
we're having a little
thing at our place tonight.
48
00:01:56,770 --> 00:01:58,270
Aw. What kind of little thing?
49
00:01:58,295 --> 00:01:59,821
Well, we live in the
old Hubcap Building.
50
00:01:59,846 --> 00:02:01,136
You-you know, the artist lofts?
51
00:02:01,161 --> 00:02:03,120
Artist lofts.
52
00:02:03,145 --> 00:02:04,531
Yeah, people sort of take turns hosting.
53
00:02:04,556 --> 00:02:06,176
We're doing it tonight.
54
00:02:06,201 --> 00:02:08,308
People drink, hang out, eat
some food, play some music.
55
00:02:08,333 --> 00:02:09,873
- That sounds awful.
- Teddy.
56
00:02:09,898 --> 00:02:11,988
Things get going around
10:00 or 10:30 or so.
57
00:02:12,013 --> 00:02:14,337
Wait. At night? What
are you, the Lost Boys?
58
00:02:14,362 --> 00:02:15,718
- Look, no pressure.
- No pressure.
59
00:02:15,743 --> 00:02:17,573
We get it. You guys have kids.
60
00:02:17,598 --> 00:02:20,348
- At least three of 'em.
- Uh, we might have had too many.
61
00:02:20,373 --> 00:02:22,173
Here's the address. If
we see you, we see you.
62
00:02:22,198 --> 00:02:23,658
Have a nice night.
63
00:02:23,683 --> 00:02:25,249
- (door opens, bells jingle)
- We will, Maya.
64
00:02:26,190 --> 00:02:28,535
TINA: Mom, Dad, we want to show
you the game we made up.
65
00:02:28,560 --> 00:02:29,317
Uh-huh.
66
00:02:29,342 --> 00:02:31,714
Stop what you're doing and
look at your sweet-ass children!
67
00:02:31,739 --> 00:02:34,343
You kids are so wound up. I'm
trying to watch the weather.
68
00:02:34,368 --> 00:02:35,868
It's cold! It's rainy!
69
00:02:35,893 --> 00:02:37,801
Oh, look again! It's gonna be cold
70
00:02:37,826 --> 00:02:40,558
and rainy some more,
like it's been all week!
71
00:02:40,583 --> 00:02:42,793
Okay, calm down. Calm down, sweetie.
72
00:02:42,818 --> 00:02:45,198
You kids are just a
little stir crazy today.
73
00:02:45,277 --> 00:02:47,534
It's time for you to brush your
teeth and get ready for bed.
74
00:02:47,559 --> 00:02:48,979
Wait. We didn't show you our game.
75
00:02:49,004 --> 00:02:50,526
- It's called Throw Louise.
- Mm-mm.
76
00:02:50,551 --> 00:02:51,851
All right, now get into position.
77
00:02:51,876 --> 00:02:53,433
- I'll be the basket. (groans)
- Kids.
78
00:02:53,496 --> 00:02:55,491
- Grab my heinie at least!
- Kids.
79
00:02:55,516 --> 00:02:57,347
Don't really throw your sister, Tina.
80
00:02:57,372 --> 00:02:58,912
The game's called Throw Louise, Mom.
81
00:02:58,937 --> 00:03:00,818
- Kids.
- And here we go.
82
00:03:00,843 --> 00:03:02,673
- Aah! Oh.
- No!
83
00:03:02,698 --> 00:03:05,368
- Oh, my God!
- You spilled my TV-watching wine!
84
00:03:05,393 --> 00:03:08,628
That was the end of
our last bottle! God!
85
00:03:08,653 --> 00:03:10,034
Kids, go get ready for bed!
86
00:03:10,059 --> 00:03:11,399
I'm pretty much ready.
87
00:03:11,424 --> 00:03:13,594
I'm already dripping in eczema cream.
88
00:03:13,619 --> 00:03:16,199
I think I could squeeze
half a glass out of this.
89
00:03:16,224 --> 00:03:17,684
- Don't, though, right?
- Right.
90
00:03:17,709 --> 00:03:20,419
I'm just gonna suck on
the rag once real quick.
91
00:03:20,444 --> 00:03:22,369
Oh. Oh, God, that rag's disgusting.
92
00:03:22,394 --> 00:03:23,794
I love you.
93
00:03:23,819 --> 00:03:25,699
Well, should we put on
The Earl Grey Murders?
94
00:03:25,724 --> 00:03:27,065
Yeah.
95
00:03:27,305 --> 00:03:29,071
INSPECTOR COLLINS (on
TV): Oh, hello, Herbert.
96
00:03:29,096 --> 00:03:30,806
I see you're back from the country.
97
00:03:30,831 --> 00:03:33,251
HERBERT: I am. We were planning
on staying until Sunday,
98
00:03:33,276 --> 00:03:36,173
but then it was already
Saturday, and it felt too long.
99
00:03:36,198 --> 00:03:38,016
- And then...
- The murder?
100
00:03:38,041 --> 00:03:40,041
HERBERT: Exactly, so that's
why we came back today.
101
00:03:40,081 --> 00:03:41,727
-(Linda grunts)
-What's going on? Do you have to pee?
102
00:03:41,751 --> 00:03:42,792
- No.
- Poo?
103
00:03:42,817 --> 00:03:44,696
Yes, but that's not why I paused it.
104
00:03:44,721 --> 00:03:46,407
I just realized this
show is so frickin' boring
105
00:03:46,432 --> 00:03:47,932
when I don't have wine.
106
00:03:47,957 --> 00:03:49,303
So, should we watch something else?
107
00:03:49,328 --> 00:03:50,605
Wha-What do you want to do?
108
00:03:50,630 --> 00:03:52,925
Maybe we should do
something actually fun?
109
00:03:52,950 --> 00:03:54,836
- Sleep?
- No, Bob, listen.
110
00:03:54,891 --> 00:03:56,561
This is gonna sound a little crazy,
111
00:03:56,586 --> 00:03:57,792
but I think we should go out.
112
00:03:57,817 --> 00:03:59,357
Out of the room?
113
00:03:59,382 --> 00:04:01,892
No, out out. Out of the house.
114
00:04:01,917 --> 00:04:03,466
Let's go to Maya and Becket's party.
115
00:04:03,491 --> 00:04:05,331
Tonight? You want to leave now?
116
00:04:05,356 --> 00:04:07,891
Look, Becket and Maya said if
we were feeling spontaneous,
117
00:04:07,916 --> 00:04:09,876
we should go to their party.
118
00:04:09,901 --> 00:04:12,355
Well, I'm feeling spontaneous.
We can try and get a sitter.
119
00:04:12,380 --> 00:04:15,021
You want to get a sitter and go
to a party that starts at 10:00?
120
00:04:15,046 --> 00:04:17,136
Yeah. We can call Jen.
121
00:04:17,161 --> 00:04:18,621
Well, Jen will probably say no
122
00:04:18,661 --> 00:04:20,057
'cause it's so last-minute, but okay.
123
00:04:20,081 --> 00:04:23,378
I'm calling her. Hey, Jen, it's Linda.
124
00:04:23,403 --> 00:04:25,033
I know. Phones say names now.
125
00:04:25,058 --> 00:04:26,638
So this is super last-minute,
126
00:04:26,663 --> 00:04:28,673
but could you possibly babysit tonight?
127
00:04:28,698 --> 00:04:30,988
Hmm. I guess I could
put some things on hold.
128
00:04:31,013 --> 00:04:32,656
All right! Come on over!
129
00:04:32,681 --> 00:04:34,214
I can't believe it!
130
00:04:34,239 --> 00:04:36,746
- We're going out.
- Okay, so, uh, we're doing this?
131
00:04:36,801 --> 00:04:38,237
I'll, uh, I'll-I'll tell my body
132
00:04:38,277 --> 00:04:41,886
to stay awake a little
longer, and it... just will.
133
00:04:42,036 --> 00:04:43,808
LOUISE: So one minute
we're going to bed,
134
00:04:43,833 --> 00:04:45,663
and the next minute
you're leaving the house?
135
00:04:45,688 --> 00:04:47,068
You know it's dark outside, right?
136
00:04:47,093 --> 00:04:48,343
Are you guys in the Mafia?
137
00:04:48,368 --> 00:04:49,868
We're going to a building party
138
00:04:49,893 --> 00:04:51,183
at our new friends' building.
139
00:04:51,208 --> 00:04:52,659
Yeah, you're in the Mafia.
140
00:04:52,684 --> 00:04:55,490
And I understand that Jen
is coming over to watch us?
141
00:04:55,515 --> 00:04:56,645
Yes, she is.
142
00:04:56,670 --> 00:04:59,229
Oh, cool. Cool. Cool.
143
00:04:59,254 --> 00:05:02,174
Just curious, not upset,
but why am I not babysitting?
144
00:05:02,199 --> 00:05:03,779
'Cause it's late, Miss Missy.
145
00:05:03,804 --> 00:05:05,974
You got to go to sleep.
You can't sleep and sit.
146
00:05:05,999 --> 00:05:08,289
- Hello.
- (all scream)
147
00:05:08,314 --> 00:05:10,984
Oh, my God, Jen, you scared us!
148
00:05:11,009 --> 00:05:13,099
Sorry. The door was unlocked?
149
00:05:13,124 --> 00:05:14,624
Uh, no, it wasn't.
150
00:05:14,649 --> 00:05:16,359
After I unlocked it, it was.
151
00:05:16,384 --> 00:05:17,986
I guess I still have a key.
152
00:05:18,011 --> 00:05:19,511
Oh, we're in good hands.
153
00:05:19,561 --> 00:05:21,019
You guys get out of here. Have fun.
154
00:05:21,044 --> 00:05:23,924
Sorry it took me longer than
I expected to get over here.
155
00:05:23,949 --> 00:05:25,709
My hot cousin was
worried about the weather,
156
00:05:25,734 --> 00:05:27,404
so he let me borrow his truck,
157
00:05:27,429 --> 00:05:29,519
and he had to show me how to drive it.
158
00:05:29,544 --> 00:05:30,924
Your hot cousin?
159
00:05:30,949 --> 00:05:32,011
Yeah, tell us about that.
160
00:05:32,036 --> 00:05:34,029
I have a lot of cousins.
He's the hot one.
161
00:05:34,054 --> 00:05:36,335
Well, glad you're here.
We're gonna head out.
162
00:05:36,360 --> 00:05:37,966
All right, kids, the
second that door shuts,
163
00:05:37,991 --> 00:05:39,781
I want you to go straight to bed.
164
00:05:39,831 --> 00:05:42,121
Jen, we should be home around midnight?
165
00:05:42,161 --> 00:05:43,581
Oh, my God, that's so late.
166
00:05:43,606 --> 00:05:44,835
(exhales) We're doing this.
167
00:05:44,860 --> 00:05:46,780
All right, let's go! Got to stay awake!
168
00:05:46,805 --> 00:05:49,843
And do I come with you
guys, or I stay here?
169
00:05:49,868 --> 00:05:52,078
Here, Jen, you stay here.
170
00:05:52,103 --> 00:05:53,574
I'm gonna stay with you guys.
171
00:05:53,599 --> 00:05:56,019
Kids, go to bed! And
stay out of my room!
172
00:05:56,044 --> 00:05:59,632
? We're going to a loft party,
we're going to a loft party! ?
173
00:06:02,927 --> 00:06:06,246
? Loft party, here we
go, Bob, loft party ?
174
00:06:06,271 --> 00:06:08,849
? Living out our dreams,
loft party, yeah. ?
175
00:06:08,874 --> 00:06:10,746
Ugh. I forgot to poop before we left.
176
00:06:10,771 --> 00:06:12,193
Ooh, gas station. Pull over.
177
00:06:12,218 --> 00:06:13,706
Okay, sure.
178
00:06:13,731 --> 00:06:15,401
(whoops) Gas station poop.
179
00:06:15,426 --> 00:06:18,226
- Gas station poop. Come on, Bob.
- Uh...
180
00:06:18,251 --> 00:06:20,541
Time for bed, children. Good night.
181
00:06:20,566 --> 00:06:22,816
Great call, Jen. Damn
it, she's crushing this.
182
00:06:22,841 --> 00:06:26,241
Whoa. There's an ice cream
truck parked right outside.
183
00:06:26,266 --> 00:06:29,398
Oh, the lord of sweets has
answered my prayers tonight!
184
00:06:29,423 --> 00:06:31,673
Okay, Tina, let's pool your
money and head down there.
185
00:06:31,698 --> 00:06:33,998
Who do I pool my money with?
186
00:06:34,023 --> 00:06:35,943
Um, I'm sorry to break your bubbles,
187
00:06:35,968 --> 00:06:38,734
but that ice cream truck
isn't in service at the moment.
188
00:06:38,759 --> 00:06:40,665
- How do you know that?
- 'Cause I drove it here.
189
00:06:40,690 --> 00:06:43,740
- Your cousin's truck is an ice cream truck?
- Yes.
190
00:06:43,765 --> 00:06:46,015
Why are we talking when we
could be eating ice cream?
191
00:06:46,040 --> 00:06:47,476
There's no ice cream in the truck.
192
00:06:47,501 --> 00:06:50,076
Uh, nice try, but why
would there not be ice cream
193
00:06:50,101 --> 00:06:52,061
in an ice cream truck,
Jen? We're not idiots.
194
00:06:52,086 --> 00:06:53,246
- Let's get her!
- Aah!
195
00:06:53,271 --> 00:06:54,406
Please don't get me.
196
00:06:54,431 --> 00:06:56,827
There's no ice cream in the
truck 'cause it's winter.
197
00:06:56,852 --> 00:06:58,392
Aah! I believe her.
198
00:06:58,417 --> 00:06:59,941
But it's still an ice cream truck.
199
00:06:59,966 --> 00:07:01,716
I mean, shouldn't we go inside of it?
200
00:07:01,741 --> 00:07:02,812
When are we gonna get this chance?
201
00:07:02,837 --> 00:07:05,556
- Tina, I love it.
- Yeah. I'm not in charge.
202
00:07:05,581 --> 00:07:07,871
I'm just a kid, damn
it. Let's let loose!
203
00:07:07,896 --> 00:07:09,968
And maybe there's some
sprinkles on the floor.
204
00:07:09,993 --> 00:07:11,373
I'm not above floor sprinkles.
205
00:07:11,398 --> 00:07:13,646
So, Jen, look, in order
to get us to sleep,
206
00:07:13,671 --> 00:07:15,381
we're gonna need to go in the truck.
207
00:07:15,406 --> 00:07:17,866
- Okay. That makes sense.
- Oh. Great.
208
00:07:17,921 --> 00:07:20,591
All right. I feel so
alive! I'm young again!
209
00:07:21,390 --> 00:07:22,898
Okay, we're here.
210
00:07:22,923 --> 00:07:25,437
Should we maybe call Jen real
quick and check on the kids?
211
00:07:25,462 --> 00:07:27,341
They're sleeping. I'm sure they're fine.
212
00:07:27,366 --> 00:07:29,326
Well, Gene's been falling
out of bed a lot lately,
213
00:07:29,351 --> 00:07:32,851
but he's soft, so
he'll probably be okay.
214
00:07:32,876 --> 00:07:34,386
(music playing)
215
00:07:35,848 --> 00:07:37,228
What?! No way!
216
00:07:37,253 --> 00:07:39,624
Bob and Linda came to our party!
217
00:07:39,929 --> 00:07:42,259
We did it! We brought snacks.
218
00:07:42,284 --> 00:07:43,904
Sorry, they're from the gas station.
219
00:07:43,929 --> 00:07:45,769
Gas station snacks. Love it.
220
00:07:45,794 --> 00:07:48,111
Long story. I clogged
a gas station toilet.
221
00:07:48,136 --> 00:07:50,271
Not a long story. Ooh, is that crab dip?
222
00:07:50,296 --> 00:07:51,251
Drinks?
223
00:07:51,291 --> 00:07:54,041
- Yes, please.
- Yup, yup, yes, now. Now!
224
00:07:54,066 --> 00:07:55,776
Mmm. Oh. (coughs)
225
00:07:55,801 --> 00:07:57,761
That's good. That's-that's,
that's strong.
226
00:07:57,786 --> 00:07:59,156
Mmm. Oh. Wow.
227
00:07:59,181 --> 00:08:00,721
This drink has herbs in it.
228
00:08:00,746 --> 00:08:02,562
It's like a little
alcoholic salad in there.
229
00:08:02,587 --> 00:08:04,217
I think I'm already drunk.
230
00:08:04,242 --> 00:08:06,872
Look at us, Bob. We're
at a grown-up party.
231
00:08:06,897 --> 00:08:08,357
I'm glad we were so spontane...
232
00:08:08,587 --> 00:08:11,217
Ugh. Oh, my God, so many leaves.
233
00:08:11,242 --> 00:08:12,912
LOUISE: Hmm. Guess there really wasn't
234
00:08:12,937 --> 00:08:14,027
any ice cream in here.
235
00:08:14,052 --> 00:08:15,592
Well, I had that one sprinkle.
236
00:08:15,617 --> 00:08:17,247
I'm pretty sure it was a sprinkle.
237
00:08:17,272 --> 00:08:18,876
I don't think it was a sprinkle.
238
00:08:18,901 --> 00:08:21,234
Should we go back inside for sleeping?
239
00:08:21,259 --> 00:08:23,719
Easy, Jen. Not yet.
What else is in here?
240
00:08:23,744 --> 00:08:25,386
Besides no ice cream.
241
00:08:25,411 --> 00:08:27,406
Yeah. We got to at
least hear some tunes.
242
00:08:27,431 --> 00:08:29,601
Which one of these turns
on the ice cream truck jam?
243
00:08:29,626 --> 00:08:31,547
The truck plays four songs.
244
00:08:31,572 --> 00:08:33,572
You turn this dial to pick which one.
245
00:08:33,597 --> 00:08:36,146
- Do it, Jen, make it happen.
- Uh, okay.
246
00:08:36,171 --> 00:08:38,146
(upbeat, instrumental tune playing)
247
00:08:38,171 --> 00:08:40,421
GENE: Damn! That's funky.
248
00:08:40,461 --> 00:08:42,011
There's also a "mick-rophone."
249
00:08:42,036 --> 00:08:43,302
Would that be of any interest to you?
250
00:08:43,327 --> 00:08:45,054
Oh, um, perhaps.
251
00:08:45,079 --> 00:08:46,867
(over speaker): Hey!
Lady in the raincoat,
252
00:08:46,892 --> 00:08:47,960
is this thing on?
253
00:08:47,985 --> 00:08:49,946
Wet enough for you? (sighs)
254
00:08:49,971 --> 00:08:53,138
We have so much power. So much power.
255
00:08:53,163 --> 00:08:55,391
Now we just have to figure
out what to do with it.
256
00:08:55,416 --> 00:08:58,246
(over speaker): Fart!
Fart! Fart! Fart! Fart!
257
00:08:58,271 --> 00:09:00,321
Not bad, Gene. Not bad at all.
258
00:09:00,361 --> 00:09:02,297
Well, Jen, you want to take
a spin around the block?
259
00:09:02,322 --> 00:09:04,532
We should, uh, probably
go back upstairs?
260
00:09:04,557 --> 00:09:06,481
Jen, Jen, Jen, we're not gonna get tired
261
00:09:06,506 --> 00:09:09,006
unless you drive us around.
The movement lulls us.
262
00:09:09,031 --> 00:09:11,081
Is this your first time
babysitting? Is it? Huh?
263
00:09:11,106 --> 00:09:12,436
- Um...
- Huh?
264
00:09:12,461 --> 00:09:14,831
I mean, I don't think so, but, um...
265
00:09:14,856 --> 00:09:17,016
-That's what I thought. Let's drive.
-Yeah!
266
00:09:17,041 --> 00:09:19,461
LOUISE (over speaker):
Hey, you! Yeah, you!
267
00:09:19,486 --> 00:09:22,106
Yeah! Do you want some ice cream?
268
00:09:22,131 --> 00:09:23,671
Too bad. We don't have any!
269
00:09:23,696 --> 00:09:25,351
Drive, drive, drive,
drive, drive, drive, drive!
270
00:09:25,523 --> 00:09:27,931
So, you make sculptures,
and you're a physicist?
271
00:09:27,956 --> 00:09:29,343
I'm also a doula.
272
00:09:29,368 --> 00:09:31,988
Aw, babies. And what,
and what do you do?
273
00:09:32,013 --> 00:09:33,812
- I make ukuleles.
- Huh.
274
00:09:33,837 --> 00:09:35,837
Biodegradable ukuleles.
275
00:09:35,862 --> 00:09:37,398
- Huh.
- Also edible.
276
00:09:37,423 --> 00:09:39,003
Ah, that's so smart.
277
00:09:39,181 --> 00:09:40,761
You really made this whiskey?
278
00:09:40,786 --> 00:09:42,836
- You make whiskey?
- Yeah.
279
00:09:42,861 --> 00:09:44,991
Small batch. Just a few thousand cases.
280
00:09:45,016 --> 00:09:47,676
So you have one of those things
with the curly copper pipes,
281
00:09:47,701 --> 00:09:49,241
and then whiskey comes out of it?
282
00:09:49,266 --> 00:09:51,606
Yes. It's in the building
at the end of the block.
283
00:09:51,631 --> 00:09:54,171
Oh, you have the coolest job and life.
284
00:09:54,196 --> 00:09:55,961
And you're thin and young.
285
00:09:55,986 --> 00:09:57,646
- How old are you?
- 49.
286
00:09:57,671 --> 00:09:59,921
- I hate you.
- You know, uh, Bob,
287
00:09:59,946 --> 00:10:01,512
I have to tell you
something about the whiskey.
288
00:10:01,537 --> 00:10:02,749
It's very strong.
289
00:10:02,774 --> 00:10:04,942
Yeah, I-I-I've had a lot of them.
290
00:10:04,967 --> 00:10:06,127
(chuckles)
291
00:10:06,221 --> 00:10:08,591
Oh, my God, everyone
here is so interesting.
292
00:10:08,616 --> 00:10:11,554
I know. I met a guy
who owns an urban ranch.
293
00:10:11,579 --> 00:10:14,351
I guess the cows live
inside old office buildings.
294
00:10:14,376 --> 00:10:15,609
We're so boring.
295
00:10:15,634 --> 00:10:17,231
(sighs) Yeah, we're really boring.
296
00:10:17,256 --> 00:10:18,716
Should we maybe go home?
297
00:10:18,771 --> 00:10:20,357
We're the coolest ones there, right?
298
00:10:20,382 --> 00:10:21,836
In the top five anyway.
299
00:10:21,861 --> 00:10:24,571
- Who needs another drink?
- Not for me. I'm driving.
300
00:10:24,596 --> 00:10:26,476
Is what I was gonna say two drinks ago.
301
00:10:26,501 --> 00:10:28,136
We're probably gonna take a taxi.
302
00:10:28,161 --> 00:10:29,701
Should we take a drink in the taxi?
303
00:10:29,741 --> 00:10:31,601
No, we're fine, we're
fine. Right? We're fine.
304
00:10:31,626 --> 00:10:33,581
Speaking of, we're
probably gonna head out.
305
00:10:33,606 --> 00:10:36,396
Whoa, whoa, you can't leave
before the performance circle.
306
00:10:36,421 --> 00:10:38,882
You know, I have a feeling it's
gonna be really good tonight.
307
00:10:38,907 --> 00:10:40,251
Performance circle?
308
00:10:40,276 --> 00:10:41,866
Uh, who's performing?
309
00:10:41,891 --> 00:10:43,221
Oh, everybody performs.
310
00:10:43,246 --> 00:10:44,656
It's the best part of the party.
311
00:10:44,681 --> 00:10:47,141
I mean, not everybody performs, right?
312
00:10:47,166 --> 00:10:49,166
Did we not tell you about
the performance circle?
313
00:10:49,191 --> 00:10:49,931
No.
314
00:10:49,956 --> 00:10:52,151
We probably should've told you
about the performance circle.
315
00:10:52,176 --> 00:10:54,742
You don't have to perform, but
no one's ever not performed.
316
00:10:54,767 --> 00:10:56,857
It's fun. Everyone's so talented.
317
00:10:56,882 --> 00:10:58,672
Oh, uh,
not-not-not us.
318
00:10:58,697 --> 00:11:00,841
We're-we're not those kind of people.
319
00:11:00,866 --> 00:11:02,996
We're more, um, go-to-bed people.
320
00:11:03,021 --> 00:11:04,821
Oh, we're gonna perform something!
321
00:11:04,861 --> 00:11:06,491
- Don't you worry.
- Oh, boy.
322
00:11:06,516 --> 00:11:07,886
- (chuckles) Great!
- Lin...
323
00:11:07,911 --> 00:11:09,331
A lot of people don't know this,
324
00:11:09,356 --> 00:11:11,616
but Bob can sing like Bobby...
325
00:11:11,641 --> 00:11:13,601
- McFerrin.
- (high-pitched): Linda, please stop.
326
00:11:13,626 --> 00:11:15,166
And I sing like...
327
00:11:15,191 --> 00:11:17,351
- Linda... Ronstadt.
- Mm.
328
00:11:17,376 --> 00:11:19,172
And we call ourselves Linda and Bobby.
329
00:11:19,197 --> 00:11:20,827
But we don't mean them... We mean us.
330
00:11:20,852 --> 00:11:23,066
- Lin...
- All right, let's circle up, everybody!
331
00:11:23,091 --> 00:11:25,381
It's performance time!
332
00:11:25,406 --> 00:11:26,972
- Song one. Song two.
- (songs alternating)
333
00:11:26,997 --> 00:11:28,287
Song one. Song two.
334
00:11:28,312 --> 00:11:29,968
I am the voice of the night!
335
00:11:29,993 --> 00:11:32,852
All who hear me, do my bidding!
336
00:11:32,877 --> 00:11:34,507
(groans) Where is everyone?
337
00:11:34,532 --> 00:11:36,072
It's like a ghost town out here.
338
00:11:36,097 --> 00:11:37,517
JEN: Hang on. Red light.
339
00:11:37,542 --> 00:11:39,172
Everybody stabilize.
340
00:11:41,811 --> 00:11:43,611
LOUISE: Uh, what's happening?
341
00:11:43,636 --> 00:11:44,966
- We're skidding.
- What?!
342
00:11:44,991 --> 00:11:46,531
Oh, sorry. We're skidding!
343
00:11:46,556 --> 00:11:49,648
(all screaming)
344
00:11:49,673 --> 00:11:51,611
- (grunting)
- Okay, that's it!
345
00:11:51,636 --> 00:11:53,452
I'm putting back on my
responsible teen hat.
346
00:11:53,477 --> 00:11:55,121
The roads are freakin' freezing over!
347
00:11:55,146 --> 00:11:56,766
We're going home and we're going to bed.
348
00:11:56,806 --> 00:11:59,016
Jen, I think my sister
might be onto something.
349
00:11:59,041 --> 00:12:02,001
I mean, we warned you
not to take us for a spin,
350
00:12:02,026 --> 00:12:03,316
but, God, you insisted.
351
00:12:03,341 --> 00:12:04,396
- Did I?
- Yes.
352
00:12:04,421 --> 00:12:05,679
What was I thinking?
353
00:12:05,704 --> 00:12:07,733
All right, let's go back to your place.
354
00:12:07,758 --> 00:12:09,558
(engine revving)
355
00:12:09,583 --> 00:12:13,003
So, just, uh, start driving
and get us home, Jen.
356
00:12:13,028 --> 00:12:14,946
JEN (nervously): Mm, mm...
357
00:12:14,971 --> 00:12:17,181
No, no, no. We're not
going anywhere, Jen!
358
00:12:17,221 --> 00:12:19,101
This is on you! I mean,
we're all gonna get
359
00:12:19,126 --> 00:12:21,086
in so much trouble, but this is on you!
360
00:12:21,111 --> 00:12:22,959
There's also freezing to death.
361
00:12:22,984 --> 00:12:24,651
Seems like that could happen, too.
362
00:12:24,676 --> 00:12:26,966
Aah! Freezing to death is
worse than getting in trouble!
363
00:12:26,991 --> 00:12:28,546
GENE: Tell that to Encino Man!
364
00:12:28,571 --> 00:12:30,710
Great documentary. Highly recommend.
365
00:12:35,071 --> 00:12:37,137
(quietly): Why did you tell them
I can sing like Bobby McFerrin?
366
00:12:37,161 --> 00:12:39,476
'Cause I don't want to be the
boring people who don't perform.
367
00:12:39,501 --> 00:12:41,861
We can do it. We can
keep up with these guys.
368
00:12:41,886 --> 00:12:43,766
And who knows? Sometimes
people are amazing
369
00:12:43,791 --> 00:12:45,461
the first time they try something.
370
00:12:45,516 --> 00:12:47,606
So maybe you can sing
like Bobby McFerrin.
371
00:12:47,631 --> 00:12:49,210
You don't know. Try it, try it.
372
00:12:49,235 --> 00:12:50,406
Oh, my God.
373
00:12:50,431 --> 00:12:51,851
(deep-voiced vocalizing)
374
00:12:51,876 --> 00:12:52,966
(falsetto vocalizing)
375
00:12:53,051 --> 00:12:53,721
(deep-voiced vocalizing)
376
00:12:53,761 --> 00:12:54,801
(falsetto vocalizing)
377
00:12:54,841 --> 00:12:56,551
No, no. Not like that. That's weird.
378
00:12:56,601 --> 00:12:59,011
Wait, are you sure? I think
it sort of sounded good.
379
00:12:59,076 --> 00:13:00,576
We got to figure something out.
380
00:13:00,601 --> 00:13:03,023
- I have an idea. Let's leave.
- Now?
381
00:13:03,048 --> 00:13:04,546
- Yes.
- We can't leave.
382
00:13:04,601 --> 00:13:05,651
No, no, no, no. We can.
383
00:13:05,691 --> 00:13:07,861
Come on. Take my hand.
384
00:13:07,901 --> 00:13:08,901
Keep going, keep going.
385
00:13:08,926 --> 00:13:10,016
We're almost at the door.
386
00:13:10,041 --> 00:13:11,121
I'm going, I'm going.
387
00:13:11,206 --> 00:13:12,916
- What about our coats?
- Oh, crap.
388
00:13:12,941 --> 00:13:14,007
We'll leave 'em, we'll leave 'em.
389
00:13:14,031 --> 00:13:15,087
No, we can't leave our coats.
390
00:13:15,112 --> 00:13:16,162
That's my favorite coat.
391
00:13:16,187 --> 00:13:17,283
BECKET: Bob and Linda, get ready!
392
00:13:17,308 --> 00:13:18,818
It's almost your turn!
393
00:13:18,843 --> 00:13:20,173
Yep, yep. Great!
394
00:13:20,241 --> 00:13:22,831
We were just... looking
for a better place to stand.
395
00:13:22,896 --> 00:13:24,896
Here. Here is good.
We'll stand here, right?
396
00:13:24,921 --> 00:13:26,057
This is good. (chuckles nervously)
397
00:13:26,081 --> 00:13:28,041
(quietly): We were so close.
398
00:13:28,066 --> 00:13:29,736
(Tina and Gene shivering)
399
00:13:29,816 --> 00:13:31,776
Is the heater turned
all the way up, Jen?
400
00:13:31,801 --> 00:13:34,551
'Cause I can both smell
and see Tina's breath.
401
00:13:34,591 --> 00:13:37,301
Fun fact: ice cream
trucks don't have heaters.
402
00:13:37,341 --> 00:13:38,721
That is a fun fact.
403
00:13:38,761 --> 00:13:40,203
Are we having fun now?
404
00:13:40,228 --> 00:13:41,746
Look, it's 11:30,
405
00:13:41,771 --> 00:13:43,457
and Mom and Dad said they'd
be home around midnight.
406
00:13:43,496 --> 00:13:44,866
We're too far away to walk,
407
00:13:44,891 --> 00:13:47,194
and we'd freeze to death
before we got there anyway.
408
00:13:47,219 --> 00:13:49,666
So I guess we just have to
see if the roads get better
409
00:13:49,691 --> 00:13:51,321
and try to beat them home somehow.
410
00:13:51,376 --> 00:13:52,666
God, it's cold in here.
411
00:13:52,691 --> 00:13:53,991
Tina, Gene, body heat.
412
00:13:54,031 --> 00:13:55,151
- Let's snuggle.
- Yep.
413
00:13:55,176 --> 00:13:56,176
Sibling sandwich.
414
00:13:56,201 --> 00:13:57,701
And Jen makes five.
415
00:13:57,756 --> 00:13:59,176
- Sorry.
- For what?
416
00:13:59,201 --> 00:14:00,151
Oh, Gene.
417
00:14:00,176 --> 00:14:02,466
That heater's working.
418
00:14:02,491 --> 00:14:04,371
(playing "Flight of the Bumblebee")
419
00:14:04,426 --> 00:14:06,476
Oh... boy.
420
00:14:06,501 --> 00:14:07,767
- (applause)
- "Flight of The Bumblebee"?
421
00:14:07,791 --> 00:14:09,841
More like "Flight of the Humble-bee."
422
00:14:09,881 --> 00:14:11,921
You never mentioned you
played the accordion.
423
00:14:11,976 --> 00:14:14,311
-(chuckles)
-(chuckles) Okay, Kathy, you're up next.
424
00:14:14,336 --> 00:14:16,051
(quietly): Oh, God,
it's almost our turn.
425
00:14:16,091 --> 00:14:18,301
- Everybody's so good at stuff.
- (applause)
426
00:14:18,326 --> 00:14:21,496
So, for my performance, I'm
going to be painting a portrait
427
00:14:21,521 --> 00:14:22,844
of Becket and Maya.
428
00:14:22,869 --> 00:14:24,181
That's not so great.
429
00:14:24,221 --> 00:14:25,562
- In one breath.
- Damn it.
430
00:14:25,587 --> 00:14:28,375
Maya, Becket, pick a comfortable pose.
431
00:14:29,078 --> 00:14:31,498
(inhales deeply)
432
00:14:31,821 --> 00:14:33,651
Who are these people?
433
00:14:33,690 --> 00:14:35,756
All right, it's possible
it's gotten worse out there.
434
00:14:35,781 --> 00:14:37,321
There's ice on the windows now.
435
00:14:37,361 --> 00:14:39,608
I hate to say it, but
I think we have to call
436
00:14:39,633 --> 00:14:41,296
and tell Mom and Dad what's going on.
437
00:14:41,321 --> 00:14:42,661
Want to take this one, Jen?
438
00:14:42,701 --> 00:14:46,121
Okay. Uh... Oh, it went to voice mail.
439
00:14:46,161 --> 00:14:48,501
Um, hi, Mr. and Mrs. B.
440
00:14:48,541 --> 00:14:49,921
Jen calling.
441
00:14:49,961 --> 00:14:52,041
We're in an ice cream truck
on the side of the road,
442
00:14:52,091 --> 00:14:53,041
and we're stuck.
443
00:14:53,066 --> 00:14:54,316
Okay, I love you. Bye.
444
00:14:54,341 --> 00:14:56,171
No, Jen, tell them where we are!
445
00:14:56,196 --> 00:14:58,946
Oh. We're on Channel Street by a...
446
00:14:58,971 --> 00:15:00,551
lamppost.
447
00:15:00,576 --> 00:15:02,166
- Love you. Bye.
- Really great work.
448
00:15:02,191 --> 00:15:05,071
I feel like nobody is gonna
get in any trouble now.
449
00:15:06,101 --> 00:15:07,116
(exhales)
450
00:15:07,141 --> 00:15:09,101
- Thank you. Thank you.
- (applause)
451
00:15:09,141 --> 00:15:11,742
- Thank you.
- We'll put this with the other ones.
452
00:15:11,767 --> 00:15:13,941
Maybe we'll be okay. I mean, I can sing.
453
00:15:13,966 --> 00:15:15,176
I sing all the time.
454
00:15:15,231 --> 00:15:16,731
But you'll, like, do it different
455
00:15:16,756 --> 00:15:18,086
from how you normally sing, right?
456
00:15:18,111 --> 00:15:19,451
- What?
- Uh, nothing.
457
00:15:19,476 --> 00:15:21,396
I, uh, I admire you.
458
00:15:21,625 --> 00:15:23,346
GENE: I can't feel my butt!
459
00:15:23,371 --> 00:15:25,331
- Can you?
- No, I can't feel your butt,
460
00:15:25,386 --> 00:15:26,556
'cause I can't feel my hands.
461
00:15:26,581 --> 00:15:28,661
I think I have a plan.
462
00:15:28,711 --> 00:15:30,751
We can stay in here
and get cold and die...
463
00:15:30,791 --> 00:15:32,998
Okay, let's call that option one.
464
00:15:33,023 --> 00:15:35,476
Or my cousin actually doesn't
work too far from here.
465
00:15:35,501 --> 00:15:38,301
He's not gonna be happy
about his ice cream truck,
466
00:15:38,326 --> 00:15:40,286
but we can walk to him and wait there
467
00:15:40,311 --> 00:15:41,691
until your parents show up.
468
00:15:41,716 --> 00:15:43,966
Is this the hot cousin
we're talking about here?
469
00:15:43,991 --> 00:15:45,398
- Yes.
- All right, let's move!
470
00:15:46,812 --> 00:15:47,982
(applause)
471
00:15:48,007 --> 00:15:49,271
Oh, my God. We're screwed.
472
00:15:49,311 --> 00:15:50,311
We're screwed.
473
00:15:50,351 --> 00:15:53,061
Wow! I am so glad you didn't die.
474
00:15:53,086 --> 00:15:54,006
That was amazing.
475
00:15:54,031 --> 00:15:55,991
All right. Bob and Linda,
476
00:15:56,016 --> 00:15:58,071
you're up next. Get out there.
477
00:15:58,111 --> 00:15:59,991
Hi, everyone. (chuckles nervously)
478
00:16:00,031 --> 00:16:02,161
(quietly): Bob, I guess just start.
479
00:16:02,186 --> 00:16:03,266
(clears throat)
480
00:16:03,297 --> 00:16:05,506
(deep-voiced vocalizing)
481
00:16:05,531 --> 00:16:08,120
- (falsetto vocalizing)
- ? Linda Ronstadt ?
482
00:16:08,121 --> 00:16:10,831
- ? And Linda Ronstadt ?
- (deep-voiced vocalizing)
483
00:16:10,871 --> 00:16:12,831
- ? Linda Ronstadt ?
- (vocalizing)
484
00:16:12,871 --> 00:16:14,211
? Yeah, yeah, yeah. ?
485
00:16:14,236 --> 00:16:15,826
What's happening?
486
00:16:15,851 --> 00:16:17,515
- (falsetto vocalizing)
- Bobby, we should stop.
487
00:16:17,540 --> 00:16:19,081
- It's weird. It's weird now.
- Y-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
488
00:16:19,106 --> 00:16:20,736
Um... (clears throat) That-that Di...
489
00:16:20,761 --> 00:16:22,937
Uh, that didn't sound like
when we r-rehearsed it,
490
00:16:22,962 --> 00:16:25,156
which-which... it was great. (chuckles)
491
00:16:25,181 --> 00:16:26,761
(sighs) Look, I'm sorry.
492
00:16:26,786 --> 00:16:29,844
I'm done pretending to be an
interesting lady. It's late.
493
00:16:29,869 --> 00:16:32,367
We should just go home
and relieve the babysitter.
494
00:16:32,392 --> 00:16:34,497
Oh, my gosh. The kids! I
haven't checked my phone in,
495
00:16:34,521 --> 00:16:36,481
like, two hours. Sorry, hang on.
496
00:16:36,506 --> 00:16:38,805
Is this a play about
someone with an old phone?
497
00:16:38,830 --> 00:16:40,781
(gasps) There's a voice mail from Jen!
498
00:16:40,891 --> 00:16:42,231
What? Are they okay?
499
00:16:42,256 --> 00:16:43,796
Oh, my God. Oh, my God!
500
00:16:43,821 --> 00:16:45,371
- What? What?
- Oh, my God!
501
00:16:45,411 --> 00:16:47,371
- Linda, what?!
- Jen took the kids for a ride
502
00:16:47,396 --> 00:16:50,066
in an ice cream truck, and the
truck skidded off the road?!
503
00:16:50,091 --> 00:16:51,607
They're waiting for
us to come save 'em?!
504
00:16:51,632 --> 00:16:53,436
They're on Channel
Street! Where is that?
505
00:16:53,476 --> 00:16:55,476
Oh. Now the phone makes sense.
506
00:16:55,501 --> 00:16:57,421
But I still do not like the play.
507
00:16:57,461 --> 00:16:59,171
It's not a play! This is real!
508
00:16:59,196 --> 00:17:01,366
I know where Channel
Street is. It's near here.
509
00:17:01,391 --> 00:17:03,061
We're leaving! Goodbye!
510
00:17:03,086 --> 00:17:04,692
Thank you, Maya and Becket!
Thanks for the drinks!
511
00:17:04,717 --> 00:17:07,097
Sorry you ran out of
glasses and had to use jars.
512
00:17:07,122 --> 00:17:08,542
Aw, my little babies!
513
00:17:08,567 --> 00:17:10,193
- Ow!
- Ow, my butt!
514
00:17:10,218 --> 00:17:11,827
BOB: We should have stayed home.
515
00:17:14,328 --> 00:17:16,484
Oh, my God, Bobby. We
got to get to the kids.
516
00:17:16,509 --> 00:17:18,953
Without a car. Everything's frozen over!
517
00:17:18,978 --> 00:17:20,648
We're barely moving.
518
00:17:20,673 --> 00:17:23,876
Wait, what if we sort
of slide? Like this.
519
00:17:23,901 --> 00:17:25,491
We can Kristi Yamaguchi it.
520
00:17:25,516 --> 00:17:27,016
(grunting)
521
00:17:27,041 --> 00:17:28,881
We're coming, kids!
522
00:17:28,906 --> 00:17:31,346
(sighs) I miss the freezing
cold ice cream truck.
523
00:17:31,371 --> 00:17:33,331
I hope your cousin's
office has an office dog
524
00:17:33,356 --> 00:17:35,422
with one of those little
barrels of cocoa around his neck.
525
00:17:35,447 --> 00:17:36,527
We're here.
526
00:17:36,552 --> 00:17:38,562
Wait, this is where your cousin works?
527
00:17:38,587 --> 00:17:40,936
SINGER: ? Oh, yeah. ?
528
00:17:40,961 --> 00:17:43,301
Hey, Isaac, is my hot cousin around?
529
00:17:43,326 --> 00:17:44,786
Oh, yeah, sure. Go right in.
530
00:17:44,811 --> 00:17:45,771
Oh, wait, are those kids?
531
00:17:45,796 --> 00:17:47,256
That's probably not okay.
532
00:17:47,281 --> 00:17:49,491
Oh, you guys are already walking.
533
00:17:49,516 --> 00:17:51,036
Okay. Uh, have fun.
534
00:17:51,061 --> 00:17:52,471
? ?
535
00:17:52,496 --> 00:17:53,826
TINA: Oh, thank God.
536
00:17:53,851 --> 00:17:55,021
Excuse me. Officer?
537
00:17:55,046 --> 00:17:55,916
Uh, O-Officer?
538
00:17:55,941 --> 00:17:58,061
With really strong abs.
539
00:17:58,086 --> 00:17:59,902
We got stuck on the ice,
and now we can't get in touch
540
00:17:59,927 --> 00:18:01,943
- with our parents and...
- ANNOUNCER: All right, ladies,
541
00:18:01,968 --> 00:18:04,428
you're gonna slide out
of your seats when you see
542
00:18:04,453 --> 00:18:06,913
Rescue 9-1-Buns!
543
00:18:06,991 --> 00:18:08,677
- Wait, we got kids in the club.
- (music stops)
544
00:18:08,716 --> 00:18:10,426
- Holster your buns.
- Oh, got it.
545
00:18:10,466 --> 00:18:11,926
You're not a real cop.
546
00:18:11,951 --> 00:18:13,291
Okay. Nice badge.
547
00:18:13,316 --> 00:18:15,276
So, is your cousin one
of these first responders?
548
00:18:15,301 --> 00:18:16,851
No, he's the pilot.
549
00:18:16,876 --> 00:18:18,166
- Hi, Dave.
- Hey, Jen.
550
00:18:18,191 --> 00:18:19,401
- Hi.
- All aboard.
551
00:18:19,501 --> 00:18:20,501
Wait, that's for a train.
552
00:18:20,541 --> 00:18:22,131
Um, never mind. Uh, hi.
553
00:18:22,156 --> 00:18:24,536
Your truck is fine, but we
had some issues with the ice.
554
00:18:24,561 --> 00:18:27,271
Can we get warm in here
while I call their parents?
555
00:18:27,356 --> 00:18:29,656
Uh, yeah, I guess you
can wait in the back.
556
00:18:29,681 --> 00:18:31,891
Hope you guys don't
hate sparkly costumes.
557
00:18:31,916 --> 00:18:33,626
How sparkly are we talking?
558
00:18:33,651 --> 00:18:35,991
Hello! Yoo-hoo!
559
00:18:36,016 --> 00:18:39,422
George Washington says to
get this show on the road!
560
00:18:40,034 --> 00:18:42,493
And skate! And skate! And skate!
561
00:18:42,518 --> 00:18:44,240
MAYA: Bob! Linda! Wait!
562
00:18:44,265 --> 00:18:46,781
-(grunting)
-What are you guys doing out here?
563
00:18:46,821 --> 00:18:48,257
We're here to help you find your kids!
564
00:18:48,282 --> 00:18:50,952
We also felt bad that you
felt pressured to perform.
565
00:18:50,977 --> 00:18:53,317
And we felt bad you guys
embarrassed yourselves so much.
566
00:18:53,386 --> 00:18:56,136
I mean, did we embarrass
ourselves that much?
567
00:18:56,161 --> 00:18:59,094
- Uh, no. No. Not at all. No. No.
- No.
568
00:18:59,119 --> 00:19:00,961
- (phone rings)
- It's the kids!
569
00:19:00,986 --> 00:19:02,851
Jen! Jen! What's going on?
570
00:19:02,876 --> 00:19:05,091
Wait, what? You're where?
571
00:19:05,976 --> 00:19:08,486
This is gonna be my new
after-school hangout spot.
572
00:19:08,511 --> 00:19:10,221
So many fun hat options.
573
00:19:10,246 --> 00:19:11,496
- Okay, good.
- LINDA: Kids!
574
00:19:11,521 --> 00:19:12,941
Oh, thank God you're okay!
575
00:19:12,966 --> 00:19:15,056
- Mommy!
- You kids are in big trouble.
576
00:19:15,081 --> 00:19:17,041
I'm assuming this is mostly your fault.
577
00:19:17,141 --> 00:19:19,021
But I'm so glad you're okay.
578
00:19:19,046 --> 00:19:21,201
- Hi, Jen.
- Hey. You want a pickle?
579
00:19:21,226 --> 00:19:23,356
Uh, yes, I do.
580
00:19:23,449 --> 00:19:25,869
(chews) But I think we
need to have a little talk
581
00:19:25,894 --> 00:19:27,375
about your babysitting performance,
582
00:19:27,400 --> 00:19:28,969
because it was not...
583
00:19:29,031 --> 00:19:30,951
Mmm. This pickle is really good.
584
00:19:30,976 --> 00:19:32,266
Go easy on Jen.
585
00:19:32,291 --> 00:19:33,937
She may have made a few
mistakes along the way,
586
00:19:33,991 --> 00:19:35,637
but, in the end, she
brought us to the place
587
00:19:35,662 --> 00:19:36,622
where we were meant to be.
588
00:19:36,647 --> 00:19:38,317
Where we were always meant to be.
589
00:19:38,386 --> 00:19:40,016
Oh, and this is Jen's hot cousin Dave.
590
00:19:40,041 --> 00:19:42,001
- Hey.
- Dad, Hot Cousin Dave
591
00:19:42,026 --> 00:19:44,946
is in the ice cream and
in the aviation business.
592
00:19:44,971 --> 00:19:46,101
Yeah, he looks like he is.
593
00:19:46,126 --> 00:19:48,186
Hey, thanks for inviting
us to your party.
594
00:19:48,211 --> 00:19:50,591
We tried to be spontaneous
and fun and interesting
595
00:19:50,616 --> 00:19:52,626
and keep up with you guys,
but we couldn't do it.
596
00:19:52,696 --> 00:19:53,656
Are you kidding?
597
00:19:53,681 --> 00:19:55,311
Look at the night you're having.
598
00:19:55,336 --> 00:19:57,844
- Look at... Hot Cousin Dave.
- On it.
599
00:19:57,869 --> 00:20:00,891
Your kids drove an ice
cream truck to a strip club,
600
00:20:00,941 --> 00:20:03,271
- and now we're all here together.
- Unbelievable.
601
00:20:03,296 --> 00:20:05,136
That's way more
interesting than anything
602
00:20:05,161 --> 00:20:06,677
I thought we'd be doing
tonight. (chuckles)
603
00:20:06,702 --> 00:20:08,412
Yeah. I mean, it's not great.
604
00:20:08,437 --> 00:20:09,851
Our kids are supposed to be home.
605
00:20:09,876 --> 00:20:11,376
- But I see your point.
- Mmm.
606
00:20:11,401 --> 00:20:12,741
These pickles are so good.
607
00:20:12,766 --> 00:20:14,106
You guys should eat a pickle.
608
00:20:14,131 --> 00:20:16,406
Hey, do you guys want to
do this again next week?
609
00:20:16,431 --> 00:20:18,132
- Absolutely not.
- No, but we can have dinner at,
610
00:20:18,157 --> 00:20:20,867
like, 5:30 or 6:00 like normal people.
611
00:20:20,892 --> 00:20:23,012
- Are you trying to say "brunch"?
- We're in.
612
00:20:23,037 --> 00:20:25,041
We should head back. Don't
want to miss the body painting.
613
00:20:25,066 --> 00:20:27,026
I think I'm gonna get
painted as a dragon tonight.
614
00:20:27,051 --> 00:20:29,261
That'll be fun. Hey,
you guys should come.
615
00:20:29,316 --> 00:20:31,178
No. We'll wait out the weather here.
616
00:20:31,203 --> 00:20:32,526
If that's okay.
617
00:20:32,551 --> 00:20:35,011
I guess. This room's about to
fill up with sweaty dancers.
618
00:20:35,036 --> 00:20:36,711
- Interesting.
- So everything worked out
619
00:20:36,736 --> 00:20:37,656
and nobody's upset.
620
00:20:37,681 --> 00:20:38,811
What a great night.
621
00:20:38,851 --> 00:20:40,820
No, no, no. You're all grounded.
622
00:20:40,845 --> 00:20:43,496
Okay, so we can't leave
Pickles. Cool, cool.
623
00:20:43,521 --> 00:20:45,281
ANNOUNCER: Well, well,
well! We're celebrating
624
00:20:45,306 --> 00:20:47,717
someone's 21st birthday tonight!
625
00:20:47,742 --> 00:20:51,126
MISS LABONZ: Happy birthday to me!
626
00:20:51,151 --> 00:20:52,451
? Rescue 9-1-Buns, whoo ?
627
00:20:52,491 --> 00:20:54,321
? Rescue 9-1-Buns, yeah ?
628
00:20:54,361 --> 00:20:55,991
? Rescue 9-1-Buns, whoo ?
629
00:20:56,031 --> 00:20:57,781
? Oh, yeah ?
630
00:20:57,831 --> 00:20:59,541
? Get the whistle, toot-toot ?
631
00:20:59,581 --> 00:21:01,581
? Get the whistle, toot-toot ?
632
00:21:01,621 --> 00:21:03,621
? 9-1-Buns, yeah ?
633
00:21:03,671 --> 00:21:05,121
? Uh! ?
634
00:21:05,171 --> 00:21:08,501
? You got buns, I got buns ?
635
00:21:08,541 --> 00:21:12,131
? Oh, no, an emergency,
call 9-1-Buns ?
636
00:21:12,171 --> 00:21:14,181
? Rescue 9-1-Buns, whoo ?
637
00:21:14,221 --> 00:21:15,591
? Rescue 9-1-Buns, yeah ?
638
00:21:15,641 --> 00:21:17,261
? Rescue 9-1-Buns ?
639
00:21:17,301 --> 00:21:18,931
? Oh, yeah ?
640
00:21:18,971 --> 00:21:21,141
? Get the whistle, toot-toot ?
641
00:21:21,181 --> 00:21:22,811
? Get the whistle, toot-toot ?
642
00:21:22,851 --> 00:21:24,078
? 9-1-Bun... ?
643
00:21:27,440 --> 00:21:31,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.