Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,538 --> 00:00:03,874
GENE: Then that young man looked down
2
00:00:03,898 --> 00:00:05,940
at his crotch and said "Hello, ween."
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,365
And that, my friends, was
the birth of Halloween.
4
00:00:08,390 --> 00:00:10,280
- Is that true?
- A thousand percent.
5
00:00:10,320 --> 00:00:11,690
Bob, what do you think?
6
00:00:11,740 --> 00:00:13,217
- Bob?
- What? What?
7
00:00:13,242 --> 00:00:15,032
Sorry. My hearing's all messed up.
8
00:00:15,072 --> 00:00:17,258
I think my ears are still
kind of clogged from that cold.
9
00:00:17,282 --> 00:00:20,372
Oh, boy. Poor old thing's too
proud to say he's going deaf.
10
00:00:20,412 --> 00:00:22,912
(shouting): Just be
deaf, Dad! It's fine!
11
00:00:22,962 --> 00:00:24,502
It's natural for your age!
12
00:00:24,542 --> 00:00:26,147
- Stop.
- Oh, Tina,
13
00:00:26,187 --> 00:00:28,977
isn't today the day your class
dissects those fetal piggies?
14
00:00:29,002 --> 00:00:31,028
Oink, oink, oink, oink.
(snorts) Oink, oink, oink, oink!
15
00:00:31,052 --> 00:00:32,900
Ugh. Yes, don't remind me.
16
00:00:32,925 --> 00:00:35,762
Tina, dissecting a fetal pig
is, like, the one cool thing
17
00:00:35,802 --> 00:00:37,512
you have going on right now.
18
00:00:37,552 --> 00:00:39,238
Okay, can we move on
to more important stuff?
19
00:00:39,262 --> 00:00:41,352
Guys, tell me honestly.
Do I look like someone
20
00:00:41,392 --> 00:00:43,064
who would be fun to have
on a haunted hayride?
21
00:00:43,089 --> 00:00:45,064
What haunted hayride, honey?
22
00:00:45,089 --> 00:00:46,458
Tammy invited a bunch of eighth graders
23
00:00:46,482 --> 00:00:47,958
to go on a haunted hayride on Halloween.
24
00:00:47,982 --> 00:00:49,982
I asked if I could go too, and she said,
25
00:00:50,022 --> 00:00:52,612
"Shh, shh, shh, shh, shh," and
walked backwards away from me.
26
00:00:52,652 --> 00:00:54,202
That jerk-o-lantern.
27
00:00:54,242 --> 00:00:56,498
Isn't that hayride
for, like, little kids?
28
00:00:56,523 --> 00:00:57,622
And farmers?
29
00:00:57,662 --> 00:01:00,372
And people who like to say "Hay-ay!"
30
00:01:00,412 --> 00:01:02,018
Yeah, but Tammy's cousin
who's in high school...
31
00:01:02,042 --> 00:01:03,938
She went on it last year
with a bunch of her friends
32
00:01:03,962 --> 00:01:06,292
- and things got... kissy.
- GENE: Mmm.
33
00:01:06,332 --> 00:01:08,398
And Jimmy Junior will be there,
probably in denim overalls
34
00:01:08,422 --> 00:01:10,438
with no shirt underneath
and one of the straps down,
35
00:01:10,462 --> 00:01:12,257
'cause that makes sense
given the situation,
36
00:01:12,282 --> 00:01:13,842
and we'll sit next to
each other all night,
37
00:01:13,882 --> 00:01:15,552
our pumpkins bumping together.
38
00:01:15,608 --> 00:01:18,602
- Tina, I don't think Dad caught that last part.
- Oh, sorry.
39
00:01:18,627 --> 00:01:21,071
(loudly): I said our pumpkins
will be bumping together!
40
00:01:21,096 --> 00:01:22,682
Yup. Great. Got it.
41
00:01:23,282 --> 00:01:24,602
TEDDY: So I said, "You owe this
42
00:01:24,642 --> 00:01:26,312
to yourself, Teddy." So I did it.
43
00:01:26,352 --> 00:01:28,798
I bought the tissues with
the lotion in 'em. The end.
44
00:01:28,823 --> 00:01:30,928
I told you that story
would be worth it, huh, Bob?
45
00:01:31,207 --> 00:01:32,454
- Bob?
- Oh, yeah.
46
00:01:32,479 --> 00:01:34,782
I-I... I definitely... heard all that.
47
00:01:34,822 --> 00:01:37,071
Bob, I need a burger of
the day, but add pickle.
48
00:01:37,096 --> 00:01:38,637
Bob? Hello?!
49
00:01:38,662 --> 00:01:41,162
Huh? Oh. Um, hi?
50
00:01:41,202 --> 00:01:43,412
(groans) I really need
you to hear things, Bob.
51
00:01:43,452 --> 00:01:45,542
Maybe you just need to
say more exciting things,
52
00:01:45,582 --> 00:01:46,999
like my lotion tissue story.
53
00:01:47,024 --> 00:01:48,277
Teddy, shush, shush, shush.
54
00:01:48,332 --> 00:01:50,502
Okay, here's an old
trick to clear your ears
55
00:01:50,542 --> 00:01:52,720
I learned from my Uncle Donny
who learned it in prison.
56
00:01:52,745 --> 00:01:55,552
Now, hold your nose and swallow,
and try to gargle, like this.
57
00:01:55,592 --> 00:01:57,222
(makes gargling sounds)
58
00:01:57,262 --> 00:01:59,142
Okay. (makes gargling sounds)
59
00:01:59,182 --> 00:02:01,140
(both make gargling sounds)
60
00:02:01,165 --> 00:02:03,602
Well, I don't want to be
the only one not doing it.
61
00:02:03,642 --> 00:02:05,182
(makes gargling sounds)
62
00:02:05,222 --> 00:02:06,407
(all making gargling sounds)
63
00:02:06,432 --> 00:02:08,272
It's not working.
64
00:02:08,312 --> 00:02:10,692
- (all making gargling sounds)
- Oh, my face!
65
00:02:10,732 --> 00:02:13,272
- Oh, my God.
- LINDA: Did that just come out of your ear?!
66
00:02:13,322 --> 00:02:14,587
- Yes.
- Wow.
67
00:02:14,612 --> 00:02:17,322
- Bob, are you dying?
- I don't know. Maybe?
68
00:02:17,362 --> 00:02:19,085
It's so big and waxy.
69
00:02:19,110 --> 00:02:20,467
I'm gonna keep it.
70
00:02:20,492 --> 00:02:22,832
It's not brain, right? Let's say no.
71
00:02:23,899 --> 00:02:26,098
So who should I make out
with on the hayride...
72
00:02:26,122 --> 00:02:28,162
Jason Kozlowski or Davey Russo?
73
00:02:28,212 --> 00:02:31,741
Well, "Davey" rhymes with
"gravy," so maybe Jason?
74
00:02:31,766 --> 00:02:33,422
- Oh, my God, good point.
- Hey, Tammy?
75
00:02:33,462 --> 00:02:35,462
Any word on availability
vis-�-vis the hayride?
76
00:02:35,502 --> 00:02:38,227
'Cause I don't have to take up
that much space. Check this out.
77
00:02:38,268 --> 00:02:39,728
(Tina grunting)
78
00:02:39,753 --> 00:02:41,311
Is she trying to fart?
79
00:02:41,336 --> 00:02:42,472
MISS JACOBSON: Okay, class,
80
00:02:42,512 --> 00:02:44,682
I'm gonna start passing
out the fetal pigs.
81
00:02:44,722 --> 00:02:47,482
Tina, Angela is sick today, so
no partner for you, I'm afraid.
82
00:02:47,522 --> 00:02:49,562
Probably got swine flu, am I right?
83
00:02:49,602 --> 00:02:51,852
(laughs) Oh, God. Sorry.
84
00:02:51,902 --> 00:02:53,812
I joke when I'm nervous
about dissecting pigs.
85
00:02:53,862 --> 00:02:56,402
It's good, Zeke. It
releases the tension.
86
00:02:56,427 --> 00:02:58,057
Excuse me, Miss Jacobson?
87
00:02:58,082 --> 00:02:59,832
I have a note from my mom that says
88
00:02:59,857 --> 00:03:02,139
I don't have to do this
'cause it seems gross.
89
00:03:02,164 --> 00:03:04,622
And I can forge a note right
now that says that, as well.
90
00:03:04,662 --> 00:03:06,252
You're all dissecting a pig,
91
00:03:06,277 --> 00:03:09,034
and there will be a test on
fetal pig anatomy tomorrow.
92
00:03:09,059 --> 00:03:10,978
- (students groaning, muttering)
- ZEKE: Dang.
93
00:03:11,002 --> 00:03:14,212
Aw, he's so cute! He's sleeping.
94
00:03:14,252 --> 00:03:15,463
Thank you.
95
00:03:15,488 --> 00:03:17,252
- Whoa.
- JOCELYN: Ew.
96
00:03:17,302 --> 00:03:18,842
Tina's pig is nasty,
97
00:03:18,882 --> 00:03:21,432
and it's scaring our
pig who's trying to rest.
98
00:03:21,457 --> 00:03:23,327
Yeah, that little piggy
went to the market,
99
00:03:23,392 --> 00:03:24,963
and everybody there threw up and died.
100
00:03:24,988 --> 00:03:27,392
He's got weird, ugly hairs
on his chinny chin chin.
101
00:03:27,432 --> 00:03:28,838
- Right, J-Ju?
- Ha, ha, ha.
102
00:03:28,863 --> 00:03:31,192
Yeah, Zeke. It feels good to laugh.
103
00:03:31,232 --> 00:03:32,812
Jeez, guys, I know he's dead,
104
00:03:32,852 --> 00:03:35,312
but I feel like it's not
very nice to, you know?
105
00:03:35,362 --> 00:03:37,532
Ugh. Making fun of things
or people is always fun.
106
00:03:37,572 --> 00:03:39,492
It's right there in the name.
107
00:03:39,532 --> 00:03:41,798
(quietly): We don't need that
kind of energy on the hayride.
108
00:03:41,822 --> 00:03:44,637
Um... I mean... look at this dead idiot.
109
00:03:44,662 --> 00:03:46,293
Talk about a puke-chop, am I right?
110
00:03:46,318 --> 00:03:50,542
- JIMMY JR.: Ha.
- More like wham, bam, no thank you, ham.
111
00:03:50,582 --> 00:03:52,622
- (laughter)
- I mean, whatever.
112
00:03:52,672 --> 00:03:54,115
Okay, enough.
113
00:03:57,724 --> 00:03:59,607
- Aah!
- Everything okay, Tina?
114
00:03:59,632 --> 00:04:03,092
Uh... yup. Let's get dissecting.
115
00:04:03,802 --> 00:04:04,762
Hey, Tina.
116
00:04:04,802 --> 00:04:06,754
Crazy how gross your pig was, huh?
117
00:04:06,779 --> 00:04:08,352
Uh, yeah. Crazy.
118
00:04:08,392 --> 00:04:10,772
Yeah then you called him
"puke-chop," and I was like...
119
00:04:10,812 --> 00:04:12,102
(high-pitched): "Nailed it."
120
00:04:12,142 --> 00:04:13,602
Uh... sure. Yup.
121
00:04:13,642 --> 00:04:15,288
Hey, you should come
with us on the hayride.
122
00:04:15,312 --> 00:04:16,902
People say it's for little kids,
123
00:04:16,942 --> 00:04:18,852
but we're making it
an eighth grade thing.
124
00:04:18,877 --> 00:04:20,627
Having that fall fun, girl!
125
00:04:20,652 --> 00:04:22,785
- So, Tammy, can Tina come?
- Ugh!
126
00:04:22,810 --> 00:04:25,362
I guess we have an opening
now that Harriet found out
127
00:04:25,387 --> 00:04:27,427
she's allergic to hay
for some stupid reason.
128
00:04:27,452 --> 00:04:28,912
She should just stop eating it.
129
00:04:28,952 --> 00:04:30,752
So, fine. Tina can come.
130
00:04:30,777 --> 00:04:32,779
Oh. Great! Thanks, Tammy!
131
00:04:32,804 --> 00:04:35,183
Thanks a... whole... lot.
132
00:04:35,208 --> 00:04:37,382
What? Tina, what?
133
00:04:37,422 --> 00:04:40,052
- Tina, what is it?
- Oh, nipple. I mean, nothing.
134
00:04:41,122 --> 00:04:43,802
Guess who's going on
the haunted hayride?
135
00:04:43,842 --> 00:04:46,392
- It's me. Tina.
- Aw, that's great, Tina.
136
00:04:46,432 --> 00:04:48,142
My little hayseed.
137
00:04:48,182 --> 00:04:50,642
It turns out all I had to
do to get invited was impress
138
00:04:50,682 --> 00:04:52,578
the other eighth graders by
making fun of my fetal pig.
139
00:04:52,602 --> 00:04:55,192
Huh. Teenagers are... odd.
140
00:04:55,232 --> 00:04:57,652
And I feel totally fine about
it 'cause it's just a dead pig,
141
00:04:57,692 --> 00:04:59,502
and I'm a human girl going
on a romantic hayride.
142
00:04:59,527 --> 00:05:01,458
Aren't those the lyrics
to a Taylor Swift song?
143
00:05:01,482 --> 00:05:03,182
All right, all right, all
right, enough about your day.
144
00:05:03,207 --> 00:05:05,782
A giant ball of wax fell
out of your Dad's ear!
145
00:05:05,822 --> 00:05:07,002
KIDS: Whoa!
146
00:05:07,027 --> 00:05:08,572
Dad, are you dying?
147
00:05:08,622 --> 00:05:09,928
Why does everyone keep saying that?
148
00:05:09,952 --> 00:05:11,492
I took pictures of it.
149
00:05:11,582 --> 00:05:12,808
There's the wax next to a quarter.
150
00:05:12,832 --> 00:05:15,055
There's the wax next to a tomato.
151
00:05:15,080 --> 00:05:18,212
And there's Teddy pretending the wax
just said something really funny.
152
00:05:18,237 --> 00:05:20,237
What else do you think
is inside Dad right now?
153
00:05:20,262 --> 00:05:22,482
Well, I'm betting there's
something in that other ear.
154
00:05:22,567 --> 00:05:24,237
There is. I think.
155
00:05:24,262 --> 00:05:26,512
That's why I want to go
in with the ear syringe.
156
00:05:26,552 --> 00:05:28,472
- But here's the problem.
- (whimpers)
157
00:05:28,497 --> 00:05:30,077
Stop! I'm doing the gargle thing.
158
00:05:30,110 --> 00:05:31,424
(makes gargling sounds)
159
00:05:31,449 --> 00:05:33,772
I'm telling you, it's
not working on that ear.
160
00:05:33,812 --> 00:05:37,352
- We got to go to the syringe level.
- I don't like stuff near my ears.
161
00:05:37,392 --> 00:05:39,152
Unless it's wax. Or hair.
162
00:05:39,177 --> 00:05:40,547
Or a juicy secret.
163
00:05:40,572 --> 00:05:42,469
You'll see. You'll all see.
164
00:05:42,494 --> 00:05:44,362
When you get old and your body starts
165
00:05:44,417 --> 00:05:46,635
to make weird balls of
things that fall out of you,
166
00:05:46,660 --> 00:05:48,782
I'm gonna be there laughing at you!
167
00:05:48,830 --> 00:05:50,790
Aw, honey, we'll be dead.
168
00:05:50,832 --> 00:05:52,471
But we can laugh at them from heaven.
169
00:05:52,496 --> 00:05:54,376
I look forward to it!
170
00:05:54,401 --> 00:05:56,951
(Bob snoring)
171
00:06:00,713 --> 00:06:02,502
(shrieking, whimpering)
172
00:06:02,552 --> 00:06:04,057
(quietly): Linda, stop it. Stop it.
173
00:06:04,082 --> 00:06:06,332
Okay. Okay, I'm sorry.
174
00:06:06,357 --> 00:06:08,187
Good night.
175
00:06:08,212 --> 00:06:10,712
I love you.
176
00:06:12,281 --> 00:06:14,291
MALE VOICE: Tina?
177
00:06:15,275 --> 00:06:16,957
Tina?
178
00:06:17,200 --> 00:06:19,240
(snorting)
179
00:06:23,486 --> 00:06:24,713
(snorting)
180
00:06:25,942 --> 00:06:27,442
- (snorting)
- Ah!
181
00:06:27,492 --> 00:06:28,862
- Aah!
- (snorting)
182
00:06:28,902 --> 00:06:30,322
(Tina yells)
183
00:06:30,362 --> 00:06:33,152
I'm hogging the covers. Get it? Hog?
184
00:06:33,177 --> 00:06:35,432
Aah! Yes, I get it! Aah!
185
00:06:35,457 --> 00:06:36,837
- (snorts)
- (thuds)
186
00:06:38,212 --> 00:06:39,462
You okay, Tina?
187
00:06:39,502 --> 00:06:41,582
- You were shouting.
- Uh... yeah.
188
00:06:41,607 --> 00:06:43,979
I thought there was a scary
pig in here, but there's not.
189
00:06:44,004 --> 00:06:45,549
Well, there's one in my room.
190
00:06:45,574 --> 00:06:47,525
His name's your dad. Ha!
191
00:06:47,550 --> 00:06:49,510
Just kidding. Now go back to bed.
192
00:06:49,535 --> 00:06:51,205
I'm gonna go pee.
193
00:06:51,230 --> 00:06:53,020
Ah, good for you, sweetie.
194
00:06:59,892 --> 00:07:02,562
(snorting)
195
00:07:02,612 --> 00:07:04,822
I'm your toilet now, Tina.
196
00:07:04,862 --> 00:07:06,572
(yells, grunts)
197
00:07:06,612 --> 00:07:09,452
Aah! This little piggy's going crazy!
198
00:07:13,072 --> 00:07:14,817
- Louise? Louise?
- (gasps)
199
00:07:14,842 --> 00:07:18,662
Oh, cool. You're up. So,
you want to hang out? What's new with you?
200
00:07:18,702 --> 00:07:21,542
Tina, what are you doing
here? Go back to your bed.
201
00:07:21,582 --> 00:07:23,422
Your boobs are taking up all the room.
202
00:07:23,462 --> 00:07:24,922
I can rearrange them.
203
00:07:24,962 --> 00:07:26,672
What's with all the angry whispering?
204
00:07:26,712 --> 00:07:29,201
I'm trying to have a
nice midnight charcuterie.
205
00:07:29,226 --> 00:07:30,967
(sighs) I had a nightmare
that the fetal pig
206
00:07:30,992 --> 00:07:32,777
I dissected is trying to get me.
207
00:07:32,802 --> 00:07:35,142
Uh-oh. Sounds like
someone's getting haunted.
208
00:07:35,182 --> 00:07:37,062
- What?! Oh, no!
- Hmm.
209
00:07:37,087 --> 00:07:38,507
Haunted by a dead pig.
210
00:07:38,532 --> 00:07:40,032
Why does that sound familiar?
211
00:07:40,057 --> 00:07:42,627
I was haunted by a red
wig after I saw Annie.
212
00:07:42,652 --> 00:07:45,568
Ah! Aku No Kuriketto, volume ten.
213
00:07:45,593 --> 00:07:48,732
There's a seishin
dobutsu... A demon spirit...
214
00:07:48,757 --> 00:07:52,127
That can possess dead animals to
attack people who wronged them.
215
00:07:52,152 --> 00:07:54,532
Sounds like my ex-wife.
Just kidding. She's great.
216
00:07:54,572 --> 00:07:56,122
Is this 'cause I made fun of him?
217
00:07:56,162 --> 00:07:58,332
- Can't demons take a joke?
- Oh, yeah, sure, yeah.
218
00:07:58,372 --> 00:08:01,256
Demons are known for being
really cool about everything.
219
00:08:01,281 --> 00:08:03,122
What do I do? I can't go back to sleep.
220
00:08:03,172 --> 00:08:04,712
Those dreams were so real.
221
00:08:04,752 --> 00:08:07,632
Oh, God. How do I know I'm
not dreaming right now? Ow.
222
00:08:07,672 --> 00:08:09,002
- Did you feel that?
- Yes.
223
00:08:09,052 --> 00:08:10,382
- So you're probably awake.
- Ow.
224
00:08:10,422 --> 00:08:11,762
- And one more time.
- Ow.
225
00:08:11,802 --> 00:08:13,722
- Yeah, the system works.
- Hey, hey, hey.
226
00:08:13,747 --> 00:08:16,577
Everyone go to bed. This
isn't a family slumber party.
227
00:08:16,602 --> 00:08:19,266
Those are Friday nights, and
I'm invited. Go. Bed. Now.
228
00:08:19,291 --> 00:08:21,091
Ooh, cheese. (eats noisily)
229
00:08:26,708 --> 00:08:30,258
- Aah!
- LINDA: Tina! Breakfast!
230
00:08:31,376 --> 00:08:33,265
Whoa! Honey, rough night?
231
00:08:33,290 --> 00:08:35,032
Is it 'cause you're
dreams are being haunted
232
00:08:35,080 --> 00:08:37,250
by that pig goblin? Louise told us.
233
00:08:37,275 --> 00:08:38,775
Pig demon, Mom.
234
00:08:38,800 --> 00:08:40,300
I'm sorry about your nightmares, Tina.
235
00:08:40,325 --> 00:08:41,551
I didn't sleep that well myself.
236
00:08:41,576 --> 00:08:43,376
I was so worried your
mom was gonna attack me
237
00:08:43,401 --> 00:08:45,111
that I tied a T-shirt around my head.
238
00:08:45,136 --> 00:08:47,017
You just wait, Bob. I'm gonna get ya.
239
00:08:47,042 --> 00:08:49,056
- Linda, please.
- I'm gonna get ya.
240
00:08:49,081 --> 00:08:50,211
I'm moving out.
241
00:08:52,282 --> 00:08:54,132
TINA: Got to stay
awake. Got to stay awake.
242
00:08:54,172 --> 00:08:56,802
Just picture yourself on the
hayride with Jimmy Junior,
243
00:08:56,842 --> 00:08:58,262
and hay is going everywhere.
244
00:08:58,302 --> 00:09:00,094
Oops, I dropped my pencil.
245
00:09:00,119 --> 00:09:01,602
TINA: Okay, this could work.
246
00:09:01,642 --> 00:09:03,732
- Here it is.
- Aah!
247
00:09:03,772 --> 00:09:05,102
FETAL PIG: Tina.
248
00:09:05,142 --> 00:09:06,602
Oh, no!
249
00:09:06,652 --> 00:09:08,152
Tina!
250
00:09:09,407 --> 00:09:12,232
- What's shakin', bacon?
- Go away!
251
00:09:12,282 --> 00:09:14,652
(muttering) Go away.
252
00:09:14,677 --> 00:09:16,915
Whoops. There goes the liver.
253
00:09:16,940 --> 00:09:18,452
(grunts) Small intestine.
254
00:09:18,492 --> 00:09:20,251
I don't even know what that is, do you?
255
00:09:20,276 --> 00:09:22,122
No, I don't! Spleen, maybe?
256
00:09:22,162 --> 00:09:23,082
(grunting)
257
00:09:23,122 --> 00:09:25,042
Aah!
258
00:09:25,082 --> 00:09:26,582
Oh, my God,
259
00:09:26,622 --> 00:09:28,542
- she's a really bad test-taker.
- (panting)
260
00:09:28,837 --> 00:09:30,518
TINA: We got to figure out
how to get rid of this thing.
261
00:09:30,542 --> 00:09:34,032
Okay, okay, save the drama for
when you're in your pajamas.
262
00:09:34,057 --> 00:09:36,872
Ooh! Seishin dobutsu
appeasement rituals.
263
00:09:36,897 --> 00:09:39,027
Clicking. Let's see.
264
00:09:39,399 --> 00:09:42,892
So, first you got to make sure
the whole animal is intact.
265
00:09:42,947 --> 00:09:45,247
Oh, that's great, 'cause
I took out all the organs.
266
00:09:45,272 --> 00:09:48,812
Then you got to put a drop of
your blood inside the animal
267
00:09:48,852 --> 00:09:50,796
as an offering for your wrongdoing.
268
00:09:50,821 --> 00:09:52,192
Well, that just makes sense.
269
00:09:52,232 --> 00:09:54,232
Then you bind it with
the strongest twine,
270
00:09:54,282 --> 00:09:55,822
and you bury it in the woods.
271
00:09:55,862 --> 00:09:57,860
Like hikers do with their poop.
272
00:09:57,885 --> 00:09:59,873
We'll do it after school,
and you'll be sleeping
273
00:09:59,912 --> 00:10:01,821
like a not-haunted baby tonight.
274
00:10:01,846 --> 00:10:03,742
Oh, seishin dobutsu haunting, huh?
275
00:10:03,792 --> 00:10:05,662
That's my 20s in a nutshell.
276
00:10:06,196 --> 00:10:08,002
Mort, you brought it?
277
00:10:08,042 --> 00:10:09,712
- I brought it!
- Brought what?
278
00:10:09,752 --> 00:10:11,991
My otoscope so Linda
can look in your ear.
279
00:10:12,016 --> 00:10:13,462
But aren't those for doctors?
280
00:10:13,502 --> 00:10:16,312
You just mess around with dead
bodies all day. No offense.
281
00:10:16,337 --> 00:10:17,972
I just want to know
what I'm dealing with.
282
00:10:17,997 --> 00:10:20,627
Check all the holes. Don't
want any surprises, you know?
283
00:10:20,682 --> 00:10:22,812
What comes out of the holes?
284
00:10:22,867 --> 00:10:24,157
Shh. Linda, no.
285
00:10:24,182 --> 00:10:26,232
Well, nobody's sticking
anything in my ear.
286
00:10:26,272 --> 00:10:28,022
Bob, I just want to see what's in there.
287
00:10:28,062 --> 00:10:29,732
It'll be just like at the doctor,
288
00:10:29,772 --> 00:10:31,482
but we've both seen each other naked.
289
00:10:31,522 --> 00:10:33,152
- Now, come on.
- (sighs) Fine.
290
00:10:33,192 --> 00:10:35,152
Wait. Has your ear
doctor seen you naked?
291
00:10:35,192 --> 00:10:36,668
Shh. Shush, shush, shush, shush, shush!
292
00:10:36,692 --> 00:10:38,652
- Come here.
- (high-pitched): Aah...
293
00:10:38,702 --> 00:10:41,032
Oh, yeah. Look at that. It's a beast.
294
00:10:41,072 --> 00:10:42,202
Ooh, let me see, let me see.
295
00:10:42,242 --> 00:10:43,282
Uh...
296
00:10:43,307 --> 00:10:44,347
Is it pulsating?
297
00:10:44,372 --> 00:10:45,332
Ooh, I want to see.
298
00:10:45,357 --> 00:10:46,987
Oh, God. Get out of there!
299
00:10:47,012 --> 00:10:48,802
Get out of my friend
and go back to hell!
300
00:10:48,827 --> 00:10:51,227
All right, I... I want to see it.
301
00:10:51,252 --> 00:10:52,204
You do?
302
00:10:52,229 --> 00:10:53,938
Well, uh, uh, we could take a picture.
303
00:10:53,962 --> 00:10:55,321
Mort, hold the thingie.
304
00:10:55,346 --> 00:10:57,278
- Okay, here we go.
- (camera shutter clicks)
305
00:10:57,302 --> 00:11:00,342
- Brace yourself.
- Oh, dear Lord.
306
00:11:00,367 --> 00:11:02,537
It's not your fault.
It's not your fault.
307
00:11:02,562 --> 00:11:03,942
Okay. I want it out.
308
00:11:03,967 --> 00:11:05,767
Yes! Let's get that son of a bitch.
309
00:11:05,792 --> 00:11:07,002
- Yeah!
- Yeah!
310
00:11:07,027 --> 00:11:08,537
No, no, no, no. Not here.
311
00:11:08,562 --> 00:11:09,852
L-Later. In the apartment.
312
00:11:09,892 --> 00:11:11,192
-Oh.
-Oh. -Oh.
313
00:11:11,217 --> 00:11:13,507
Yes, apartment's better, thank you.
314
00:11:13,562 --> 00:11:14,902
Thank you for that.
315
00:11:14,942 --> 00:11:16,902
LOUISE: Okay, apparently the fetal pigs
316
00:11:16,942 --> 00:11:19,112
and organs and stuff
are in that dumpster.
317
00:11:19,152 --> 00:11:21,862
So, uh, just pop on in, find your pig,
318
00:11:21,912 --> 00:11:24,622
shove the organs back
in real quick. There ya go.
319
00:11:24,662 --> 00:11:26,008
Won't the organs be all mixed around?
320
00:11:26,032 --> 00:11:28,792
- How will I know which ones are his?
- Take your best shot.
321
00:11:28,832 --> 00:11:30,688
The important thing is he
knows we're making an effort.
322
00:11:30,713 --> 00:11:32,463
But, you know, try to get it right.
323
00:11:32,502 --> 00:11:34,790
- Now, scoot.
- (groans)
324
00:11:34,815 --> 00:11:36,712
I feel good about this.
325
00:11:36,752 --> 00:11:38,762
(grunts) I'm okay.
326
00:11:38,802 --> 00:11:40,472
- (gagging)
- (rustling, metal clanking)
327
00:11:40,512 --> 00:11:41,842
Okay, here are the pig organs.
328
00:11:41,882 --> 00:11:43,342
(gagging): There's a heart.
329
00:11:43,392 --> 00:11:45,762
And a kidney, I think.
330
00:11:45,787 --> 00:11:48,540
-(gagging): Oh, God.
- GENE: You're gonna smell so cool after this.
331
00:11:51,290 --> 00:11:54,648
Well, I'll just say it: that pig
makes a really fun clutch purse.
332
00:11:54,673 --> 00:11:56,822
Okay, Tina, let's prick that finger,
333
00:11:56,862 --> 00:11:59,112
'cause it's getting to
be trick or treat o'clock.
334
00:11:59,167 --> 00:12:01,877
And it's getting to
be hay o'clock... ride.
335
00:12:01,902 --> 00:12:04,242
Hayride time... for me soon.
336
00:12:04,267 --> 00:12:06,662
- I'm so tired.
- Now give me your hand.
337
00:12:06,702 --> 00:12:08,162
Gonna prick your finger...
338
00:12:08,187 --> 00:12:09,777
get some blood out.
339
00:12:09,802 --> 00:12:11,262
Kinda weird when you think about it.
340
00:12:11,332 --> 00:12:13,422
- Okay, did I do it?
- Nope.
341
00:12:13,462 --> 00:12:14,792
Oh, let me push a little harder.
342
00:12:14,832 --> 00:12:16,002
- Did I do it?
- Nope.
343
00:12:16,042 --> 00:12:17,212
Let me push a little harder.
344
00:12:17,252 --> 00:12:18,672
- Did I do it?
- Nope.
345
00:12:18,712 --> 00:12:21,342
Um, maybe there's no blood in
that one. Let me try this one...
346
00:12:21,367 --> 00:12:22,447
- Just give me that.
- Okay.
347
00:12:24,182 --> 00:12:25,876
Now bind him and bury him.
348
00:12:25,901 --> 00:12:28,722
- (yawning): All right.
- Worst pig roast ever.
349
00:12:29,251 --> 00:12:30,892
FETAL PIG: Hey, Tina.
350
00:12:30,932 --> 00:12:33,352
What are you doing? Why
am I wrapped in this twine?
351
00:12:33,392 --> 00:12:35,812
I mean, it is slimming and
I appreciate it, but why?
352
00:12:35,837 --> 00:12:37,507
Aah! Shut up, shut up.
353
00:12:37,532 --> 00:12:38,872
(yawning): Shut up, shut up.
354
00:12:38,897 --> 00:12:40,187
You're burying me?
355
00:12:40,212 --> 00:12:41,757
This is not cool, Tina.
356
00:12:41,782 --> 00:12:43,782
You are being a total turd right now.
357
00:12:43,837 --> 00:12:46,352
- You're being a turd.
- You're being a turd.
358
00:12:46,377 --> 00:12:47,492
(sleepily): You're being a turd.
359
00:12:47,532 --> 00:12:49,082
I feel like I should slap her awake,
360
00:12:49,107 --> 00:12:51,817
but I also want to see how
this argument plays out.
361
00:12:51,842 --> 00:12:54,028
You're being a turd and I'm
getting rid of you for good!
362
00:12:54,053 --> 00:12:55,933
FETAL PIG: Tina, no!
363
00:12:55,958 --> 00:12:57,538
Turd... .
364
00:12:58,712 --> 00:13:00,502
We did it. I'm free.
365
00:13:00,552 --> 00:13:03,011
Yeah. Hooray, congrats, yeah.
366
00:13:03,012 --> 00:13:04,802
Let's go home, okay? Mama's hungry.
367
00:13:04,842 --> 00:13:07,182
Time to eat some nougat
and then make some nuggets.
368
00:13:07,837 --> 00:13:09,587
LINDA: Trick or treat. Move those feet.
369
00:13:09,612 --> 00:13:11,392
Costume fashion show for me.
370
00:13:11,432 --> 00:13:14,142
Louise is going as a...
371
00:13:14,167 --> 00:13:17,257
well-dressed person who
can't find their baby.
372
00:13:17,312 --> 00:13:20,652
Ugh, no, Mom, I'm the Bjorn Identity.
373
00:13:20,692 --> 00:13:22,421
Oh, got it, got it, got it.
374
00:13:22,460 --> 00:13:26,032
And Gene... a jar... lady.
375
00:13:26,072 --> 00:13:28,072
Close. I'm Fiona Applesauce.
376
00:13:28,122 --> 00:13:30,582
Fiona Apple's saucy aunt.
Mm-mm, mm-mm, mm.
377
00:13:30,622 --> 00:13:32,952
Aw, you must be so proud of your niece.
378
00:13:33,002 --> 00:13:35,792
And Tina is going as...
379
00:13:35,817 --> 00:13:38,197
someone about to slip into a coma?
380
00:13:38,222 --> 00:13:40,432
Tina, your mom's right,
you should go lie down.
381
00:13:40,457 --> 00:13:42,027
Go lie down? And miss the hayride?
382
00:13:42,052 --> 00:13:43,132
Hay'll no!
383
00:13:43,172 --> 00:13:45,222
- Whoa.
- Okay, fine. Go.
384
00:13:45,247 --> 00:13:46,882
Everybody go. Have fun.
385
00:13:46,907 --> 00:13:49,280
(singsongy): I've got
something special planned
386
00:13:49,305 --> 00:13:51,218
for your father.
387
00:13:51,243 --> 00:13:52,960
You're a lucky man, Dad.
388
00:13:55,439 --> 00:13:57,529
(yawning): Isn't this nice, Jimmy Jr.?
389
00:13:57,640 --> 00:13:59,537
You, me, the hay...
390
00:13:59,562 --> 00:14:01,822
Look, a skeleton on a tractor.
391
00:14:01,862 --> 00:14:04,032
Spooky. (laughs)
392
00:14:04,072 --> 00:14:05,992
He must've died of
excessive crop Dustin'.
393
00:14:06,032 --> 00:14:07,452
(makes fart sound) Right, J-Ju?
394
00:14:07,492 --> 00:14:09,710
(laughs) I bet he did, Zeke.
395
00:14:09,735 --> 00:14:13,992
I heard skeletons are inside
all our bodies every day.
396
00:14:14,017 --> 00:14:16,767
Okay, kids. Let's just have fun
397
00:14:16,792 --> 00:14:19,292
appreciating all the
work that went into this.
398
00:14:19,332 --> 00:14:21,752
Can I have some of
your blanket, Jimmy Jr.?
399
00:14:21,792 --> 00:14:24,092
Uh, sure. I mean,
you're already under one.
400
00:14:24,132 --> 00:14:26,358
Also, maybe you should've
dressed better for the weather?
401
00:14:26,383 --> 00:14:28,679
Hey, there's a skeleton churning butter.
402
00:14:28,704 --> 00:14:31,538
Go to the store, skeleton. (laughs)
403
00:14:31,563 --> 00:14:33,473
Yeah, this hayride is so stupid.
404
00:14:33,498 --> 00:14:35,458
- Let's all make out.
- (kissing sounds)
405
00:14:36,070 --> 00:14:38,747
Well, should we take a whack
at this whole kissing thing?
406
00:14:38,772 --> 00:14:40,732
Huh? Oh. Okay, sure.
407
00:14:40,929 --> 00:14:42,247
(quietly): All my hayride
dreams are coming true.
408
00:14:42,272 --> 00:14:43,772
- What?
- Nothing.
409
00:14:43,822 --> 00:14:45,418
(quietly): We're
making a magical memory.
410
00:14:45,442 --> 00:14:47,152
Sorry, Tina, did you say something?
411
00:14:47,177 --> 00:14:48,632
Shh, shh, shh.
412
00:14:48,657 --> 00:14:50,612
- (kissing sounds)
- Jimmy Jr.,
413
00:14:50,662 --> 00:14:52,054
you have more whiskers than normal.
414
00:14:52,079 --> 00:14:53,952
Mm. And more nostrils than usual?
415
00:14:53,992 --> 00:14:56,502
- (screaming)
- (laughs maniacally, snorts)
416
00:14:56,527 --> 00:14:59,147
Is the formaldehyde smell me or you?
417
00:15:01,462 --> 00:15:02,922
(gasping)
418
00:15:02,962 --> 00:15:04,568
What the hell? You're
supposed to be gone.
419
00:15:04,593 --> 00:15:07,632
Well, now I'm back, baby... back ribs.
420
00:15:07,672 --> 00:15:09,072
-(cackling)
-(screaming) -Oh, my God!
421
00:15:10,314 --> 00:15:12,366
I got you, J-Ju. I got you, boy.
422
00:15:13,432 --> 00:15:14,852
(snoring)
423
00:15:14,892 --> 00:15:16,522
I don't know, we were gonna kiss
424
00:15:16,547 --> 00:15:18,417
and then she just... fell asleep.
425
00:15:18,442 --> 00:15:20,077
Hmm. We should probably write
426
00:15:20,102 --> 00:15:21,418
"dinglebooby poopy
butt" on her forehead.
427
00:15:21,442 --> 00:15:22,442
Anybody have a pen?
428
00:15:22,482 --> 00:15:23,942
No? Seriously?
429
00:15:23,967 --> 00:15:26,007
Who doesn't bring a pen
on a hayride? (scoffs)
430
00:15:26,072 --> 00:15:27,942
Okay, let's just make
out. (kissing sounds)
431
00:15:28,671 --> 00:15:30,326
LINDA: Okay, Bobby...
432
00:15:30,366 --> 00:15:33,095
- Come on in.
- Whoa.
433
00:15:33,122 --> 00:15:35,332
I put a bowl of Halloween candy outside
434
00:15:35,372 --> 00:15:38,042
for the trick-or-treaters
so we won't be interrupted.
435
00:15:38,082 --> 00:15:39,582
Why are you wearing your nightgown?
436
00:15:39,622 --> 00:15:41,252
It's, like, 7:30.
437
00:15:41,292 --> 00:15:43,292
I just wanted you to be relaxed.
438
00:15:43,332 --> 00:15:44,712
Come lay on the bed.
439
00:15:44,737 --> 00:15:46,237
Come on, lay on the bed.
440
00:15:46,262 --> 00:15:49,392
Okay, first I'm gonna put
some drops in your ear,
441
00:15:49,417 --> 00:15:51,762
and then we're gonna wait 15 minutes,
442
00:15:51,802 --> 00:15:55,132
and then we're gonna flush
your ear out with the syringe.
443
00:15:55,157 --> 00:15:57,077
Oh... Kay.
444
00:15:57,102 --> 00:15:58,867
Are you turned on?
445
00:15:58,892 --> 00:16:00,812
- No.
- You are.
446
00:16:00,852 --> 00:16:03,152
- A little bit.
- Do I, uh, need a safe word?
447
00:16:03,192 --> 00:16:05,232
No. Maybe.
448
00:16:05,272 --> 00:16:07,022
(panting)
449
00:16:07,072 --> 00:16:08,282
Wake up, wake up, wake up.
450
00:16:08,322 --> 00:16:10,032
(groans) I need some help here.
451
00:16:10,072 --> 00:16:11,192
Allow me.
452
00:16:11,242 --> 00:16:12,322
- (grunts) Nothing.
- Yeah.
453
00:16:12,362 --> 00:16:14,072
You're on a snooze cruise.
454
00:16:14,112 --> 00:16:16,242
You guys, the pig is back.
We didn't get rid of him.
455
00:16:16,282 --> 00:16:18,242
What? If you can't trust the Internet
456
00:16:18,267 --> 00:16:20,977
for pig demon appeasement
rituals, then what's the point?
457
00:16:21,002 --> 00:16:22,872
Wait, does this mean
we're in your dream?
458
00:16:22,927 --> 00:16:24,307
Yes. I think so.
459
00:16:24,332 --> 00:16:25,752
I thought there'd be more horses.
460
00:16:25,792 --> 00:16:27,068
- Oh, there's one.
- (horse whinnies)
461
00:16:27,092 --> 00:16:29,092
So, if we're in your dream,
462
00:16:29,117 --> 00:16:31,367
can't we be, like, anything?
463
00:16:31,392 --> 00:16:33,602
- I don't know. Maybe.
- Like, I could have
464
00:16:33,627 --> 00:16:35,587
nine arms sticking out of my back?
465
00:16:35,612 --> 00:16:37,251
And also, two arms for legs?
466
00:16:37,276 --> 00:16:38,446
Um, okay, sure.
467
00:16:40,353 --> 00:16:42,182
Nice. This feels right.
468
00:16:42,232 --> 00:16:43,352
Gene, what about you?
469
00:16:43,392 --> 00:16:45,352
Ooh. I want some applesauce.
470
00:16:45,377 --> 00:16:48,512
Really? You could do anything
and you want applesauce?
471
00:16:48,537 --> 00:16:50,297
Yes. Ever since I put on this outfit.
472
00:16:50,322 --> 00:16:53,112
But fine, just make my
whole body applesauce.
473
00:16:53,137 --> 00:16:54,462
That's badass.
474
00:16:55,072 --> 00:16:56,412
Yeah.
475
00:16:56,452 --> 00:16:58,162
Tina, if you can make Gene applesauce,
476
00:16:58,202 --> 00:16:59,598
then why not just dream the pig away?
477
00:16:59,622 --> 00:17:01,162
Great idea, Louise...
478
00:17:01,202 --> 00:17:02,308
Don't you think I'd do that if I could?
479
00:17:02,332 --> 00:17:03,872
Okay, okay.
480
00:17:03,912 --> 00:17:05,872
Let me and all my arms
think for a minute.
481
00:17:05,922 --> 00:17:07,251
Hmm...
482
00:17:07,252 --> 00:17:08,962
Seems like the only way to go
483
00:17:09,002 --> 00:17:10,314
is to trap him
484
00:17:10,339 --> 00:17:12,287
and then turn him into pork chops.
485
00:17:12,342 --> 00:17:13,552
Oh, I'd go great with that.
486
00:17:13,577 --> 00:17:15,189
I mean, trapping him sounds good.
487
00:17:15,214 --> 00:17:17,272
- But what would we use?
- (banjo music plays)
488
00:17:19,722 --> 00:17:22,972
LOUISE: Huh. Is that supposed
to be... scary?
489
00:17:22,997 --> 00:17:24,384
That's kinda the vibe
of this whole place.
490
00:17:24,409 --> 00:17:26,434
Lotta skeletons doing helpful
things around the farm.
491
00:17:26,482 --> 00:17:28,862
Okay, Tina, I need you
to use your dream powers
492
00:17:28,887 --> 00:17:30,867
to make me a wig that
looks like your hair,
493
00:17:30,892 --> 00:17:32,388
a shirt that looks like your shirt,
494
00:17:32,442 --> 00:17:35,032
and glasses that look stupid.
I-I mean that look like yours.
495
00:17:35,057 --> 00:17:37,647
And Tina's trademark Kangol hat!
496
00:17:37,672 --> 00:17:40,790
It's time to show this
sausage who's the bossage.
497
00:17:41,267 --> 00:17:42,412
Okay, Bobby, up, up.
498
00:17:42,452 --> 00:17:44,122
Tilt your head to the side.
499
00:17:44,147 --> 00:17:45,463
Let's see what kind of ear nugs we got.
500
00:17:45,488 --> 00:17:47,198
I just want my life back.
501
00:17:47,223 --> 00:17:49,922
- Huh. There should be way more.
- Mm.
502
00:17:49,947 --> 00:17:51,527
Oh, it's still in there!
503
00:17:51,552 --> 00:17:53,002
It outwitted the oil.
504
00:17:53,052 --> 00:17:54,972
- Now it's laughing at me.
- Oh, no.
505
00:17:55,012 --> 00:17:57,182
I'm coming for you, you wax bastard!
506
00:17:57,222 --> 00:17:59,773
- Don't you laugh at me.
- Linda, you're scaring me.
507
00:17:59,798 --> 00:18:02,657
This is my white wax
whale, Moby Ear Dick, Bob.
508
00:18:02,884 --> 00:18:05,997
So demon pig comes along
and sees... wait for it...
509
00:18:06,022 --> 00:18:09,562
(gasps) a perfect replica of Tina.
510
00:18:09,602 --> 00:18:11,572
He jumps in the coffin, the lid closes,
511
00:18:11,597 --> 00:18:14,476
we run over, sit on the
coffin, pig trapped. Done.
512
00:18:14,501 --> 00:18:16,095
Then we trap the pig's parents.
513
00:18:16,120 --> 00:18:18,080
- Pig parent trap.
- (gasps) There he is.
514
00:18:21,702 --> 00:18:23,332
- (coffin lid opening)
- ? ?
515
00:18:23,357 --> 00:18:25,082
(pig laughs maniacally)
516
00:18:25,122 --> 00:18:26,122
Now.
517
00:18:26,822 --> 00:18:28,397
Ha, ha! We got him.
518
00:18:28,422 --> 00:18:30,422
How do you like them apples... sauce?
519
00:18:30,462 --> 00:18:33,204
- And... you're welcome.
- Okay, but we should probably
520
00:18:33,229 --> 00:18:34,688
put a big rock on top just to be safe.
521
00:18:34,712 --> 00:18:35,962
Aah!
522
00:18:36,012 --> 00:18:38,592
- Aah!
- I'm flushin' you out, wax.
523
00:18:38,657 --> 00:18:40,117
I'm comin' for you!
524
00:18:40,142 --> 00:18:41,577
(whimpering)
525
00:18:41,602 --> 00:18:43,222
(panting)
526
00:18:43,247 --> 00:18:45,627
Oh, I'm Tina. Bang, bang,
bang. (laughs, snorts)
527
00:18:45,682 --> 00:18:46,982
Ah, stop right there.
528
00:18:47,007 --> 00:18:48,681
Skeleton Banjo Tina, attack!
529
00:18:48,982 --> 00:18:50,942
Damn it! Why won't you
just leave me alone?
530
00:18:50,982 --> 00:18:52,362
Wait a minute, wait a minute.
531
00:18:52,402 --> 00:18:54,112
You think I'm doing this to you?
532
00:18:54,137 --> 00:18:56,467
No, no, no. You're doing this to you.
533
00:18:56,492 --> 00:18:58,717
You gave into peer
pressure and made fun of me,
534
00:18:58,742 --> 00:19:00,532
and you felt really guilty about it,
535
00:19:00,557 --> 00:19:02,477
and this is what your brain did.
536
00:19:02,502 --> 00:19:04,507
Ow. Huh. I guess that
sounds like something
537
00:19:04,532 --> 00:19:05,954
my brain would do.
538
00:19:05,979 --> 00:19:08,332
(sighs) I'm sorry we were mean to you.
539
00:19:08,372 --> 00:19:10,332
Can I make it up to you somehow?
540
00:19:10,372 --> 00:19:11,752
Want, to... hang out?
541
00:19:11,792 --> 00:19:14,002
- Like, socially?
- Yeah.
542
00:19:14,042 --> 00:19:15,252
Like boyfriend-girlfriend?
543
00:19:15,302 --> 00:19:17,382
- Oh, I-I mean...
- (snorts) Just kidding.
544
00:19:17,407 --> 00:19:18,907
How 'bout you just give me that hat?
545
00:19:18,932 --> 00:19:20,432
Uh, okay.
546
00:19:20,457 --> 00:19:22,642
- Oh, it-it looks good on you.
- Yeah it does.
547
00:19:22,682 --> 00:19:24,883
You're a good kid, Tina. Goodbye.
548
00:19:24,908 --> 00:19:26,682
Goodbye, Mr. Fetal P... Aah!
549
00:19:26,722 --> 00:19:28,352
Welcome back, Sleeping Tooty.
550
00:19:28,392 --> 00:19:30,192
And, yes, that was Tina farting before,
551
00:19:30,232 --> 00:19:31,902
not me farting and blaming it on Tina.
552
00:19:31,942 --> 00:19:34,812
I don't know, Tammy, you kept
waving the edge of your blanket.
553
00:19:34,862 --> 00:19:37,692
- I felt one on my leg.
- That was a... ghost.
554
00:19:37,732 --> 00:19:39,192
That ghost needs a doctor.
555
00:19:39,242 --> 00:19:41,742
Okay, kids. That's the end of the line.
556
00:19:41,767 --> 00:19:43,137
You take care. Bye, now.
557
00:19:43,162 --> 00:19:46,162
Skeleton arm! Surprise end scare.
558
00:19:46,202 --> 00:19:48,042
Oh, my God, that is so embarrass...
559
00:19:48,067 --> 00:19:49,277
So great.
560
00:19:49,302 --> 00:19:51,502
It's great, Tractor Driver Guy.
561
00:19:51,527 --> 00:19:53,228
Y-Your skeleton arm's great, all-all the
562
00:19:53,252 --> 00:19:55,151
skeletons doing farm chores are great.
563
00:19:55,152 --> 00:19:57,818
- TAMMY: No, I'm saying it's dumb.
- You know who else is great?
564
00:19:57,843 --> 00:19:59,303
My fetal pig, yeah.
565
00:19:59,328 --> 00:20:00,514
The one I made fun of to seem cool.
566
00:20:00,552 --> 00:20:02,012
Well, I was wrong.
567
00:20:02,052 --> 00:20:04,222
Because that fetal pig
is the one who's cool.
568
00:20:04,247 --> 00:20:07,111
He's-He's a really cool
dude who looks great in hats.
569
00:20:07,136 --> 00:20:08,912
- Oh, and one more thing.
- What? (grunts)
570
00:20:10,062 --> 00:20:11,772
- Okay, now I'm done.
- Oh, hell, yeah!
571
00:20:11,797 --> 00:20:12,967
Now that's a hayride.
572
00:20:13,022 --> 00:20:14,482
- (farting)
- That was Jocelyn!
573
00:20:15,087 --> 00:20:16,877
LOUISE: I haven't
been chewing for, like,
574
00:20:16,902 --> 00:20:19,572
ten minutes. Just swallowing.
575
00:20:19,627 --> 00:20:20,757
Like a pelican.
576
00:20:20,782 --> 00:20:22,902
Ding. My warm Snickers is ready.
577
00:20:22,977 --> 00:20:24,887
How was your night, Tina?
578
00:20:24,912 --> 00:20:26,872
Well, Mom, I learned a little about life
579
00:20:26,912 --> 00:20:29,337
and a lot about mysel... (snoring)
580
00:20:29,582 --> 00:20:31,712
Oof. Lot of drool. Like, immediately.
581
00:20:31,767 --> 00:20:35,517
LOUISE: Dad, what about you...
Is your ear still full of strange?
582
00:20:35,542 --> 00:20:36,882
Well, we did our darndest,
583
00:20:36,907 --> 00:20:38,787
but we couldn't beat the beast.
584
00:20:38,812 --> 00:20:42,357
But, I think it brought us
closer, you know, as a couple.
585
00:20:42,382 --> 00:20:44,228
Yeah. Reignited the passion.
586
00:20:44,253 --> 00:20:45,577
That's not-not what I meant...
587
00:20:45,602 --> 00:20:46,722
Oh, I'm gonna sneeze.
588
00:20:46,747 --> 00:20:48,207
(sneezes)
589
00:20:48,302 --> 00:20:49,182
Oh, my, God.
590
00:20:49,222 --> 00:20:50,812
It's out! It's out!
591
00:20:50,852 --> 00:20:52,772
- Oh! We win! We win!
- (short laugh)
592
00:20:52,812 --> 00:20:54,442
(munching) Candy, candy, candy.
593
00:20:54,482 --> 00:20:57,181
Mm, I don't recognize you,
tasty little candy baby.
594
00:20:57,206 --> 00:20:58,773
Gene, no. No, no, no, no. No, honey, no!
595
00:20:58,822 --> 00:21:00,822
- No! Gene! Give it!
- No!
596
00:21:00,862 --> 00:21:02,862
? There's an oink, oink in the night ?
597
00:21:02,902 --> 00:21:05,322
? And it gives you such a fright ?
598
00:21:05,362 --> 00:21:07,822
? He's got a tail that's curly ?
599
00:21:07,872 --> 00:21:09,992
? And he's coming for you, girly ?
600
00:21:10,042 --> 00:21:13,122
? You got pig trouble ?
601
00:21:13,162 --> 00:21:17,132
? Pig trouble, little Tina ?
602
00:21:17,187 --> 00:21:19,647
? And you can try
your best to shout ?
603
00:21:19,672 --> 00:21:22,302
? When you're smooching
on that snout ?
604
00:21:22,342 --> 00:21:24,592
? But you kissed a fetal pig ?
605
00:21:24,632 --> 00:21:27,182
? And now you two are
boyfriend-girlfriend ?
606
00:21:27,222 --> 00:21:29,932
? You got pig trouble ?
607
00:21:29,972 --> 00:21:34,102
? Pig trouble, little Tina. ?
608
00:21:37,815 --> 00:21:42,365
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.