Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,753 --> 00:00:23,026
And with this sample,
I will have reassembled
2
00:00:23,058 --> 00:00:25,143
a whole tangerine in my belly. Mm, mm...
3
00:00:25,168 --> 00:00:27,791
Okay, Gene, maybe that's
enough samples for now.
4
00:00:27,808 --> 00:00:30,017
Ooh, jerky. Good shelf life.
5
00:00:30,042 --> 00:00:32,196
Should we get some? Stock
up for the apocalypse?
6
00:00:32,221 --> 00:00:34,737
- Mm, maybe no apocalypse jerky.
- Jerky jerk.
7
00:00:34,767 --> 00:00:36,610
You know, I think I'd do
really well in the apocalypse.
8
00:00:36,635 --> 00:00:38,595
Don't you think? Aw, who am I kidding?
9
00:00:38,620 --> 00:00:40,189
I'd probably get eaten immediately,
10
00:00:40,214 --> 00:00:42,714
and not just because
my thighs are perfect.
11
00:00:42,739 --> 00:00:43,989
No, you'd be okay.
12
00:00:44,014 --> 00:00:45,909
Though I am picturing you with an apple
13
00:00:45,934 --> 00:00:47,394
- in your mouth right now.
- Father!
14
00:00:47,434 --> 00:00:51,432
Sorry. I'm sure you'd
be a very capable boy.
15
00:00:51,471 --> 00:00:55,080
Together we'd survive at
least a day. Maybe two.
16
00:00:55,105 --> 00:00:56,944
Whoa. Those are never here.
17
00:00:56,984 --> 00:00:58,154
Could it really be possible?
18
00:00:58,194 --> 00:00:59,880
That there's mushrooms
at a farmer's market?
19
00:00:59,904 --> 00:01:01,864
I'd say very possible.
20
00:01:01,904 --> 00:01:03,823
Not just any mushroom, Gene.
21
00:01:03,848 --> 00:01:05,393
The Woolly Neptune.
22
00:01:05,418 --> 00:01:08,179
I-I had one once,
years ago. It's perfect.
23
00:01:08,518 --> 00:01:10,938
I've always wanted to make a
burger of the day out of it.
24
00:01:10,963 --> 00:01:11,849
Whoa.
25
00:01:11,874 --> 00:01:13,571
That can't be right. Uh, excuse me?
26
00:01:13,596 --> 00:01:16,924
The Woolly Neptune isn't
really $30 an ounce, is it?
27
00:01:16,949 --> 00:01:19,321
- It is.
- Uh, could it be less?
28
00:01:19,353 --> 00:01:22,462
- Is this you negotiating?
- I guess, yes?
29
00:01:22,502 --> 00:01:25,084
Look out, Farmer. Here comes Big City.
30
00:01:25,109 --> 00:01:27,143
I'd come down to $29 an ounce.
31
00:01:27,176 --> 00:01:28,909
Wow, Dad. You destroyed him.
32
00:01:28,934 --> 00:01:31,029
Uh, I'd have to charge,
like, $20 a burger.
33
00:01:31,054 --> 00:01:32,934
I don't-I don't want to be that guy.
34
00:01:32,959 --> 00:01:35,024
Sorry, man. You know, you
could have a look in the woods,
35
00:01:35,049 --> 00:01:36,705
try to find some yourself.
36
00:01:36,730 --> 00:01:39,830
- The woods? I've heard of those.
- Really? Is that an option?
37
00:01:39,855 --> 00:01:41,289
I heard they grow around here sometimes,
38
00:01:41,314 --> 00:01:42,823
but I thought that was just a rumor.
39
00:01:42,848 --> 00:01:44,648
My guys get these in Ohio,
40
00:01:44,673 --> 00:01:47,713
but they might also grow
in the Melville Reserve.
41
00:01:47,738 --> 00:01:49,846
- Hey, we could do that.
- Hunt for mushrooms?
42
00:01:49,871 --> 00:01:51,423
It doesn't sound like something we'd do.
43
00:01:51,448 --> 00:01:53,599
Gene, this is our chance to go out there
44
00:01:53,624 --> 00:01:54,794
and fend for ourselves.
45
00:01:54,819 --> 00:01:56,319
A little apocalypse practice, huh?
46
00:01:56,344 --> 00:01:58,934
The two of us out there
hunting and foraging...
47
00:01:58,959 --> 00:02:01,518
Shirts off, our boobs
bouncing in the wind.
48
00:02:01,543 --> 00:02:03,633
Finding fresh produce
for the restaurant.
49
00:02:03,658 --> 00:02:06,004
And-and you... you-you are just
50
00:02:06,029 --> 00:02:07,899
the right size for
looking for mushrooms.
51
00:02:07,979 --> 00:02:10,199
- So, come on, let's do it.
- You're serious?
52
00:02:10,224 --> 00:02:13,514
I thought we were just trying
to impress the mushroom guy.
53
00:02:13,579 --> 00:02:14,739
LINDA: Ooh, Tina.
54
00:02:14,764 --> 00:02:16,782
- There's a package for you.
- TINA: Oh, yeah?
55
00:02:16,807 --> 00:02:19,984
Wow, first that postcard from
Grandma two years ago, now this?
56
00:02:20,024 --> 00:02:22,104
It's probably a refill on your puberty.
57
00:02:22,129 --> 00:02:24,144
- Hey, it's my new glasses.
- Whoa.
58
00:02:24,169 --> 00:02:25,799
You think you can pull those off?
59
00:02:25,824 --> 00:02:27,664
Aw, man, I thought we got charcoal Grey.
60
00:02:27,689 --> 00:02:30,463
These are black. I was really
excited about my hot new look.
61
00:02:30,488 --> 00:02:32,288
Why don't you try them on, sweetie?
62
00:02:32,679 --> 00:02:34,599
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
63
00:02:34,624 --> 00:02:35,954
- One more.
- Whoa.
64
00:02:35,994 --> 00:02:38,754
I can see clearly now.
Hey, look, the rain is gone.
65
00:02:38,794 --> 00:02:40,230
Lin, remember that
Woolly Neptune mushroom
66
00:02:40,254 --> 00:02:43,084
- I had years ago?
- I'm gonna lie and say yes.
67
00:02:43,109 --> 00:02:45,044
Turns out they grow in
a forest not far away.
68
00:02:45,069 --> 00:02:46,899
Look, I know it's a lot to ask for you
69
00:02:46,924 --> 00:02:49,143
to watch the restaurant
today, but it just rained.
70
00:02:49,168 --> 00:02:50,749
Yeah. And?
71
00:02:50,774 --> 00:02:53,487
So we need to go, Lin.
Conditions are perfect.
72
00:02:53,512 --> 00:02:56,239
- Whoa. Whoa.
- Okay.
73
00:02:56,264 --> 00:02:59,854
You see, I'm one of those
chefs that forages for food now.
74
00:02:59,879 --> 00:03:01,377
Yup. We're mushroom hunters.
75
00:03:01,402 --> 00:03:02,502
I'm Daddy's little piggy.
76
00:03:02,527 --> 00:03:04,129
Check out our foraging basket.
77
00:03:04,154 --> 00:03:06,864
Oh, yeah, I was gonna
put toilet paper in there.
78
00:03:06,889 --> 00:03:09,377
Ah, dreams. But wait,
you got to leave now?
79
00:03:09,402 --> 00:03:11,541
Yeah. It just rained.
Come on, who wants in?
80
00:03:11,566 --> 00:03:13,406
Who wants to go? I assume everyone.
81
00:03:13,431 --> 00:03:15,377
- Oh, God, no.
- (sighs) Okay.
82
00:03:15,402 --> 00:03:18,754
- Um, Tina?
- Whoa. Whoa. Whoa.
83
00:03:18,794 --> 00:03:20,004
Tina got new glasses.
84
00:03:20,029 --> 00:03:21,940
- This is how she acts now.
- Hmm.
85
00:03:21,965 --> 00:03:23,635
But isn't there a thing
where you can get really sick
86
00:03:23,660 --> 00:03:25,127
if you eat the wrong mushroom?
87
00:03:25,152 --> 00:03:26,635
Yeah, but did I mention we've been doing
88
00:03:26,660 --> 00:03:28,190
Internet research upstairs?
89
00:03:28,215 --> 00:03:30,595
Like, a solid 20 minutes' worth.
90
00:03:30,620 --> 00:03:32,989
- So we're good. - I
liked the pop-up ads.
91
00:03:33,021 --> 00:03:35,964
One simple trick to get
rid of crepey breast skin.
92
00:03:35,989 --> 00:03:37,739
Look, we printed out a whole bunch
93
00:03:37,764 --> 00:03:39,034
of very helpful mushroom info.
94
00:03:39,059 --> 00:03:40,769
Hey, you got the printer to work.
95
00:03:40,794 --> 00:03:42,440
It didn't print, like, well.
96
00:03:42,465 --> 00:03:44,669
I mean, the toner's
low. It's always low.
97
00:03:44,694 --> 00:03:47,276
I've maybe never changed the
toner, I just shook it again.
98
00:03:47,301 --> 00:03:49,313
So basically the story of Hanukkah?
99
00:03:49,363 --> 00:03:52,174
These are a little faded, but
you can mostly read everything.
100
00:03:52,199 --> 00:03:53,279
What if you get lost?
101
00:03:53,304 --> 00:03:55,799
What? These two? No.
102
00:03:55,824 --> 00:03:57,784
Dad, have you always
had that much ear hair?
103
00:03:57,809 --> 00:04:01,019
- Um, yeah, I-I think so.
- I can see each one.
104
00:04:01,044 --> 00:04:03,221
And there's so much going
on in the nostrils. Wow.
105
00:04:03,246 --> 00:04:05,189
- That's great, Tina.
- Okey-doke.
106
00:04:05,214 --> 00:04:07,643
We'll be back in a few
minutes with Woolly Neptunes.
107
00:04:07,668 --> 00:04:09,698
No, Gene, it takes an
hour just to get there.
108
00:04:09,723 --> 00:04:12,698
- We'll be back in, like, three hours.
- Three hours?
109
00:04:12,723 --> 00:04:13,869
I guess I could bring my BlackBerry
110
00:04:13,894 --> 00:04:15,974
and get some work done.
111
00:04:16,507 --> 00:04:17,637
BOB: Almost there.
112
00:04:17,873 --> 00:04:20,833
- Probably. Maybe.
- Love your confidence.
113
00:04:21,534 --> 00:04:24,104
Okay, I think this is where
the Internet says to park.
114
00:04:24,191 --> 00:04:27,312
Do we need to get out of the car
or is this a drive-through situation?
115
00:04:27,337 --> 00:04:28,571
It is not, Gene.
116
00:04:28,596 --> 00:04:30,447
- The plan is we get out.
- Oof.
117
00:04:30,472 --> 00:04:31,643
- Check our map.
- (moans)
118
00:04:31,668 --> 00:04:33,329
- Look for Jasper trees.
- (groans)
119
00:04:33,354 --> 00:04:36,287
- And low, moist valleys and gullies.
- Mm.
120
00:04:36,312 --> 00:04:39,110
(scat singing)
121
00:04:39,135 --> 00:04:40,845
Oop! Pull up your socks there, fella.
122
00:04:40,870 --> 00:04:43,377
You don't want to get ticks.
No, sir. Lyme disease.
123
00:04:43,402 --> 00:04:45,362
You guys want a spritz?
You guys need a hit?
124
00:04:45,387 --> 00:04:46,975
Uh, yeah, sure. Uh, hit us.
125
00:04:47,000 --> 00:04:48,530
I... (coughs) Oh, that's...
126
00:04:48,555 --> 00:04:50,765
- That went right in my mouth.
- I'll take a spray.
127
00:04:50,797 --> 00:04:52,307
- Yup. Yup.
- Uh-huh. Uh-huh.
128
00:04:52,340 --> 00:04:54,200
-That's good. I think that's enough.
-There we go.
129
00:04:54,225 --> 00:04:56,674
No, no, no. We're good.
Thank you for the help.
130
00:04:56,699 --> 00:04:58,989
- Have a great day, you two.
- Thank you.
131
00:04:59,550 --> 00:05:01,440
And I'm done.
132
00:05:01,465 --> 00:05:02,945
- Perfect job.
- Are you sure?
133
00:05:02,970 --> 00:05:05,291
I see a spot you missed. Many spots.
134
00:05:05,316 --> 00:05:07,291
Actually I'm not sure you got any spots.
135
00:05:07,316 --> 00:05:09,066
Mm, looks pretty clean to me.
136
00:05:09,091 --> 00:05:10,823
Listen, yesterday, I
would have agreed with you.
137
00:05:10,848 --> 00:05:12,924
But with these new glasses?
It's a whole new world.
138
00:05:12,949 --> 00:05:15,085
There, ketchup stain. There, relish.
139
00:05:15,110 --> 00:05:17,455
- Holy crap, I can see salt.
- I don't know, Tina.
140
00:05:17,480 --> 00:05:20,666
Since you can see so well, maybe
you should be the one to mop.
141
00:05:20,691 --> 00:05:22,481
I might just not have the eyes for it.
142
00:05:22,506 --> 00:05:25,323
- Hmm. I guess I should.
- I guess you should.
143
00:05:25,348 --> 00:05:27,120
(sighs) Man, I'll try wiping menus,
144
00:05:27,145 --> 00:05:29,280
but we might need your
eyes for that job, too.
145
00:05:29,305 --> 00:05:31,338
Don't take it too hard,
Louise. You'll find your thing.
146
00:05:31,363 --> 00:05:33,203
- You think so?
- Yeah, yeah.
147
00:05:33,228 --> 00:05:34,438
What I wouldn't give.
148
00:05:35,511 --> 00:05:36,721
GENE: Which way do we go, Pops?
149
00:05:37,205 --> 00:05:39,840
- Uh... this way?
- JASON: Great day for a hike.
150
00:05:39,880 --> 00:05:41,454
Nice basket. Forget your picnic?
151
00:05:41,486 --> 00:05:44,526
Uh, we're actually, uh,
hunting for mushrooms.
152
00:05:44,551 --> 00:05:47,100
(laughs) No way. We're
mushroom hunters, too.
153
00:05:47,140 --> 00:05:49,665
Man, there is nothing like
walking the mossy aisles
154
00:05:49,690 --> 00:05:51,596
of the forest floor
grocery store, am I right?
155
00:05:51,621 --> 00:05:54,226
Exactly. I feel totally the same way.
156
00:05:54,251 --> 00:05:56,255
Uh, believe it or not,
it's our first time out.
157
00:05:56,280 --> 00:05:59,640
Do you know where we might
find any Woolly Neptunes?
158
00:05:59,665 --> 00:06:01,255
(laughs)
159
00:06:01,280 --> 00:06:03,940
So you just want to find the
rarest, most expensive mushroom
160
00:06:03,965 --> 00:06:06,055
in, like, the world your first time out.
161
00:06:06,080 --> 00:06:07,393
(laughs): Sure, no problem.
162
00:06:07,418 --> 00:06:08,776
Joking. It's maybe impossible.
163
00:06:08,801 --> 00:06:10,674
Oh, no. Uh, really?
164
00:06:10,699 --> 00:06:13,659
Yeah, we gave up looking for
those things a long time ago.
165
00:06:13,684 --> 00:06:15,275
So, what do you guys look for now?
166
00:06:15,300 --> 00:06:17,880
Oh, tumblers, red rubies,
leaves in funny shapes.
167
00:06:17,920 --> 00:06:19,590
Yeah, I know all those. Um...
168
00:06:19,615 --> 00:06:22,115
Well, I mean, if we still wanted
to look for Woolly Neptunes,
169
00:06:22,140 --> 00:06:23,338
w-where do you think we'd go?
170
00:06:23,363 --> 00:06:24,823
Look, it's probably not worth your time,
171
00:06:24,848 --> 00:06:27,058
but we haven't checked
Paradise Grove in a while,
172
00:06:27,083 --> 00:06:28,285
- so maybe over there?
- Yeah. I'd give,
173
00:06:28,310 --> 00:06:29,666
- uh, Paradise Grove a shot.
- Yeah.
174
00:06:29,691 --> 00:06:31,677
- Who knows, you might get lucky.
- Paradise Grove.
175
00:06:31,702 --> 00:06:33,782
Uh, are there a lot
of Jasper trees there?
176
00:06:33,807 --> 00:06:35,607
And moist valleys and gullies?
177
00:06:35,632 --> 00:06:38,501
(laughs): Look at you
guys! Total pros, huh?
178
00:06:38,526 --> 00:06:40,110
So, how do we get to Paradise Grove?
179
00:06:40,150 --> 00:06:42,730
What you're gonna do is you're
gonna follow this path here,
180
00:06:42,755 --> 00:06:44,045
and then you're gonna hit a fork,
181
00:06:44,070 --> 00:06:45,557
and then you go northeast
along the ridge-line there.
182
00:06:45,582 --> 00:06:47,490
Go northeast along the ridge-line.
183
00:06:47,515 --> 00:06:49,095
I love it. I love the way that sounds.
184
00:06:49,120 --> 00:06:50,830
Okay, Gene, uh, we
should get going, then.
185
00:06:50,855 --> 00:06:51,991
- Hey, thanks for your help.
- Bye-bye.
186
00:06:52,016 --> 00:06:54,026
Good luck! You're gonna need it.
187
00:06:54,051 --> 00:06:56,237
- Ain't nothing where we sent you.
- (both laugh)
188
00:06:56,285 --> 00:06:58,330
- What's that?
- Uh, we, we said, uh,
189
00:06:58,355 --> 00:07:00,275
we hope you find lots
of Woolly Neptunes.
190
00:07:00,300 --> 00:07:02,105
Oh. Okay, then. Thanks again.
191
00:07:02,130 --> 00:07:04,166
- You guys are the best.
- Have fun. You're gonna follow
192
00:07:04,191 --> 00:07:06,065
a big dumb path in a big
dumb circle and you're not
193
00:07:06,090 --> 00:07:08,377
gonna find anything and
then you're gonna go home.
194
00:07:08,402 --> 00:07:10,890
I'm-I'm sorry, you're pretty
far away. I can't hear you.
195
00:07:10,915 --> 00:07:12,721
- What'd you say, man?
- Nothing. - Nothing.
196
00:07:12,746 --> 00:07:14,900
Right, never mind. See you later.
197
00:07:14,925 --> 00:07:17,409
- I like those guys.
- I love those guys.
198
00:07:22,030 --> 00:07:23,409
BOB: So then, this way
199
00:07:23,434 --> 00:07:25,018
- is the way to go.
- How do you know?
200
00:07:25,043 --> 00:07:26,176
Well, because it's northeast,
201
00:07:26,200 --> 00:07:28,104
and those guys said to go northeast.
202
00:07:28,129 --> 00:07:29,377
How do you know it's northeast?
203
00:07:29,402 --> 00:07:31,225
Well, (chuckles) I'll tell you, Gene.
204
00:07:31,250 --> 00:07:33,780
- You see the sun?
- Now I do. Thanks a lot.
205
00:07:33,805 --> 00:07:35,055
As you know,
206
00:07:35,080 --> 00:07:37,901
the sun rises in the
east and sets in the west.
207
00:07:37,926 --> 00:07:39,886
Wait a second. Are you a flat-earther?
208
00:07:39,911 --> 00:07:42,502
No. Okay, so if the
sun sets in the west,
209
00:07:42,527 --> 00:07:45,487
then this is north
and that is northeast,
210
00:07:45,512 --> 00:07:47,775
- which is where we're headed.
- (grunting)
211
00:07:47,800 --> 00:07:50,391
-(gulps loudly)
-Did you just pull something out of your sock and eat it?
212
00:07:50,416 --> 00:07:52,634
Yeah, a cracker. We're
foraging. We need our strength.
213
00:07:52,659 --> 00:07:55,580
Did you not put crackers in one
sock and cheese in the other?
214
00:07:55,605 --> 00:07:57,980
- No.
- And no chicken fingers anywhere?
215
00:07:58,005 --> 00:07:59,448
- No.
- Pizza bagels?
216
00:07:59,473 --> 00:08:01,165
No, I put no food in my socks.
217
00:08:01,190 --> 00:08:03,820
Ugh, fine, you can have
some of my sock cheese.
218
00:08:03,845 --> 00:08:04,799
No, thanks.
219
00:08:04,824 --> 00:08:06,237
GENE: Got a little melty in my sock.
220
00:08:06,262 --> 00:08:08,972
It's like fondue. Wipe, wipe, wipe.
221
00:08:10,511 --> 00:08:11,799
Hey, Mom, will you try these on
222
00:08:11,824 --> 00:08:13,664
and tell me if you can see super clear?
223
00:08:13,689 --> 00:08:15,305
Sure. Ooh, blurry.
224
00:08:15,330 --> 00:08:18,541
- Blurry?
- You look like a glamorous Henry Kissinger.
225
00:08:18,566 --> 00:08:20,627
Let me try yours, Linda. I'm Linda.
226
00:08:20,652 --> 00:08:22,732
You can smell me all across the room.
227
00:08:22,757 --> 00:08:24,427
What do you mean "smell me"?
228
00:08:24,452 --> 00:08:25,912
Like, grease or fat or whatever.
229
00:08:26,205 --> 00:08:27,615
- No.
- Like burgers.
230
00:08:27,640 --> 00:08:29,010
No, you cook burgers, fries.
231
00:08:29,050 --> 00:08:31,810
Bob's lucky. All night long,
you must smell like fries.
232
00:08:31,835 --> 00:08:33,875
I wonder if I can see
out of these bad boys.
233
00:08:34,260 --> 00:08:35,995
Whoa. Insta-headache.
234
00:08:36,020 --> 00:08:38,060
- These are coming off.
- Do you want to try these?
235
00:08:38,085 --> 00:08:39,915
Oh, you're putting them on me. Okay.
236
00:08:39,940 --> 00:08:41,860
- How do we look?
- I don't know, Teddy.
237
00:08:41,885 --> 00:08:43,845
- We can't see. - I can't see you.
- Oh, right.
238
00:08:44,479 --> 00:08:46,268
I can't believe Bob missed that.
239
00:08:46,293 --> 00:08:49,360
Hmm. Hmm, hmm, hmm, hmm.
240
00:08:49,385 --> 00:08:51,424
- You okay, Tina?
- Kind of.
241
00:08:51,449 --> 00:08:53,643
It's just... These
glasses only work for me.
242
00:08:53,668 --> 00:08:56,446
Yeah, they're your glasses.
That's what prescriptions do.
243
00:08:56,471 --> 00:08:58,438
No, don't you get it? I think
they're somehow combining
244
00:08:58,463 --> 00:09:01,130
with my exact eyesight to
give me super sharp vision.
245
00:09:01,170 --> 00:09:03,880
Right. Like, maybe they're
secret military-grade
246
00:09:03,920 --> 00:09:06,090
and were supposed to go to some spy,
247
00:09:06,130 --> 00:09:08,299
but they got sent to you accidentally.
248
00:09:08,324 --> 00:09:11,470
- Yeah, maybe.
- Let's see, can you read, uh,
249
00:09:11,495 --> 00:09:13,875
that menu board, uh,
outside Jimmy Pesto's?
250
00:09:14,205 --> 00:09:15,745
I-I think it says "charsh."
251
00:09:15,770 --> 00:09:18,260
Does it say charsh? That's
weird, that's not even a word.
252
00:09:18,285 --> 00:09:20,151
No. It says "fried pizza balls."
253
00:09:20,176 --> 00:09:22,166
-(gasps)
-See? I have way better than normal vision.
254
00:09:22,190 --> 00:09:25,112
So you were hoping for a bit
of a new look, and you got...
255
00:09:25,137 --> 00:09:26,518
a superpower.
256
00:09:26,543 --> 00:09:28,910
Superpower is a strong word. But fair.
257
00:09:28,935 --> 00:09:31,932
So, are you ready for this
level of responsibility?
258
00:09:31,957 --> 00:09:34,080
I was born ready. I mean, not really.
259
00:09:34,120 --> 00:09:38,040
I was born a baby. And then,
over time, I became more ready.
260
00:09:38,065 --> 00:09:41,415
Uh, but-but now, y...
Um, yeah, I'm ready.
261
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
I am not seeing a lot
of mushrooms so far.
262
00:09:43,265 --> 00:09:44,895
Definitely not any Woolly Neptunes.
263
00:09:44,920 --> 00:09:46,550
That's fun. Someone dropped a log.
264
00:09:46,590 --> 00:09:47,791
Probably God.
265
00:09:47,816 --> 00:09:49,656
BOB: Well, let's just
hop this little obstacle.
266
00:09:49,680 --> 00:09:51,194
(grunts) Nope. Little short.
267
00:09:51,219 --> 00:09:53,235
I'm gonna go under. I'll
meet you on the other side.
268
00:09:53,260 --> 00:09:55,502
I'll be the boy that
crawled on his belly
269
00:09:55,527 --> 00:09:57,617
under God's log and became a man.
270
00:09:57,642 --> 00:09:59,482
Ooh. Okay, I'm up.
271
00:09:59,507 --> 00:10:00,733
I'm just gonna take a little rest.
272
00:10:00,758 --> 00:10:02,213
Me, too. We earned it.
273
00:10:02,238 --> 00:10:03,875
- See you tomorrow.
- Wait, Gene.
274
00:10:03,900 --> 00:10:05,730
D-Don't actually fall asleep.
275
00:10:05,755 --> 00:10:06,875
Just want to close my eyes.
276
00:10:06,900 --> 00:10:08,870
This is so comfortable on my face.
277
00:10:08,895 --> 00:10:11,502
-Ooh, moss.
-Gene, no. We have to stay awake.
278
00:10:11,527 --> 00:10:13,577
(yawns) Good night, Dad.
279
00:10:13,870 --> 00:10:15,462
TINA: I can see so many details.
280
00:10:15,487 --> 00:10:17,034
Look at the leaves on that tree.
281
00:10:17,059 --> 00:10:18,620
And the feathers on that bird.
282
00:10:18,660 --> 00:10:20,120
And those... butts.
283
00:10:20,145 --> 00:10:22,815
I see all the creases.
There's so much topography.
284
00:10:22,840 --> 00:10:24,066
Wait, are those underwear lines?
285
00:10:24,091 --> 00:10:25,841
Can I really see
Tighty-whities right now?
286
00:10:25,866 --> 00:10:27,696
Oh, man, I can. But should I?
287
00:10:27,721 --> 00:10:29,050
Course you should. Shut up.
288
00:10:29,090 --> 00:10:30,106
But isn't this just like
someone who's invisible
289
00:10:30,130 --> 00:10:31,590
and then goes into dressing rooms?
290
00:10:31,630 --> 00:10:33,010
Wait, that'd be amazing.
291
00:10:33,035 --> 00:10:34,704
No, stop! People are
entitled to privacy.
292
00:10:34,729 --> 00:10:37,221
- (shouts)
- Are you all right, sweetie?
293
00:10:37,246 --> 00:10:40,220
Uh, sure, yeah. Just
adjusting to these new glasses.
294
00:10:40,245 --> 00:10:41,865
It's a lot of responsibility.
295
00:10:41,890 --> 00:10:44,940
New glasses can be, I guess.
296
00:10:44,965 --> 00:10:46,805
That crack goes all the way up... No.
297
00:10:46,830 --> 00:10:48,805
Mm... Wipe, wipe, wipe.
298
00:10:48,830 --> 00:10:50,820
Hey, are we still going the
way those guys told us to?
299
00:10:50,845 --> 00:10:52,910
- Whoa... Whoa, whoa! Whoa!
- Whoa!
300
00:10:52,935 --> 00:10:54,095
- (screams)
- Whoa! Whoa!
301
00:10:54,120 --> 00:10:55,990
(grunts) Are you okay, Gene?
302
00:10:56,015 --> 00:10:58,765
Yes. Your smushiness saved me.
303
00:10:58,790 --> 00:11:00,880
Hey, Dad? Are those...
304
00:11:01,040 --> 00:11:02,580
(whispers): It can't be.
305
00:11:02,605 --> 00:11:05,305
- Moist gully...
- Jasper trees...
306
00:11:05,330 --> 00:11:06,960
Woolly greenish-blue cap.
307
00:11:06,985 --> 00:11:09,454
Picture's gray-ish gray, but sure...
308
00:11:09,479 --> 00:11:11,945
- And an off-center stem.
- Like something I know.
309
00:11:11,970 --> 00:11:14,393
- And velvety blue gills?
- Like something else I know.
310
00:11:14,418 --> 00:11:16,010
It's a Woolly Neptune, Gene!
311
00:11:16,065 --> 00:11:19,075
- Holy crap! We found it!
- We found it!
312
00:11:19,100 --> 00:11:20,850
And there are so many of them!
313
00:11:20,875 --> 00:11:22,799
MITCHELL: Hey! You guys find something?
314
00:11:22,840 --> 00:11:25,581
We found some Woolly Neptunes.
A whole bunch of them.
315
00:11:25,606 --> 00:11:27,526
- JASON: Are you sure?
- Definitely sure.
316
00:11:27,551 --> 00:11:29,979
- Wait, where are you guys?
- I-I don't know.
317
00:11:30,004 --> 00:11:31,714
We-we might have gotten a little lost
318
00:11:31,739 --> 00:11:33,829
and then, uh, and then we got more lost.
319
00:11:33,854 --> 00:11:36,045
- And then we fell.
- Not your fault, though.
320
00:11:36,070 --> 00:11:37,950
Your directions were great.
321
00:11:37,975 --> 00:11:41,025
Hey, guys? The thing is there
are a lot of lookalike mushrooms
322
00:11:41,050 --> 00:11:43,416
that are really, really poisonous,
323
00:11:43,441 --> 00:11:46,940
so we'll come to you and
verify that yours are okay.
324
00:11:46,972 --> 00:11:48,749
Oh, okay, thanks. We'll stay here, then.
325
00:11:48,774 --> 00:11:51,574
- We're in a moist gully!
- (whispering): Are you guys nuts?
326
00:11:51,599 --> 00:11:54,212
- (both shout)
- Oh, hey. Bug spray lady.
327
00:11:54,237 --> 00:11:55,190
Where'd you come from?
328
00:11:55,215 --> 00:11:57,865
(shushes) Listen, the
last thing you want to do
329
00:11:57,890 --> 00:11:59,786
when you find a treasure
is blab it to the world.
330
00:11:59,810 --> 00:12:01,060
Especially those guys.
331
00:12:01,100 --> 00:12:02,826
(whispering): Yeah,
but-but those guys are nice.
332
00:12:02,850 --> 00:12:03,940
They're-they're helping us.
333
00:12:03,980 --> 00:12:05,020
Oh, no, they are not.
334
00:12:05,060 --> 00:12:06,980
Those guys are shady as hell.
335
00:12:07,005 --> 00:12:08,885
(whispering): But they've
got such a great vibe.
336
00:12:08,910 --> 00:12:10,875
How'd you even find this place, anyway?
337
00:12:10,900 --> 00:12:12,641
Those guys told us where to go.
338
00:12:12,666 --> 00:12:15,030
Yeah, but we didn't go
there, and then we fell.
339
00:12:15,165 --> 00:12:17,085
Wait, did they give us directions
340
00:12:17,110 --> 00:12:20,370
to a place that didn't
have mushrooms on purpose?
341
00:12:20,410 --> 00:12:22,660
But we messed those
directions up so badly
342
00:12:22,685 --> 00:12:24,057
we actually found some?
343
00:12:24,082 --> 00:12:27,354
That's exactly what happened.
You got to call these guys off.
344
00:12:27,379 --> 00:12:29,440
Oh, okay. Um... Guys?
345
00:12:29,465 --> 00:12:30,691
You know what? Uh, we were wrong.
346
00:12:30,716 --> 00:12:32,895
These aren't Woolly Neptunes.
347
00:12:32,920 --> 00:12:35,635
They're-they're, um, they're carrots.
348
00:12:35,660 --> 00:12:38,315
Wild carrots, if that's a real thing.
349
00:12:38,340 --> 00:12:39,854
I think they're tangerines!
350
00:12:39,879 --> 00:12:41,339
- Terrible job.
- I know.
351
00:12:41,364 --> 00:12:43,595
MITCHELL: Yeah, we're gonna,
uh, check them out anyway.
352
00:12:43,620 --> 00:12:46,196
JASON: To be safe and all.
Just-just keep making sounds.
353
00:12:46,221 --> 00:12:47,995
- Crap. What do we do?
- (stammers) Hurry.
354
00:12:48,020 --> 00:12:50,471
Pick the rest of the mushrooms
real fast before they get here.
355
00:12:50,496 --> 00:12:51,885
I'll help. Go. Go.
356
00:12:51,940 --> 00:12:53,256
I should probably stop naming each one.
357
00:12:53,280 --> 00:12:55,610
Right after you, Stewart.
It's okay, Stewart.
358
00:12:55,635 --> 00:12:58,935
You're gonna live with me
now. And you too, Jessica Alba.
359
00:13:01,159 --> 00:13:04,579
- MITCHELL: Are we getting warmer?
- Oh, crap. They're so close.
360
00:13:04,604 --> 00:13:06,573
(whispering): There's no
time to run. You got to hide.
361
00:13:06,598 --> 00:13:08,409
-(whispering): Yes, hide. Always hide.
- There.
362
00:13:08,434 --> 00:13:09,784
In that log.
363
00:13:11,055 --> 00:13:14,685
(grunts) I feel like we're
cheating on our other log.
364
00:13:14,710 --> 00:13:16,130
(groans)
365
00:13:16,948 --> 00:13:18,945
- How you doing, buddy?
- I don't know.
366
00:13:18,970 --> 00:13:20,850
I have this super ability to see,
367
00:13:20,875 --> 00:13:22,471
but I feel like I should
be doing more with it.
368
00:13:22,496 --> 00:13:24,565
Hmm. You're just looking at butts, huh?
369
00:13:24,590 --> 00:13:26,705
Yeah. It doesn't have
to be saving the world,
370
00:13:26,730 --> 00:13:29,020
but at least, like, fighting
local crime or something.
371
00:13:29,045 --> 00:13:30,791
Maybe you can fight crime.
372
00:13:30,816 --> 00:13:32,979
Hey, you see that
couple across the street?
373
00:13:33,004 --> 00:13:34,584
Duh. Of course you can.
374
00:13:34,609 --> 00:13:36,932
But with my fuzzy eyes,
I can barely see them, so,
375
00:13:36,957 --> 00:13:39,007
I don't know, do you
think that maybe they could
376
00:13:39,032 --> 00:13:41,622
- be up to something nefarious?
- Nefarious?
377
00:13:41,647 --> 00:13:43,687
Well, Th-they are both
wearing sunglasses.
378
00:13:43,712 --> 00:13:46,924
Pretty sketchy, I'd say. Do you
think you could read their lips,
379
00:13:46,949 --> 00:13:48,555
- see what they're saying?
- I don't know.
380
00:13:48,580 --> 00:13:49,495
Uh, let me try.
381
00:13:49,520 --> 00:13:52,727
He's saying, "Hey, burrito doctor,
382
00:13:52,752 --> 00:13:55,920
you're late with the penguin again."
383
00:13:55,960 --> 00:13:57,588
Hmm, they must be talking in code.
384
00:13:57,613 --> 00:13:59,346
- Probably spies.
- Spies?
385
00:13:59,371 --> 00:14:01,790
Mm-hmm. Teddy, we
need you to take notes.
386
00:14:01,815 --> 00:14:02,983
All right, can I borrow a pen?
387
00:14:03,015 --> 00:14:04,921
Hurry, Teddy.
This is important business.
388
00:14:04,970 --> 00:14:07,526
Linda, pen! I need a
pen. Give me a pen now!
389
00:14:07,551 --> 00:14:09,204
- Okay. Why?
- I don't know.
390
00:14:09,229 --> 00:14:10,810
Teddy, you're getting all this, right?
391
00:14:10,850 --> 00:14:13,149
What am I writing? I'm
confused. What am I doing?
392
00:14:13,174 --> 00:14:16,005
She's saying, "I'm going to
count from one to Annie Potts."
393
00:14:16,030 --> 00:14:17,256
He just looked over his shoulder!
394
00:14:17,280 --> 00:14:18,876
- Something's about to happen!
- Right, right.
395
00:14:18,900 --> 00:14:20,756
This is a highlighter! Why
do I have a highlighter?
396
00:14:20,780 --> 00:14:22,086
- Okay, this is...
- Oh, my God. Oh, my God.
397
00:14:22,110 --> 00:14:23,651
- Just write with a highlighter!
- Ooh, you lip reading?
398
00:14:23,676 --> 00:14:25,240
Okay, let's see. She's saying,
399
00:14:25,280 --> 00:14:29,501
"My father gave me this
nose. It's not so bad."
400
00:14:29,526 --> 00:14:32,165
Hmm, that's not what I got, but,
wait, you can see their lips?
401
00:14:32,190 --> 00:14:33,170
Like, clearly?
402
00:14:33,210 --> 00:14:35,186
Yeah, it's not that hard.
They're right over there.
403
00:14:35,210 --> 00:14:38,346
(scoffs) No, only Tina's
glasses can see that far
404
00:14:38,371 --> 00:14:40,104
'cause they're special.
405
00:14:40,129 --> 00:14:43,495
Wait, so can you tell me what it says on
406
00:14:43,520 --> 00:14:44,854
Jimmy Pesto's menu board?
407
00:14:44,879 --> 00:14:47,557
It says "fried pizza balls." Ech.
408
00:14:47,582 --> 00:14:49,065
They have them today?
409
00:14:49,090 --> 00:14:51,784
I mean, they sound...
they don't sound so bad.
410
00:14:51,809 --> 00:14:54,609
Uh, who knows how they are.
Who's had 'em? I never had 'em.
411
00:14:54,634 --> 00:14:56,240
I'm just gonna go outside
real quick and pizza ball.
412
00:14:56,265 --> 00:14:57,807
I mean, what? No!
413
00:14:57,832 --> 00:14:59,808
I'm not gonna go do that
because I don't even like those.
414
00:14:59,833 --> 00:15:02,048
I don't... I'll be back with
a burnt mouth in 12 minutes.
415
00:15:02,073 --> 00:15:03,085
No, I won't!
416
00:15:03,307 --> 00:15:05,910
Huh. So I can't see
better than everyone else?
417
00:15:05,950 --> 00:15:08,784
I can just see better
than me from before?
418
00:15:08,809 --> 00:15:11,016
Look, the important thing
is you cleaned everything
419
00:15:11,040 --> 00:15:12,721
in the whole restaurant
by yourself today,
420
00:15:12,746 --> 00:15:15,055
and you had fun doing it.
421
00:15:15,080 --> 00:15:17,750
- Did I?
- You did. You really did.
422
00:15:17,830 --> 00:15:19,160
Where'd you guys go?
423
00:15:19,185 --> 00:15:21,299
We don't want you to eat bad mushrooms.
424
00:15:21,324 --> 00:15:24,140
You could get the worst diarrhea
you can possibly imagine.
425
00:15:24,180 --> 00:15:27,600
(whispers): And I can imagine
some pretty bad diarrhea.
426
00:15:28,635 --> 00:15:31,230
Oh, hey. Are you looking for two guys,
427
00:15:31,270 --> 00:15:34,060
one small? 'Cause I saw them
hightailing it down that trail.
428
00:15:34,085 --> 00:15:35,955
All right, let's go. Wait a minute.
429
00:15:35,980 --> 00:15:37,360
Uh, hey dude, I can see your foot.
430
00:15:37,400 --> 00:15:39,307
It's totally sticking out from the log.
431
00:15:39,332 --> 00:15:41,400
BOB: No, it's... not?
432
00:15:41,425 --> 00:15:43,722
(chuckles) Guys, come on
out. We're here to help.
433
00:15:43,747 --> 00:15:46,893
I could've sworn you
guys went on that trail
434
00:15:46,950 --> 00:15:48,409
- right... that-that one.
- Uh...
435
00:15:48,434 --> 00:15:51,463
Yeah, we were, uh, we
were just in that log
436
00:15:51,488 --> 00:15:54,260
looking for, um, log mushrooms.
437
00:15:54,285 --> 00:15:55,540
There-there weren't any.
438
00:15:55,565 --> 00:15:56,985
- Whoa.
- My goodness.
439
00:15:57,010 --> 00:15:59,580
So these are the Woolly Neptunes
you think you found, huh?
440
00:15:59,605 --> 00:16:01,935
Or are they moldy
strawberries? Who knows?
441
00:16:01,960 --> 00:16:03,300
Oh, this is unfortunate.
442
00:16:03,325 --> 00:16:04,784
You know what I'm seeing
here? Tell me if you agree.
443
00:16:04,809 --> 00:16:07,651
Ugh, the spore dust on
the stem is concerning.
444
00:16:07,676 --> 00:16:09,596
- Yeah, yeah, it should be white,
- Ugh. Mm-hmm.
445
00:16:09,621 --> 00:16:11,041
- But it's kind of a light blue.
- Yup.
446
00:16:11,066 --> 00:16:12,596
This is definitely Devil's Fur.
447
00:16:12,621 --> 00:16:16,463
- Devil's Fur?
- Aka Lentinellus Diaboli.
448
00:16:16,488 --> 00:16:17,737
Yeah. Hate to tell you guys,
449
00:16:17,762 --> 00:16:19,432
but you found a whole
pot of fool's gold.
450
00:16:19,532 --> 00:16:20,612
Huh. Really?
451
00:16:20,637 --> 00:16:22,573
Oh, yeah. You could've gotten very sick.
452
00:16:22,598 --> 00:16:24,901
Yeah, we'll just go ahead
and dispose of those for you.
453
00:16:24,926 --> 00:16:27,510
Huh. So these are
totally worthless then?
454
00:16:27,535 --> 00:16:29,790
- Yup, afraid so.
- Oops.
455
00:16:29,815 --> 00:16:31,285
(both gasp)
456
00:16:31,310 --> 00:16:34,430
Aha! If they were worthless, you
wouldn't care if I squished one.
457
00:16:34,455 --> 00:16:36,354
- We don't care.
- (whispering): They're faking.
458
00:16:36,379 --> 00:16:37,823
Gene, we're gonna run to the car.
459
00:16:37,848 --> 00:16:40,768
- Hey, guys, fetch!
- Uh, that's kind of demeaning.
460
00:16:40,793 --> 00:16:42,190
I still want that mushroom, though.
461
00:16:42,215 --> 00:16:43,896
- Hey!
- Hey, come back here!
462
00:16:43,921 --> 00:16:46,221
(panting) Which way's the car?
463
00:16:46,260 --> 00:16:49,073
Okay, we came into the
park and then we went north.
464
00:16:49,113 --> 00:16:50,651
- I got turned around...
- Wait!
465
00:16:50,676 --> 00:16:53,518
That's one of the rocks I
wiped my cheesy fingers on.
466
00:16:53,543 --> 00:16:55,503
- That means the car is that way.
- (chuckles)
467
00:16:55,528 --> 00:16:57,238
Look at us navigating.
468
00:16:57,263 --> 00:16:59,383
I mean, look at me, but sure.
469
00:16:59,408 --> 00:17:02,268
- (panting)
- Okay, I'm going over.
470
00:17:02,293 --> 00:17:03,565
GENE: I'm going under!
471
00:17:03,590 --> 00:17:06,034
(grunts, laughs) I did it!
472
00:17:06,059 --> 00:17:10,359
Call me Draco Malfoy
'cause I am Slytherin!
473
00:17:10,384 --> 00:17:12,594
(both panting)
474
00:17:12,619 --> 00:17:13,779
BOB: Gene, there's the car!
475
00:17:13,804 --> 00:17:16,975
- We made it!
- Oh, no, no, no.
476
00:17:17,000 --> 00:17:18,750
No, where are my car keys?
477
00:17:18,790 --> 00:17:20,580
They, uh, fell out of your pocket
478
00:17:20,605 --> 00:17:22,355
when you were climbing into that log.
479
00:17:22,380 --> 00:17:24,470
Wait, how'd you get here so fast?
480
00:17:24,495 --> 00:17:26,545
You went the long way,
I went the short way.
481
00:17:26,570 --> 00:17:28,487
Oh, short way. Sounds shorter.
482
00:17:28,512 --> 00:17:30,682
Well, thank God you have 'em.
483
00:17:30,707 --> 00:17:32,924
Oh, can I, uh, can I have 'em?
484
00:17:32,949 --> 00:17:35,995
You can, but you got to give
us the Woolly Neptunes first.
485
00:17:36,020 --> 00:17:38,502
- We're the "us" part.
- Yeah, us three.
486
00:17:38,527 --> 00:17:41,612
But then you'd have
all our mushroo... Oh.
487
00:17:45,064 --> 00:17:46,932
But... You're on their
team now? What happened?
488
00:17:46,957 --> 00:17:49,041
- Y-You said they were shady.
- Oh, they are.
489
00:17:49,066 --> 00:17:51,230
- But so is she.
- Oh, she's the worst.
490
00:17:51,255 --> 00:17:53,362
The second I saw you guys
with all those Woolly Neptunes,
491
00:17:53,387 --> 00:17:55,215
I was wondering how I was gonna get 'em.
492
00:17:55,240 --> 00:17:57,182
And then you dropped your
keys and I picked 'em up.
493
00:17:57,207 --> 00:17:59,185
Ooh, that was good.
But you yelled so much,
494
00:17:59,210 --> 00:18:01,557
and these bozos came along,
so I had to cut them in.
495
00:18:01,582 --> 00:18:04,292
Give us those mushrooms,
or I'll... we'll...
496
00:18:04,317 --> 00:18:05,713
take 'em from you, I guess?
497
00:18:05,738 --> 00:18:06,818
Are you kidding me?
498
00:18:06,843 --> 00:18:08,729
We've been looking for them for so long,
499
00:18:08,754 --> 00:18:10,315
- they feel like they're ours.
- Give 'em.
500
00:18:10,340 --> 00:18:13,323
You guys are jerks, stealing
mushrooms from strangers.
501
00:18:13,348 --> 00:18:15,776
- Hey, don't judge us.
- Don't steal our mushrooms.
502
00:18:15,801 --> 00:18:19,104
Let's just trade before we
say something we regret, okay?
503
00:18:19,129 --> 00:18:20,510
(sighs) Damn it.
504
00:18:20,535 --> 00:18:23,307
I just wanted to forage with my son.
505
00:18:23,332 --> 00:18:26,151
- I-I don't want to fight.
- You guys are lucky! If I wasn't here,
506
00:18:26,176 --> 00:18:27,854
he'd do that thing where he
jumps up and kicks you all
507
00:18:27,879 --> 00:18:31,509
- at the same time.
- I'll tell you what. I have an offer.
508
00:18:31,534 --> 00:18:34,002
- Prepare to be dazzled.
- There are five of us,
509
00:18:34,027 --> 00:18:36,317
what if we split the
mushrooms five ways?
510
00:18:36,342 --> 00:18:37,541
Huh? That's fair.
511
00:18:37,566 --> 00:18:39,245
No. You want your keys or what?
512
00:18:39,270 --> 00:18:41,890
(sighs) Oh, fine, just take 'em
513
00:18:41,915 --> 00:18:44,604
and go sell them for drugs or whatever.
514
00:18:44,629 --> 00:18:46,799
Hey, just because we enjoy the outdoors
515
00:18:46,824 --> 00:18:49,864
- we automatically like drugs?
- Yeah. Is nature a drug?
516
00:18:49,889 --> 00:18:53,359
- Is cocaine a drug?
- Uh, yes, it-it is.
517
00:18:53,384 --> 00:18:54,634
- Which one?
- Cocaine.
518
00:18:54,659 --> 00:18:56,195
That would explain
why it's so expensive.
519
00:18:56,220 --> 00:18:57,987
- So how are we gonna split these up?
- Wh...
520
00:18:58,012 --> 00:19:00,786
- How about one of us picks one and then somebody...
- Oh, so like a draft?
521
00:19:00,810 --> 00:19:02,326
-Like my fantasy football league.
-(grunts)
522
00:19:02,351 --> 00:19:04,691
- Oh, wait, oh! - (grunting)
- Give... give me...
523
00:19:04,730 --> 00:19:07,270
(overlapping chatter)
524
00:19:08,281 --> 00:19:10,411
Oh, come on!
525
00:19:10,772 --> 00:19:13,562
So... see you guys around?
526
00:19:13,587 --> 00:19:15,471
- Gene, let's go.
- Okay, bye.
527
00:19:15,990 --> 00:19:17,910
(groaning): Oh. Ugh.
528
00:19:17,935 --> 00:19:19,775
Stupid delicious pizza balls.
529
00:19:19,800 --> 00:19:21,323
I was so excited earlier.
530
00:19:21,355 --> 00:19:22,895
I really thought I had super powers.
531
00:19:22,948 --> 00:19:24,884
Tina, we've been through this.
532
00:19:24,909 --> 00:19:26,803
Remember when you went up a bra size?
533
00:19:26,828 --> 00:19:28,418
- Oh, yeah.
- Superboobs.
534
00:19:28,443 --> 00:19:30,751
The streets did feel a
little safer that week.
535
00:19:30,776 --> 00:19:32,938
Honey, you do have super powers.
536
00:19:32,963 --> 00:19:36,363
Your super power is being the
best 13-year-old kid I know.
537
00:19:36,428 --> 00:19:38,298
? Here she is, Super T ?
538
00:19:38,323 --> 00:19:40,413
? Taller than a tree,
stronger than a rock ?
539
00:19:40,453 --> 00:19:42,373
? Can jump like a
cat, cozy like a hat ?
540
00:19:42,398 --> 00:19:44,278
? Beaky like a bird,
bendy like a straw... ?
541
00:19:44,303 --> 00:19:46,032
How's it go? ? Fuzzy like a grape. ?
542
00:19:46,065 --> 00:19:47,479
Come on, I'll tickle you.
There she goes!
543
00:19:47,504 --> 00:19:50,071
- You're my super, super Tina!
- (laughs) Mom, please.
544
00:19:50,096 --> 00:19:53,358
- The point is you're special.
- That's a nice song.
545
00:19:53,383 --> 00:19:55,843
Thanks, and even if
it's not a super power,
546
00:19:55,882 --> 00:19:57,278
it's nice to see you so clearly, Mom.
547
00:19:57,303 --> 00:19:58,321
Aw.
548
00:19:58,346 --> 00:20:00,183
I can see all those
little lines on your face.
549
00:20:00,223 --> 00:20:01,329
- What?
- What are those called?
550
00:20:01,353 --> 00:20:03,393
- Crow's feet.
- Right, crow's feet.
551
00:20:03,418 --> 00:20:04,378
Don't forget her laugh lines.
552
00:20:04,433 --> 00:20:06,079
Oh, and look at your little mustache!
553
00:20:06,104 --> 00:20:08,516
Okay, go clean the bathroom,
all of you. Now. Go.
554
00:20:08,541 --> 00:20:10,523
- Me, too?
- No, Teddy, not you.
555
00:20:10,573 --> 00:20:11,733
Okay.
556
00:20:11,773 --> 00:20:14,587
(sighs) Hey, sorry I
dragged you out here, Gene.
557
00:20:14,612 --> 00:20:17,153
And even though those dumb jerks
tried to steal all our mushrooms
558
00:20:17,178 --> 00:20:18,468
and they all got smushed,
559
00:20:18,493 --> 00:20:21,313
it was nice spending the
day with you, pal, and...
560
00:20:21,338 --> 00:20:22,493
did I say all?
561
00:20:22,518 --> 00:20:25,478
Because they didn't all
get smooshed. L-Look!
562
00:20:25,503 --> 00:20:28,127
I held onto one. Well, half of one.
563
00:20:28,152 --> 00:20:30,274
Nice job, Dad! I also got a few.
564
00:20:30,299 --> 00:20:33,368
This, and that, and this. This one, too.
565
00:20:33,393 --> 00:20:37,274
Oh, my God, Gene, you
are a very capable boy.
566
00:20:37,299 --> 00:20:39,540
- I am!
- If there was an apocalypse,
567
00:20:39,565 --> 00:20:42,626
I bet we'd last three
days... with you around.
568
00:20:42,666 --> 00:20:44,698
- A long weekend.
- L-Let me see those.
569
00:20:44,723 --> 00:20:46,977
Uh, you know what?
Actually, uh, you hold 'em.
570
00:20:47,018 --> 00:20:48,538
- 'Cause they were in my sock?
- Yeah.
571
00:20:48,563 --> 00:20:50,805
We'll-we'll-we'll cook
'em. Uh, quite a bit.
572
00:20:50,830 --> 00:20:53,668
LINDA: ? There she is, Super Tina ?
573
00:20:53,693 --> 00:20:56,743
? Wearing super clothes,
flying 'cross the clouds ?
574
00:20:56,838 --> 00:21:00,220
? Doing helpful stuff,
finding kitchen things ?
575
00:21:00,260 --> 00:21:03,388
? Corkscrew's in the
drawer, gives it to her mom ?
576
00:21:03,468 --> 00:21:06,428
? There she is, Super Tina ?
577
00:21:06,453 --> 00:21:09,954
? Starin' at the butts,
always at the butts ?
578
00:21:09,979 --> 00:21:13,118
? There she is,
cleaning the glasses ?
579
00:21:13,143 --> 00:21:16,158
? Got to keep 'em clean,
now she's spinning 'round ?
580
00:21:16,183 --> 00:21:19,401
? Her glasses gonna
fall, so she cannot see ?
581
00:21:19,426 --> 00:21:20,992
? Okay, now she can see ?
582
00:21:21,024 --> 00:21:23,601
? She's Super Tina! ?
583
00:21:27,503 --> 00:21:32,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.