Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,773 --> 00:00:08,562
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,749
LOUISE: Feast your eyes.
My Burobu card collection.
3
00:00:22,812 --> 00:00:25,613
So, Burobu's like Pok�mon,
but just everybody's a slug?
4
00:00:25,697 --> 00:00:27,231
- Uh, yeah.
- Finally.
5
00:00:27,299 --> 00:00:28,743
TINA: Why are there three empty slots?
6
00:00:28,767 --> 00:00:32,269
Because I'm missing three of
the nine stages of Slugodactyl.
7
00:00:32,337 --> 00:00:33,470
My favorite slug.
8
00:00:33,538 --> 00:00:35,306
Gah, can you believe this collection's
9
00:00:35,373 --> 00:00:37,282
taken me two and a half years to build?
10
00:00:37,307 --> 00:00:40,001
Buying all these card packs,
making all these trades...
11
00:00:40,041 --> 00:00:41,809
Nerd. I-I mean... wow.
12
00:00:41,876 --> 00:00:44,011
Yeah, well, guess what.
Now I have a new plan.
13
00:00:44,079 --> 00:00:45,646
- Get another hobby?
- No.
14
00:00:45,714 --> 00:00:48,015
I'm gonna speed things up
with these less-than-authentic
15
00:00:48,083 --> 00:00:50,250
Burobu cards I found online.
16
00:00:50,318 --> 00:00:51,318
TINA:
- Are they blurry?
17
00:00:51,386 --> 00:00:52,677
Only if you look at them.
18
00:00:52,702 --> 00:00:55,489
Here's the thing, these
are all Mega Ultra.
19
00:00:55,557 --> 00:00:58,792
When I trade with these,
mama gets what mama wants.
20
00:00:58,867 --> 00:01:01,802
Mega Ultra Macho Slugmarine. Brag.
21
00:01:01,863 --> 00:01:05,099
Don't touch it too hard. The
ink's not the kind that dries.
22
00:01:05,435 --> 00:01:08,469
So, I'm gonna take a few
of these to school Monday,
23
00:01:08,536 --> 00:01:11,171
make some trades, get those
last three Slugodactyls,
24
00:01:11,239 --> 00:01:13,273
and my empire will be complete.
25
00:01:13,341 --> 00:01:14,675
ALL: Yay!
26
00:01:14,743 --> 00:01:16,687
Wait, didn't you say those
cards got banned from school?
27
00:01:16,711 --> 00:01:18,599
Yeah, we got a little out of control.
28
00:01:19,396 --> 00:01:20,491
Stop it.
29
00:01:20,693 --> 00:01:22,182
Put 'em away.
30
00:01:22,250 --> 00:01:24,585
KIDS: I pledge allegiance to the flag...
31
00:01:24,652 --> 00:01:26,887
Son of a... All right,
you punks, that's it.
32
00:01:26,955 --> 00:01:28,489
Those cards are banned.
33
00:01:28,556 --> 00:01:30,324
If I see 'em again, it's detention
34
00:01:30,391 --> 00:01:35,295
and I'm confiscating them.
Now apologize to America.
35
00:01:35,363 --> 00:01:38,465
But relax, we're not doing
the trades until after school.
36
00:01:38,533 --> 00:01:41,802
So there's my plan.
Feedback? Praise? Yes, Tina.
37
00:01:41,870 --> 00:01:43,904
It seems sort of... dishonest.
38
00:01:43,972 --> 00:01:45,574
I mean, those cards are fake, right?
39
00:01:45,599 --> 00:01:47,674
Oh, I don't like the "F" word.
40
00:01:47,742 --> 00:01:51,011
I prefer non-official,
non-approved, m'kay? Uh, Tina.
41
00:01:51,079 --> 00:01:53,223
Now can we talk about our study
buddy time together tomorrow?
42
00:01:53,248 --> 00:01:54,090
I have some ideas.
43
00:01:54,115 --> 00:01:56,348
- Let's try to keep it on Burobu for
now, huh? Okay? - Okay.
44
00:01:56,373 --> 00:01:58,168
- That's what we're doing in my
room right now. - Uh-huh. Uh-huh.
45
00:01:58,193 --> 00:01:59,873
- Okay.
- Okay. Uh, yes, Gene.
46
00:01:59,898 --> 00:02:01,998
Did John Lithgow play John
Larroquette in a movie,
47
00:02:02,023 --> 00:02:03,490
or was that just a dream?
48
00:02:03,558 --> 00:02:05,559
- Oh, that's a good one. Uh...
- Yeah.
49
00:02:05,627 --> 00:02:07,438
I thought you were only
doing Burobu questions.
50
00:02:07,462 --> 00:02:10,831
- I know, but that's interesting.
- LINDA: Kids! Dinner!
51
00:02:10,899 --> 00:02:12,599
What were you kids doing?
52
00:02:12,667 --> 00:02:14,745
Well, Louise is really
excited about her Burobu cards,
53
00:02:14,769 --> 00:02:17,404
but what some people
think is more exciting
54
00:02:17,472 --> 00:02:19,306
is we're gonna be
study buddies tomorrow.
55
00:02:19,374 --> 00:02:21,575
- Oh, yeah.
- Uh, what are you two gonna be studying?
56
00:02:21,643 --> 00:02:23,087
We're supposed to
help them with homework
57
00:02:23,111 --> 00:02:24,878
from the class they just had. So, math.
58
00:02:24,946 --> 00:02:26,380
Oh, boy. -
Oh, God. -What?
59
00:02:26,447 --> 00:02:29,216
It's just, Tina, when
it comes to math, you...
60
00:02:29,284 --> 00:02:30,928
- are... bad at it.
- Have room for improvement?
61
00:02:30,952 --> 00:02:33,353
Don't worry. I think I've
found someone to help.
62
00:02:33,421 --> 00:02:35,348
Oh, look, she's here now.
63
00:02:35,790 --> 00:02:39,126
'Sup? I'm Mathy Cathy from the
mean streets of Fraction Town.
64
00:02:39,194 --> 00:02:41,261
Sure, math is tough, but so am I.
65
00:02:41,329 --> 00:02:42,529
- Hmm.
- Damn!
66
00:02:42,597 --> 00:02:44,364
I already feel like I know more math.
67
00:02:44,432 --> 00:02:46,200
- (phone ringing)
- Hello.
68
00:02:46,267 --> 00:02:47,935
Listen, kid. Sometimes on the streets,
69
00:02:48,002 --> 00:02:49,603
- stuff doesn't add up.
- Yup.
70
00:02:49,671 --> 00:02:51,438
- Things can get negative.
- Yup. Yup.
71
00:02:51,506 --> 00:02:54,226
(sighs) Okay, fine. B... Uh, bye.
72
00:02:54,251 --> 00:02:55,475
What was that about?
73
00:02:55,543 --> 00:02:58,478
Harry, the pickle guy we
used to go to... he died.
74
00:02:58,546 --> 00:03:01,348
(gasp) Oh, no! Poor
Harry and his pickles.
75
00:03:01,416 --> 00:03:02,983
That was his lawyer on the phone.
76
00:03:03,051 --> 00:03:04,218
Apparently, in his will,
77
00:03:04,285 --> 00:03:06,987
Harry requested that
I speak at the funeral.
78
00:03:07,055 --> 00:03:08,622
- Oh, no.
- Yeah.
79
00:03:08,690 --> 00:03:11,225
He must have forgotten to take
me out of his will after...
80
00:03:11,292 --> 00:03:12,726
The incident.
81
00:03:12,794 --> 00:03:15,128
- Okay. Don't say "the incident" like
that. - Wha... ?
82
00:03:15,196 --> 00:03:16,797
Whoa, whoa, wait, what incident?
83
00:03:16,865 --> 00:03:19,611
Which one of us is
the pickle man's child?
84
00:03:19,636 --> 00:03:20,801
I don't want to talk about it.
85
00:03:20,869 --> 00:03:22,213
Dad, would you be more
comfortable telling...
86
00:03:22,237 --> 00:03:25,739
Mathy Cathy? 'Cause,
man, I've seen some stuff.
87
00:03:25,807 --> 00:03:27,407
Thank you, Cathy, but no.
88
00:03:27,475 --> 00:03:29,309
LABONZ: Okay, students,
89
00:03:29,377 --> 00:03:32,813
Mr. Ambrose is gonna watch
you during study buddy time
90
00:03:32,881 --> 00:03:36,683
while I go outside to not
smoke several cigarettes.
91
00:03:37,039 --> 00:03:39,045
Okay, do your math or
whatever. I don't know.
92
00:03:39,070 --> 00:03:40,621
You're never gonna
use it. I never use it.
93
00:03:40,688 --> 00:03:41,855
All right, tiny Andy,
94
00:03:41,923 --> 00:03:44,356
you want to get into
some fraction action?
95
00:03:44,381 --> 00:03:45,514
Half of me does.
96
00:03:45,539 --> 00:03:47,060
Zeke, do you want to
draw stuff on my arm?
97
00:03:47,128 --> 00:03:49,818
Oh, man! Dang, do I ever! Come on.
98
00:03:49,843 --> 00:03:51,482
- Ow. Not with your pencil!
- Give me that arm. Give it to me!
99
00:03:51,507 --> 00:03:52,710
- Ow! Zeke, that hurts!
- Come on. Give it to me! Come on.
100
00:03:52,734 --> 00:03:54,601
Two-thirds plus four-fifths.
101
00:03:54,669 --> 00:03:56,670
The age-old question, huh, Tammy?
102
00:03:56,738 --> 00:03:57,951
- Ooh... No, thanks.
- Okay.
103
00:03:57,976 --> 00:03:59,673
Jocelyn, braid my hair.
104
00:03:59,741 --> 00:04:01,341
Okay. Which one?
105
00:04:01,409 --> 00:04:02,843
Hey, Louise, your sister told me
106
00:04:02,911 --> 00:04:04,311
you had a beef with some homework.
107
00:04:04,379 --> 00:04:05,512
Whoops. Little mishap.
108
00:04:05,580 --> 00:04:08,148
Okay, Louise, two hours
till school's over.
109
00:04:08,216 --> 00:04:10,717
Then you can trade. You can make it.
110
00:04:10,785 --> 00:04:12,542
(strained): You can make it.
111
00:04:12,567 --> 00:04:13,353
No, you can't.
112
00:04:13,421 --> 00:04:15,055
Hey, Rudy, Large Tommy, Andy, Ollie.
113
00:04:15,123 --> 00:04:16,723
You know how we were gonna do that
114
00:04:16,791 --> 00:04:17,935
Burobu trade sesh after school?
115
00:04:17,974 --> 00:04:19,141
- Yup. - Yeah.
-Big time.
116
00:04:19,193 --> 00:04:20,761
What if we go back behind that shelf
117
00:04:20,828 --> 00:04:22,138
and do it right now?
118
00:04:22,163 --> 00:04:25,232
No way. We'll get detention and
the cards will be confiscated.
119
00:04:25,300 --> 00:04:27,167
- Yeah, they'll get constipated.
- No.
120
00:04:27,235 --> 00:04:29,569
Rudy, come on.
121
00:04:29,637 --> 00:04:32,039
Wow. That's a powerful
argument. Yeah, okay, I'm in.
122
00:04:32,106 --> 00:04:34,741
Whew, I'm back. Now let's
open up a can of whoop-ass
123
00:04:34,809 --> 00:04:36,343
on these fractions, huh, kid?
124
00:04:36,411 --> 00:04:38,512
Actually, you'd, uh, really
be helping old Cathy out
125
00:04:38,579 --> 00:04:39,947
if you read aloud the problems.
126
00:04:40,014 --> 00:04:41,682
So, Tina, Cathy, whatever, look.
127
00:04:41,749 --> 00:04:44,729
We're gonna hit the back corner
for a quick Burobu moment,
128
00:04:44,754 --> 00:04:46,253
and I need you to be on the lookout.
129
00:04:46,321 --> 00:04:48,221
What? Now? No, we'll get in trouble.
130
00:04:48,289 --> 00:04:49,690
Tina, I'm over here.
131
00:04:49,757 --> 00:04:51,591
Oh. What? Now? No, we'll get in trouble.
132
00:04:51,659 --> 00:04:53,327
Come on, Tina. Get my back.
133
00:04:53,394 --> 00:04:55,429
Mathy Cathy would be
down with it, right?
134
00:04:55,496 --> 00:04:58,398
- Yeah. She's always down.
- Yeah.
135
00:04:58,466 --> 00:05:01,201
Okay, so if anyone comes,
just make a loud fart noise
136
00:05:01,269 --> 00:05:03,309
with your face or your butt
or whatever feels right.
137
00:05:03,371 --> 00:05:04,834
Let's go. Come on.
138
00:05:04,859 --> 00:05:07,990
So we're just gonna go
read something from a book.
139
00:05:08,015 --> 00:05:09,576
Seems like a waste of
time, but, sure, go nuts.
140
00:05:09,601 --> 00:05:11,099
What do I care? I'd rather go home.
141
00:05:11,124 --> 00:05:13,613
- I don't know what I'm doing.
- (nervous groan)
142
00:05:13,681 --> 00:05:15,282
MORT: So, Bob, you gonna be ready
143
00:05:15,350 --> 00:05:17,551
for Harry's service at
my place Tuesday night?
144
00:05:17,618 --> 00:05:19,086
Why is it at night, anyway?
145
00:05:19,153 --> 00:05:21,388
I think Harry wanted all the
other farmers market people
146
00:05:21,456 --> 00:05:23,457
to be able to go, after
they finish packing
147
00:05:23,524 --> 00:05:25,025
their unsold rhubarb.
148
00:05:25,093 --> 00:05:27,427
Ugh. All the farmer
people are gonna be there.
149
00:05:27,495 --> 00:05:30,530
Right! They all saw... the incident.
150
00:05:30,598 --> 00:05:32,332
- Lin, stop.
- Incident.
151
00:05:32,400 --> 00:05:34,968
- Wh-What incident?
- (sighs) Okay, fine. I'll tell you.
152
00:05:35,036 --> 00:05:37,337
I bought from Harry for about ten years.
153
00:05:37,405 --> 00:05:38,972
We were friends, farmers market friends.
154
00:05:39,040 --> 00:05:40,407
And then one day,
155
00:05:40,475 --> 00:05:43,276
I said maybe his latest
bath of sweet pickles
156
00:05:43,344 --> 00:05:46,813
was a little too sweet,
and he didn't take it well.
157
00:05:46,881 --> 00:05:50,450
He started throwing pickles
at me, and I retaliated.
158
00:05:50,518 --> 00:05:52,319
I picked up a pickle and I threw it
159
00:05:52,387 --> 00:05:54,087
at that 80-year-old man's face.
160
00:05:54,155 --> 00:05:56,490
Oh, my God. Is that how he died?
161
00:05:56,557 --> 00:05:58,392
No, Teddy, that was four years ago.
162
00:05:58,459 --> 00:06:00,293
He just died recently, remember?
163
00:06:00,361 --> 00:06:02,162
Oh, right. Probably
didn't help, though, huh?
164
00:06:02,187 --> 00:06:02,787
It's true.
165
00:06:02,830 --> 00:06:05,499
Andy and Ollie, I think
you'll be very happy
166
00:06:05,566 --> 00:06:07,434
with this Mega Ultra Slugerantula.
167
00:06:07,502 --> 00:06:10,303
I'm gonna rub it on my
belly to get my scent on it.
168
00:06:10,371 --> 00:06:12,005
Me, too. Then we'll be its mom.
169
00:06:12,073 --> 00:06:15,242
Uh, hey, not so much
rubbing, okay? Enjoy.
170
00:06:15,309 --> 00:06:16,943
Why do these smell like gasoline?
171
00:06:17,011 --> 00:06:18,678
Oh, that's, uh, a new thing.
172
00:06:18,746 --> 00:06:20,047
- Oh, interesting.
- Yeah.
173
00:06:20,114 --> 00:06:21,481
(door opens)
174
00:06:21,549 --> 00:06:23,483
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
175
00:06:23,551 --> 00:06:25,819
- Hey there.
- Oh, God, no.
176
00:06:25,887 --> 00:06:28,488
So, I just wanted to,
uh, super casually ask you
177
00:06:28,556 --> 00:06:31,291
if you'd heard anything
about some faculty folks
178
00:06:31,359 --> 00:06:34,428
getting together for a
Martini Tuesday kind of thing?
179
00:06:34,495 --> 00:06:37,364
- Oh, Martuesdays? Nope. Sorry.
- I... Oh. Oh. Because...
180
00:06:37,432 --> 00:06:38,999
Oh, my God. This cart of books
181
00:06:39,024 --> 00:06:41,658
-has to be anywhere else right now.
- Nuts.
182
00:06:41,769 --> 00:06:43,041
Oh, thank God.
183
00:06:44,872 --> 00:06:48,275
- Ah! Okay. (weak fart noise)
- What the... ?
184
00:06:48,342 --> 00:06:51,376
Eighth graders, where are
all the fourth graders?
185
00:06:51,401 --> 00:06:52,813
They're living their lives.
186
00:06:52,880 --> 00:06:55,649
- Tina? Tina?
- (weak fart noises)
187
00:06:55,716 --> 00:07:00,087
- Where are your study buddies?
- Uh...
188
00:07:00,154 --> 00:07:02,289
Okay, Louise, I guess you've got a deal.
189
00:07:02,356 --> 00:07:05,158
Yes! All nine Slugodactyls are mine.
190
00:07:05,226 --> 00:07:06,560
- Got you!
- (kids gasp)
191
00:07:06,627 --> 00:07:10,932
I'm taking those cards.
Thanks for telling me, Tina.
192
00:07:10,957 --> 00:07:12,799
(growls)
193
00:07:12,867 --> 00:07:14,301
Oh, crap.
194
00:07:14,368 --> 00:07:18,238
Wow, I've never been back
here. Ugh, it's just more books.
195
00:07:21,793 --> 00:07:24,174
Well Louise knew if she brought
the Burobu cards to school,
196
00:07:24,215 --> 00:07:26,116
she'd get detention and
they'd get confiscated
197
00:07:26,168 --> 00:07:28,235
and she shouldn't have
put Tina in that position.
198
00:07:28,303 --> 00:07:29,436
Yes. Right.
199
00:07:29,504 --> 00:07:31,705
Yeah, no, true, but
then Tina ratted on her.
200
00:07:31,730 --> 00:07:34,041
You never go against the family.
201
00:07:34,109 --> 00:07:36,410
- Never.
- Easy, Don Corleone.
202
00:07:36,478 --> 00:07:38,512
- You mean Don Pepperoni?
- You don't understand!
203
00:07:38,580 --> 00:07:40,014
Ms. Labonz made me talk.
204
00:07:40,081 --> 00:07:41,315
Where are they?
205
00:07:41,383 --> 00:07:43,784
- Where are your study buddies?
- Uh! Uh! Uh! Uh!
206
00:07:43,852 --> 00:07:45,820
- Where are they?
- Uh! Uh!
207
00:07:45,887 --> 00:07:47,087
- Hmm.
- Mmm...
208
00:07:47,155 --> 00:07:49,623
O-Okay, that might be
slightly exaggerated.
209
00:07:49,691 --> 00:07:50,825
(growls)
210
00:07:50,892 --> 00:07:52,092
(glass squeaking)
211
00:07:52,160 --> 00:07:53,571
(whispering): I'm so glad I'm not Tina.
212
00:07:53,595 --> 00:07:54,962
(whispering): Yeah, me, too.
213
00:07:55,030 --> 00:07:56,163
(sighs)
214
00:07:56,231 --> 00:07:58,265
Louise, listen.
215
00:07:58,333 --> 00:07:59,773
I'm sorry about what happened, but...
216
00:07:59,835 --> 00:08:02,213
LOUISE: Oh, can it! You knew
how much those cards meant to me,
217
00:08:02,237 --> 00:08:03,671
and you ratted anyway!
218
00:08:03,738 --> 00:08:05,706
You went against the family, Tina.
219
00:08:05,774 --> 00:08:07,118
Why does everyone keep saying that?
220
00:08:07,142 --> 00:08:09,210
Because you're a
scaredy-butt banana rat!
221
00:08:09,277 --> 00:08:11,345
I think I follow, but what's
the banana part about?!
222
00:08:11,413 --> 00:08:13,314
- 'Cause you're yella!
- Okay, got it!
223
00:08:13,381 --> 00:08:16,383
So... I'm guessing you
two have worked things out?
224
00:08:16,451 --> 00:08:19,186
Gene, you're gonna have
to choose: Tina or me?
225
00:08:19,254 --> 00:08:21,722
I lost one sister today.
Am I gonna lose another?
226
00:08:21,790 --> 00:08:25,331
Aah! I won't take sides!
I'm like a sexy Switzerland.
227
00:08:25,356 --> 00:08:27,561
Fine. Then you're both dead to me.
228
00:08:27,629 --> 00:08:30,164
Hmm. Looks like we're
sleeping on the couch.
229
00:08:31,633 --> 00:08:33,277
So, how's your speech
for Harry coming, Bob?
230
00:08:33,301 --> 00:08:34,535
Yeah, did you work in the part
231
00:08:34,603 --> 00:08:36,403
where you hit him in
the face with a pickle?
232
00:08:36,471 --> 00:08:38,272
No, Teddy. I was gonna
talk about safe stuff.
233
00:08:38,340 --> 00:08:40,841
Like, all his stories about dill.
234
00:08:40,909 --> 00:08:42,209
And you think that's gonna fly?
235
00:08:42,277 --> 00:08:43,844
Yeah, Bob, there's gonna be a room
236
00:08:43,912 --> 00:08:45,679
full of judgmental farmers watching you.
237
00:08:45,747 --> 00:08:47,081
Not to mention Harry,
238
00:08:47,148 --> 00:08:49,250
looking down on you
with his deformed face.
239
00:08:49,317 --> 00:08:51,585
I didn't deform his face.
It always looked weird.
240
00:08:51,653 --> 00:08:54,239
You know what you should do,
throw in some jokes. You know?
241
00:08:54,264 --> 00:08:56,523
- Pickle jokes.
- Ooh! What if you said something like,
242
00:08:56,591 --> 00:08:58,893
"I'm glad everyone could
'cu-come-ber' to the service."
243
00:08:58,960 --> 00:09:00,094
No.
244
00:09:00,161 --> 00:09:03,574
How about this? "I relish the
opportunity to speak here today."
245
00:09:03,598 --> 00:09:05,582
- Mm-mm.
- You should sing "Danny Boy,"
246
00:09:05,607 --> 00:09:07,868
but replace the word "pipes"
with "pickles," you know?
247
00:09:07,936 --> 00:09:09,436
- Oh, my God.
- Eh...
248
00:09:10,805 --> 00:09:13,507
And off Labonz goes to
Tuesday cafeteria duty,
249
00:09:13,575 --> 00:09:14,775
right on schedule.
250
00:09:14,843 --> 00:09:16,877
Now, Rudy, all you got
to do is stand watch
251
00:09:16,945 --> 00:09:19,368
while I pick the lock on her
desk and get our cards back.
252
00:09:19,393 --> 00:09:20,958
I don't feel comfortable with this.
253
00:09:20,982 --> 00:09:22,583
Well, you sound ready to go. Come on.
254
00:09:22,608 --> 00:09:25,188
Ah, wait! (inhales) There she is.
255
00:09:26,829 --> 00:09:29,456
- Hi, Ms. Labonz. Uh, may we join you?
- Eh?
256
00:09:29,524 --> 00:09:30,958
What's going on?
257
00:09:31,026 --> 00:09:32,593
Are you two pulling a Clueless
258
00:09:32,661 --> 00:09:34,695
and trying to set me
up with another teacher?
259
00:09:34,763 --> 00:09:38,232
Not interested. I like firemen, a lot.
260
00:09:38,300 --> 00:09:40,935
A-Actually, Ms. Labonz,
I-I just wanted to ask you
261
00:09:41,002 --> 00:09:43,804
if you could return the Burobu
cards to the fourth graders?
262
00:09:43,872 --> 00:09:45,973
No way. Not gonna happen.
263
00:09:46,041 --> 00:09:48,475
I'm hearing no with a hint of yes?
264
00:09:48,543 --> 00:09:50,311
No! You know where those cards are?
265
00:09:50,378 --> 00:09:53,504
In the bureau by my
front door in the drawer
266
00:09:53,529 --> 00:09:55,770
where I keep the baggies
I use to pick up the crap
267
00:09:55,795 --> 00:09:57,851
my neighbor's stupid dog, Spritzel,
268
00:09:57,919 --> 00:10:01,155
leaves in my front yard,
so when I run out of bags,
269
00:10:01,222 --> 00:10:03,466
I'm gonna use the cards.
270
00:10:03,491 --> 00:10:05,459
Okay. Well, that paints a picture.
271
00:10:05,527 --> 00:10:07,995
I looked everywhere... nothing.
272
00:10:08,063 --> 00:10:09,640
Maybe she stashed them
in the teacher's lounge.
273
00:10:09,664 --> 00:10:11,098
Come on, let's move.
274
00:10:11,166 --> 00:10:13,712
Sneak into the teacher's lounge?
Oh, no, I need to sit down.
275
00:10:13,737 --> 00:10:14,609
Oh, Rudy, God.
276
00:10:14,634 --> 00:10:16,527
Where's my inhaler?
Where's my inhaler?
277
00:10:16,571 --> 00:10:18,716
- It's right... You're holding it.
- (wheezing): Oh, my God.
278
00:10:18,740 --> 00:10:20,474
LOUISE: Where are they?
279
00:10:20,542 --> 00:10:22,653
AMBROSE: Oh yeah, Labonz is
definitely in for tonight.
280
00:10:22,677 --> 00:10:23,988
Martini Tuesdays are the only reason
281
00:10:24,012 --> 00:10:25,612
- she's still a teacher.
- Oh! Oh!
282
00:10:25,680 --> 00:10:27,281
And my roommate Joyce will be
283
00:10:27,349 --> 00:10:28,782
at her dumb kidney donation thingy,
284
00:10:28,850 --> 00:10:30,651
so we can be as rowdy as we want.
285
00:10:30,719 --> 00:10:32,686
- What about Frond?
- Yeah, does he know?
286
00:10:32,754 --> 00:10:35,122
Ugh, why does that buzzkill
want to come, anyway?
287
00:10:35,190 --> 00:10:37,124
He doesn't even drink, which is amazing
288
00:10:37,192 --> 00:10:38,959
since he has so many reasons to.
289
00:10:39,027 --> 00:10:41,095
- (laughing)
- (Rudy inhales)
290
00:10:41,162 --> 00:10:42,629
BRANCA: Did you hear that?
291
00:10:42,697 --> 00:10:45,499
- Ugh, Branca, again?
- It wasn't me.
292
00:10:45,567 --> 00:10:47,034
LINDA: Okay, we're leaving.
293
00:10:47,102 --> 00:10:49,503
Wish your father good luck
with his Harry pickle eulogy.
294
00:10:49,571 --> 00:10:51,905
BOTH: Good luck with
your Harry pickle eulogy.
295
00:10:52,016 --> 00:10:53,917
I feel like we say that too much.
296
00:10:53,942 --> 00:10:55,809
If Labonz doesn't have
the cards at school,
297
00:10:55,877 --> 00:10:57,378
where could they be?
298
00:10:57,445 --> 00:10:59,380
Louise, I don't know if
I expressed this enough,
299
00:10:59,455 --> 00:11:02,209
- but this is literally killing me.
- TINA: Louise?
300
00:11:02,234 --> 00:11:04,195
I just wanted to say that I
tried to get the cards back
301
00:11:04,219 --> 00:11:05,819
from Ms. Labonz, but she said no.
302
00:11:05,887 --> 00:11:07,654
But don't worry.
They're in a safe place.
303
00:11:07,722 --> 00:11:09,748
I mean, not really, they're in
the drawer by her front door,
304
00:11:09,773 --> 00:11:12,136
and she's gonna use them to pick up
her neighbor's dog Spritzel's poop.
305
00:11:12,160 --> 00:11:13,694
But, hey, forget that.
306
00:11:13,719 --> 00:11:15,653
Let's just work on
rebuilding our relationship.
307
00:11:15,764 --> 00:11:17,441
Oh, great, there you are.
Should we hug or something?
308
00:11:17,465 --> 00:11:19,043
Wait, why do you have
your lock-picking kit?
309
00:11:19,067 --> 00:11:20,667
Rudy, the cards are at Labonz's.
310
00:11:20,735 --> 00:11:23,122
We know she's not there
'cause it's Martini Tuesday.
311
00:11:23,147 --> 00:11:25,782
Meet me at her house, stat. We're a go.
312
00:11:25,807 --> 00:11:28,451
- RUDY: Okay, I've been...
- Uh-oh. Louise? Louise!
313
00:11:28,476 --> 00:11:31,069
No go! No go! Aah!
314
00:11:34,584 --> 00:11:36,904
- Gene come on!
- What's going on?
315
00:11:36,929 --> 00:11:38,037
I may have accidentally told Louise
316
00:11:38,062 --> 00:11:40,537
exactly where Ms. Labonz
has the Burobu cards in her house
317
00:11:40,562 --> 00:11:42,006
and now Louise is going
over there to break in!
318
00:11:42,030 --> 00:11:43,616
Aah! She'll go to jail!
319
00:11:43,641 --> 00:11:45,542
What will I wear to visit her?
320
00:11:45,567 --> 00:11:47,842
You can't wear stripes, so that's out.
321
00:11:49,404 --> 00:11:51,438
So, Bob, you'll be batting cleanup.
322
00:11:51,506 --> 00:11:52,673
You feel loose?
323
00:11:52,741 --> 00:11:53,951
(whispering): You look terrible.
324
00:11:53,975 --> 00:11:55,519
- Thanks.
- Wait, is the urn a pickle jar?
325
00:11:55,543 --> 00:11:57,177
MORT: Yes, it is.
326
00:11:57,245 --> 00:11:59,813
Did he want that or did
you just run out of urns?
327
00:11:59,838 --> 00:12:03,140
I think it's safe to assume
it's what he would have wanted.
328
00:12:03,427 --> 00:12:05,052
Hello. How are you?
329
00:12:05,120 --> 00:12:07,029
Oh, God, I feel like
everybody's looking at me.
330
00:12:07,054 --> 00:12:08,888
Nah. I bet they all forgot.
331
00:12:08,920 --> 00:12:11,215
Yeah, I know. He has some
nerve showing up here.
332
00:12:11,240 --> 00:12:12,767
They're probably talking
about someone else.
333
00:12:12,791 --> 00:12:15,173
What he did to Harry's
face with that pickle...
334
00:12:15,198 --> 00:12:16,598
That-that could be anybody.
335
00:12:16,623 --> 00:12:19,270
And now he's here in a
wrinkled suit with his fly open.
336
00:12:19,295 --> 00:12:20,529
Okay, that's you.
337
00:12:20,554 --> 00:12:22,122
Oh, God. Should I zip it?
338
00:12:22,147 --> 00:12:23,548
Don't give 'em the satisfaction.
339
00:12:23,919 --> 00:12:26,134
LOUISE: Okay, looks like nobody's home.
340
00:12:26,202 --> 00:12:28,203
This is what they mean by peer pressure.
341
00:12:28,271 --> 00:12:29,734
This is everything they warned me about
342
00:12:29,759 --> 00:12:32,527
in that after school
special, Peers of a Clown.
343
00:12:32,589 --> 00:12:34,256
Stop. You can't do this.
344
00:12:34,266 --> 00:12:37,035
And I can't do this. My
thighs are thundering.
345
00:12:37,060 --> 00:12:39,113
This is breaking and
entering, Louise. It's a crime.
346
00:12:39,138 --> 00:12:41,105
Well, it's your fault I
have to crime this crime
347
00:12:41,173 --> 00:12:42,340
in the first place.
348
00:12:42,408 --> 00:12:43,708
GENE:
- Someone's coming!
349
00:12:43,776 --> 00:12:46,062
- Hide.
- Aah!
350
00:12:46,210 --> 00:12:48,479
What the hell are they doing here?
351
00:12:50,151 --> 00:12:52,306
Sorry we had to come here
because my dumb roommate, Joyce,
352
00:12:52,331 --> 00:12:54,486
wasn't a match for the kidney donation
353
00:12:54,511 --> 00:12:56,788
and now she's just sitting on
the couch with all her kidneys,
354
00:12:56,855 --> 00:12:58,022
ruining everything.
355
00:12:58,090 --> 00:12:59,144
BRANCA: It's okay.
356
00:12:59,169 --> 00:13:01,170
Labonz has got that sweet backyard.
357
00:13:01,360 --> 00:13:02,771
They're going to the backyard. Let's go.
358
00:13:02,795 --> 00:13:04,072
(whispering): Or we could just leave.
359
00:13:04,096 --> 00:13:05,273
Oh, you're going that way. Okay.
360
00:13:06,776 --> 00:13:10,068
Who wants to play a drinking game?
361
00:13:10,135 --> 00:13:11,346
BRANCA: Oh! Oh! Me, me, me, me, me!
362
00:13:11,370 --> 00:13:13,171
(gasps) Our Burobu cards.
363
00:13:13,238 --> 00:13:14,505
Bastards.
364
00:13:14,573 --> 00:13:17,275
Hey there. I'm Alfred. Leafy greens.
365
00:13:17,343 --> 00:13:19,010
I've known Harry a long time.
366
00:13:19,078 --> 00:13:21,245
Our booths were right
next to each other.
367
00:13:21,511 --> 00:13:23,457
He was a good man, a proud man,
368
00:13:23,482 --> 00:13:25,516
and when you got him talking about dill,
369
00:13:25,584 --> 00:13:27,018
well, his face just lit up.
370
00:13:27,086 --> 00:13:28,720
It's so beautiful.
371
00:13:28,787 --> 00:13:31,441
And I'm, I'm, I'm glad
we could all be here,
372
00:13:31,466 --> 00:13:33,734
even if one of us committed
an unforgivable act
373
00:13:33,759 --> 00:13:34,970
for which he should be ashamed.
374
00:13:34,994 --> 00:13:36,327
- Okay.
- Mm.
375
00:13:36,395 --> 00:13:39,230
Hi. Hi, hello. We're divorced.
376
00:13:39,774 --> 00:13:40,975
LABONZ: Ha! Branca,
377
00:13:41,000 --> 00:13:44,402
your slug has the lowest
health points. Slug it.
378
00:13:44,470 --> 00:13:45,737
This is a disgrace.
379
00:13:45,804 --> 00:13:47,015
They don't even know the rules.
380
00:13:47,039 --> 00:13:48,592
Well, nobody does.
381
00:13:48,617 --> 00:13:50,184
- Rudy, just shush.
- Sorry.
382
00:13:50,209 --> 00:13:52,010
They're not acting that different.
383
00:13:52,077 --> 00:13:53,911
Are they always drunk?
384
00:13:53,979 --> 00:13:55,219
If only we could distract them,
385
00:13:55,280 --> 00:13:56,758
get them out of the yard for a second,
386
00:13:56,782 --> 00:13:58,449
and we had a rope or something.
387
00:13:58,517 --> 00:14:00,218
Then we could tie it around my waist,
388
00:14:00,285 --> 00:14:02,497
I could climb up this tree,
and you guys could lower me down
389
00:14:02,521 --> 00:14:04,041
and I could grab the cards.
390
00:14:04,066 --> 00:14:06,767
Man, if only we had a rope. Too bad.
391
00:14:06,792 --> 00:14:08,472
(gasps) There was a
hose in the front yard.
392
00:14:08,527 --> 00:14:09,827
- Damn.
- I'll go get it.
393
00:14:09,895 --> 00:14:11,272
You guys think of a
way to distract them.
394
00:14:11,296 --> 00:14:13,598
Are we talking streaking?
Shall I disrobe?
395
00:14:14,872 --> 00:14:16,036
Huh?
396
00:14:16,835 --> 00:14:18,069
Mr. Frond?
397
00:14:18,137 --> 00:14:19,404
Aah! Huh?
398
00:14:19,471 --> 00:14:21,739
Are you stalking Martini Tuesday?
399
00:14:21,807 --> 00:14:25,076
(laughing): N-No. That
would be psychotic.
400
00:14:25,144 --> 00:14:27,311
Okay, I am. It's just... (sighs)
401
00:14:27,379 --> 00:14:28,780
... why didn't they invite me?
402
00:14:28,847 --> 00:14:30,882
Is that a rhetorical question or... ?
403
00:14:30,949 --> 00:14:33,136
Just because I don't
drink and I go to bed early
404
00:14:33,161 --> 00:14:34,595
and I told them all
405
00:14:34,620 --> 00:14:36,297
- I'm concerned about
their drinking. - Uh-huh.
406
00:14:36,321 --> 00:14:37,955
They don't think I'm cool enough?
407
00:14:38,023 --> 00:14:40,658
Well, would a guy who's not
cool enough go home every night
408
00:14:40,683 --> 00:14:43,180
and put on Best Dance Music of the '90s
409
00:14:43,205 --> 00:14:44,796
and dance his little heart out?
410
00:14:44,905 --> 00:14:48,208
Oh, my God. Oh, my God.
I know how we can distract...
411
00:14:48,233 --> 00:14:51,169
I mean, how you can show
them that you're cool.
412
00:14:51,236 --> 00:14:54,338
- You do? Wait, why are you here?
- Let's focus on you.
413
00:14:54,414 --> 00:14:56,607
By any chance, do you have
any music with you now?
414
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
- Uh, you tell me.
- Oh, my God.
415
00:14:59,745 --> 00:15:01,712
TINA: Is that Mr. Frond?
What's Louise doing?
416
00:15:01,780 --> 00:15:03,448
Is she his dealer?
417
00:15:03,515 --> 00:15:04,816
You really think this will work?
418
00:15:04,883 --> 00:15:06,451
- I never said that.
- Wait, what?
419
00:15:06,518 --> 00:15:07,529
Nothing, nothing, nothing.
420
00:15:07,553 --> 00:15:09,500
Just play the music, cool guy.
421
00:15:11,190 --> 00:15:13,491
(humming and grunting)
422
00:15:13,559 --> 00:15:16,427
("Groove Is in the Heart"
by Deee-Lite playing)
423
00:15:16,495 --> 00:15:18,296
- Oh, my.
- What is that?
424
00:15:18,363 --> 00:15:19,997
Every dance move in the world?
425
00:15:20,065 --> 00:15:21,666
Go, go, go, go!
426
00:15:21,733 --> 00:15:23,801
Come on, take the bait.
427
00:15:23,869 --> 00:15:27,171
- What the hell?
- ? The chills that you spill... ?
428
00:15:27,239 --> 00:15:29,617
It's Frond. He's outside.
429
00:15:29,642 --> 00:15:32,643
And I think he's dancing?
430
00:15:32,711 --> 00:15:35,250
Let's hit it. And here's
the cards for the switch out.
431
00:15:35,275 --> 00:15:38,015
What? Louise. Your Mega Ultras.
432
00:15:38,083 --> 00:15:39,617
Wait, aren't those cards fake?
433
00:15:39,685 --> 00:15:41,552
- Gene!
- I mean, hello.
434
00:15:41,620 --> 00:15:44,822
? Your groove I do deeply dig ?
435
00:15:44,890 --> 00:15:46,257
? No walls, only the bridge ?
436
00:15:46,325 --> 00:15:47,458
? My supper dish ?
437
00:15:47,526 --> 00:15:49,160
? My succotash wish... ?
438
00:15:49,228 --> 00:15:51,095
Lower. Lower.
439
00:15:51,163 --> 00:15:52,730
(whispering): We're out of hose.
440
00:15:52,798 --> 00:15:55,032
And also, bros before hose.
441
00:15:55,100 --> 00:15:57,135
Arms... too tiny.
442
00:15:57,202 --> 00:15:58,736
Pull me up! Pull me up!
443
00:15:58,804 --> 00:16:01,499
? I couldn't ask for another... ?
444
00:16:01,524 --> 00:16:02,840
Pew, pew, pew, pew.
445
00:16:02,908 --> 00:16:05,209
? I couldn't ask for another... ?
446
00:16:05,277 --> 00:16:06,410
Pew, pew, pew, pew.
447
00:16:06,478 --> 00:16:07,845
Well, shucks. What?
448
00:16:07,913 --> 00:16:09,614
No. No, no, no, no, no, no, no.
449
00:16:09,681 --> 00:16:12,750
Tina, I need your freakishly
long arms to grab those cards.
450
00:16:12,818 --> 00:16:14,685
Louise, Th-Th-these cards
are making you crazy.
451
00:16:14,753 --> 00:16:15,853
- I'm not crazy!
- Aah!
452
00:16:15,921 --> 00:16:18,322
No, not at all. Here I go.
453
00:16:18,390 --> 00:16:19,891
(nervous groaning)
454
00:16:19,958 --> 00:16:21,192
(all groaning)
455
00:16:21,260 --> 00:16:22,860
? Groove is in the heart ?
456
00:16:22,928 --> 00:16:24,595
? Ah... ?
457
00:16:24,663 --> 00:16:26,597
(laughs) I'm gonna get my drink.
458
00:16:26,665 --> 00:16:29,462
You keep filming. Aah!
459
00:16:29,487 --> 00:16:32,703
Oh, hey, Ms. Labonz. You come here, too?
460
00:16:35,819 --> 00:16:40,026
Tina, why are you hanging from
a garden hose in my backyard?
461
00:16:40,120 --> 00:16:42,488
I can see why you'd
ask that. That's fair.
462
00:16:42,513 --> 00:16:44,347
I bet this is a bath salts thing.
463
00:16:44,458 --> 00:16:46,268
- Hi, Mr. Branca.
- Hi, Tina.
464
00:16:46,293 --> 00:16:47,932
Wait a minute. Is this about getting
465
00:16:47,957 --> 00:16:49,807
those damn Burobu cards back?
466
00:16:49,823 --> 00:16:51,580
Did Louise put you up to this?
467
00:16:51,605 --> 00:16:53,862
I know you're there, Louise.
468
00:16:53,887 --> 00:16:57,076
Oh, God, I'm feeling too
dru... I got to get down.
469
00:16:57,144 --> 00:16:59,255
- ? Groove is in the heart... ?
- (panting): Are they coming?
470
00:16:59,279 --> 00:17:00,880
They're not coming.
471
00:17:00,947 --> 00:17:02,548
You know what? Screw 'em.
472
00:17:02,573 --> 00:17:03,973
Where's the groove, Phillip?
473
00:17:04,084 --> 00:17:07,987
It's in your heart. It's in your heart.
474
00:17:08,055 --> 00:17:09,698
I'm gonna go treat myself
475
00:17:09,723 --> 00:17:12,668
to some low-fat fro-yo
from the gas station.
476
00:17:12,693 --> 00:17:14,560
So long, suckers!
477
00:17:14,628 --> 00:17:16,362
Tina, I know you didn't do this alone.
478
00:17:16,430 --> 00:17:17,963
Who put you up to this?
479
00:17:18,031 --> 00:17:19,865
Give her a martini. Then she'll talk.
480
00:17:20,292 --> 00:17:22,435
Tina, tell me now.
481
00:17:22,502 --> 00:17:24,870
It-it was...
it-it was...
482
00:17:25,596 --> 00:17:27,018
- me.
- What?
483
00:17:27,051 --> 00:17:29,729
It was all me. Did Louise
try to stop me? Sure.
484
00:17:29,754 --> 00:17:31,514
She was like, "No, Tina,
it's too dangerous,"
485
00:17:31,539 --> 00:17:33,889
and I was all, "Pfft. I am dangerous."
486
00:17:33,914 --> 00:17:35,147
And then what did she say?
487
00:17:35,215 --> 00:17:37,714
Well, she was pretty
blown away at that point.
488
00:17:37,739 --> 00:17:40,986
So you were gonna climb
up that hose by yourself?
489
00:17:41,054 --> 00:17:42,321
Oh, um, yup.
490
00:17:42,389 --> 00:17:45,024
Really? I teach you in gym.
491
00:17:45,049 --> 00:17:46,883
Okay, Tina. Do it.
492
00:17:46,993 --> 00:17:48,928
Y-Yup, no problem.
493
00:17:48,995 --> 00:17:51,497
Oh, no. This is gonna go so badly.
494
00:17:51,565 --> 00:17:52,565
I got to come clean.
495
00:17:52,599 --> 00:17:54,100
(Tina grunting)
496
00:17:54,167 --> 00:17:55,935
- (whispering): She's doing it.
- What?
497
00:17:56,806 --> 00:17:59,242
(grunting)
498
00:18:00,607 --> 00:18:02,507
- It's so awkward.
- Yeah.
499
00:18:02,532 --> 00:18:05,177
(grunting)
500
00:18:05,245 --> 00:18:08,047
Ah, I made it. Like I, uh,
501
00:18:08,072 --> 00:18:09,505
knew I would the whole time.
502
00:18:09,530 --> 00:18:11,231
That's inspiring. That's inspiring.
503
00:18:11,385 --> 00:18:13,106
Very good.
504
00:18:13,131 --> 00:18:15,454
You forgot the dumb cards, by the way.
505
00:18:15,479 --> 00:18:18,381
Also, principal's office,
first thing tomorrow.
506
00:18:18,492 --> 00:18:21,460
I'm calling in sick, so don't forget.
507
00:18:21,535 --> 00:18:23,970
Um, hello.
508
00:18:24,030 --> 00:18:26,766
Uh, some of the stuff
I was gonna talk about,
509
00:18:26,833 --> 00:18:28,536
uh, kind of already got covered.
510
00:18:28,561 --> 00:18:30,035
You know, like the dill stuff.
511
00:18:30,103 --> 00:18:32,438
I-I was gonna... anyway...
512
00:18:32,506 --> 00:18:34,640
Uh... (clears throat)
513
00:18:34,708 --> 00:18:35,856
Oh, God. He's bombing.
514
00:18:35,881 --> 00:18:37,734
Do the jokes.
515
00:18:37,844 --> 00:18:39,412
(whispering): Yes.
516
00:18:39,479 --> 00:18:41,614
Oh, God. Um, well...
517
00:18:41,681 --> 00:18:44,984
I'm-I'm glad everybody could
"cu-come-ber" to this service.
518
00:18:45,051 --> 00:18:46,786
(Linda and Mort laugh)
519
00:18:46,853 --> 00:18:50,623
(sighs) Right. And I, uh,
I-I relish the support...
520
00:18:50,690 --> 00:18:53,459
- Boo!
- Hey. You can't boo a eulogy.
521
00:18:53,527 --> 00:18:55,078
Sure you can. Boo!
522
00:18:55,103 --> 00:18:57,463
Look, everybody, Harry started it, okay?
523
00:18:57,531 --> 00:18:58,731
He threw first.
524
00:18:58,799 --> 00:19:00,466
You called his pickles too sweet.
525
00:19:00,491 --> 00:19:01,801
What'd you think was gonna happen?
526
00:19:01,826 --> 00:19:03,514
Well, they were too sweet.
527
00:19:03,539 --> 00:19:05,214
I was the only one who
was brave enough to say it.
528
00:19:05,238 --> 00:19:07,673
Anyway, I wish I hadn't
thrown the dumb pickle, okay?
529
00:19:07,741 --> 00:19:09,475
- Everybody happy?
- ALFRED: No.
530
00:19:09,543 --> 00:19:12,144
Well, what am I supposed to
do about it now, Leafy Greens?
531
00:19:12,212 --> 00:19:13,579
- Apologize.
- What?
532
00:19:13,647 --> 00:19:14,847
Apologize to Harry.
533
00:19:14,872 --> 00:19:17,055
- Yeah. Apologize to the urn.
- Yeah.
534
00:19:17,080 --> 00:19:19,891
(sighs) Oh, my God. Fine!
535
00:19:19,916 --> 00:19:23,039
Uh, hi, Harry.
536
00:19:23,064 --> 00:19:26,459
So, sorry I hit you in
the face with a pickle.
537
00:19:26,526 --> 00:19:28,137
(voice breaking): Truth
is, I miss you, pal.
538
00:19:28,161 --> 00:19:29,695
(clears throat)
539
00:19:29,763 --> 00:19:32,078
I, uh... I miss us.
540
00:19:32,399 --> 00:19:34,433
(crying): I didn't think
I was gonna get like this.
541
00:19:34,501 --> 00:19:36,112
(whispering): Oh, he's
crying. Now he's crying.
542
00:19:36,136 --> 00:19:38,003
Wait, what's go... what's going on?
543
00:19:38,071 --> 00:19:41,507
It was stipulated in the
will that I do this to you.
544
00:19:41,575 --> 00:19:43,943
- Ow.
- And then I was supposed to say,
545
00:19:43,968 --> 00:19:46,790
"Now we're even. Love you, buddy."
546
00:19:47,013 --> 00:19:49,148
Wow. That felt right.
547
00:19:49,216 --> 00:19:51,851
I-I love you, too, Harry.
548
00:19:51,918 --> 00:19:54,868
(to the tune of "Danny
Boy"): ? Oh, Harry boy ?
549
00:19:54,893 --> 00:19:56,282
? The pickles ?
550
00:19:56,307 --> 00:19:59,943
? The pickles are calling. ?
551
00:20:00,000 --> 00:20:02,067
Tina, I can't believe you did all that.
552
00:20:02,092 --> 00:20:04,697
I mean, I can't move
my arms now, but yeah.
553
00:20:04,722 --> 00:20:07,191
You didn't make it look
easy, but you did it.
554
00:20:07,216 --> 00:20:08,706
Good day to wear underpants.
555
00:20:08,731 --> 00:20:11,036
Boy, too bad about the cards, though.
556
00:20:11,104 --> 00:20:12,538
You mean these?
557
00:20:12,606 --> 00:20:14,840
- (grunts)
- (gasps)
558
00:20:14,908 --> 00:20:18,177
Our Burobu cards! And
they've got bra on them.
559
00:20:18,245 --> 00:20:19,411
You made the switch out?
560
00:20:19,479 --> 00:20:20,913
I took a sip of a martini, too.
561
00:20:20,938 --> 00:20:22,498
Well, that was more Mathy Cathy than me,
562
00:20:22,523 --> 00:20:24,491
but we're both not
into it. Stay in school.
563
00:20:24,618 --> 00:20:26,385
(sighs) Well, I guess if we're being
564
00:20:26,410 --> 00:20:28,776
all in-your-face
heroic today...
565
00:20:28,801 --> 00:20:31,891
Here, Rudy. I want to give
your Slugodactyl card back.
566
00:20:31,958 --> 00:20:34,026
The card I traded for it is fake.
567
00:20:34,094 --> 00:20:35,828
I guess I probably should have known.
568
00:20:35,896 --> 00:20:38,697
The smell made me sick and I
think it had a Minion on it.
569
00:20:38,722 --> 00:20:40,990
I'll give the other guys
their cards back, too.
570
00:20:41,015 --> 00:20:44,951
And, Tina, I'm sorry I called
you a scaredy-butt banana rat.
571
00:20:45,105 --> 00:20:47,339
You're not. Your butt is strong.
572
00:20:47,364 --> 00:20:49,265
- Mathy Cathy's, too.
- Thanks.
573
00:20:49,376 --> 00:20:52,545
(grunts) From both of us.
574
00:20:52,612 --> 00:20:54,713
Rudy, do you want to have
a moment with me like that?
575
00:20:54,738 --> 00:20:56,530
Uh, yeah, sure, I'll have a moment.
576
00:20:56,555 --> 00:20:58,430
- Pull my finger.
- You got it, mister.
577
00:20:58,455 --> 00:21:00,336
- Rudy, don't. Rudy.
- Huh, what? - (grunts)
578
00:21:00,361 --> 00:21:03,298
? There's only one
way to win this fight ?
579
00:21:03,323 --> 00:21:06,258
? Beat the other guy ?
580
00:21:06,326 --> 00:21:09,428
? The one rule to climbing
the highest heights ?
581
00:21:09,496 --> 00:21:12,765
? Is to climb up really high ?
582
00:21:12,832 --> 00:21:14,867
? Burobu ?
583
00:21:14,935 --> 00:21:17,770
- KIDS: Slugaconda!
- ? Burobu ?
584
00:21:17,837 --> 00:21:19,004
Slugstronaut!
585
00:21:19,072 --> 00:21:22,308
- ? Burobu ?
- Slugvertible!
586
00:21:22,375 --> 00:21:24,243
- ? Burobu ?
- Slugicopter!
587
00:21:24,311 --> 00:21:25,678
Slugsaphone!
588
00:21:25,745 --> 00:21:27,379
- ? Burobu ?
- Slugodactyl!
589
00:21:27,447 --> 00:21:28,781
Sluggy Stardust!
590
00:21:28,848 --> 00:21:30,554
- ? Burobu ?
- Slugatomic!
591
00:21:30,579 --> 00:21:33,461
- Slugpreme!
- ? Burobu.
592
00:21:33,486 --> 00:21:36,679
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
593
00:21:36,729 --> 00:21:41,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.