Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,508 --> 00:00:09,031
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:21,566 --> 00:00:23,544
Here she comes. It's go time.
3
00:00:23,623 --> 00:00:25,156
One, two, three.
4
00:00:25,192 --> 00:00:27,125
Happy Mother's Day!
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,294
- Aw.
- We made you a card.
6
00:00:29,329 --> 00:00:31,763
It has a picture of you
giving birth to all of us,
7
00:00:31,798 --> 00:00:33,665
and you're saying, "Ow-chi-wah-wah!"
8
00:00:33,700 --> 00:00:36,659
Ooh. It's so graphic, but I love it.
9
00:00:36,684 --> 00:00:39,003
Happy Mother's Day, Lin. I
snuck out early this morning
10
00:00:39,039 --> 00:00:40,738
and bought bacon and eggs and berries,
11
00:00:40,774 --> 00:00:43,608
and I was gonna make a
special Mother's Day breakfast.
12
00:00:43,643 --> 00:00:46,244
But I didn't get started yet
'cause I went to the bathroom,
13
00:00:46,279 --> 00:00:48,413
and it took, um, it took a long time.
14
00:00:48,448 --> 00:00:52,650
Aw, that's really sweet,
but I've actually got
15
00:00:52,686 --> 00:00:55,320
a little Mother's Day
idea. (clears throat)
16
00:00:55,355 --> 00:00:59,591
Today, all of you have to
say yes to me, no matter what,
17
00:00:59,626 --> 00:01:02,360
because on this Mother's
Day, I am all-powerful,
18
00:01:02,395 --> 00:01:04,128
I am mom-nipotent!
19
00:01:04,164 --> 00:01:06,531
That's hot. I like a
mom who takes control.
20
00:01:06,566 --> 00:01:09,200
What if you snap and ask
us to murder somebody?
21
00:01:09,236 --> 00:01:11,036
You'd have to do it,
'cause it's Mother's Day.
22
00:01:11,071 --> 00:01:12,648
- LOUISE: Hmm.
- Okay, Your Momnipotency,
23
00:01:12,672 --> 00:01:14,672
uh, what do you want to do today?
24
00:01:14,708 --> 00:01:17,308
Well, Ginger was telling
me about the open houses
25
00:01:17,344 --> 00:01:18,710
on Kingshead Island.
26
00:01:18,745 --> 00:01:20,278
Not only do you get to walk through
27
00:01:20,313 --> 00:01:21,846
beautiful homes for sale,
28
00:01:21,882 --> 00:01:24,449
apparently, the realtors
put out amazing finger food.
29
00:01:24,484 --> 00:01:26,818
- Go on.
- It's all free.
30
00:01:26,853 --> 00:01:29,487
We'll act rich, we'll take the
tours, and we'll eat our way
31
00:01:29,523 --> 00:01:32,557
- around Kingshead Island.
- (sighs) I-I don't know.
32
00:01:32,592 --> 00:01:33,870
And you have to say yes
'cause it's Mother's Day,
33
00:01:33,894 --> 00:01:35,126
and I'm mom-nipotent.
34
00:01:35,161 --> 00:01:36,706
Isn't it wrong to pretend
we're buying a house
35
00:01:36,730 --> 00:01:38,396
to eat free food that isn't for us?
36
00:01:38,431 --> 00:01:40,632
Don't worry, these richy
riches can afford to feed us.
37
00:01:40,667 --> 00:01:42,867
Oh, but before we leave,
all of you have to bathe,
38
00:01:42,903 --> 00:01:44,469
'cause you all look a little gross.
39
00:01:44,504 --> 00:01:47,205
But I love you. Happy Mother's Day!
40
00:01:47,240 --> 00:01:48,840
(seagulls chirping)
41
00:01:48,875 --> 00:01:50,742
So, uh, none of you wanted to dress up
42
00:01:50,777 --> 00:01:52,510
to do the whole rich family thing?
43
00:01:52,546 --> 00:01:55,346
- I changed my walk. Look.
- Damn.
44
00:01:55,382 --> 00:01:57,248
Uh, well, I'm gonna go buy a snack.
45
00:01:57,284 --> 00:02:00,518
- Watch my walk.
- Oh, he looks so tired.
46
00:02:00,554 --> 00:02:04,561
- Hmm. Kind of hard to open, huh?
- Lot of plastic wrap.
47
00:02:04,586 --> 00:02:06,724
It's like they don't want
us to get to the muffin.
48
00:02:06,760 --> 00:02:09,837
- But we're gonna, aren't we?
- Yeah. Yeah, we are, eventually.
49
00:02:09,862 --> 00:02:11,495
Are you going to Kingshead Island?
50
00:02:11,520 --> 00:02:13,064
Yeah. I'm going to my mother's house.
51
00:02:13,099 --> 00:02:15,867
- Do you live on Kingshead?
- Oh, God, no. We're poor.
52
00:02:15,902 --> 00:02:18,403
We're just gonna go for the
day to check out open houses.
53
00:02:18,438 --> 00:02:20,838
Wait, if y-you're poor, why
are you going to open houses?
54
00:02:20,874 --> 00:02:22,440
Oh, 'cause my wife is forcing us
55
00:02:22,475 --> 00:02:24,676
to go and eat the free
food they give out.
56
00:02:24,711 --> 00:02:26,878
- Oh, so you mean lie.
- No, we're-we're just gonna
57
00:02:26,913 --> 00:02:28,846
pretend to be people
that are different from...
58
00:02:28,882 --> 00:02:30,281
Yeah, lie, lie.
59
00:02:30,317 --> 00:02:32,517
- We're gonna lie.
- (gasps) Hey, I did it!
60
00:02:32,552 --> 00:02:35,248
Ugh, I feel like I'm still
20 minutes away, but...
61
00:02:35,273 --> 00:02:36,454
You'll get there.
62
00:02:36,961 --> 00:02:38,523
LINDA: Okay, remember:
63
00:02:38,558 --> 00:02:40,202
we're very rich, we're
here to buy a house,
64
00:02:40,226 --> 00:02:42,271
so when we get in there,
don't go right for the food.
65
00:02:42,295 --> 00:02:43,595
Just play it cool.
66
00:02:43,630 --> 00:02:45,263
Oh, my God, look at that spread!
67
00:02:45,298 --> 00:02:46,531
- Lin, calm down.
- Look at it!
68
00:02:46,566 --> 00:02:48,132
- Lin.
- Okay, you're right.
69
00:02:48,168 --> 00:02:50,070
I'll calm down. I'm just
gonna touch a shrimp.
70
00:02:50,095 --> 00:02:51,369
Oh, they're real.
71
00:02:51,404 --> 00:02:53,316
Wow, they have a downstairs
that's not a restaurant.
72
00:02:53,340 --> 00:02:55,106
Tina, get in character.
73
00:02:55,141 --> 00:02:56,741
So, now we've seen the guest house.
74
00:02:56,776 --> 00:02:58,443
Where's the main house? Oh. (chuckles)
75
00:02:58,478 --> 00:02:59,811
This is the main house?
76
00:02:59,846 --> 00:03:02,213
(laughs): Oh, why, it's so cute.
77
00:03:02,248 --> 00:03:05,149
I think we should buy it as a
vacation home for my ferrets.
78
00:03:05,185 --> 00:03:06,784
Oh, okay, kids, go upstairs, and, uh,
79
00:03:06,820 --> 00:03:08,219
you pick out your rooms.
80
00:03:08,254 --> 00:03:10,622
- I call dibs on the biggest one!
- Hell no! I'm the oldest!
81
00:03:10,657 --> 00:03:12,323
- LOUISE: Oh!
- (panting)
82
00:03:12,359 --> 00:03:14,258
LOUISE: My room has its own bathroom!
83
00:03:14,294 --> 00:03:16,094
- GENE: Mine, too!
- TINA: So does mine!
84
00:03:16,129 --> 00:03:17,762
LOUISE: Mine has a huge shower!
85
00:03:17,797 --> 00:03:19,764
TINA: Mine just has a sink and a toilet.
86
00:03:19,799 --> 00:03:22,500
- A half bath?
- You disgust me!
87
00:03:22,535 --> 00:03:24,335
You know what's weird?
I think you might be
88
00:03:24,371 --> 00:03:26,070
- a little overdressed.
- Yeah, I know.
89
00:03:26,106 --> 00:03:28,339
All the rich ladies
are wearing yoga pants.
90
00:03:28,375 --> 00:03:29,974
Well, at least I'm doing a great job
91
00:03:30,010 --> 00:03:31,776
acting like I'm not
here for the free food.
92
00:03:31,811 --> 00:03:33,911
Look how casual I am
when I eat this shrimp.
93
00:03:33,947 --> 00:03:35,446
(moans)
94
00:03:35,482 --> 00:03:36,948
Lin, you're moaning when you chew.
95
00:03:36,983 --> 00:03:37,983
It's shrimp, Bob.
96
00:03:38,018 --> 00:03:39,871
(moaning)
97
00:03:39,896 --> 00:03:41,252
- Hi.
- Oh, God.
98
00:03:41,287 --> 00:03:42,965
- That's my wife. She's...
- Oh, ooh, one more.
99
00:03:42,989 --> 00:03:44,667
- One more. (exhales)
- She's eating shrimp.
100
00:03:44,691 --> 00:03:46,624
? Shrimp, shrimp,
shrimp and houses ?
101
00:03:46,660 --> 00:03:48,693
? Shrimp, shrimp,
shrimp and houses ?
102
00:03:48,728 --> 00:03:49,872
? Shrimp, shrimp,
shrimp and houses ?
103
00:03:49,896 --> 00:03:52,263
? Open house, open
house, open houses ?
104
00:03:52,298 --> 00:03:54,165
? Shrimp, shrimp,
shrimp and houses ?
105
00:03:54,200 --> 00:03:55,967
? Shrimp, shrimp,
shrimp and houses ?
106
00:03:56,002 --> 00:03:57,635
? Shrimp and houses! ?
107
00:03:57,671 --> 00:03:59,618
Ah, I'm limp from shrimp.
108
00:03:59,643 --> 00:04:01,985
Well, this is it, the last house.
109
00:04:03,209 --> 00:04:05,009
We're being watched.
Realtor at three o'clock.
110
00:04:05,045 --> 00:04:06,811
- That guy?
- No, that's nine o'clock.
111
00:04:06,846 --> 00:04:08,613
- That guy?
- No, that's Gene.
112
00:04:08,648 --> 00:04:10,214
- 'Sup, girl?
- Uh, okay.
113
00:04:10,250 --> 00:04:11,549
Uh, kids, go pick out your rooms.
114
00:04:11,584 --> 00:04:13,051
As you wish, Mother.
115
00:04:13,086 --> 00:04:15,053
Cute kids. Happy Mother's Day.
116
00:04:15,088 --> 00:04:16,988
Aw, thank you.
117
00:04:17,023 --> 00:04:19,991
I'm Julia. This is my listing.
Chocolate covered strawberry?
118
00:04:20,026 --> 00:04:22,694
Okay, I might have
one. Or four. (laughs)
119
00:04:22,729 --> 00:04:24,195
I love your dress.
120
00:04:24,230 --> 00:04:26,242
Some of these other ladies
should take a lesson from you.
121
00:04:26,266 --> 00:04:28,171
I know, right? Yoga
pants to an open house?
122
00:04:28,196 --> 00:04:29,577
- Come on.
- (laughs)
123
00:04:29,602 --> 00:04:31,647
They just come to snoop
around and eat the free food.
124
00:04:31,671 --> 00:04:33,538
- Can you believe that?
- What?!
125
00:04:33,573 --> 00:04:35,702
Ooh, clogs! Let me
guess. Are you a chef?
126
00:04:35,727 --> 00:04:36,960
Do you have a restaurant?
127
00:04:36,985 --> 00:04:38,710
- (chuckles) I-I
do. - Which one?
128
00:04:38,745 --> 00:04:41,713
Uh, it's, uh, a little,
out of the way bistro
129
00:04:41,748 --> 00:04:44,348
that serves f... uh, food.
130
00:04:44,384 --> 00:04:46,150
Mmm, that sounds good.
131
00:04:46,186 --> 00:04:48,920
Can I say something that might
seem a little out of bounds?
132
00:04:48,955 --> 00:04:50,755
Uh, sure.
133
00:04:50,790 --> 00:04:53,658
I don't know if you belong here.
134
00:04:53,693 --> 00:04:55,093
Uh, what-what do you mean?
135
00:04:55,128 --> 00:04:57,829
I think you're too
interesting for this house.
136
00:04:57,864 --> 00:04:59,831
(laughs): Yeah.
137
00:04:59,866 --> 00:05:01,833
Oh, you're right, we are.
138
00:05:01,868 --> 00:05:04,736
I just got a new listing. It
could be a good fit for you.
139
00:05:04,771 --> 00:05:07,505
I can get you into a
private showing right now.
140
00:05:07,540 --> 00:05:09,552
- Oh, no, that's okay. We got to go.
- I'm listening.
141
00:05:09,576 --> 00:05:12,844
It's a Victorian mansion.
Old school Kingshead.
142
00:05:12,879 --> 00:05:14,078
- Ooh.
- Lin.
143
00:05:14,114 --> 00:05:16,347
- Lots of character.
- Character.
144
00:05:16,382 --> 00:05:19,183
I should tell you, it does
have some "old house" issues.
145
00:05:19,219 --> 00:05:21,953
- Old house issues.
- Oh, my God.
146
00:05:21,988 --> 00:05:24,589
Lin, uh, quick talk,
please, uh, right now.
147
00:05:24,624 --> 00:05:25,901
A private showing is very different
148
00:05:25,925 --> 00:05:27,692
from an open house,
Lin. Plus, I don't think
149
00:05:27,727 --> 00:05:29,260
we should waste this realtor's time.
150
00:05:29,295 --> 00:05:31,562
What? She makes a ton of
money doing this stuff.
151
00:05:31,598 --> 00:05:33,631
Look, I'm mom-nipotent, so say yes.
152
00:05:33,666 --> 00:05:36,267
- (sighs) Yes.
- All right!
153
00:05:36,302 --> 00:05:38,402
Let's go buy Mama a new house!
154
00:05:38,438 --> 00:05:40,872
Thanks for the ride.
We don't have our car.
155
00:05:40,907 --> 00:05:42,273
We took the boat here.
156
00:05:42,308 --> 00:05:43,650
Oh, you don't live on Kingshead?
157
00:05:43,675 --> 00:05:45,710
I mean, our boat. Uh,
we took our boat here,
158
00:05:45,745 --> 00:05:47,490
from our island... Uh,
we have a little island.
159
00:05:47,514 --> 00:05:50,476
- It's nothing.
- Wow. Here we are.
160
00:05:50,501 --> 00:05:52,986
Okay, let me just clear some
stuff out of the backseat.
161
00:05:53,019 --> 00:05:55,586
(grunting) Just this... oh, God!
162
00:05:55,622 --> 00:05:57,588
These things are a pain
to get out. (chuckles)
163
00:05:57,624 --> 00:05:59,991
- (shouts)
- Oh, you're a mom.
164
00:06:00,026 --> 00:06:02,226
Uh, happy Mother's Day.
165
00:06:02,262 --> 00:06:03,761
Thanks. Yeah, I'm only 12 weeks
166
00:06:03,797 --> 00:06:05,596
into being a mom, but I'm loving it.
167
00:06:05,632 --> 00:06:07,598
I'm also not sleeping, my boobs hurt,
168
00:06:07,634 --> 00:06:09,500
- and I'm up to my neck in poop.
- Been there.
169
00:06:09,536 --> 00:06:12,136
Well, hop in. Let's go
check out your new home.
170
00:06:13,229 --> 00:06:15,406
So, uh, how long you
been selling houses for?
171
00:06:15,441 --> 00:06:17,575
Well, these are my first two listings.
172
00:06:17,610 --> 00:06:20,444
We got pregnant, and I decided
it was time for a career change.
173
00:06:20,480 --> 00:06:22,091
And if I don't go broke
buying all that food
174
00:06:22,115 --> 00:06:23,592
for the open houses, it'll be worth it.
175
00:06:23,616 --> 00:06:24,888
Oh, my goodness.
176
00:06:24,913 --> 00:06:26,595
Ooh, gas station. Do
you mind, real quick?
177
00:06:26,619 --> 00:06:27,998
I've been running on empty.
178
00:06:30,190 --> 00:06:31,856
Be right back.
179
00:06:31,891 --> 00:06:33,636
Oh, my God, Lin, we-we
can't go to this house.
180
00:06:33,660 --> 00:06:35,259
We need to leave, now.
181
00:06:35,295 --> 00:06:37,695
I'm really uncomfortable
with this situation.
182
00:06:37,730 --> 00:06:39,831
- And with Gene on my lap.
- You love it.
183
00:06:39,866 --> 00:06:41,499
LOUISE: I've got Dad on my lap.
184
00:06:41,534 --> 00:06:43,134
Oh, sorry. There you are.
185
00:06:43,169 --> 00:06:44,936
This is awful. She's so sweet and normal
186
00:06:44,971 --> 00:06:46,637
and a new mom, and it's Mother's Day.
187
00:06:46,673 --> 00:06:48,350
Lin, let's just tell
her something came up,
188
00:06:48,374 --> 00:06:50,141
and we'll take a cab to the ferry.
189
00:06:50,176 --> 00:06:52,054
- Yeah, yeah. Let's do that.
- Okay, I put in three bucks.
190
00:06:52,078 --> 00:06:53,311
That should get us there.
191
00:06:53,346 --> 00:06:55,012
Uh, hey, Julia, so something, uh...
192
00:06:55,048 --> 00:06:56,892
You know, I actually thought
I might lose this listing
193
00:06:56,916 --> 00:06:59,450
'cause I only found one couple
to come look at the house.
194
00:06:59,485 --> 00:07:00,785
But now that I'm bringing you,
195
00:07:00,820 --> 00:07:02,787
I think everything is gonna be okay.
196
00:07:02,905 --> 00:07:06,390
Oh, uh, well, let's go see
this house already, huh?
197
00:07:06,426 --> 00:07:08,993
(Tina groaning)
198
00:07:09,028 --> 00:07:11,462
JULIA: All right, so
the owner is also here.
199
00:07:11,497 --> 00:07:13,576
I called him before we left.
This was his mom's house,
200
00:07:13,600 --> 00:07:16,701
and he really wants to sell it
to a nice family, like you guys.
201
00:07:16,736 --> 00:07:19,351
Okay, let's just go in,
take the tour, and leave.
202
00:07:19,376 --> 00:07:22,340
Doesn't feel good lying to her,
but at least we won't get caught.
203
00:07:22,375 --> 00:07:24,053
Learning some strong
lessons from you today, Mom.
204
00:07:24,077 --> 00:07:25,643
Look, we shouldn't be doing this,
205
00:07:25,678 --> 00:07:27,645
and your mom has made
some bad judgments today,
206
00:07:27,680 --> 00:07:29,513
but it-it'll be fine.
207
00:07:29,549 --> 00:07:32,872
Nobody knows we're poor people
who came over on the ferry.
208
00:07:36,189 --> 00:07:40,161
- Oh. Um... hi.
- Oh, my God.
209
00:07:43,270 --> 00:07:45,130
Um, h-hello.
210
00:07:45,155 --> 00:07:47,348
Spencer, this is Bob,
Linda and their kids.
211
00:07:47,384 --> 00:07:49,851
Hi, Linda, kids, Bob.
212
00:07:49,886 --> 00:07:51,586
Spencer, so I, uh, I feel like, uh...
213
00:07:51,621 --> 00:07:53,988
Bob, let me stop you
right there and say,
214
00:07:54,024 --> 00:07:56,491
it's nice to meet you,
for the first time.
215
00:07:56,526 --> 00:07:59,694
I-I agree. I-It's also nice to meet you.
216
00:07:59,730 --> 00:08:02,263
- For the first time, as well.
- Huh?
217
00:08:02,299 --> 00:08:04,330
Oh. You guys are good at talking.
218
00:08:04,355 --> 00:08:06,201
Shall we go inside?
219
00:08:06,236 --> 00:08:07,914
What the hell is going
on? You sound weird.
220
00:08:07,938 --> 00:08:09,237
You're gonna get us caught.
221
00:08:09,272 --> 00:08:10,839
Lin, I-I have something to tell you.
222
00:08:10,874 --> 00:08:13,174
I met Spencer on the boat.
I told him everything.
223
00:08:13,210 --> 00:08:14,576
He knows what we're doing today.
224
00:08:14,611 --> 00:08:16,411
- He knows we're faking.
- What?!
225
00:08:16,446 --> 00:08:19,498
JULIA: Linda, come inside!
There's a whole house in here!
226
00:08:19,523 --> 00:08:22,417
Told you it had character.
I've got to show you the library.
227
00:08:22,452 --> 00:08:23,551
My Mom loves to read.
228
00:08:23,587 --> 00:08:25,373
- Mom, name two books.
- Shush.
229
00:08:25,398 --> 00:08:27,983
- Mom, can we go pick out our rooms?
- Uh...
230
00:08:28,008 --> 00:08:30,725
You may absolutely pick out
any room on the second floor.
231
00:08:30,761 --> 00:08:32,460
But I'd like to ask that you do not,
232
00:08:32,496 --> 00:08:34,929
and I repeat, do not go
up to the third floor.
233
00:08:34,965 --> 00:08:37,110
Okay, that was just a little
scary the way you said that.
234
00:08:37,134 --> 00:08:39,100
It's just, I'm remodeling
the third floor.
235
00:08:39,136 --> 00:08:40,535
It isn't safe.
236
00:08:40,570 --> 00:08:42,604
O-Okay, kids? You got
that? No third floor.
237
00:08:42,639 --> 00:08:44,294
Come, come. Let's have a look-see.
238
00:08:44,319 --> 00:08:45,553
And maybe a purchase-y.
239
00:08:45,865 --> 00:08:47,053
What's going on?
240
00:08:47,088 --> 00:08:48,988
Why didn't you want
Julia to know we met?
241
00:08:49,024 --> 00:08:51,057
And why aren't you kicking
us out of your house?
242
00:08:51,092 --> 00:08:52,892
Oh, you mean because
you're faking being rich,
243
00:08:52,927 --> 00:08:55,661
going around, looking at
houses, wasting everybody's time?
244
00:08:55,697 --> 00:08:57,797
- Yes?
- Because I realized
245
00:08:57,832 --> 00:09:00,033
- I could actually use your help.
- Wait, what?
246
00:09:00,068 --> 00:09:01,912
There's another couple
coming to look at the house.
247
00:09:01,936 --> 00:09:03,581
They've been sniffing at
this listing for months.
248
00:09:03,605 --> 00:09:05,338
And what they need is
a little competition
249
00:09:05,373 --> 00:09:07,140
to get them to make an offer.
250
00:09:07,175 --> 00:09:09,053
And Julia doesn't need to
know you're lying liars.
251
00:09:09,077 --> 00:09:10,510
She seems like a good person.
252
00:09:10,545 --> 00:09:12,345
- Unlike you, Bob.
- Fair enough.
253
00:09:12,380 --> 00:09:14,847
But we're not really
able to buy a house?
254
00:09:14,883 --> 00:09:16,582
Just keep doing what you're doing.
255
00:09:16,618 --> 00:09:20,319
- Help me unwrap this muffin.
- I never got mine unwrapped.
256
00:09:20,355 --> 00:09:22,155
But-but I know what you're saying.
257
00:09:22,190 --> 00:09:24,824
- I smoked you fools!
- (panting) Damn it.
258
00:09:24,859 --> 00:09:27,060
(panting) I am so full of crudit�s!
259
00:09:27,095 --> 00:09:28,728
TINA: Oh, mine has a swing!
260
00:09:28,763 --> 00:09:31,064
LOUISE: Mine has a bathtub
in the middle of the room!
261
00:09:31,099 --> 00:09:32,865
GENE: Mine has a swing in the bathtub!
262
00:09:32,901 --> 00:09:35,368
I don't know if it's a sex
thing or a disabled thing.
263
00:09:35,403 --> 00:09:37,170
Either way, it works!
264
00:09:37,205 --> 00:09:40,039
OLD WOMAN: Leave!
265
00:09:40,075 --> 00:09:42,708
- Did you guys hear that?
- I hope not.
266
00:09:42,744 --> 00:09:44,110
I hope so.
267
00:09:44,145 --> 00:09:46,913
OLD WOMAN (growling): Leave now!
268
00:09:46,948 --> 00:09:48,414
- (Gene and Tina scream)
- Whoa.
269
00:09:48,450 --> 00:09:50,683
It's a ghost. This house is haunted!
270
00:09:50,718 --> 00:09:53,853
(slow footsteps)
271
00:09:53,888 --> 00:09:57,523
Wait, were those feet?
Ghosts don't have feet.
272
00:09:57,559 --> 00:09:59,399
I think we should go up
there and check it out.
273
00:09:59,427 --> 00:10:01,326
You mean up to the third floor?
274
00:10:01,351 --> 00:10:02,795
- It's off-limits.
- I know.
275
00:10:02,831 --> 00:10:05,098
And I feel really bad
about that, but we're going.
276
00:10:05,133 --> 00:10:08,000
I can't believe my
last meal was crudit�s!
277
00:10:08,570 --> 00:10:10,870
I can see this house
is winning you over!
278
00:10:10,905 --> 00:10:12,616
Do you think you're getting
close to making an offer?
279
00:10:12,640 --> 00:10:14,440
Do you want to call
your bank? Is that crazy?
280
00:10:14,476 --> 00:10:17,643
Uh, no, it's, uh, it's not, uh, crazy.
281
00:10:17,679 --> 00:10:19,770
Uh, I can call them right now.
282
00:10:19,795 --> 00:10:22,882
1-800-BANK.
283
00:10:22,917 --> 00:10:25,585
Uh, hi, bank, it's Linda.
284
00:10:25,620 --> 00:10:27,720
Uh, yeah, it's Linda with the money.
285
00:10:27,755 --> 00:10:31,112
Uh, how are interest rates?
286
00:10:31,137 --> 00:10:33,392
Oh, Julia, I can't do this.
287
00:10:33,428 --> 00:10:35,200
I got to tell you something, sweetie.
288
00:10:35,225 --> 00:10:37,108
Hi, Lin, I just want
to interrupt real quick
289
00:10:37,132 --> 00:10:38,397
before you say any more words.
290
00:10:38,433 --> 00:10:40,233
Can I talk to you in the hall?
291
00:10:40,268 --> 00:10:41,812
So we keep acting
interested in the house,
292
00:10:41,836 --> 00:10:43,669
help push the other
people to make an offer,
293
00:10:43,705 --> 00:10:45,571
Julia never finds out we're phonies,
294
00:10:45,607 --> 00:10:47,818
and she gets a commission on
the sale and everyone's happy?
295
00:10:47,842 --> 00:10:49,442
Yes. I mean, I don't know about happy,
296
00:10:49,477 --> 00:10:50,943
but that's the plan.
297
00:10:50,979 --> 00:10:52,145
Oh, this is great.
298
00:10:52,180 --> 00:10:53,813
I already had an amazing Mother's Day,
299
00:10:53,848 --> 00:10:55,648
and now it's time to give Julia one.
300
00:10:55,683 --> 00:10:59,118
- We're heroes.
- Y... Yeah, sure.
301
00:11:00,180 --> 00:11:02,084
It's so murder-y up here.
302
00:11:02,109 --> 00:11:04,157
LOUISE: He's definitely not remodeling.
303
00:11:04,192 --> 00:11:06,692
He's hiding something,
something horrible.
304
00:11:06,728 --> 00:11:08,528
- Tina, you go first.
- Wait, what?
305
00:11:08,563 --> 00:11:10,997
Well, fine, we'll all go
together, but with you in front.
306
00:11:11,032 --> 00:11:12,798
- Okay, that's
fair. - Mm-hmm.
307
00:11:12,834 --> 00:11:14,800
(Tina groans)
308
00:11:16,337 --> 00:11:17,637
(door creaks)
309
00:11:17,672 --> 00:11:19,872
TINA: Oh, hell no.
310
00:11:19,908 --> 00:11:21,541
What is this?
311
00:11:21,576 --> 00:11:23,685
Maybe he's just a good dude
who opened a medical lab
312
00:11:23,710 --> 00:11:25,878
and is doing important medical research?
313
00:11:26,711 --> 00:11:29,245
(all scream)
314
00:11:29,984 --> 00:11:32,552
Huh. This is incredible.
315
00:11:32,587 --> 00:11:34,954
The squirrels are all
wearing little costumes.
316
00:11:34,989 --> 00:11:36,822
"Professor Nutstein."
317
00:11:36,858 --> 00:11:38,450
This is terrifying.
318
00:11:38,475 --> 00:11:40,504
I've got a "Captain Nutstein" over here.
319
00:11:40,528 --> 00:11:42,528
Look at this one. "Pope Nutstein."
320
00:11:42,564 --> 00:11:44,730
Very accomplished family, the Nutsteins.
321
00:11:44,766 --> 00:11:46,566
Leave!
322
00:11:46,601 --> 00:11:47,967
(all scream)
323
00:11:48,002 --> 00:11:49,869
Leave... (coughs) Lea...
324
00:11:49,904 --> 00:11:52,338
- (coughs) Tea.
- What?
325
00:11:52,373 --> 00:11:55,041
(coughs) Tea. Tea. Fetch my tea.
326
00:11:55,076 --> 00:11:57,497
- It's on the table. (coughs)
- Here you go.
327
00:11:58,012 --> 00:11:59,630
Damn dust in this house.
328
00:11:59,655 --> 00:12:02,982
Wait, were you saying "leave"
in a really scary way on purpose
329
00:12:03,017 --> 00:12:04,550
or is that just how you talk?
330
00:12:04,586 --> 00:12:06,157
And are the squirrels part of it?
331
00:12:06,182 --> 00:12:07,853
There's just a lot going on.
332
00:12:07,889 --> 00:12:10,223
Uh, yes, I was trying to be scary.
333
00:12:10,258 --> 00:12:12,225
I was trying to get you to leave.
334
00:12:12,260 --> 00:12:13,893
No, the squirrels aren't part of it.
335
00:12:13,928 --> 00:12:15,235
That's just a thing I do.
336
00:12:15,260 --> 00:12:17,997
Follow-up question: um, who are you?
337
00:12:18,032 --> 00:12:19,932
My name's Ethel. I live here.
338
00:12:19,968 --> 00:12:21,901
Where did you get all these squirrels?
339
00:12:21,936 --> 00:12:24,270
From the house. It's infested with them.
340
00:12:24,305 --> 00:12:26,706
You found all these dead
squirrels in your house?
341
00:12:26,741 --> 00:12:30,509
Yes. Let's say I found them
all dead, natural causes.
342
00:12:30,545 --> 00:12:31,744
So this is your house?
343
00:12:31,779 --> 00:12:33,279
I thought it was Spencer's house.
344
00:12:33,314 --> 00:12:35,494
This is my house. Spencer's my son.
345
00:12:35,527 --> 00:12:36,915
Aren't you trying to sell it?
346
00:12:36,940 --> 00:12:38,517
Why are you trying to scare us away?
347
00:12:38,553 --> 00:12:40,686
I don't want to sell.
Spencer wants to sell.
348
00:12:40,722 --> 00:12:42,421
He's trying to push me out of here.
349
00:12:42,457 --> 00:12:45,791
So every time he shows my house,
I try to scare away the buyers.
350
00:12:45,827 --> 00:12:47,693
By pretending to be a ghost?
351
00:12:47,729 --> 00:12:50,463
Mm-hmm. I've been spooking
the hell out of this place.
352
00:12:50,498 --> 00:12:51,964
That's badass, Ethel.
353
00:12:52,000 --> 00:12:54,100
I know. I've rigged the whole house.
354
00:12:54,135 --> 00:12:56,087
I cut eye-holes in the
paintings and everything.
355
00:12:56,112 --> 00:12:57,715
And I've been saving
buckets of squirrel blood
356
00:12:57,739 --> 00:12:59,438
for the right moment.
357
00:12:59,474 --> 00:13:02,308
- (Tina gags)
- I've lived here for over 60 years.
358
00:13:02,343 --> 00:13:05,311
I got married in this house.
I raised a kid in this house.
359
00:13:05,346 --> 00:13:08,581
- I learned taxidermy in this house.
- LOUISE: Yeah, you did.
360
00:13:08,616 --> 00:13:11,450
Eventually Spencer moved
away and my husband passed.
361
00:13:11,486 --> 00:13:14,615
It was lonely at first, but
this place is still my home.
362
00:13:14,640 --> 00:13:16,322
That is so sad.
363
00:13:16,357 --> 00:13:18,157
Yeah, we thought you
guys should hear that.
364
00:13:18,192 --> 00:13:20,726
You're selling your mother's
house on Mother's Day?
365
00:13:20,762 --> 00:13:23,229
Okay, so now I know
why I got this listing
366
00:13:23,264 --> 00:13:25,431
and why it's been on
the market for so long.
367
00:13:25,466 --> 00:13:27,633
Your mother has been
haunting all the showings.
368
00:13:27,669 --> 00:13:30,069
Haunting and/or just
seeming really freaky.
369
00:13:30,104 --> 00:13:33,272
Oh, okay. So, uh, are we
still showing the house?
370
00:13:33,308 --> 00:13:34,273
- Yes.
- No.
371
00:13:34,309 --> 00:13:35,975
Yes, we are still showing.
372
00:13:36,010 --> 00:13:38,678
We have been over this, Mom.
You are moving in with me.
373
00:13:38,713 --> 00:13:41,480
Okay, good. Uh, Kyle and Claire
are gonna be here any minute.
374
00:13:41,516 --> 00:13:43,115
You know what, Julia?
375
00:13:43,151 --> 00:13:45,296
When Kyle and Claire get
here, I think it might be good
376
00:13:45,320 --> 00:13:46,664
if you tour everyone around together.
377
00:13:46,688 --> 00:13:48,087
You know what I mean?
378
00:13:48,122 --> 00:13:50,323
Oh, okay. Get a little
competition going.
379
00:13:50,358 --> 00:13:51,906
Oh! They're here.
380
00:13:52,560 --> 00:13:54,593
Mom, please can I
take you back upstairs?
381
00:13:54,629 --> 00:13:55,928
So I can haunt?
382
00:13:55,963 --> 00:13:56,963
- No.
- Freak it?
383
00:13:56,998 --> 00:13:58,097
- No!
- Mm.
384
00:13:58,132 --> 00:13:59,598
Okay, you can do this.
385
00:13:59,634 --> 00:14:01,200
You are gonna sell a house today.
386
00:14:01,235 --> 00:14:03,769
Oh, no. Torn between two
mothers on Mother's Day.
387
00:14:03,805 --> 00:14:05,938
Mamma Mia.
388
00:14:09,805 --> 00:14:12,445
I can't believe you're selling
my house on Mother's Day.
389
00:14:12,470 --> 00:14:14,781
It was the only Sunday we could do this.
390
00:14:14,806 --> 00:14:16,625
I got you that card
with the monkey on it
391
00:14:16,650 --> 00:14:18,149
that said, "I'm bananas for you."
392
00:14:18,188 --> 00:14:20,508
- Then act like you're bananas for me!
-(doorbell rings)
393
00:14:20,517 --> 00:14:22,821
I'll get it! There's an accent
I've been wanting to try out.
394
00:14:22,846 --> 00:14:24,812
No, kids, go-go keep Ethel company.
395
00:14:24,876 --> 00:14:27,610
Fine. Team Ethel heading
back to the third floor.
396
00:14:27,635 --> 00:14:30,655
I don't know what to do. I
want to help Julia get a sale,
397
00:14:30,680 --> 00:14:32,648
but I don't want to be
shady to an old lady.
398
00:14:32,684 --> 00:14:35,317
I know. We shouldn't have
come here or done any of this.
399
00:14:35,353 --> 00:14:37,987
I just wanted to eat shrimp
and feel fancy on Mother's Day.
400
00:14:38,022 --> 00:14:39,455
What are we gonna do?
401
00:14:39,490 --> 00:14:41,590
Look, I think we just
have to keep up the act,
402
00:14:41,626 --> 00:14:43,270
try to get this other
couple to buy the house,
403
00:14:43,294 --> 00:14:44,694
and then get out of here.
404
00:14:44,729 --> 00:14:46,796
So keep up the act,
screw over an old lady,
405
00:14:46,831 --> 00:14:48,030
and try to sleep at night?
406
00:14:48,066 --> 00:14:49,765
I like the way I said it better,
407
00:14:49,801 --> 00:14:51,111
but yeah, that's basically the plan.
408
00:14:51,135 --> 00:14:52,831
Oh, we're going to hell.
409
00:14:54,205 --> 00:14:56,172
Maybe there's another
room we could sit in,
410
00:14:56,207 --> 00:14:58,874
because I'm getting
a little naus... (gags)
411
00:14:58,910 --> 00:15:01,277
- Oh, God. Oh, my God.
- Whoa.
412
00:15:01,312 --> 00:15:04,213
Oh, what's the big deal?
It's like a Fruit Roll-Up.
413
00:15:04,248 --> 00:15:07,216
- You just ruined Fruit Roll-Ups!
- Just let me work.
414
00:15:07,251 --> 00:15:10,386
This might be the last one I
make before he sells this place.
415
00:15:10,421 --> 00:15:12,565
Wait, so you're giving up? That's it?
416
00:15:12,590 --> 00:15:15,558
Is Spencer even gonna let you
bring all of these to his house?
417
00:15:15,593 --> 00:15:18,160
I'll probably donate them
to the children's hospital.
418
00:15:18,196 --> 00:15:20,162
No! Don't you do that to those kids!
419
00:15:20,198 --> 00:15:22,398
I-I mean, cool, cool, v-very cool.
420
00:15:22,433 --> 00:15:24,200
Seems sad if you've been saving
421
00:15:24,235 --> 00:15:25,868
all that squirrel blood for nothing.
422
00:15:25,903 --> 00:15:28,838
- You feel me?
- I feel you.
423
00:15:28,873 --> 00:15:31,151
Kyle and Claire have been
e-mailing me a lot of questions,
424
00:15:31,175 --> 00:15:32,808
but this is their first time up here.
425
00:15:32,844 --> 00:15:34,977
You've been circling
this property for a while,
426
00:15:35,012 --> 00:15:37,980
like hungry wolves that
don't ever actually attack.
427
00:15:38,015 --> 00:15:39,815
Oh, we're gonna attack.
428
00:15:39,851 --> 00:15:42,321
We watch the drone video of
the property, like, every night.
429
00:15:42,346 --> 00:15:44,720
You know what they say, drone
it till you own it. (chuckles)
430
00:15:44,756 --> 00:15:46,422
BOB: Hmm, that's great, Kyle.
431
00:15:46,457 --> 00:15:48,102
That's-that's great that
you've seen that video.
432
00:15:48,126 --> 00:15:49,892
I have a computer, too.
433
00:15:49,927 --> 00:15:53,596
My wife called the bank already,
so loan it till you own it.
434
00:15:53,631 --> 00:15:55,097
Wait, you're not paying cash?
435
00:15:55,133 --> 00:15:56,832
That's gonna slow things down for you.
436
00:15:56,868 --> 00:15:58,267
Oh, no, I meant I'm, uh,
437
00:15:58,302 --> 00:16:01,103
loaning money to the
bank to then pay me.
438
00:16:01,139 --> 00:16:03,172
You're loaning money to the bank?
439
00:16:03,207 --> 00:16:06,242
One of us is kind of
embarrassing himself right now.
440
00:16:06,277 --> 00:16:08,410
We rattled them. I think
it's already working.
441
00:16:08,446 --> 00:16:10,012
I know. This guy wants to fight me.
442
00:16:10,047 --> 00:16:11,213
(chuckles): I love it.
443
00:16:11,249 --> 00:16:14,416
Ooh, water damage. That
wasn't in the photos.
444
00:16:14,452 --> 00:16:17,686
- "Water" we gonna do about that?
- I love that water damage.
445
00:16:17,722 --> 00:16:20,689
Don't you love it, Lin?
Lin, the water damage?
446
00:16:20,725 --> 00:16:24,627
Oh, yeah, it's, uh, great.
It's real, uh... I love it.
447
00:16:24,662 --> 00:16:26,962
CLAIRE: It's a little gusty out here.
448
00:16:26,998 --> 00:16:28,297
I love a little breeze.
449
00:16:28,332 --> 00:16:30,299
I could come out here
and, you know, fly my kite.
450
00:16:30,334 --> 00:16:32,067
I have a gold kite. Do you, Kyle?
451
00:16:32,103 --> 00:16:34,139
Do you have a gold kite? 'Cause I do.
452
00:16:34,164 --> 00:16:35,638
We could get rid of that
old swing set, right?
453
00:16:35,673 --> 00:16:38,274
- Bit of an eyesore.
- Yeah, it was mine as a kid.
454
00:16:38,309 --> 00:16:40,943
- Poor kid.
- Aw, swing set.
455
00:16:40,978 --> 00:16:42,478
I love this room.
456
00:16:42,513 --> 00:16:44,780
It just needs a fresh
coat of Kyle and Claire.
457
00:16:44,816 --> 00:16:47,583
Or we blow out this
wall, blow out that wall,
458
00:16:47,618 --> 00:16:50,586
and put a fresh coat of Kyle's
sword collection right there.
459
00:16:50,621 --> 00:16:52,555
Did you say swords? (laughs)
460
00:16:52,580 --> 00:16:55,124
I-I remember when I used to
be into my sword collection.
461
00:16:55,159 --> 00:16:56,659
I-I'm into spears now.
462
00:16:56,694 --> 00:16:58,928
That's my family in squirrel form.
463
00:16:58,963 --> 00:17:00,996
- I meant to hide that.
- Aw.
464
00:17:01,032 --> 00:17:02,276
SPENCER: My mother's
first squirrel-sterpiece.
465
00:17:02,300 --> 00:17:03,799
- Her word, not mine.
- _
466
00:17:03,835 --> 00:17:05,439
I think we've seen
everything we need to see.
467
00:17:05,464 --> 00:17:07,403
Linda, uh, let's make a move.
468
00:17:07,438 --> 00:17:09,939
It's gonna be a big
move into this house.
469
00:17:09,974 --> 00:17:11,841
- Oh.
- Babe, I think we pull the trigger.
470
00:17:11,876 --> 00:17:13,687
- Should we just do it?
- You think we should do it?
471
00:17:13,711 --> 00:17:15,978
- I want to do it.
- I want to do it if you want to do it.
472
00:17:16,013 --> 00:17:17,524
- Cock it? Pull it?
- Cock it and pull it.
473
00:17:17,555 --> 00:17:19,402
All right. Let's buy this place.
474
00:17:19,427 --> 00:17:21,917
No, stop! Nobody should buy this house!
475
00:17:21,953 --> 00:17:22,918
- What?
- Huh?
476
00:17:22,954 --> 00:17:24,420
I can't do it anymore, Bob.
477
00:17:24,455 --> 00:17:25,866
We're not making an offer, all right?
478
00:17:25,890 --> 00:17:27,167
We're not interested in the house.
479
00:17:27,191 --> 00:17:28,819
We can barely afford our apartment.
480
00:17:28,844 --> 00:17:30,259
Apartment? Gross.
481
00:17:30,294 --> 00:17:32,718
We're only acting interested
to get you to make an offer.
482
00:17:32,743 --> 00:17:34,263
We were just trying to help Julia,
483
00:17:34,298 --> 00:17:36,109
but I think we're supposed
to be helping Ethel.
484
00:17:36,133 --> 00:17:37,533
Julia, I'm sorry.
485
00:17:37,568 --> 00:17:39,535
Who's Ethel? Did you hire these people?
486
00:17:39,570 --> 00:17:41,770
Wait, are you trying to trick
us into buying this house?
487
00:17:41,806 --> 00:17:44,173
No, no. I just met Bob and Linda.
488
00:17:44,208 --> 00:17:45,875
- Kyle high club?
- Claire-atin?
489
00:17:45,910 --> 00:17:48,010
Un-cock it, un-pull
it. We're going home.
490
00:17:48,045 --> 00:17:50,646
Please don't go.
Uh, re-re-cock it.
491
00:17:50,681 --> 00:17:53,649
- Mommy, Daddy, help!
- CLAIRE: What is happening?
492
00:17:53,684 --> 00:17:56,652
- Ghost! We saw a ghost!
- The damn house is haunted!
493
00:17:56,687 --> 00:17:58,287
ETHEL (growling): Leave!
494
00:17:58,322 --> 00:18:00,489
(kids screaming)
495
00:18:00,524 --> 00:18:01,724
Person blood!
496
00:18:01,759 --> 00:18:05,998
Leave! (groaning)
497
00:18:06,177 --> 00:18:09,100
- Everyone was just leaving.
- Oh, good.
498
00:18:12,476 --> 00:18:14,020
(sobs) This would probably be considered
499
00:18:14,044 --> 00:18:16,013
a very bad private showing.
500
00:18:16,038 --> 00:18:18,583
Full disclosure, this is
squirrel blood, not human.
501
00:18:18,608 --> 00:18:21,008
Um, but each squirrel
only bleeds a few ounces,
502
00:18:21,043 --> 00:18:23,099
so do the math.
503
00:18:23,124 --> 00:18:24,457
So many squirrels!
504
00:18:24,492 --> 00:18:26,155
She peels them like Fruit Roll-Ups!
505
00:18:26,180 --> 00:18:28,027
Julia, I'm so sorry.
506
00:18:28,063 --> 00:18:29,209
I'm just a mother who was looking
507
00:18:29,234 --> 00:18:32,065
to have a nice Mother's Day,
and things got out of control.
508
00:18:32,100 --> 00:18:34,734
Oh, cool, got it,
thanks. Great explanation.
509
00:18:34,769 --> 00:18:38,805
(groans) My hip is killing
me. It must be the weather.
510
00:18:38,840 --> 00:18:41,374
It's not the weather.
It's the stairs, Mom.
511
00:18:41,409 --> 00:18:43,376
This house has too many stairs for you.
512
00:18:43,411 --> 00:18:45,278
You're so old.
513
00:18:45,313 --> 00:18:47,032
It's why I want her to move in with me.
514
00:18:47,057 --> 00:18:49,115
Right, right. That makes sense.
515
00:18:49,150 --> 00:18:50,984
- Honey, let's go.
- I'm leaving, too.
516
00:18:51,019 --> 00:18:52,619
I'll find a new job.
517
00:18:52,654 --> 00:18:55,434
- Maybe I'll be a spine-o-cologist.
- What's that?
518
00:18:55,459 --> 00:18:57,168
(crying): Isn't that what
they call spine doctors?
519
00:18:57,192 --> 00:18:59,592
I don't know. I'll find
out when I become one.
520
00:18:59,628 --> 00:19:01,961
She's gonna be okay.
521
00:19:01,997 --> 00:19:04,397
Wait, wait, don't go.
Let me say something.
522
00:19:04,432 --> 00:19:06,766
Spencer, I-I thought you
were being mean to your mom
523
00:19:06,801 --> 00:19:09,103
and you just wanted to
sell the house for money,
524
00:19:09,128 --> 00:19:10,837
but-but really you were being sweet.
525
00:19:10,872 --> 00:19:12,839
You were just worried. I get it.
526
00:19:12,874 --> 00:19:14,607
This house has, like,
600 freaking steps,
527
00:19:14,643 --> 00:19:16,276
and you're scared she's gonna fall
528
00:19:16,311 --> 00:19:18,547
and end up looking like
how she looks right now,
529
00:19:18,572 --> 00:19:19,835
all bloody and gross.
530
00:19:19,881 --> 00:19:21,614
Yes, I am. I'm scared
of a lot of things.
531
00:19:21,650 --> 00:19:23,583
The house catching on fire
532
00:19:23,618 --> 00:19:25,719
because of the exposed
wires in the basement...
533
00:19:25,744 --> 00:19:26,419
The what?
534
00:19:26,454 --> 00:19:28,366
- ... and the lead in the pipes.
- Wait, what? - Oh, my God.
535
00:19:28,401 --> 00:19:30,367
You should be worried
about the squirrels, bro.
536
00:19:30,392 --> 00:19:32,792
They are gonna rise up
and tear that lady apart!
537
00:19:32,827 --> 00:19:34,927
And-and you two, you love this house
538
00:19:34,963 --> 00:19:37,297
and you were about to
make an offer on it.
539
00:19:37,332 --> 00:19:39,332
We were, but then you
made things super weird
540
00:19:39,367 --> 00:19:40,967
and tried to trick us.
541
00:19:41,002 --> 00:19:42,847
And Spencer just disclosed,
like, five other things
542
00:19:42,871 --> 00:19:45,838
- that are total deal breakers.
- I was kidding. (giggles)
543
00:19:45,874 --> 00:19:47,440
Look, we did tell a fib,
544
00:19:47,475 --> 00:19:49,375
and-and Spencer did say some stuff,
545
00:19:49,411 --> 00:19:52,445
but that stuff's all fixable,
and that fib that we told
546
00:19:52,480 --> 00:19:53,946
got you guys to finally realize
547
00:19:53,982 --> 00:19:55,848
that this is the right house for you.
548
00:19:55,884 --> 00:19:57,884
You're not gonna find
another place like this one.
549
00:19:57,919 --> 00:20:00,219
- This house is special.
- It is.
550
00:20:00,255 --> 00:20:03,022
I mean, we'd have to change
everything, but it is special.
551
00:20:03,058 --> 00:20:04,891
So you don't collect spears?
552
00:20:04,926 --> 00:20:07,894
- Um, I mean, no.
- I'm gonna do it, then.
553
00:20:07,929 --> 00:20:11,731
Ethel, listen to me, honey.
This place is just a house now.
554
00:20:11,766 --> 00:20:13,700
Your home is with your son.
555
00:20:13,735 --> 00:20:16,336
He wants you to move in
with him. He cares about you.
556
00:20:16,371 --> 00:20:19,172
Hmm. Spencer never said
it to me quite that way.
557
00:20:19,207 --> 00:20:21,207
He talked a lot about
me falling down stairs,
558
00:20:21,242 --> 00:20:23,676
but I could never tell
if he was pro or con.
559
00:20:23,712 --> 00:20:25,845
- I've been both.
- Oh, fine.
560
00:20:25,880 --> 00:20:27,547
I'll move in with you, Spencey.
561
00:20:27,582 --> 00:20:29,148
Sell the damn house.
562
00:20:29,184 --> 00:20:31,184
Well, I'll let you take
it from here, Julia.
563
00:20:31,219 --> 00:20:33,486
So, do you guys want to buy a house?
564
00:20:33,521 --> 00:20:36,723
- We're gonna need 50,000 off.
- And then another 50,000 off.
565
00:20:36,758 --> 00:20:38,157
- No.
- You got a deal.
566
00:20:38,193 --> 00:20:40,393
Oh, say yes, Spencer. It's a good price.
567
00:20:40,428 --> 00:20:42,328
They don't even know about the sinking.
568
00:20:42,364 --> 00:20:44,263
- The what? - What?
-Nothing. Deal.
569
00:20:44,299 --> 00:20:46,866
- Fine.
- I just sold a house! I sold a home!
570
00:20:46,901 --> 00:20:49,769
All right! (sighs) I'm exhausted.
571
00:20:49,804 --> 00:20:51,504
I'm starving. Who's hungry?
572
00:20:51,539 --> 00:20:53,272
- Anyone want a Fruit Roll-Up?
- (Tina gags)
573
00:20:53,308 --> 00:20:54,907
- I make them myself.
- (Tina gags)
574
00:20:54,943 --> 00:20:57,176
- Jerky?
- We got to go. We got to go!
575
00:20:57,212 --> 00:20:59,879
LINDA: ? Mommies are the best ?
576
00:20:59,914 --> 00:21:03,883
? Mommies are the best,
mommies are the best ?
577
00:21:03,918 --> 00:21:05,118
? Moms! ?
578
00:21:05,153 --> 00:21:06,197
- LINDA: ? My mom ?
- ETHEL: ? His mom ?
579
00:21:06,221 --> 00:21:07,720
- ? Your mom ?
- ? Her mom ?
580
00:21:07,756 --> 00:21:09,422
- ? Moms! ?
- ? Moms! ?
581
00:21:09,457 --> 00:21:12,058
LINDA: ? If mama ain't
happy, ain't nobody happy ?
582
00:21:12,093 --> 00:21:14,060
(vocalizing)
583
00:21:14,095 --> 00:21:16,696
? Mommies are the best ?
584
00:21:16,731 --> 00:21:20,700
? Mommies are the best,
mommies are the best ?
585
00:21:20,735 --> 00:21:21,968
? Moms! ?
586
00:21:22,003 --> 00:21:23,114
- LINDA: ? My mom ?
- ETHEL: ? His mom ?
587
00:21:23,138 --> 00:21:24,270
- ? Your mom ?
- ? Her mom ?
588
00:21:24,305 --> 00:21:27,206
LINDA: ? I'm mom-nipotent! ?
589
00:21:27,242 --> 00:21:30,243
- ETHEL: ? Happy Mother's Day ?
- LINDA: ? It's my day. ?
590
00:21:30,278 --> 00:21:33,700
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
591
00:21:33,750 --> 00:21:38,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.