Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,766 --> 00:00:09,609
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:20,766 --> 00:00:22,966
LOUISE: Nothing like a game
of bike ride trash toss.
3
00:00:22,991 --> 00:00:24,453
Sport of kings.
4
00:00:24,511 --> 00:00:26,377
It's like Quidditch,
if Harry Potter's life
5
00:00:26,402 --> 00:00:27,875
took a really sad turn.
6
00:00:27,906 --> 00:00:29,492
Taco wrapper off the back lid.
7
00:00:29,500 --> 00:00:30,799
- Nice, T.
- Gene,
8
00:00:30,824 --> 00:00:32,841
I'm loving the new bike basket.
9
00:00:32,903 --> 00:00:34,303
You mean this sweet handlebar candy?
10
00:00:34,338 --> 00:00:36,364
Why should girls have all the fun?
11
00:00:36,389 --> 00:00:38,323
This summer's all about boy baskets.
12
00:00:38,348 --> 00:00:39,514
You're a pioneer.
13
00:00:39,549 --> 00:00:41,149
Now watch me sink these moldy buns
14
00:00:41,184 --> 00:00:42,584
from out in three-point land.
15
00:00:42,619 --> 00:00:44,085
- (horn honks)
- Geez!
16
00:00:44,121 --> 00:00:45,920
Hi, I'm Alice, your new neighbor.
17
00:00:45,956 --> 00:00:47,481
Could you move, please?
18
00:00:47,506 --> 00:00:49,924
- Nice to meet you, too, Alice.
- We'll move.
19
00:00:49,960 --> 00:00:51,671
We just have to deal
with this pile of garbage.
20
00:00:51,695 --> 00:00:52,994
- My name is Gene.
- (horn honks)
21
00:00:53,029 --> 00:00:55,637
- (shouting)
- Could you speed it up a smidgen?
22
00:00:55,662 --> 00:00:57,653
Sorry, we're working at full smidgen.
23
00:00:57,678 --> 00:01:00,168
Uh, try doing it like you
were strong, healthy children.
24
00:01:00,203 --> 00:01:01,418
MAN: What's the racket?
25
00:01:01,426 --> 00:01:03,993
Oh, you guys are playing
bike ride trash toss?
26
00:01:04,029 --> 00:01:06,829
- We were.
- How's the notary business, Mr. Huggins?
27
00:01:06,865 --> 00:01:09,065
Well, you know what they
say about being a notary.
28
00:01:09,100 --> 00:01:11,456
- What? - Nothing. Nobody ever
says anything about it.
29
00:01:11,481 --> 00:01:14,570
- (horn honks)
- Hello? Did everyone forget about me?
30
00:01:14,606 --> 00:01:16,472
GENE: I did. Sorry.
31
00:01:16,508 --> 00:01:19,809
"When Hairy Met Smoothie:
Smoothies and Hair Removal."
32
00:01:19,844 --> 00:01:22,178
So, you guys remove
hair from the smoothies?
33
00:01:22,213 --> 00:01:23,579
Ugh. This question again.
34
00:01:23,615 --> 00:01:25,081
I don't have time for this.
35
00:01:25,116 --> 00:01:26,716
Lady, if you're in such a hurry,
36
00:01:26,751 --> 00:01:29,752
why not use the street,
like a normal person?
37
00:01:29,788 --> 00:01:31,666
Because if I drive that
way, I have to make a left
38
00:01:31,690 --> 00:01:33,990
into traffic and it takes
forever and it makes me cranky.
39
00:01:34,025 --> 00:01:36,492
This is you not cranky? No thanky.
40
00:01:36,528 --> 00:01:38,895
But if I go this way, it's
easy, and I can get lost
41
00:01:38,930 --> 00:01:41,531
in my CD of New Age Celtic
pop, and begin my day.
42
00:01:41,566 --> 00:01:44,834
But I can't do that if
kids are blocking the alley.
43
00:01:44,869 --> 00:01:46,069
- So...
- (horn honks)
44
00:01:46,104 --> 00:01:47,537
All done, drive through.
45
00:01:47,572 --> 00:01:49,872
Yeah. So sorry to keep you waiting.
46
00:01:49,908 --> 00:01:51,941
Thank you, tricycle girl.
47
00:01:52,576 --> 00:01:55,219
You're welcome, weird
business truck lady.
48
00:01:55,246 --> 00:01:57,213
ALICE: Starting my day now, bye.
49
00:01:57,248 --> 00:01:59,682
(singing along to music):
? Ancient fountains ?
50
00:01:59,718 --> 00:02:01,951
- ? Ooh... ?
- Yeah! Get that Enya in ya.
51
00:02:01,987 --> 00:02:03,786
What a piece of work.
52
00:02:03,822 --> 00:02:05,722
She's not gonna ruin
our fun, though, right?
53
00:02:05,757 --> 00:02:07,523
Bean can from downtown.
54
00:02:07,559 --> 00:02:10,193
- Should've gone in.
- (phone ringing)
55
00:02:10,228 --> 00:02:11,728
Bob's Burgers.
56
00:02:11,763 --> 00:02:14,230
Oh, hi. Whoa, whoa,
whoa, sweetie, hold on.
57
00:02:14,265 --> 00:02:16,032
Slow down, you're talking crazy, honey.
58
00:02:16,067 --> 00:02:17,633
- Oh, is it your sister?
- Bob says hi.
59
00:02:17,669 --> 00:02:19,068
O-Okay, okay, just sit tight.
60
00:02:19,104 --> 00:02:20,970
- I'm coming over.
- What's wrong?
61
00:02:21,006 --> 00:02:23,272
It's Gayle's first day at
her new job at the art museum,
62
00:02:23,308 --> 00:02:25,441
- and she's gonna quit.
- That's her thing, right?
63
00:02:25,477 --> 00:02:27,744
She gets a job and threatens
to quit after one day.
64
00:02:27,779 --> 00:02:29,457
You know what? You're
right. Maybe this time,
65
00:02:29,481 --> 00:02:31,325
I should just let her
figure it out for herself.
66
00:02:31,349 --> 00:02:32,727
- (keys jangle)
- You're grabbing your keys,
67
00:02:32,751 --> 00:02:33,828
and you're picking up your purse.
68
00:02:33,852 --> 00:02:35,752
I got to go, I got to go.
69
00:02:38,403 --> 00:02:39,989
Gayle, sweetie, I'm here.
70
00:02:40,025 --> 00:02:41,624
Oh, thank God. Hold me up.
71
00:02:41,659 --> 00:02:43,259
I've been standing so long.
72
00:02:43,294 --> 00:02:44,627
(both grunting)
73
00:02:44,662 --> 00:02:45,928
Gayle, G-Gayle.
74
00:02:45,964 --> 00:02:48,564
I can't be a security guard, Linda.
75
00:02:48,600 --> 00:02:49,999
Gayle, stand up.
76
00:02:50,035 --> 00:02:51,901
I can't feel my legs.
77
00:02:51,936 --> 00:02:53,748
Here, here, you're standing
up, you're standing.
78
00:02:53,772 --> 00:02:54,837
I got to quit, Linda.
79
00:02:54,873 --> 00:02:56,172
I'm not made for this.
80
00:02:56,207 --> 00:02:57,407
I'm not an athlete.
81
00:02:57,442 --> 00:02:59,342
Gayle, look at that guy.
82
00:02:59,377 --> 00:03:01,455
- GAYLE: Yeah?
- LINDA: He's, like, a hundred years old.
83
00:03:01,479 --> 00:03:02,912
If he can do it, you could do it.
84
00:03:02,947 --> 00:03:04,514
I'll never be that good.
85
00:03:04,549 --> 00:03:07,183
Listen, you'll get used
to it. I stand all day.
86
00:03:07,218 --> 00:03:10,153
Now I've got the best calves
in the family, besides Gene.
87
00:03:10,188 --> 00:03:11,788
It's not just the standing, Linda.
88
00:03:11,823 --> 00:03:14,624
I thought I was gonna
be a protector of art.
89
00:03:14,659 --> 00:03:18,528
Guarding it from art thieves,
and people who lick sculptures.
90
00:03:18,563 --> 00:03:19,882
People lick sculptures?
91
00:03:19,907 --> 00:03:21,864
Of course they do. Grow up, Linda.
92
00:03:21,900 --> 00:03:24,300
Oh. I-I... What the hell
is wrong with this world?
93
00:03:24,335 --> 00:03:26,803
But look around. It's boring here.
94
00:03:26,838 --> 00:03:28,538
Gayle, give it another day.
95
00:03:28,573 --> 00:03:30,273
And if you still hate it after that day,
96
00:03:30,308 --> 00:03:31,641
you give it another day.
97
00:03:31,676 --> 00:03:33,676
And you keep going like that. Forever.
98
00:03:33,711 --> 00:03:36,012
- That's what working is.
- Linda, no!
99
00:03:36,047 --> 00:03:37,480
But it's not all bad.
100
00:03:37,515 --> 00:03:39,515
They pay you, and you
get to go home after
101
00:03:39,551 --> 00:03:41,217
and say, "What a day," and drink.
102
00:03:41,252 --> 00:03:43,653
- That does sound nice.
- Thatta girl.
103
00:03:43,688 --> 00:03:46,522
- Now stand in the place where you work.
- Okay.
104
00:03:46,558 --> 00:03:48,458
LOUISE: And then, she just drove away.
105
00:03:48,493 --> 00:03:50,460
What's her problem? She
doesn't own the alley.
106
00:03:50,495 --> 00:03:53,796
Yeah, kids play in alleys, right? I did.
107
00:03:53,832 --> 00:03:56,866
I was a real Alley Sally till
I met your father, settled down.
108
00:03:56,901 --> 00:03:58,634
I hate when people
cut through the alley.
109
00:03:58,670 --> 00:04:01,070
E-Except for that guy in
the Corvette. He's cool.
110
00:04:01,106 --> 00:04:03,539
I think we'd be friends
if we had the opportunity.
111
00:04:03,575 --> 00:04:05,174
She called me "tricycle girl."
112
00:04:05,210 --> 00:04:06,409
What's up with that?
113
00:04:06,444 --> 00:04:07,810
Jealous, probably.
114
00:04:07,846 --> 00:04:09,312
Yeah, probably. Hey, uh,
115
00:04:09,347 --> 00:04:11,380
speaking of your, uh, big wheel...
116
00:04:11,416 --> 00:04:12,582
Mean green machine.
117
00:04:12,617 --> 00:04:14,183
Right, mean green machine.
118
00:04:14,219 --> 00:04:17,720
Maybe it's time for
another, um, you know.
119
00:04:17,755 --> 00:04:19,989
- What?
- Another go at the old two-wheeler?
120
00:04:20,024 --> 00:04:21,691
I could give you a lesson again.
121
00:04:21,726 --> 00:04:24,227
No offense, Dad, but the
last one didn't go so great.
122
00:04:24,262 --> 00:04:25,773
Louise, tell me when
you want me to let go.
123
00:04:25,797 --> 00:04:27,830
- Not yet.
- Okay, now. Let go now.
124
00:04:27,866 --> 00:04:29,699
I'm trying. Your hands
are on top of my hands.
125
00:04:29,734 --> 00:04:31,112
- Now, Dad!
- Louise, relax your grip.
126
00:04:31,136 --> 00:04:33,169
- Let go now!
- You're digging your nails in!
127
00:04:33,204 --> 00:04:34,937
(Louise yelling)
128
00:04:34,973 --> 00:04:36,772
Louise, honey, let me teach you.
129
00:04:36,808 --> 00:04:39,509
Your dad's nice, but uh,
you know, he's not so bright.
130
00:04:39,544 --> 00:04:41,777
Hey, I'm good at it. I-I taught Tina.
131
00:04:41,813 --> 00:04:42,879
- Ha!
- What?
132
00:04:42,914 --> 00:04:44,013
I taught Tina.
133
00:04:44,048 --> 00:04:45,748
I worked with her for a week.
134
00:04:45,783 --> 00:04:48,017
And you swooped in at the
end to give her her last push.
135
00:04:48,052 --> 00:04:49,519
I "swooped in"?
136
00:04:49,554 --> 00:04:51,570
- Like a pterodactyl.
- Hairy-dactyl.
137
00:04:51,595 --> 00:04:53,300
Hey, with me, the
proof is in the pudding.
138
00:04:53,324 --> 00:04:54,957
Don't forget, I taught Gene.
139
00:04:54,993 --> 00:04:56,292
AKA the pudding.
140
00:04:56,327 --> 00:04:57,656
Actually, I taught Gene.
141
00:04:57,681 --> 00:04:59,206
Mom kept running off
to answer the phone.
142
00:04:59,230 --> 00:05:01,364
That woman never says
no to a phone call.
143
00:05:01,399 --> 00:05:03,966
It was Ginger. She was
going through something.
144
00:05:04,002 --> 00:05:05,479
I'm not allowed to
say what, but it rhymes
145
00:05:05,503 --> 00:05:07,103
with "botched schmemorrhoid surgery."
146
00:05:07,138 --> 00:05:08,582
Hey, I helped teach Gene, too, remember?
147
00:05:08,606 --> 00:05:09,805
I remember.
148
00:05:09,841 --> 00:05:12,108
- I remember the crying.
- The crying?
149
00:05:12,143 --> 00:05:14,710
Your dad usually cries
when he teaches bike riding.
150
00:05:14,746 --> 00:05:17,813
Well, yeah, because a beautiful
moment is about to happen.
151
00:05:18,291 --> 00:05:19,549
A kid's first ride.
152
00:05:19,584 --> 00:05:21,299
- Oh, boy.
- Here it comes.
153
00:05:21,324 --> 00:05:23,553
Guys, I appreciate what
you're trying to do here,
154
00:05:23,588 --> 00:05:25,087
but I could ride a bike.
155
00:05:25,123 --> 00:05:26,622
I choose not to.
156
00:05:26,658 --> 00:05:28,647
Three wheels are better
than two. It's math.
157
00:05:28,672 --> 00:05:30,893
Well, what do we do to
put off doing the dishes?
158
00:05:30,929 --> 00:05:32,728
- Parcheesi?
- Cheese party?
159
00:05:32,764 --> 00:05:34,730
(gasps) Parcheesi cheese party.
160
00:05:34,766 --> 00:05:36,432
Wow, that actually sounds great.
161
00:05:36,467 --> 00:05:38,112
But, before that, Gene
and Tina and I were gonna
162
00:05:38,136 --> 00:05:39,735
do a thing real quick? R-Remember?
163
00:05:39,771 --> 00:05:41,170
- Um, sure.
- Yes?
164
00:05:41,206 --> 00:05:44,200
Well, be quick. We got
your father all excited.
165
00:05:44,225 --> 00:05:45,641
I'll get the Parcheesi board.
166
00:05:45,677 --> 00:05:47,254
(stammers) Uh, Lin, you
get the cheese board.
167
00:05:47,278 --> 00:05:48,731
W-Wait, let's switch.
168
00:05:49,606 --> 00:05:51,981
- Where are we going, Louise?
- And am I dressed for it?
169
00:05:52,016 --> 00:05:53,983
Is this a missed scarf-ortunity?
170
00:05:54,018 --> 00:05:55,151
Remember our friend Alice?
171
00:05:55,186 --> 00:05:56,786
She parks right here, so I'm thinking,
172
00:05:56,821 --> 00:05:59,255
we write something in the
dust on her back window.
173
00:05:59,290 --> 00:06:01,824
And by "we," I mean "you,"
'cause I can't reach.
174
00:06:01,859 --> 00:06:03,788
- What are we gonna write?
- Glad you asked.
175
00:06:03,813 --> 00:06:07,069
"If You Can Read This, You're
Behind A Stinky Turd Truck."
176
00:06:07,094 --> 00:06:08,264
- Huh.
- Oh.
177
00:06:08,299 --> 00:06:09,809
(laughing): Yeah. Pretty good, right?
178
00:06:09,834 --> 00:06:11,534
It's kind of rough?
179
00:06:11,569 --> 00:06:14,370
- Why don't we, um, tweak it a little?
- Okay.
180
00:06:14,405 --> 00:06:16,439
LOUISE: "If you can
read this, you're behind
181
00:06:16,474 --> 00:06:18,007
"what might be a stinky turd truck.
182
00:06:18,042 --> 00:06:20,676
Anyway, have a nice day.
Smiley face, one love."
183
00:06:20,712 --> 00:06:22,812
- It's perfect.
- Good collab, guys.
184
00:06:22,847 --> 00:06:25,417
I got to meet some kids
who know more curse words.
185
00:06:25,717 --> 00:06:27,483
Louise, we're not gonna start something
186
00:06:27,518 --> 00:06:28,796
when the lady comes through, right?
187
00:06:28,820 --> 00:06:30,620
Nah. We've sent a message.
188
00:06:30,655 --> 00:06:32,488
A weird, wordy message.
189
00:06:32,523 --> 00:06:33,956
I'm glad "one love" stayed in.
190
00:06:33,992 --> 00:06:35,458
You guys were gunning for it.
191
00:06:35,493 --> 00:06:36,792
Look, here she comes.
192
00:06:36,828 --> 00:06:38,394
- I'm so nervous.
- LOUISE: Relax.
193
00:06:38,429 --> 00:06:39,674
She doesn't know we did it.
194
00:06:39,699 --> 00:06:41,797
I know what you kids did.
195
00:06:41,833 --> 00:06:43,666
- Uh-oh. - Lady,
drive on by,
196
00:06:43,701 --> 00:06:45,301
we don't know what you're talking about.
197
00:06:45,336 --> 00:06:47,069
Yeah, you do, tricycle girl.
198
00:06:47,105 --> 00:06:49,805
Okay, enough with the tricycle stuff.
199
00:06:49,841 --> 00:06:51,307
Why don't you want to talk about it?
200
00:06:51,342 --> 00:06:53,809
Because you're too old to be riding one?
201
00:06:53,845 --> 00:06:56,746
- (laughing): Okay.
- Whoa.
202
00:06:56,781 --> 00:06:59,382
That's right, I went
there, with a child.
203
00:06:59,417 --> 00:07:01,651
And now, I'm so upset, I
don't even want this smoothie
204
00:07:01,686 --> 00:07:02,918
I worked so hard on.
205
00:07:02,954 --> 00:07:04,353
(screaming)
206
00:07:04,389 --> 00:07:06,355
What the hell just happened?
207
00:07:06,391 --> 00:07:09,158
I didn't mean to do that, but
let's call it a happy accident.
208
00:07:09,183 --> 00:07:10,926
This is an active alley.
209
00:07:10,962 --> 00:07:12,838
It is not for little kids on bikes.
210
00:07:13,264 --> 00:07:14,864
? Whispering birds
on a tree stump... ?
211
00:07:14,898 --> 00:07:16,700
Still feel good about
the "one love," Gene?
212
00:07:16,724 --> 00:07:17,990
Yes, I do.
213
00:07:22,260 --> 00:07:25,494
Fire escape, huh?
Whatcha doing? Escaping fires?
214
00:07:25,519 --> 00:07:27,991
We have to hit back
at Alice, and hit hard.
215
00:07:28,026 --> 00:07:29,704
Because of what she said
about your green machine?
216
00:07:29,728 --> 00:07:32,479
(laughs) This isn't about
my green machine, Tina.
217
00:07:32,504 --> 00:07:34,375
But we can all agree,
nine is not too old.
218
00:07:34,399 --> 00:07:35,865
It's single digits.
219
00:07:35,900 --> 00:07:38,205
It's a six upside down;
how is that too old?
220
00:07:38,230 --> 00:07:39,253
Sure, s-sure.
221
00:07:39,278 --> 00:07:41,434
This is about our
God-given alley access.
222
00:07:41,459 --> 00:07:43,770
Oh, and not getting
smoothie splashed on us.
223
00:07:43,795 --> 00:07:45,278
Subpar smoothie.
224
00:07:45,303 --> 00:07:47,323
Bananas and beets are not friends.
225
00:07:47,348 --> 00:07:49,178
But what can we do?
We're just three kids,
226
00:07:49,214 --> 00:07:50,832
and she's a mean woman with a big truck.
227
00:07:50,857 --> 00:07:53,850
Right. But what if we
weren't just three kids?
228
00:07:53,885 --> 00:07:55,043
Come back in 20 years?
229
00:07:55,068 --> 00:07:56,893
I am loving this plan.
230
00:07:56,921 --> 00:07:58,521
Rudy, buddy.
231
00:07:58,556 --> 00:08:00,523
We're, uh, planning a
bike party in our alley.
232
00:08:00,558 --> 00:08:02,792
Do you still have those
ramps you built with your dad?
233
00:08:02,827 --> 00:08:05,428
Huh, smaller than
advertised, but not bad.
234
00:08:05,463 --> 00:08:07,474
Lot of good memories in
these ramps, huh, buddy?
235
00:08:07,499 --> 00:08:09,263
You and I, hammering away at them
236
00:08:09,288 --> 00:08:11,034
- in the driveway of
my condo. - Mm-hmm.
237
00:08:11,069 --> 00:08:13,469
Always something fun
happening at Dad's, huh?
238
00:08:13,505 --> 00:08:15,938
- Right, son? Right, son?
- Ow. Don't do that.
239
00:08:15,974 --> 00:08:17,385
- We don't do that.
- Sorry, yeah. Sorry.
240
00:08:17,409 --> 00:08:19,222
So how many people did you invite
241
00:08:19,247 --> 00:08:20,643
to this bike party, Louise?
242
00:08:20,679 --> 00:08:21,878
A few. Everyone.
243
00:08:21,913 --> 00:08:23,212
(scoffs) It doesn't matter.
244
00:08:23,248 --> 00:08:25,152
If you have ramps, kids will come.
245
00:08:25,177 --> 00:08:27,250
Yeah, not in my experience, but okay.
246
00:08:27,285 --> 00:08:29,652
What's Louise doing in the alley?
247
00:08:29,677 --> 00:08:31,087
Setting up for a bike party.
248
00:08:31,122 --> 00:08:32,755
Huh. I didn't get invited.
249
00:08:32,791 --> 00:08:34,487
And I'm the two-wheel teaching master.
250
00:08:34,512 --> 00:08:35,982
What about me? I'm a good teacher.
251
00:08:36,007 --> 00:08:37,560
I taught you all the difference
252
00:08:37,595 --> 00:08:39,513
between Dermot McDermott
and Dylan Mulroney.
253
00:08:39,538 --> 00:08:41,330
Dammit. Oh, ugh.
254
00:08:41,366 --> 00:08:42,999
- (phone ringing)
- Bob's Burgers.
255
00:08:43,034 --> 00:08:45,638
- GAYLE (over phone): Hi, Linda.
- Hi, Gayle. How's work?
256
00:08:45,693 --> 00:08:48,227
Terrible. So boring. I got to quit.
257
00:08:48,255 --> 00:08:49,888
Gayle, any good protector of art
258
00:08:49,924 --> 00:08:51,957
knows the threats don't
always jump out at you.
259
00:08:51,992 --> 00:08:53,303
- I don't know.
- Look around, Gayle.
260
00:08:53,327 --> 00:08:55,627
- What do you see?
- A statue.
261
00:08:55,663 --> 00:08:57,963
Oh, wait, that's a lady.
She's wearing all white.
262
00:08:57,998 --> 00:08:59,398
- Oh.
- Oh, no, wait, it's a statue.
263
00:08:59,433 --> 00:09:00,789
- Oh, no, she moved.
- Oh.
264
00:09:00,821 --> 00:09:01,907
Do statues move?
265
00:09:01,936 --> 00:09:03,769
Gayle, Gayle, what
else? What else, honey?
266
00:09:03,804 --> 00:09:05,504
Well, there's a guy in the next gallery.
267
00:09:05,539 --> 00:09:07,740
He comes here every day and
stares at this one painting.
268
00:09:07,775 --> 00:09:09,007
Every day?
269
00:09:09,043 --> 00:09:10,909
Gayle, you think nothing happens there.
270
00:09:10,945 --> 00:09:12,578
You're wrong. That guy?
271
00:09:12,613 --> 00:09:15,257
He's, uh, casing the joint.
He wants that painting.
272
00:09:15,282 --> 00:09:17,516
- What?!
- What's he look like? Describe him.
273
00:09:17,551 --> 00:09:19,258
Good-looking, but
not too good-looking.
274
00:09:19,283 --> 00:09:20,919
Like the Planters Peanut.
275
00:09:20,955 --> 00:09:22,933
Sounds like he doesn't want
to draw attention to himself.
276
00:09:22,957 --> 00:09:24,757
He's that good. You got to watch him.
277
00:09:24,792 --> 00:09:27,092
You might just stop the
biggest art heist in history.
278
00:09:27,128 --> 00:09:28,794
(gasps) You think so?
279
00:09:28,829 --> 00:09:30,796
I know so. Now, I'm gonna
check back in with you
280
00:09:30,831 --> 00:09:32,671
at the end of your shift.
I want a full report.
281
00:09:32,700 --> 00:09:34,366
Okay. Call me every ten minutes.
282
00:09:34,402 --> 00:09:37,163
No, at the end of your...
Oh, Gayle, Gayle, I got to go.
283
00:09:37,188 --> 00:09:39,866
You hear that? That's why I'm
the world's greatest sister.
284
00:09:39,891 --> 00:09:41,306
Oh, they all left.
285
00:09:41,813 --> 00:09:44,610
- Wow, Louise, nice turnout.
- I'm pretty happy with it.
286
00:09:44,645 --> 00:09:46,178
Well, I guess I got to go back inside.
287
00:09:46,213 --> 00:09:47,880
(sniffles) I'm-I'm
getting a little weepy
288
00:09:47,915 --> 00:09:49,159
just being around all these bikes.
289
00:09:49,183 --> 00:09:50,816
Yeah, go inside, Dad.
290
00:09:50,851 --> 00:09:52,496
That's not really the
vibe we're going for.
291
00:09:52,520 --> 00:09:54,735
Okay, I'd say be careful on the ramps,
292
00:09:54,760 --> 00:09:56,789
but those are some very small ramps.
293
00:09:56,824 --> 00:09:58,457
Yeah, don't let Rudy hear you say that.
294
00:09:58,492 --> 00:10:02,127
Here goes everything. (grunts)
295
00:10:02,163 --> 00:10:03,962
They should serve a meal on that flight.
296
00:10:03,998 --> 00:10:05,964
So you call this thing a "boy basket"?
297
00:10:06,000 --> 00:10:07,900
Also known as a "man-sket."
298
00:10:07,935 --> 00:10:10,335
And Zeke, if you're thinking
about getting one, do it.
299
00:10:10,371 --> 00:10:12,337
I got my wax lips in here, extra socks,
300
00:10:12,373 --> 00:10:14,973
a free yoga magazine
I found, prednisone.
301
00:10:15,009 --> 00:10:16,575
I could give my turtle a ride.
302
00:10:16,610 --> 00:10:18,076
You have a turtle?
303
00:10:18,112 --> 00:10:20,312
You've met Terry, like,
a thousand times, Zeke.
304
00:10:20,347 --> 00:10:21,480
Oh, Terry.
305
00:10:21,515 --> 00:10:22,748
Right, I met him.
306
00:10:23,059 --> 00:10:24,850
See that, Tina? That is a woman
307
00:10:24,885 --> 00:10:27,035
who's about to take a left into traffic.
308
00:10:27,254 --> 00:10:29,409
Huh. Yeah, she's not even
trying to come down the alley.
309
00:10:29,434 --> 00:10:30,589
It's called defeat.
310
00:10:30,624 --> 00:10:32,858
And she wears it like
a splattered smoothie.
311
00:10:32,893 --> 00:10:34,668
- LOUISE: (gasps) Po Po.
- TINA: Oh, crap.
312
00:10:34,693 --> 00:10:36,773
Hey, is everything
okay over there, Louise?
313
00:10:36,797 --> 00:10:39,031
Hang back, Rudy. I'll handle this.
314
00:10:39,066 --> 00:10:40,032
Oh, boy...
315
00:10:40,067 --> 00:10:41,600
Having a bike party?
316
00:10:41,635 --> 00:10:43,769
Yeah, Officer, just some
wholesome summer fun.
317
00:10:43,804 --> 00:10:45,404
Well, uh, we got an anonymous complaint
318
00:10:45,439 --> 00:10:47,539
from, uh, actually,
that lady right there,
319
00:10:47,575 --> 00:10:48,785
that you're blocking the alley.
320
00:10:48,809 --> 00:10:50,442
Yeah, we need you to disperse.
321
00:10:50,478 --> 00:10:51,777
We'll move. Right, Louise?
322
00:10:51,812 --> 00:10:53,111
'Cause the police are saying to.
323
00:10:53,147 --> 00:10:54,880
Oh, yeah, yeah, yeah. Right away.
324
00:10:54,915 --> 00:10:55,915
Ugh... (sighs)
325
00:10:55,950 --> 00:10:56,915
This is gonna be hard to break
326
00:10:56,951 --> 00:10:58,116
this to the little guy.
327
00:10:58,152 --> 00:10:59,117
It meant so much to him.
328
00:10:59,153 --> 00:11:01,019
What little guy? You're all little guys.
329
00:11:01,055 --> 00:11:04,934
That one. This is kind
of, um, a benefit for him.
330
00:11:04,959 --> 00:11:07,192
Oh, yeah, I have a cousin like that.
331
00:11:07,228 --> 00:11:09,528
He's not asthmatic, he's just like that.
332
00:11:09,563 --> 00:11:12,030
Yeah, we set up some
ramps, passed the hat.
333
00:11:12,066 --> 00:11:13,522
I wish we could do more.
334
00:11:13,547 --> 00:11:15,267
(sighs) Can't you do it somewhere else?
335
00:11:15,302 --> 00:11:18,237
We could. It's just...
he likes the alley.
336
00:11:18,272 --> 00:11:21,573
It's more private here. People
don't, you know, stare at him.
337
00:11:21,609 --> 00:11:24,476
- What's going on, Louise?
- Ah... Oh, God.
338
00:11:24,512 --> 00:11:26,411
Rudy, buddy, I've got some bad news.
339
00:11:26,447 --> 00:11:27,822
Hey, you know what? Never mind that.
340
00:11:27,847 --> 00:11:29,414
We, uh, w-we'll block off the alley.
341
00:11:29,450 --> 00:11:31,250
- Yeah, yeah.
- Good luck, kid.
342
00:11:31,285 --> 00:11:34,386
Why are you saying good luck?
Why did he say, "Oh, God"?
343
00:11:34,421 --> 00:11:37,756
Hey, we're here for you, son,
the whole damn police force.
344
00:11:37,791 --> 00:11:38,991
Um... why?
345
00:11:39,026 --> 00:11:40,792
Ah... Look at that face.
346
00:11:40,828 --> 00:11:42,928
- And your shriveled-up little arms.
- Yeah.
347
00:11:42,963 --> 00:11:44,897
What's happening? Should I be insulted?
348
00:11:44,932 --> 00:11:46,265
Can we still ride bikes?
349
00:11:46,300 --> 00:11:48,747
Of course you can,
just like a normal kid,
350
00:11:48,772 --> 00:11:50,302
just like a normal kid.
351
00:11:50,337 --> 00:11:53,505
Thanks for your help, officers.
You did a good thing today.
352
00:11:53,541 --> 00:11:55,941
- I'm a normal kid. I... He's...
- Yeah, yeah.
353
00:11:55,976 --> 00:11:58,498
- You're real normal, Rudy. Right, officers?
- Am I not, like, a normal kid?
354
00:11:58,523 --> 00:11:59,845
That's right.
355
00:11:59,880 --> 00:12:02,347
God, I'm so cranky! Getting crankier!
356
00:12:02,383 --> 00:12:03,682
Check and mate.
357
00:12:03,717 --> 00:12:05,817
Yup. She's really having
trouble with that left.
358
00:12:05,853 --> 00:12:09,601
Mess with the Belchers and you
will be mildly inconvenienced.
359
00:12:11,179 --> 00:12:12,457
You kids are quiet tonight.
360
00:12:12,493 --> 00:12:14,493
I can actually hear
the show we're watching.
361
00:12:14,528 --> 00:12:16,461
It's called Mr. Robot, but he's human?
362
00:12:16,497 --> 00:12:17,963
I don't get it. Pass the nuts.
363
00:12:17,998 --> 00:12:20,198
Guys, this is a silence that falls over
364
00:12:20,234 --> 00:12:21,967
a just and peaceful land.
365
00:12:22,002 --> 00:12:24,269
- Who's Justin Peaceful?
- I think he's a folk singer.
366
00:12:24,305 --> 00:12:25,804
- (doorbell rings)
- Oh, must be Rudy.
367
00:12:25,839 --> 00:12:27,951
Him and his dad were gonna
come pick up the ramps.
368
00:12:27,976 --> 00:12:30,108
Thanks for holding on to 'em, Louise.
369
00:12:30,144 --> 00:12:32,945
That's weird. I left them
right here by the back door.
370
00:12:32,980 --> 00:12:35,547
- Oh, crap.
- Wh-What? What, oh, crap?
371
00:12:35,593 --> 00:12:37,192
She took the ramps.
372
00:12:37,217 --> 00:12:39,117
What? We've been ramp-jacked?
373
00:12:39,153 --> 00:12:40,579
I knew we should've insured them.
374
00:12:40,604 --> 00:12:43,188
Who would do a thing like
that? Maybe rollerbladers.
375
00:12:43,223 --> 00:12:45,724
- Those guys are pretty tough.
- Someone else.
376
00:12:45,759 --> 00:12:49,470
Someone who just took a left
turn into a world of hurt.
377
00:12:49,495 --> 00:12:51,663
(gasps) Oh, no.
378
00:12:55,080 --> 00:12:56,220
So, you wanted my ramps
379
00:12:56,245 --> 00:12:57,806
to get back at a lady
who was mean to you,
380
00:12:57,831 --> 00:13:00,102
- and now that lady has them?
- Maybe you shouldn't have
381
00:13:00,127 --> 00:13:01,792
left the ramps in the alley, Louise.
382
00:13:01,827 --> 00:13:04,391
Yeah, there's only five
things thieves are looking for:
383
00:13:04,416 --> 00:13:07,211
cash, jewelry, swords, velor and ramps.
384
00:13:07,236 --> 00:13:09,770
I didn't think about it,
okay? But don't worry, Rudy.
385
00:13:09,805 --> 00:13:12,039
We're gonna march over
and take what's yours.
386
00:13:12,074 --> 00:13:14,775
She doesn't have your ramps.
The garbage men took 'em.
387
00:13:14,810 --> 00:13:16,622
- RUDY and LOUISE: What?
- I tried to stop 'em.
388
00:13:16,646 --> 00:13:18,812
I was calling, "Hey!
Don't take the ramps!
389
00:13:18,848 --> 00:13:20,214
Don't take the ramps!"
390
00:13:20,249 --> 00:13:21,949
But I had a toothbrush in my mouth then,
391
00:13:21,984 --> 00:13:23,217
and it probably sounded like,
392
00:13:23,252 --> 00:13:24,630
"Mwah, mwah, moo, moo, moo, moo, mwah!"
393
00:13:24,654 --> 00:13:26,553
But I put the ramps over there.
394
00:13:26,589 --> 00:13:28,222
They were nowhere near the garbage.
395
00:13:28,257 --> 00:13:29,990
- Well, she moved 'em.
- What?
396
00:13:30,026 --> 00:13:31,659
That lady you guys are fighting with,
397
00:13:31,694 --> 00:13:33,394
she moved 'em by the Dumpsters.
398
00:13:33,429 --> 00:13:35,462
Ugh. She must've known they'd get taken.
399
00:13:35,498 --> 00:13:37,056
I didn't know why she was moving 'em.
400
00:13:37,081 --> 00:13:38,977
I mean, she was laughing
like a crazy person saying,
401
00:13:39,001 --> 00:13:40,501
"That'll show 'em!"
402
00:13:40,536 --> 00:13:42,180
You know, maybe that
should've tipped me off.
403
00:13:42,204 --> 00:13:43,611
It's okay, Mr. Huggins.
404
00:13:43,636 --> 00:13:45,641
It's only partially your
fault, mostly her fault,
405
00:13:45,666 --> 00:13:46,740
and nobody else's fault.
406
00:13:46,776 --> 00:13:48,208
Well, I mean, you're the one
407
00:13:48,244 --> 00:13:49,533
who left the ramps out
here when there's...
408
00:13:49,565 --> 00:13:51,320
Rudy, I threw you a benefit.
409
00:13:51,347 --> 00:13:53,380
- (phone ringing)
- Bob's Burgers.
410
00:13:53,416 --> 00:13:55,382
(whispering): Linda.
The eagle has landed.
411
00:13:55,418 --> 00:13:57,184
The hawk is in the hamper.
412
00:13:57,219 --> 00:13:59,086
What? Wh-What are you talking about?
413
00:13:59,121 --> 00:14:01,488
- I got the bastard.
- LINDA: You what?
414
00:14:01,524 --> 00:14:04,024
The art thief, I got him in custody.
415
00:14:04,060 --> 00:14:05,270
LINDA: Gayle, Gayle, where are you?
416
00:14:05,294 --> 00:14:06,827
The interrogation room.
417
00:14:06,862 --> 00:14:09,163
Wha? They have one of
those at the art museum?
418
00:14:09,198 --> 00:14:11,832
Mm-hmm. It's also
the employee bathroom.
419
00:14:11,867 --> 00:14:13,901
Oh, my God, Gayle, don't do anything.
420
00:14:13,936 --> 00:14:15,536
I'm coming over there.
Don't do anything.
421
00:14:15,571 --> 00:14:17,204
Bob, if I'm not back soon,
422
00:14:17,239 --> 00:14:18,684
it's 'cause I'm on the lam with Gayle.
423
00:14:18,708 --> 00:14:20,541
- Okay, sounds good.
- Okay, I got to go.
424
00:14:21,224 --> 00:14:23,980
Oh, God. Here she comes.
425
00:14:26,449 --> 00:14:28,582
Move, Little Trikey Me-No-Likey.
426
00:14:28,617 --> 00:14:31,919
Not until you pay back my friend
for his surprisingly safe ramps.
427
00:14:31,954 --> 00:14:33,354
Hi, I'm the friend.
428
00:14:33,389 --> 00:14:35,033
Pretty dangerous ramps,
actually. Pretty scary.
429
00:14:35,057 --> 00:14:37,191
- I said move.
- (honking)
430
00:14:37,226 --> 00:14:38,759
Oh, I am not moving.
431
00:14:38,794 --> 00:14:41,261
I am gonna eat in this alley
and sleep in this alley,
432
00:14:41,297 --> 00:14:43,364
and you are never
driving through here again
433
00:14:43,399 --> 00:14:45,966
in your whole life, or at
least until school starts.
434
00:14:46,001 --> 00:14:47,267
- Move. Honk.
- (honking)
435
00:14:47,303 --> 00:14:48,435
No. Honk.
436
00:14:48,471 --> 00:14:49,603
- Do it. Honk.
- (honking)
437
00:14:49,638 --> 00:14:50,804
I won't. Honk!
438
00:14:50,840 --> 00:14:52,139
- I mean it. Honk.
- (honking)
439
00:14:52,174 --> 00:14:53,640
I don't care! Honk!
440
00:14:53,676 --> 00:14:55,976
- (honking continues)
- What a couple of honkies.
441
00:14:56,011 --> 00:14:57,589
I don't like this,
Louise. It's dangerous.
442
00:14:57,613 --> 00:15:00,214
- Tina, it's fine. Honk!
- Louise.
443
00:15:00,249 --> 00:15:01,382
Honk infinity.
444
00:15:01,417 --> 00:15:02,594
- She's good.
- What if she thinks
445
00:15:02,618 --> 00:15:03,817
she's in park, but she's not,
446
00:15:03,853 --> 00:15:05,330
and she takes her foot
off the brake and... Ah!
447
00:15:05,354 --> 00:15:07,221
- Sorry, sorry, sorry.
- Oh, Tina, come on!
448
00:15:07,256 --> 00:15:09,723
You kids aren't ruining my morning.
449
00:15:09,759 --> 00:15:11,770
(singing along to music):
? Moss and fog, moss and fog ?
450
00:15:11,794 --> 00:15:13,672
- ? Moss and fog. ?
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
451
00:15:13,696 --> 00:15:15,596
Are you frickin' kidding me?!
452
00:15:15,631 --> 00:15:18,499
Oh, whoa.
453
00:15:18,666 --> 00:15:20,901
Tina, put the pedal to the...
454
00:15:20,936 --> 00:15:22,978
However this thing works. Go, just go.
455
00:15:27,877 --> 00:15:29,154
We got to catch up with that truck.
456
00:15:29,178 --> 00:15:30,915
I got eyes on your green machine.
457
00:15:30,940 --> 00:15:32,688
So far it's hanging in there.
458
00:15:32,713 --> 00:15:35,516
- Kind of.
- Whoa! Bikes can go so fast.
459
00:15:35,541 --> 00:15:37,312
I mean, how does it even stay up?
460
00:15:37,348 --> 00:15:39,782
We should be wiping out all
over the street right now.
461
00:15:39,817 --> 00:15:41,395
Ahh! Okay, now you're
getting in my head.
462
00:15:41,419 --> 00:15:42,785
Let's not look at this too closely.
463
00:15:42,820 --> 00:15:44,453
RUDY: She's turning on Garden Street.
464
00:15:44,488 --> 00:15:46,021
She's heading towards downtown.
465
00:15:46,056 --> 00:15:47,456
Where the young professionals are.
466
00:15:47,491 --> 00:15:49,358
They love smoothies and hair removal.
467
00:15:49,393 --> 00:15:50,755
Let's cut through that alley.
468
00:15:50,780 --> 00:15:52,895
But what if we run into a bunch
of kids who don't want us to?
469
00:15:52,920 --> 00:15:55,044
Whoa, irony, Right?
470
00:15:55,666 --> 00:15:57,733
TINA: Hold on. It's a tight squeeze.
471
00:15:57,768 --> 00:16:01,309
(panting) Guys! There's a board
against some trash up ahead.
472
00:16:01,334 --> 00:16:03,645
I think... I think I'm
gonna have to take it.
473
00:16:03,670 --> 00:16:05,685
Rudy, be care... Oh,
that's not very scary.
474
00:16:05,709 --> 00:16:08,677
(slow-mo): Whoa!
475
00:16:08,712 --> 00:16:10,746
- Did you guys see that?
- See what?
476
00:16:10,781 --> 00:16:13,013
- It's okay. God saw.
- There she is!
477
00:16:13,046 --> 00:16:14,958
Faster, Tina!
478
00:16:15,513 --> 00:16:17,395
Gayle, it's Linda, let me in.
479
00:16:17,420 --> 00:16:18,927
We got him just in time.
480
00:16:18,952 --> 00:16:20,785
He was about to make a move.
481
00:16:20,818 --> 00:16:22,919
Oh, hi, hi. How are you? You good?
482
00:16:22,954 --> 00:16:24,387
- What's your name, hon?
- Neil.
483
00:16:24,422 --> 00:16:26,289
Neil? It's nice to meet
you, Neil. I'm Linda.
484
00:16:26,324 --> 00:16:27,924
Are you the good cop or something?
485
00:16:27,959 --> 00:16:28,991
Oh, my God.
486
00:16:29,027 --> 00:16:30,960
Uh, Gayle, sweetie, he's innocent.
487
00:16:30,995 --> 00:16:32,128
You know that, right?
488
00:16:32,163 --> 00:16:34,096
- He is?
- Of course he is.
489
00:16:34,132 --> 00:16:36,432
I'm sorry I got you riled
up. I was trying to help.
490
00:16:36,467 --> 00:16:38,401
I didn't think you
were gonna kidnap a guy.
491
00:16:38,436 --> 00:16:41,304
You should always think
I'm gonna kidnap a guy.
492
00:16:41,339 --> 00:16:43,439
I know. You're right. But, you know,
493
00:16:43,474 --> 00:16:45,286
now you got to put him
back where you found him.
494
00:16:45,310 --> 00:16:47,276
But he knows too much now.
495
00:16:47,312 --> 00:16:49,145
- We got to get rid of him.
- No, Gayle.
496
00:16:49,180 --> 00:16:50,613
- Stop.
- Okay, fine.
497
00:16:50,648 --> 00:16:51,648
Sorry, sir.
498
00:16:51,683 --> 00:16:53,115
We're really sorry.
499
00:16:53,151 --> 00:16:54,250
You're not mad, right?
500
00:16:54,285 --> 00:16:56,452
I'm just confused. I mean,
501
00:16:56,487 --> 00:16:57,753
I-I love this place.
502
00:16:57,789 --> 00:16:59,422
I love that painting.
503
00:16:59,457 --> 00:17:01,324
I-I would never hurt it or steal it.
504
00:17:01,359 --> 00:17:02,959
No, of course not.
505
00:17:02,994 --> 00:17:05,127
What's so special about
that painting, anyway?
506
00:17:05,163 --> 00:17:08,130
It's just a bunch of lines
and colors and splotches.
507
00:17:08,166 --> 00:17:10,499
I'm an artist, so I
know the terminology.
508
00:17:10,535 --> 00:17:13,169
Oh, I-I guess you could
say it gives me some comfort
509
00:17:13,204 --> 00:17:15,204
ever since my wife died.
510
00:17:15,240 --> 00:17:17,173
Oh, aw.
511
00:17:17,208 --> 00:17:18,608
Did I say "wife"? I meant "cat."
512
00:17:18,643 --> 00:17:20,509
Oh, my God, you poor thing.
513
00:17:20,545 --> 00:17:23,145
H-Hey, I think you two
should get some coffee.
514
00:17:23,181 --> 00:17:24,714
- Really?
- You do?
515
00:17:24,749 --> 00:17:26,482
(chuckles): Yeah, I do.
516
00:17:26,517 --> 00:17:28,351
A guy who says "wife" but means "cat"?
517
00:17:28,386 --> 00:17:30,286
That's a guy you got
to get to know, Gayle.
518
00:17:30,321 --> 00:17:33,489
How about right now? Oh, I have a job.
Oh, I want to quit!
519
00:17:33,524 --> 00:17:35,391
Gayle, just meet him
at 5:00, for God's sake.
520
00:17:35,426 --> 00:17:36,859
Oh, it's okay, Gayle.
521
00:17:36,894 --> 00:17:38,628
Uh, I'll just hang around until then.
522
00:17:38,663 --> 00:17:41,163
Oh. Maybe I can lean against you.
523
00:17:41,199 --> 00:17:43,332
Oh. You're really gonna lean, huh?
524
00:17:43,368 --> 00:17:45,801
Yeah, this'll work.
Let's go guard some art.
525
00:17:45,837 --> 00:17:46,902
There she is.
526
00:17:47,543 --> 00:17:48,704
You followed me?
527
00:17:48,740 --> 00:17:50,172
Yeah, we did.
528
00:17:50,208 --> 00:17:52,808
You dragged my green
machine all over town.
529
00:17:52,844 --> 00:17:54,744
I what? Oh, my God.
530
00:17:54,779 --> 00:17:56,512
That is not easy to look at.
531
00:17:56,547 --> 00:17:59,382
It's like something you
dance around at Burning Man.
532
00:17:59,417 --> 00:18:00,594
ALICE: I didn't know it was there.
533
00:18:00,618 --> 00:18:01,851
LOUISE: Understandable.
534
00:18:01,886 --> 00:18:03,486
It's only a big chunk of plastic
535
00:18:03,521 --> 00:18:05,521
you dragged under your
truck for, like, two miles.
536
00:18:05,556 --> 00:18:07,156
I could have killed you.
537
00:18:07,191 --> 00:18:09,492
Oh. Huh. Well, I guess that's true.
538
00:18:09,527 --> 00:18:12,161
- (crying)
- I like how upset you are.
539
00:18:12,196 --> 00:18:13,829
Keep that coming.
540
00:18:13,865 --> 00:18:16,065
- Okay, too much.
- I'm sorry.
541
00:18:16,100 --> 00:18:18,367
Things have been crazy.
I've been so on edge
542
00:18:18,403 --> 00:18:21,337
since I dumped my
savings into this truck.
543
00:18:21,372 --> 00:18:23,506
It seems like a can't-miss idea, right?
544
00:18:23,541 --> 00:18:25,508
- Um, yeah, uh...
- Sure, sure.
545
00:18:25,543 --> 00:18:26,676
But business is bad.
546
00:18:26,711 --> 00:18:28,744
Business is very bad.
547
00:18:28,780 --> 00:18:30,179
Well, maybe that's your problem?
548
00:18:30,214 --> 00:18:31,881
It makes me feel awful, you know?
549
00:18:31,916 --> 00:18:33,783
That part of trying something new
550
00:18:33,818 --> 00:18:35,284
when I just suck at it.
551
00:18:35,320 --> 00:18:36,919
What if I suck at it forever?
552
00:18:36,954 --> 00:18:38,120
I don't know. Give up?
553
00:18:38,156 --> 00:18:39,755
No, no, no. It's okay, Alice.
554
00:18:39,791 --> 00:18:41,857
We've all been there. Haven't we?
555
00:18:41,893 --> 00:18:43,693
Sorry, lady. You're not gonna get me
556
00:18:43,728 --> 00:18:46,028
and my messed up green
machine to feel bad for you.
557
00:18:46,064 --> 00:18:47,763
I'm just saying, we've all had that fear
558
00:18:47,799 --> 00:18:48,976
when you're trying something new
559
00:18:49,000 --> 00:18:50,800
that's kind of scary
560
00:18:50,835 --> 00:18:52,913
and you think you're never
gonna be able to do it, right?
561
00:18:52,937 --> 00:18:55,304
I did when I was switching
from boob to bottle.
562
00:18:55,340 --> 00:18:56,906
Hardest four years of my life.
563
00:18:56,941 --> 00:18:59,275
Okay, so we covered Gene.
And maybe someone else
564
00:18:59,310 --> 00:19:01,110
can relate in some way?
565
00:19:01,145 --> 00:19:03,446
- I don't like bats.
- Okay, that's totally off-topic.
566
00:19:03,481 --> 00:19:05,659
Sorry, I thought we were just
talking about scary stuff.
567
00:19:05,683 --> 00:19:08,117
Louise, what have you
been scared about lately?
568
00:19:08,152 --> 00:19:10,453
Something that's "wheel-y"
hard to start doing?
569
00:19:10,495 --> 00:19:13,622
- "Two-wheel-y" hard?
- I'm gonna also say bats.
570
00:19:13,658 --> 00:19:14,968
Nope, that's not something you do.
571
00:19:14,992 --> 00:19:16,325
Uh, can I guess?
572
00:19:16,361 --> 00:19:18,094
Shut up, Alice. Sorry, sorry.
573
00:19:18,129 --> 00:19:20,663
All right, I get it.
I get it, Tina. Geez.
574
00:19:20,698 --> 00:19:21,831
Oh, good.
575
00:19:21,866 --> 00:19:23,999
And maybe you have a point.
576
00:19:24,035 --> 00:19:26,669
Alice, I can see how
you might not have been
577
00:19:26,704 --> 00:19:28,637
your best self during
our alley interactions.
578
00:19:28,673 --> 00:19:30,606
Thank you. And I just want to say
579
00:19:30,641 --> 00:19:32,274
I also don't like bats.
580
00:19:32,310 --> 00:19:34,577
Hard thing to admit. Respect.
581
00:19:34,612 --> 00:19:36,112
You know what?
582
00:19:36,147 --> 00:19:38,347
I am gonna stick with this business.
583
00:19:38,383 --> 00:19:40,416
(laughs) Good one. Oh, you're serious.
584
00:19:40,451 --> 00:19:42,151
I mean, good. Solid plan.
585
00:19:42,186 --> 00:19:44,954
And I want to pay you back
for the ramps and the trike...
586
00:19:44,989 --> 00:19:47,323
- Great.
- ... in store credit!
587
00:19:47,358 --> 00:19:49,625
- Would you prefer waxes or smoothies?
- Smoothies.
588
00:19:49,660 --> 00:19:51,093
- Smoothies.
- Smoothies. - Waxes!
589
00:19:51,129 --> 00:19:53,152
Sorry again about your ramps, Rudy.
590
00:19:53,177 --> 00:19:54,330
It's okay.
591
00:19:54,365 --> 00:19:56,165
My dad and I will build more ramps.
592
00:19:56,200 --> 00:19:58,501
From the ashes rise ramps.
593
00:19:58,536 --> 00:20:00,536
- More ramps.
- Huh.
594
00:20:00,571 --> 00:20:02,683
Is there something different
about Jimmy Jr. and Zeke?
595
00:20:02,707 --> 00:20:05,307
Check it out, Gene. Our man-skets.
596
00:20:05,343 --> 00:20:08,110
(laughs) How'd I ever get
by without one of these?
597
00:20:08,146 --> 00:20:10,980
Yeah! Summer of the boy basket.
598
00:20:11,015 --> 00:20:12,982
And what about your green
machine, Louise? I mean,
599
00:20:13,017 --> 00:20:14,695
free smoothies take some of
the sting out of it, but...
600
00:20:14,719 --> 00:20:18,123
Yeah. Well, I've been thinking...
601
00:20:19,223 --> 00:20:21,624
Move back. Everyone move back.
602
00:20:21,659 --> 00:20:23,225
We're back as far as we can go, Louise.
603
00:20:23,261 --> 00:20:25,461
Move back further. Mom, no pictures.
604
00:20:25,496 --> 00:20:27,384
Right, right, right. Mr.
Huggins, you got this?
605
00:20:27,409 --> 00:20:28,130
I got it.
606
00:20:28,166 --> 00:20:30,199
Mom, who are you taking
to? What'd you just say?
607
00:20:30,234 --> 00:20:31,467
Nothing, nobody.
608
00:20:31,502 --> 00:20:33,135
Just focus on the bike and smile.
609
00:20:33,171 --> 00:20:34,870
Here we go in five, four...
610
00:20:34,906 --> 00:20:37,173
- Dad, no crying!
- (sniffles) I'm sorry.
611
00:20:37,208 --> 00:20:39,153
Don't worry, Louise. If
your father screws this up,
612
00:20:39,177 --> 00:20:40,810
I'm ready to step in and be the hero.
613
00:20:40,845 --> 00:20:42,156
For the record, I totally paved the way
614
00:20:42,180 --> 00:20:43,257
for this whole thing to happen
615
00:20:43,281 --> 00:20:44,324
with my amazing speech earlier.
616
00:20:44,348 --> 00:20:45,348
But yeah, it's fine.
617
00:20:45,383 --> 00:20:47,183
Three, two, one...
618
00:20:47,218 --> 00:20:49,018
- Oh!
- (grunts)
619
00:20:49,053 --> 00:20:51,654
Pedal! Pedal! You're
becoming a woman, Louise!
620
00:20:51,689 --> 00:20:53,189
Okay, Dad, let go.
621
00:20:53,224 --> 00:20:55,324
Wait, not yet! Okay, now!
622
00:20:55,359 --> 00:20:57,026
? Like a bat out of
hell, I'll be gone ?
623
00:20:57,061 --> 00:20:59,061
? When the morning comes ?
624
00:21:00,431 --> 00:21:02,064
? Oh, when the night is over ?
625
00:21:02,099 --> 00:21:03,499
? Like a bat out of hell ?
626
00:21:03,534 --> 00:21:05,901
? I'll be gone, gone, gone ?
627
00:21:05,937 --> 00:21:07,736
? Like a bat out of hell ?
628
00:21:07,772 --> 00:21:10,551
? I'll be gone when
the morning comes ?
629
00:21:11,909 --> 00:21:15,177
? But when the day is done
and the sun goes down ?
630
00:21:15,213 --> 00:21:20,015
? And the moonlight's
shining through... ?
631
00:21:20,051 --> 00:21:22,017
? Then like a sinner ?
632
00:21:22,053 --> 00:21:25,387
? Before the gates of heaven ?
633
00:21:25,423 --> 00:21:28,357
? I'll come crawling on back... ?
634
00:21:28,392 --> 00:21:32,062
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
635
00:21:32,112 --> 00:21:36,662
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.