Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,678 --> 00:00:06,677
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:19,890 --> 00:00:21,990
So, Grandma's birthday is coming up.
3
00:00:22,035 --> 00:00:24,202
Boom. Another one on the
scorecard for Gram Gram.
4
00:00:24,245 --> 00:00:26,813
She's still alive and
probably shouldn't drive.
5
00:00:26,859 --> 00:00:28,525
But you know those handmade gifts
6
00:00:28,568 --> 00:00:30,167
you make for your grandma every year?
7
00:00:30,210 --> 00:00:31,742
Know 'em? I half-ass 'em.
8
00:00:31,784 --> 00:00:33,550
Yes, and she notices.
9
00:00:33,594 --> 00:00:35,427
I didn't half-ass it. I made Grandma
10
00:00:35,469 --> 00:00:37,503
a pretty great necklace last year.
11
00:00:37,557 --> 00:00:39,988
One noodle on a string
does not a necklace make.
12
00:00:40,033 --> 00:00:42,303
Listen, Grandma could die this year.
13
00:00:42,338 --> 00:00:43,604
I mean, we don't know.
14
00:00:43,645 --> 00:00:46,279
- Bob.
- I'm not saying she's going to.
15
00:00:46,325 --> 00:00:48,436
- Yeah, it's exactly what you said.
- LINDA: God forbid.
16
00:00:48,469 --> 00:00:50,937
If she did die, it would be horrible.
17
00:00:50,982 --> 00:00:53,082
O-Obviously. And you kids wouldn't want
18
00:00:53,126 --> 00:00:55,760
the last thing she saw
to be your crappy gifts.
19
00:00:55,807 --> 00:00:57,807
Point is, no half-assing it this year.
20
00:00:57,851 --> 00:00:59,883
Wait, did she like what
I got her last year?
21
00:00:59,916 --> 00:01:01,561
- What was it again?
- A shell.
22
00:01:01,637 --> 00:01:03,570
- A shell?
- Yeah, a shell, uh, and...
23
00:01:03,622 --> 00:01:05,489
You know what, never
mind. I can beat it.
24
00:01:05,530 --> 00:01:07,590
And my dad's birthday's
coming up, too, you know.
25
00:01:07,641 --> 00:01:10,435
Handmade gifts
for multiple grandparents.
26
00:01:10,482 --> 00:01:13,183
Huh, wow. I guess we'll
just take a sabbatical
27
00:01:13,229 --> 00:01:15,463
from the slop shop to get all that done.
28
00:01:15,507 --> 00:01:17,941
Just make the gifts.
It's part of being a kid.
29
00:01:17,986 --> 00:01:19,953
The worst part of being a kid.
30
00:01:19,996 --> 00:01:22,097
Besides being scared
the drain in the bathtub
31
00:01:22,142 --> 00:01:23,308
will eat your penis.
32
00:01:23,348 --> 00:01:24,647
(frightened groan)
33
00:01:24,688 --> 00:01:26,586
Aw, poor Genie's weenie.
34
00:01:27,951 --> 00:01:29,604
It's forced labor.
35
00:01:29,646 --> 00:01:31,479
It's like when they
make elephants paint.
36
00:01:31,523 --> 00:01:33,556
Ugh, I wish I could paint
like those elephants.
37
00:01:33,599 --> 00:01:35,399
Check out this burnt Tater Tot, J-Ju.
38
00:01:35,443 --> 00:01:37,009
- Wow.
- I like it cooked,
39
00:01:37,050 --> 00:01:38,416
not cooked in a kiln.
40
00:01:38,458 --> 00:01:39,590
(chuckles) I mean, come on.
41
00:01:39,630 --> 00:01:41,597
- What's a kiln?
- What's a kiln?
42
00:01:41,641 --> 00:01:43,107
You never been to Color Me Mine?
43
00:01:43,156 --> 00:01:44,689
That's where I colored you yours.
44
00:01:44,723 --> 00:01:46,723
Wait, the kiln, of course.
45
00:01:46,766 --> 00:01:48,967
The Legend of the Lost Ceramics Room.
46
00:01:49,012 --> 00:01:51,045
The Legend of the Lost Ceramics Room?
47
00:01:51,089 --> 00:01:52,622
I'm not familiar with that one.
48
00:01:52,664 --> 00:01:53,930
- Really?
- Seriously?
49
00:01:53,970 --> 00:01:55,303
How do you not know about that?
50
00:01:55,343 --> 00:01:57,010
Everyone knows about that.
51
00:01:57,053 --> 00:01:58,586
I... Well, I don't, okay?
52
00:01:58,627 --> 00:02:01,328
Do you not talk to people
on the playground, or...
53
00:02:01,374 --> 00:02:02,785
- Can you just tell me, please?
- Okay.
54
00:02:02,815 --> 00:02:04,815
According to the legend
that Wagstaff kids
55
00:02:04,858 --> 00:02:06,224
have told each other for decades...
56
00:02:06,266 --> 00:02:09,000
- Every kid but you, apparently.
- Yeah, I get it.
57
00:02:09,047 --> 00:02:10,747
It all happened forever ago,
58
00:02:10,789 --> 00:02:12,556
in, like, the '80s.
59
00:02:12,598 --> 00:02:15,866
Back when Huey and Carl
Lewis ruled the world.
60
00:02:15,915 --> 00:02:18,116
LOUISE: Wagstaff had
a ceramics class then.
61
00:02:18,160 --> 00:02:21,191
Kids were making stuff with
clay all day, every day.
62
00:02:21,229 --> 00:02:23,243
But then, over one weekend,
63
00:02:23,287 --> 00:02:24,586
there was a kiln fire.
64
00:02:24,627 --> 00:02:25,959
Sprinklers put it out,
65
00:02:26,001 --> 00:02:27,634
but it was a huge smoky mess.
66
00:02:27,675 --> 00:02:29,275
GENE: Like Winston Churchill.
67
00:02:29,317 --> 00:02:30,995
LOUISE: On Monday,
there was supposed to be
68
00:02:31,026 --> 00:02:32,503
some big school board
inspection or something,
69
00:02:32,540 --> 00:02:34,173
- so instead of cleaning the place up,
- _
70
00:02:34,209 --> 00:02:36,342
what does the principal do? He panics.
71
00:02:36,386 --> 00:02:38,031
He and the janitor and
the janitor's brother
72
00:02:38,062 --> 00:02:40,062
slap a wall where the door used to be.
73
00:02:40,106 --> 00:02:41,317
- GENE: Wall slap.
- LOUISE: One day,
74
00:02:41,346 --> 00:02:42,645
the ceramics room is there,
75
00:02:42,685 --> 00:02:44,652
the next day, it's not.
76
00:02:44,695 --> 00:02:46,428
All the pinch pots, all the vases,
77
00:02:46,471 --> 00:02:49,789
all the cool Papa Smurf
sculptures... sealed inside.
78
00:02:49,836 --> 00:02:51,965
- You think that really happened?
- What if it did?
79
00:02:51,998 --> 00:02:54,778
What if we could find it?
We wouldn't have to make any gifts,
80
00:02:54,815 --> 00:02:57,716
because some kids in the '80s
already made 'em for us.
81
00:02:57,762 --> 00:02:59,629
- I don't know.
- All we got to do
82
00:02:59,672 --> 00:03:01,935
is figure out where this lost room is,
83
00:03:01,969 --> 00:03:03,950
knock a hole in the
wall... We're in, we're out.
84
00:03:03,995 --> 00:03:05,527
Bing, bang, boom.
85
00:03:05,569 --> 00:03:07,869
Seems like a lot of work
to avoid making some gifts.
86
00:03:07,915 --> 00:03:09,893
Plus, how do you even look
for a lost ceramics room?
87
00:03:09,925 --> 00:03:12,859
Ugh, I think we're gonna
have to talk to grown-ups.
88
00:03:12,907 --> 00:03:15,207
More like groan-ups.
89
00:03:15,252 --> 00:03:19,587
An art program at
Wagstaff? That's hilarious.
90
00:03:19,641 --> 00:03:22,375
- It rings a bell.
- (school bell rings)
91
00:03:22,421 --> 00:03:24,121
That was unrelated.
92
00:03:24,164 --> 00:03:25,731
That legend's not true.
93
00:03:25,773 --> 00:03:27,706
And I was a student at
Wagstaff around that time,
94
00:03:27,749 --> 00:03:30,224
so I would know.
A pretty cool student, too.
95
00:03:30,259 --> 00:03:32,828
Ever hear of the seventh
grade class secretary?
96
00:03:32,876 --> 00:03:35,762
'Cause I was elected that.
97
00:03:35,799 --> 00:03:37,323
Hidden room? The only thing hidden
98
00:03:37,364 --> 00:03:39,779
in this school is my
personal toilet paper.
99
00:03:39,815 --> 00:03:41,777
Ah, I've said too much!
100
00:03:41,821 --> 00:03:43,787
- (entry bells jingle)
- Hey.
101
00:03:43,831 --> 00:03:45,909
Uh, you wouldn't mind if I
worked on a little side project
102
00:03:45,942 --> 00:03:47,374
while I'm eating, would you?
103
00:03:47,416 --> 00:03:49,194
- Yeah, sure, it's okay, yeah.
- Uh, maybe not.
104
00:03:49,225 --> 00:03:51,425
Great. Uh, plug this
guy in for me, will you?
105
00:03:51,469 --> 00:03:54,103
The only outlet is by the coffee maker.
106
00:03:54,151 --> 00:03:56,384
- It's kind of inconvenient.
- Perfect. Plug her in.
107
00:03:56,428 --> 00:03:57,628
- Mm-hmm.
- I got it.
108
00:03:57,668 --> 00:03:59,234
What's your side business, Teddy?
109
00:03:59,277 --> 00:04:01,710
Oh, I'm replacing cracked
cell phone screens.
110
00:04:01,756 --> 00:04:03,000
Been doing it a couple of months now.
111
00:04:03,029 --> 00:04:04,962
It's fun, but it's kind of lonely
112
00:04:05,005 --> 00:04:06,605
at my house, alone.
113
00:04:06,647 --> 00:04:08,981
I bet. -Uh-huh. You're
really spreading out there.
114
00:04:09,026 --> 00:04:11,104
Oh, yeah, you gotta, when
you're working with this many
115
00:04:11,137 --> 00:04:13,304
bits and pieces, you know,
you got to spread it out.
116
00:04:13,348 --> 00:04:14,959
I mean, but it's, like,
three seats, Teddy,
117
00:04:14,990 --> 00:04:16,334
- plus the light.
- It's fine, it's fine.
118
00:04:16,364 --> 00:04:17,529
Mm-hmm.
119
00:04:17,570 --> 00:04:18,570
Oops, ah.
120
00:04:18,608 --> 00:04:20,319
I dropped a little
screw behind the counter.
121
00:04:20,350 --> 00:04:21,761
You mind grabbing that for me, Bobby?
122
00:04:21,791 --> 00:04:23,257
You want to borrow my visor?
123
00:04:23,299 --> 00:04:24,564
- Not really.
- You see it?
124
00:04:24,606 --> 00:04:26,572
No, I just see floor right now.
125
00:04:26,616 --> 00:04:28,056
Yeah, you should really use my visor.
126
00:04:28,090 --> 00:04:29,210
I-I don't want to, Teddy.
127
00:04:29,240 --> 00:04:31,196
- Ooh, is that it?
- No, that's dirt.
128
00:04:31,240 --> 00:04:32,940
- Is that it?
- No, that's...
129
00:04:32,981 --> 00:04:35,115
- Oh, my God, what is that?
- Oh. Oh, gross.
130
00:04:35,159 --> 00:04:37,993
(groans) Okay, I think
I got it. Here you go.
131
00:04:38,041 --> 00:04:40,508
Thanks. Heh-heh. Whoa,
I dropped it again.
132
00:04:40,553 --> 00:04:42,019
- Bob, you mind?
- Mm-hmm.
133
00:04:42,062 --> 00:04:43,124
- It's a screw. It's little.
- Mm-hmm.
134
00:04:43,153 --> 00:04:44,800
I know, I just got it.
135
00:04:44,842 --> 00:04:46,642
Is it true? I don't know.
136
00:04:46,685 --> 00:04:49,386
If it's a weird, creepy
legend, then it's probably true.
137
00:04:49,433 --> 00:04:50,665
You should go look for it.
138
00:04:50,705 --> 00:04:52,216
What else are you doing with your time?
139
00:04:52,247 --> 00:04:53,980
- But how?
- You need to find someone
140
00:04:54,022 --> 00:04:55,321
that took ceramics then.
141
00:04:55,363 --> 00:04:56,563
How do we do that?
142
00:04:56,603 --> 00:04:58,236
Well, how the hell would I know?!
143
00:04:58,278 --> 00:05:01,179
Whoa, whoa, can I see your
coffee mug for a second?
144
00:05:01,226 --> 00:05:03,693
It's not coffee, but I guess
a sip wouldn't kill you.
145
00:05:03,739 --> 00:05:05,606
Who's Rose Reynolds?
146
00:05:05,648 --> 00:05:07,915
Beats me. It's a mug
from the faculty lounge.
147
00:05:07,960 --> 00:05:09,660
You think I buy my own mugs?
148
00:05:09,702 --> 00:05:13,471
It looks like old Rose
Reynolds made this mug in '83.
149
00:05:13,522 --> 00:05:14,988
She might remember something.
150
00:05:15,030 --> 00:05:17,163
- 1983, though, right?
- Yes, Tina.
151
00:05:17,207 --> 00:05:19,454
Cool, cool. I thought maybe 1883,
152
00:05:19,489 --> 00:05:21,787
but that's ridiculous. Too long ago.
153
00:05:21,831 --> 00:05:24,255
Yes, that's pretty
much how I remember it.
154
00:05:24,290 --> 00:05:26,210
There was a ceramics room on Friday,
155
00:05:26,253 --> 00:05:28,988
then on Monday, it was
gone... Just walled up.
156
00:05:29,035 --> 00:05:30,501
Now, Rose, at the time,
157
00:05:30,542 --> 00:05:32,609
had Taco Tuesday been invented yet?
158
00:05:32,653 --> 00:05:33,852
I want to say it had.
159
00:05:33,892 --> 00:05:35,253
Thank you. No further questions.
160
00:05:35,284 --> 00:05:38,034
Wow. Okay, so they
sealed all the ceramics
161
00:05:38,081 --> 00:05:39,747
and pottery in the room?
162
00:05:39,789 --> 00:05:42,256
Yeah. I know for sure I
made a couple Monchhichi mugs
163
00:05:42,303 --> 00:05:43,602
I never got back.
164
00:05:43,643 --> 00:05:45,843
So it's true. The legend's all true.
165
00:05:45,887 --> 00:05:48,188
Now, can you remember
where the room was?
166
00:05:48,232 --> 00:05:50,966
Hmm, I think it was
on the second floor...
167
00:05:51,012 --> 00:05:53,480
No, the first. The third. Maybe.
168
00:05:53,527 --> 00:05:56,161
So first, second, or
third floor. Got it.
169
00:05:56,206 --> 00:05:58,874
I might have an old
yearbook, if that'll help.
170
00:05:58,920 --> 00:06:00,086
I think we're done here.
171
00:06:00,126 --> 00:06:02,593
Geez, we were leaving anyway.
172
00:06:02,639 --> 00:06:06,007
- No, I mean we are done here.
- (all cry out)
173
00:06:06,057 --> 00:06:07,423
- Hi.
- Thank you, sweetie.
174
00:06:07,464 --> 00:06:08,730
You were so still in there.
175
00:06:08,771 --> 00:06:10,571
That's where kids come from?
176
00:06:10,614 --> 00:06:12,981
No, that's where kids end
up, if they're my kids.
177
00:06:13,025 --> 00:06:14,892
We make pi�atas of ourselves.
178
00:06:14,943 --> 00:06:17,310
It's fun. Do your parents
not do this to you?
179
00:06:17,348 --> 00:06:20,015
- Um, no.
- Uh, can we get that yearbook?
180
00:06:20,061 --> 00:06:22,028
I feel like we were
lucky to get out of there
181
00:06:22,079 --> 00:06:23,512
without getting kid-yata'd.
182
00:06:23,546 --> 00:06:25,847
Hey, look, Frond was
seventh grade secretary.
183
00:06:25,891 --> 00:06:28,892
- GENE: More like sexy-tary.
- Hold on, these kids are walking
184
00:06:28,941 --> 00:06:31,808
- out of this room carrying pottery.
- TINA: Okay.
185
00:06:31,855 --> 00:06:33,388
If we can figure out where this was,
186
00:06:33,431 --> 00:06:35,497
we'll find the lost ceramics room.
187
00:06:35,541 --> 00:06:37,374
- And maybe ourselves.
- Guys,
188
00:06:37,417 --> 00:06:39,417
Rose didn't just give us an old yearbook
189
00:06:39,461 --> 00:06:42,228
with so many pictures of skinny ties.
190
00:06:42,274 --> 00:06:44,762
She gave us a treasure map.
191
00:06:46,946 --> 00:06:48,836
Maybe this is the hallway.
192
00:06:48,869 --> 00:06:50,302
Mm, not so sure.
193
00:06:50,342 --> 00:06:51,552
That picture's in black and white,
194
00:06:51,582 --> 00:06:53,075
and our school is in color.
195
00:06:53,104 --> 00:06:55,548
Even if we find the ceramics
room and it's full of ceramics,
196
00:06:55,583 --> 00:06:56,994
wouldn't we be giving our grandparents
197
00:06:57,024 --> 00:06:59,024
handmade gifts that we didn't hand-make?
198
00:06:59,076 --> 00:07:01,910
Tina, Tina, Tina, do you love
Grandma and Grandpa or not?
199
00:07:01,950 --> 00:07:03,516
- Yeah.
- I love them,
200
00:07:03,557 --> 00:07:05,090
but I'm not in love with them.
201
00:07:05,142 --> 00:07:06,608
Hmm, this doesn't line up.
202
00:07:06,639 --> 00:07:08,039
Let's try the hallways upstairs.
203
00:07:09,722 --> 00:07:12,123
LOUISE: Oh, there's a
stairwell there. Nope.
204
00:07:12,168 --> 00:07:14,435
TINA: Hmm, not a match, right?
205
00:07:14,480 --> 00:07:16,136
Call the whole thing
off? Good idea. I agree.
206
00:07:16,168 --> 00:07:17,889
Wait a minute. This lines up.
207
00:07:17,931 --> 00:07:20,098
There used to be a door
where those lockers are.
208
00:07:20,142 --> 00:07:22,943
They must have put in lockers
over the wall at some point.
209
00:07:22,990 --> 00:07:24,790
(laughs) We found it.
210
00:07:24,833 --> 00:07:27,300
Okay, we can't cut
through those lockers,
211
00:07:27,346 --> 00:07:29,680
but we can cut through... there.
212
00:07:29,724 --> 00:07:31,190
That's where we dig.
213
00:07:31,233 --> 00:07:33,666
Where's where you dig?
What are you digging?
214
00:07:33,712 --> 00:07:37,180
We're digging school
in general, Mr. Frond.
215
00:07:37,229 --> 00:07:38,428
We're digging all of it.
216
00:07:38,469 --> 00:07:40,836
The whole vibe. And you... you're great.
217
00:07:40,881 --> 00:07:42,514
- Big fan.
- All right, then.
218
00:07:42,557 --> 00:07:45,057
Well, better get back
to guidancing, you.
219
00:07:45,102 --> 00:07:46,869
The world needs that
stuff more than ever.
220
00:07:46,912 --> 00:07:48,278
It really does.
221
00:07:48,320 --> 00:07:50,620
- It really does, Mr. Frond.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
222
00:07:50,664 --> 00:07:53,232
- My goodness.
- Phew, that was a close one.
223
00:07:53,278 --> 00:07:55,478
Was it just me, or did he
hardly have any cat hair
224
00:07:55,523 --> 00:07:56,756
on his sweater today?
225
00:07:56,796 --> 00:07:58,162
Oh, it's all on his back.
226
00:07:58,203 --> 00:07:59,535
We're so close, guys.
227
00:07:59,577 --> 00:08:01,343
At lunch, no one will
be in that classroom.
228
00:08:01,387 --> 00:08:02,831
That's when we crack through the wall,
229
00:08:02,861 --> 00:08:04,360
into the ceramics room.
230
00:08:04,402 --> 00:08:07,236
Eh, lunchtime is no good
for me; I eat lunch then.
231
00:08:07,283 --> 00:08:10,225
- Gene.
- Okay, okay. I'll make it work.
232
00:08:11,872 --> 00:08:13,605
- TEDDY: Psst. Bobby.
- Yeah.
233
00:08:13,649 --> 00:08:15,415
- Bob.
- I'm right here. I can see you.
234
00:08:15,458 --> 00:08:17,057
Look at all these customers, huh?
235
00:08:17,100 --> 00:08:18,795
For me and for you.
236
00:08:18,827 --> 00:08:20,441
- Right? Huh?
- Uh, yeah.
237
00:08:20,484 --> 00:08:22,951
I mean, it's two customers,
but it's-it's good for business.
238
00:08:22,997 --> 00:08:24,897
Well, I'm gonna get back to cooking.
239
00:08:24,939 --> 00:08:27,138
- Yeah. I'm gonna get back
to my business, too. - Okay.
240
00:08:27,173 --> 00:08:28,151
- Right?
- Great.
241
00:08:28,190 --> 00:08:29,534
You're working, I'm working, right?
242
00:08:29,563 --> 00:08:30,929
Yeah, in the same place.
243
00:08:30,970 --> 00:08:33,137
We could probably split a business card.
244
00:08:33,182 --> 00:08:34,981
You got to order, like, 300 of 'em...
245
00:08:35,025 --> 00:08:36,569
I got to get back to work, Teddy.
-... at a time. Okay.
246
00:08:36,599 --> 00:08:38,399
- So do you.
- Oh, I'll see you around.
247
00:08:40,116 --> 00:08:41,816
Just saying, the cafeteria
248
00:08:41,859 --> 00:08:44,092
is wildly unprepared for a to-go order.
249
00:08:44,137 --> 00:08:46,571
- It's embarrassing.
- Okay, that's the spot.
250
00:08:46,617 --> 00:08:48,350
Here, chisel away.
251
00:08:48,393 --> 00:08:50,093
A stapler and a pen?
252
00:08:50,134 --> 00:08:51,978
- Short notice, okay?
- Why do I have to do it?
253
00:08:52,011 --> 00:08:54,811
You're the strongest;
you've got puberty strength.
254
00:08:54,859 --> 00:08:56,792
Guys, there's no way this
is even going to work.
255
00:08:56,836 --> 00:08:59,137
- It's working.
- Oh, my God, these walls are crap.
256
00:08:59,181 --> 00:09:00,747
Okay. I think we have a peephole.
257
00:09:00,790 --> 00:09:02,256
Peephole, peephole, please!
258
00:09:02,297 --> 00:09:05,265
All right. Let's see some treasure.
259
00:09:05,312 --> 00:09:08,480
No, no, no, no. A broom closet?!
260
00:09:08,528 --> 00:09:10,122
Hold on.
261
00:09:10,154 --> 00:09:12,237
(footsteps retreating, door opening)
262
00:09:12,281 --> 00:09:14,341
How's your day going?
263
00:09:14,374 --> 00:09:16,425
It's okay. It's a lot of this.
264
00:09:16,469 --> 00:09:19,437
Boy, do you guys look stupid
for digging through that wall.
265
00:09:19,484 --> 00:09:21,885
- Hi. Welcome to Bob's Burg...
- Welcome to Teddy's iScreen,
266
00:09:21,930 --> 00:09:24,864
You Screen, We All
Screen for iScreen Repair.
267
00:09:24,913 --> 00:09:26,624
- Teddy, what are you doing?
- What? We don't know
268
00:09:26,655 --> 00:09:28,399
if the guy is here for
your business or mine.
269
00:09:28,430 --> 00:09:30,263
- I'm here for a quick burger.
- Got it.
270
00:09:30,307 --> 00:09:32,240
And how's your cell phone
screen? Is it cracked?
271
00:09:32,283 --> 00:09:34,462
- D-Does it have only...
- Uh, uh, take a seat anywhere. Sorry.
272
00:09:34,495 --> 00:09:36,339
- (quietly): Teddy, please.
- Right, right, sorry.
273
00:09:36,371 --> 00:09:38,049
I'm gonna go ahead and
get back to work, Bobby.
274
00:09:38,080 --> 00:09:39,290
- Um, wh-wh-what is that?
- (jazz music plays)
275
00:09:39,319 --> 00:09:40,886
It's a little background music.
276
00:09:40,928 --> 00:09:42,906
Helps me focus when I'm
working on the detailed stuff.
277
00:09:42,937 --> 00:09:44,737
- I-Is it okay?
- Uh, n-n... uh, no.
278
00:09:44,780 --> 00:09:46,180
Of course it's okay.
279
00:09:46,254 --> 00:09:47,754
It's fine. It's-it's jazzy.
280
00:09:47,796 --> 00:09:50,091
Yeah, I-it's jazz. Jazzy jazz.
281
00:09:50,125 --> 00:09:51,574
It doesn't even have any words.
282
00:09:51,615 --> 00:09:53,515
- All right, fine.
- I appreciate it, Bob.
283
00:09:53,558 --> 00:09:55,124
Now I can get back in the zone.
284
00:09:55,167 --> 00:09:58,401
(scatting)
285
00:09:58,450 --> 00:10:00,149
- Teddy.
- (continues scatting)
286
00:10:00,192 --> 00:10:02,292
Teddy. Teddy.
287
00:10:02,337 --> 00:10:04,137
- Teddy.
- What? What?
288
00:10:04,179 --> 00:10:07,247
- What? - It doesn't have no
words if you're singing words.
289
00:10:07,296 --> 00:10:08,795
- I was singing?
- Yes, you were.
290
00:10:08,836 --> 00:10:10,636
- Oh.
- It was nice. - (Bob groans)
291
00:10:10,680 --> 00:10:13,314
Sorry about that. I d... I
didn't realize I was doing that.
292
00:10:13,360 --> 00:10:15,327
(scatting)
293
00:10:15,369 --> 00:10:17,135
Oh. Whoa, whoa, whoa. Sorry.
294
00:10:17,179 --> 00:10:19,679
That was me again. (chuckles, sighs)
295
00:10:19,725 --> 00:10:22,457
(scatting)
296
00:10:22,494 --> 00:10:23,872
Oh, my God.
297
00:10:23,912 --> 00:10:26,680
- (school bell ringing)
- So I guess the legend is just
298
00:10:26,727 --> 00:10:28,694
a stupid legend after all.
299
00:10:28,738 --> 00:10:30,783
And we're gonna have to
make gifts with our own hands
300
00:10:30,816 --> 00:10:32,716
like a bunch of not-lazy children.
301
00:10:32,758 --> 00:10:34,658
I like these old yearbook pictures.
302
00:10:34,701 --> 00:10:36,234
Everyone's hair had so much body.
303
00:10:36,277 --> 00:10:38,610
And everyone's bodies had so much hair.
304
00:10:38,655 --> 00:10:40,321
That's weird. If you look really close
305
00:10:40,364 --> 00:10:41,964
at the picture of the ceramics room,
306
00:10:42,006 --> 00:10:43,873
the exit sign in the
background is backwards.
307
00:10:43,915 --> 00:10:46,936
Cool. I like it when an
exit sign isn't too obvious.
308
00:10:46,973 --> 00:10:48,163
Let me see that.
309
00:10:48,203 --> 00:10:49,903
Holy crap.
310
00:10:49,946 --> 00:10:52,814
The exit sign isn't backwards,
the picture is flopped.
311
00:10:52,861 --> 00:10:55,262
The kid wasn't leaving
from there with pottery.
312
00:10:55,307 --> 00:10:57,174
He was leaving from there.
313
00:10:57,217 --> 00:10:58,516
Whoa. That changes things.
314
00:10:58,557 --> 00:10:59,800
So we'd need to go through either
315
00:10:59,829 --> 00:11:02,208
- the science room...
- TINA: Which has clubs every lunch.
316
00:11:02,243 --> 00:11:04,655
- LOUISE: ... or math.
- Which has tutoring every lunch.
317
00:11:04,689 --> 00:11:06,388
- It's full of toots.
- Or...
318
00:11:06,431 --> 00:11:08,264
we dig through the lockers.
319
00:11:08,296 --> 00:11:10,573
You want to dig through steel lockers?
320
00:11:10,619 --> 00:11:11,784
Destroy school property?
321
00:11:11,825 --> 00:11:13,291
Definitely don't do that.
322
00:11:13,332 --> 00:11:15,137
(whispering): Do that. Do that.
323
00:11:17,805 --> 00:11:19,604
GENE: Good afternoon, Theodore.
324
00:11:19,647 --> 00:11:21,467
Mr. B, Mrs. B.
325
00:11:21,500 --> 00:11:23,833
Hey, how are your gifts
for your grandparents going?
326
00:11:23,878 --> 00:11:25,477
Great. We are plugging away.
327
00:11:25,520 --> 00:11:27,219
Yeah? You've been working on 'em?
328
00:11:27,262 --> 00:11:29,829
'Cause I don't remember
seeing you working on them.
329
00:11:29,875 --> 00:11:31,420
- Oh, yeah. - Oh, a
lot. - Too much, maybe.
330
00:11:31,450 --> 00:11:32,916
Speaking of which, uh, Teddy,
331
00:11:32,958 --> 00:11:35,258
we have a quick handyman
question for you.
332
00:11:35,303 --> 00:11:36,936
- Got a sec?
- Shoot.
333
00:11:36,978 --> 00:11:39,512
How would one go about
cutting through a steel locker
334
00:11:39,557 --> 00:11:40,957
and the drywall behind it?
335
00:11:40,998 --> 00:11:42,246
What do you need to do all that for?
336
00:11:42,277 --> 00:11:44,305
We dropped a penny back there.
337
00:11:44,350 --> 00:11:45,716
Sure, I could loan you some stuff.
338
00:11:45,756 --> 00:11:47,423
TEDDY: Well, first thing I'd do is drill
339
00:11:47,466 --> 00:11:50,233
three or four holes about
a 16th of an inch apart
340
00:11:50,280 --> 00:11:52,013
- with this guy here.
- (grunts)
341
00:11:52,055 --> 00:11:53,788
- Hold onto that.
- He's heavy.
342
00:11:53,831 --> 00:11:55,108
You're perforating the metal with that.
343
00:11:55,137 --> 00:11:57,671
And then I would use a screwdriver
to pry open a larger hole.
344
00:11:57,717 --> 00:11:59,228
Wh-Why don't I hold that one? And he...
345
00:11:59,258 --> 00:12:01,158
- and we'll give this one to Tina.
- Then, Gene,
346
00:12:01,209 --> 00:12:03,510
you hold the, Ba-Ba-da-da.. Tin snips.
347
00:12:03,547 --> 00:12:05,347
- Tin snips.
- Like cutting paper,
348
00:12:05,390 --> 00:12:06,890
but about a million times harder.
349
00:12:06,931 --> 00:12:08,709
Peel back the metal,
then use this keyhole saw
350
00:12:08,741 --> 00:12:10,374
to get through the drywall,
351
00:12:10,416 --> 00:12:12,227
and before you know it,
you've got your penny back.
352
00:12:12,258 --> 00:12:13,958
- Good luck, kids.
- Teddy,
353
00:12:14,000 --> 00:12:16,724
you're the dangerous
uncle we've always wanted.
354
00:12:17,590 --> 00:12:19,118
We appreciate you temporarily
355
00:12:19,160 --> 00:12:20,826
switching lockers, Pocket-Sized Rudy.
356
00:12:20,868 --> 00:12:22,068
Sure thing, guys.
357
00:12:22,108 --> 00:12:23,474
It's a top locker, s... um,
358
00:12:23,515 --> 00:12:25,582
so it might be a tough reach.
359
00:12:25,627 --> 00:12:27,660
- Um...
- You'll do great, kid.
360
00:12:27,703 --> 00:12:29,203
All right.
361
00:12:29,245 --> 00:12:31,379
It's gonna get real
loud real quick in here.
362
00:12:31,423 --> 00:12:33,712
- Tell Gene to start.
- Yep. All right, Gene, hit it.
363
00:12:33,746 --> 00:12:36,001
Okey doke. Welcome to the gong show.
364
00:12:36,047 --> 00:12:39,415
Anywhere from 15 to 45 minutes
of me hitting this gong.
365
00:12:39,464 --> 00:12:41,864
I wish I would've brought
my gong so we could jam.
366
00:12:41,909 --> 00:12:43,341
The one day I don't bring it.
367
00:12:43,384 --> 00:12:45,517
Second verse, same as the first.
368
00:12:45,562 --> 00:12:47,695
One hole down. Lots to go.
369
00:12:47,740 --> 00:12:50,440
Also, power tools are the
best things in the world.
370
00:12:50,487 --> 00:12:52,364
We could have already made
so many gifts, just saying.
371
00:12:52,396 --> 00:12:54,243
Can't hear you!
372
00:12:54,766 --> 00:12:56,465
Oh, a-are you in there, Lin?
373
00:12:56,518 --> 00:12:57,917
TEDDY: No, it's me. Teddy.
374
00:12:57,958 --> 00:13:00,492
Teddy? Thi-This is
the employee bathroom.
375
00:13:00,538 --> 00:13:03,539
- Yeah, I know. -
You're-you're not an employee.
376
00:13:03,579 --> 00:13:05,157
TEDDY: Right. I was gonna
use the customer bathroom,
377
00:13:05,196 --> 00:13:06,562
but then I thought, eh,
378
00:13:06,602 --> 00:13:08,146
I got to keep that
open for our customers.
379
00:13:08,177 --> 00:13:10,411
Uh-huh. But now I can't
use my own bathroom.
380
00:13:10,455 --> 00:13:12,755
Yeah, right. (chuckles)
Well, here we are.
381
00:13:12,801 --> 00:13:14,534
- Yep.
- I'll be quick.
382
00:13:14,576 --> 00:13:16,576
- Don't worry about it, Bobby.
- That'd be great.
383
00:13:16,620 --> 00:13:17,785
(Teddy scatting)
384
00:13:17,859 --> 00:13:19,036
- (toilet flushes)
- Oh, my God.
385
00:13:19,065 --> 00:13:20,465
- Hey, Bobby?
- Yeah?
386
00:13:20,506 --> 00:13:22,130
Is there a plunger in
here I'm not seeing?
387
00:13:22,162 --> 00:13:23,293
- Teddy, I don't like that question.
- Uh...
388
00:13:23,323 --> 00:13:25,331
Okay, what are you
doing in there, Teddy?
389
00:13:25,365 --> 00:13:26,743
- I'm finishing up, I'm finishing up.
- Uh...
390
00:13:26,772 --> 00:13:27,849
- Okay, just get out now.
- There's water everywhere!
391
00:13:27,878 --> 00:13:28,843
Oh, God, there's water everywhere.
392
00:13:28,882 --> 00:13:30,281
Unlock the door, Teddy!
393
00:13:30,323 --> 00:13:31,967
Ah, it's locked! How do
you open this thing, Bobby?
394
00:13:31,998 --> 00:13:33,698
I'm gonna break it down!
395
00:13:33,741 --> 00:13:35,218
- No, don't break the door, Teddy!
- I'm gonna...
396
00:13:35,248 --> 00:13:37,694
- I got water all over my shoes!
- Just unlock it, and I'll open it!
397
00:13:37,728 --> 00:13:39,027
I'm getting water all over my...
398
00:13:39,067 --> 00:13:41,701
(Tina straining)
399
00:13:41,748 --> 00:13:43,547
LOUISE: How's it going in there, T?
400
00:13:43,591 --> 00:13:48,694
This metal knows we are
wrong to seek the treasure.
401
00:13:48,750 --> 00:13:51,351
- Okay, cramping up. Switch.
- All right, I'll take a shift.
402
00:13:51,398 --> 00:13:53,031
Hey, this isn't so tough... Yes, it is!
403
00:13:53,081 --> 00:13:55,847
- I'm cramping up already. Switch.
- (sighs) Give me those.
404
00:13:55,883 --> 00:13:58,053
(grunting) Ha-ha!
405
00:13:58,099 --> 00:13:59,832
I did one snip.
406
00:13:59,875 --> 00:14:01,341
Of so many snips.
407
00:14:01,382 --> 00:14:02,949
Admit it, Louise, making a pot holder
408
00:14:02,990 --> 00:14:04,134
sounds pretty good
right now, doesn't it?
409
00:14:04,163 --> 00:14:05,262
No.
410
00:14:05,302 --> 00:14:06,335
This is worth it.
411
00:14:06,374 --> 00:14:08,141
This is totally easy.
412
00:14:08,184 --> 00:14:09,483
Come on, tiny muscles.
413
00:14:09,557 --> 00:14:10,789
Okay, switch.
414
00:14:10,830 --> 00:14:13,063
- Oh, boy.
- What happened, Teddy?
415
00:14:13,108 --> 00:14:15,308
That, uh, screw flew out like a shot.
416
00:14:15,353 --> 00:14:16,553
It could be anywhere.
417
00:14:16,593 --> 00:14:18,092
Oh, God. Sir, don't swallow.
418
00:14:18,134 --> 00:14:19,334
- Spit that out, please.
- Huh?
419
00:14:19,373 --> 00:14:20,940
You might be chewing on a screw.
420
00:14:20,982 --> 00:14:22,748
Uh, y-you're probably
not chewing on a screw,
421
00:14:22,791 --> 00:14:24,624
but-but, yeah, go ahead
and spit it out, hon.
422
00:14:24,667 --> 00:14:27,301
- Uh-huh. -Okay, this magnet says
there's nothing in this bite.
423
00:14:27,348 --> 00:14:29,092
I'm just gonna run it
over your plate real quick.
424
00:14:29,123 --> 00:14:31,490
- Just real quick. You just
enjoy your meal. -Uh, um...
425
00:14:31,535 --> 00:14:33,080
Not touching your food,
not touching your food.
426
00:14:33,111 --> 00:14:34,755
Okay, it made a little
contact right there,
427
00:14:34,786 --> 00:14:36,430
but I'm not gonna do it
again, just a little bit.
428
00:14:36,461 --> 00:14:38,039
- Let me check the fries.
- She's checking the fries.
429
00:14:38,069 --> 00:14:40,202
- Checking the fries.
- Wha-What's happening now?
430
00:14:40,247 --> 00:14:41,887
- I hate...
- It's all under control, Bob.
431
00:14:41,922 --> 00:14:43,622
I was just looking for a missing screw.
432
00:14:43,664 --> 00:14:45,497
If you could just lift
your legs for a second.
433
00:14:45,540 --> 00:14:47,217
Continue to enjoy your meal
while you lift your legs.
434
00:14:47,249 --> 00:14:49,216
Sorry about what's happening. I...
435
00:14:49,259 --> 00:14:51,193
These are very nice
shoes you got, you know?
436
00:14:51,236 --> 00:14:53,570
Do they come in a 13 on the
left and 11 on the right?
437
00:14:53,615 --> 00:14:55,715
You know what? I'm just
gonna go back to the kitchen.
438
00:14:55,760 --> 00:14:56,959
LOUISE: Okay.
439
00:14:56,998 --> 00:14:58,309
I think we're all happy to be past
440
00:14:58,339 --> 00:14:59,571
the sheet metal phase.
441
00:14:59,613 --> 00:15:01,713
- Are we in a union now?
- Guys.
442
00:15:01,756 --> 00:15:03,890
Only a pathetic little
wall stands between us
443
00:15:03,935 --> 00:15:06,424
and all the ceramics we could
ever want to say we made.
444
00:15:06,459 --> 00:15:07,780
Which is wrong.
445
00:15:07,822 --> 00:15:09,633
Our grandparents might never
know we didn't make their gifts,
446
00:15:09,663 --> 00:15:11,629
but we will. A lie is not a gift.
447
00:15:11,674 --> 00:15:13,774
Okay, your conscience
needs to take a breather.
448
00:15:13,818 --> 00:15:15,985
Also your breath needs
to have a conscience.
449
00:15:16,029 --> 00:15:18,163
I'm going to start sawing
through this drywall.
450
00:15:18,207 --> 00:15:19,585
You guys find a way to ditch the dust
451
00:15:19,614 --> 00:15:21,532
without making anyone suspicious.
452
00:15:21,566 --> 00:15:24,033
(sawing)
453
00:15:25,740 --> 00:15:28,790
Man, all this dandruff
is so embarrassing.
454
00:15:28,828 --> 00:15:31,129
What's all this cocaine doing at school?
455
00:15:31,173 --> 00:15:32,773
Throw it away.
456
00:15:32,815 --> 00:15:35,416
Does anybody have any
water for this baby formula?
457
00:15:35,462 --> 00:15:36,928
No? Okay, I'll throw it out.
458
00:15:36,970 --> 00:15:38,402
What's your deal, Tina?
459
00:15:38,444 --> 00:15:40,577
Worry about your own
damn deal, Jimmy Jr.
460
00:15:40,622 --> 00:15:42,154
How are we doing in here?
461
00:15:42,197 --> 00:15:43,363
(grunting)
462
00:15:43,403 --> 00:15:45,803
Yes. Tina, flashlight.
463
00:15:45,849 --> 00:15:48,863
(gasps) The legend. It's real.
464
00:15:48,900 --> 00:15:51,564
I wouldn't say completely worth
the absurd amount of effort.
465
00:15:51,611 --> 00:15:53,177
But, yeah. (whistles)
466
00:15:53,219 --> 00:15:54,352
Okay, back to sawing.
467
00:15:54,392 --> 00:15:55,491
We're so close.
468
00:15:55,531 --> 00:15:58,098
(straining): We are so...
469
00:15:58,144 --> 00:15:59,774
FROND: Busted.
470
00:15:59,806 --> 00:16:01,912
Are those power tools?
471
00:16:01,946 --> 00:16:05,299
Oh, good Lord, you are double busted.
472
00:16:05,347 --> 00:16:08,694
But not triple busted. Phew. (chuckles)
473
00:16:09,871 --> 00:16:11,900
FROND: This is very
unlike you, Belchers.
474
00:16:11,945 --> 00:16:14,417
Simple pranks, lackadaisical
schoolwork, sure.
475
00:16:14,452 --> 00:16:17,019
But demolishing school
property on purpose?
476
00:16:17,065 --> 00:16:19,366
With power tools? Power tools?
477
00:16:19,410 --> 00:16:20,987
We're gonna need those
back, by the way. I mean,
478
00:16:21,018 --> 00:16:22,563
we don't know what you're talking about?
479
00:16:22,593 --> 00:16:23,959
That poor locker.
480
00:16:24,000 --> 00:16:26,467
All right, well, I need
to contact your parents.
481
00:16:26,513 --> 00:16:28,479
In the meantime, you
are to sit and think
482
00:16:28,524 --> 00:16:30,490
about what you've done.
483
00:16:30,535 --> 00:16:31,867
We're gonna get expelled.
484
00:16:31,908 --> 00:16:33,107
How do they do that?
485
00:16:33,147 --> 00:16:34,447
Out of a cannon or something?
486
00:16:34,488 --> 00:16:36,121
Wait, he took our flashlight.
487
00:16:36,163 --> 00:16:38,997
That seems like a weird
punishment. But fair.
488
00:16:39,044 --> 00:16:41,878
Hey, he... wait, he took our saw.
But not the drill?
489
00:16:41,924 --> 00:16:43,735
And why isn't he calling
Mom and Dad in front of us?
490
00:16:43,767 --> 00:16:45,400
He loves doing that.
491
00:16:45,443 --> 00:16:47,443
Oh, my God. Come on.
492
00:16:47,811 --> 00:16:49,211
(gasps) Look.
493
00:16:49,242 --> 00:16:51,075
It's been sawed more.
494
00:16:52,344 --> 00:16:54,211
Mr. Frond?
495
00:16:54,255 --> 00:16:56,622
(hisses) You're supposed
to be in my office.
496
00:16:56,667 --> 00:16:57,799
G-Go away, children.
497
00:16:57,839 --> 00:16:59,418
Where is it? Where is it?
498
00:16:59,460 --> 00:17:01,592
- There it is.
- What are you doing?
499
00:17:01,626 --> 00:17:02,870
I don't want to talk about it, okay?
500
00:17:02,899 --> 00:17:04,612
It's personal. (screams)
501
00:17:06,431 --> 00:17:07,626
Don't touch that!
502
00:17:08,102 --> 00:17:09,891
"Seventh grade secretary."
503
00:17:09,935 --> 00:17:11,468
Dave Titus, check.
504
00:17:11,510 --> 00:17:12,976
Phillip Frond, no check.
505
00:17:13,018 --> 00:17:14,195
Here's another, here's another.
506
00:17:14,224 --> 00:17:15,523
They're all the same.
507
00:17:15,563 --> 00:17:17,864
- (moans)
- What the "H" is going on here?
508
00:17:17,908 --> 00:17:20,609
- Yeah, Frond, talk.
- Fine.
509
00:17:20,656 --> 00:17:22,790
When I was in seventh
grade here at Wagstaff,
510
00:17:22,834 --> 00:17:26,436
I ran for class secretary
against Dave Titus.
511
00:17:26,486 --> 00:17:27,930
- And because I was
popularity-challenged,
512
00:17:27,960 --> 00:17:29,727
- I was expected to lose.
- _
513
00:17:29,770 --> 00:17:31,970
They were counting the
votes in the ceramics room.
514
00:17:32,013 --> 00:17:34,781
The teacher got up to go to the
bathroom right when I happened
515
00:17:34,828 --> 00:17:37,329
to be pacing in the hallway.
I don't know what came over me,
516
00:17:37,375 --> 00:17:39,108
but I grabbed a bunch of votes for Dave,
517
00:17:39,151 --> 00:17:40,450
and stuffed them in a vase.
518
00:17:40,490 --> 00:17:42,023
- (gasps) Whoa.
- You cheated?
519
00:17:42,065 --> 00:17:44,666
I was gonna hide the
vase or-or confess, maybe.
520
00:17:44,711 --> 00:17:47,045
But-but that weekend was the fire.
521
00:17:47,091 --> 00:17:48,724
And they walled the room up.
522
00:17:48,767 --> 00:17:51,559
Then, just like that,
my greatest mistake
523
00:17:51,596 --> 00:17:53,882
and my darkest secret was sealed up.
524
00:17:53,926 --> 00:17:56,227
Welcome to my nightmare.
525
00:17:56,271 --> 00:17:57,871
I beg you, do not tell anyone
526
00:17:57,913 --> 00:17:59,834
about the unthinkable thing I did.
527
00:17:59,874 --> 00:18:02,826
How about we don't get
in any trouble at all,
528
00:18:02,864 --> 00:18:05,339
and in return, we promise
not to tell anyone.
529
00:18:05,385 --> 00:18:06,751
- Deal?
- Fine. Done.
530
00:18:06,792 --> 00:18:09,457
And we each get to take a
couple things off the shelf.
531
00:18:09,493 --> 00:18:11,981
- Whatever.
- It would ruin me if this got out.
532
00:18:12,017 --> 00:18:14,485
I mean, who would listen to a
guidance counselor that did this?
533
00:18:14,531 --> 00:18:16,030
No one, that's who.
534
00:18:16,072 --> 00:18:17,805
Mr. Frond, I-I think
you've been holding
535
00:18:17,848 --> 00:18:19,414
onto this secret when you don't have to.
536
00:18:19,457 --> 00:18:22,372
This may sound crazy, but
kids might listen to you more
537
00:18:22,419 --> 00:18:24,682
if they knew that you made a big mistake
when you were their age.
538
00:18:24,716 --> 00:18:27,198
You know what, Tina? You're right.
539
00:18:27,234 --> 00:18:29,130
That does sound crazy.
540
00:18:29,172 --> 00:18:32,473
Nobody wants a relatable guidance
counselor. Kids think I'm perfect.
541
00:18:32,523 --> 00:18:34,056
That's why they listen to me.
542
00:18:34,098 --> 00:18:35,931
Wait. Why did you break in here?
543
00:18:35,973 --> 00:18:38,221
For the pottery. So we
wouldn't have to make
544
00:18:38,256 --> 00:18:39,919
presents for our grandparents.
545
00:18:39,961 --> 00:18:41,928
- Ugh, really?
- Really.
546
00:18:41,971 --> 00:18:43,838
Then let's just take
our horrible secrets,
547
00:18:43,881 --> 00:18:46,348
push them down deep
inside where they belong,
548
00:18:46,393 --> 00:18:48,193
and go our separate ways, shall we?
549
00:18:48,237 --> 00:18:50,137
Sounds great. Ooh.
550
00:18:50,179 --> 00:18:52,346
That one has a certain
Gene Ne sais quoi.
551
00:18:52,948 --> 00:18:56,704
No. Damn it. Tina's right.
552
00:18:56,745 --> 00:18:58,547
No, I think we covered this.
553
00:18:58,589 --> 00:19:00,088
- Tina's wrong.
- (sighs)
554
00:19:00,130 --> 00:19:02,297
I don't want this kind
of regret, you know?
555
00:19:02,342 --> 00:19:03,775
I don't want to turn out like him.
556
00:19:03,816 --> 00:19:05,449
- No, you don't.
- You know?
557
00:19:05,491 --> 00:19:07,091
- Like, look at you.
- Yeah.
558
00:19:07,132 --> 00:19:10,100
Ugh. I don't want to
play these off as my own.
559
00:19:10,148 --> 00:19:13,483
Not to my grandparents who
might semi-treasure them.
560
00:19:13,532 --> 00:19:15,866
A lie is a crappy gift.
561
00:19:15,910 --> 00:19:17,377
That's great, Louise. See, Mr. Frond?
562
00:19:17,419 --> 00:19:19,119
Louise learned from your mistake,
563
00:19:19,161 --> 00:19:21,628
so she wouldn't have to
make that mistake herself.
564
00:19:21,674 --> 00:19:23,006
What are you even talking about?
565
00:19:23,048 --> 00:19:24,480
Where do you get this stuff from?
566
00:19:24,522 --> 00:19:25,888
So what are we gonna do now?
567
00:19:25,928 --> 00:19:27,394
Learn origami real quick?
568
00:19:27,437 --> 00:19:29,036
I might have an idea.
569
00:19:29,079 --> 00:19:31,446
ROSE: (sniffs) It
smells like smoky mold,
570
00:19:31,490 --> 00:19:32,956
but it kind of works.
571
00:19:32,997 --> 00:19:35,398
You're making me so hungry for cheese.
572
00:19:35,444 --> 00:19:36,777
What do you think of my pinch pot?
573
00:19:36,818 --> 00:19:39,152
It's, um, well, you made it.
574
00:19:39,196 --> 00:19:40,963
I'm loving my mug. Uh...
575
00:19:41,006 --> 00:19:42,739
I'm loving my short vase.
576
00:19:42,782 --> 00:19:45,983
- (Teddy scatting)
- (sighs) Teddy, listen.
577
00:19:46,031 --> 00:19:48,131
I-I don't want you to take
this the wrong way, but...
578
00:19:48,176 --> 00:19:50,209
- Bob, we got to talk.
- Okay.
579
00:19:50,252 --> 00:19:52,820
It's just not working out,
you know? It's... it's you.
580
00:19:52,866 --> 00:19:55,233
- Because you're a good
guy, you know? - Uh-huh.
581
00:19:55,279 --> 00:19:57,980
You're just... you're tough
to share a workspace with.
582
00:19:58,026 --> 00:19:59,871
- You know what I mean?
- Yeah, I get it. No, no. I...
583
00:19:59,902 --> 00:20:00,868
- Yeah, we're both perfectionists.
- Yeah.
584
00:20:00,908 --> 00:20:02,241
Me more than you, but yes.
585
00:20:02,281 --> 00:20:03,425
Everything you're saying makes sense.
586
00:20:03,454 --> 00:20:04,419
Not to mention you're always talking.
587
00:20:04,459 --> 00:20:05,469
- Mm-hmm.
- I'm trying to work,
588
00:20:05,497 --> 00:20:06,541
- and you're talking.
- Right.
589
00:20:06,570 --> 00:20:07,536
- Bup, bup, bup, bup.
- Yeah, yeah, yeah.
590
00:20:07,575 --> 00:20:09,208
All-all-all
good points.
591
00:20:09,250 --> 00:20:11,784
So I'm just gonna do this
phone stuff from home.
592
00:20:11,829 --> 00:20:14,263
Unless you want to leave.
Work at a different restaurant?
593
00:20:14,309 --> 00:20:16,676
No, I'll-I'll probably
stick here with this one.
594
00:20:16,722 --> 00:20:19,034
- Yeah, your stuff's already here
anyway, right? -Right, right.
595
00:20:19,067 --> 00:20:20,933
- Eh...
- Seems more reasonable.
596
00:20:20,977 --> 00:20:22,343
Okay, Ma, got to go.
597
00:20:22,384 --> 00:20:23,550
Mwah, mwah, mwah.
598
00:20:23,590 --> 00:20:25,390
Good luck with your glaucoma exam.
599
00:20:25,432 --> 00:20:27,633
Don't cheat. (laughs) Oh, you hung up.
600
00:20:27,678 --> 00:20:30,379
The grandparents loved
your handmade presents.
601
00:20:30,425 --> 00:20:32,225
- Nice job, kids.
- Hey, Mom,
602
00:20:32,268 --> 00:20:34,368
how come you're not wearing
the necklace we made you?
603
00:20:34,412 --> 00:20:36,211
- Oh, am I not wearing it?
- Nope.
604
00:20:36,255 --> 00:20:37,454
It's hard to tell if it's on.
605
00:20:37,494 --> 00:20:39,599
- Put it on, woman.
- Okay.
606
00:20:39,632 --> 00:20:41,381
All right. (grunting)
607
00:20:41,414 --> 00:20:43,626
- TINA: Little heavy?
- Maybe a little. It's just a little...
608
00:20:43,659 --> 00:20:45,292
Hey, Dad, where's the gift we made you?
609
00:20:45,334 --> 00:20:47,501
You mean this wet clump of clay?
610
00:20:47,545 --> 00:20:50,446
We didn't know what you wanted.
Dads are so hard to shop for.
611
00:20:50,494 --> 00:20:52,961
Think of it as the gift
card of handmade gifts.
612
00:20:53,006 --> 00:20:55,273
- Thanks?
- Aw, don't mention it.
613
00:20:55,318 --> 00:20:57,685
? Makin' it by hand
for Gram and Gramps ?
614
00:20:57,731 --> 00:20:59,230
? Oh ?
615
00:20:59,273 --> 00:21:03,475
? Makin' it by hand
for Gram and Gramps ?
616
00:21:03,527 --> 00:21:06,662
? Ooh ?
617
00:21:06,709 --> 00:21:10,044
? It's the thought that counts ?
618
00:21:10,094 --> 00:21:11,927
- ? Don't look too close ?
- ? Oh ?
619
00:21:11,979 --> 00:21:16,248
? Makin' it by hand
for Gram and Gramps ?
620
00:21:16,292 --> 00:21:19,627
? Makin' it by hand
for Gram and Gramps ?
621
00:21:19,676 --> 00:21:24,245
? M-M-M-M-M-M-Makin' it by
hand for Gram and Gramps ?
622
00:21:24,300 --> 00:21:26,934
? I said we're makin' it by
hand for Gram and Gramps. ?
623
00:21:27,835 --> 00:21:30,896
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
624
00:21:30,946 --> 00:21:35,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.