All language subtitles for Bobs Burgers s08e10 The Secret Ceramics Room of Secrets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,678 --> 00:00:06,677 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,990 So, Grandma's birthday is coming up. 3 00:00:22,035 --> 00:00:24,202 Boom. Another one on the scorecard for Gram Gram. 4 00:00:24,245 --> 00:00:26,813 She's still alive and probably shouldn't drive. 5 00:00:26,859 --> 00:00:28,525 But you know those handmade gifts 6 00:00:28,568 --> 00:00:30,167 you make for your grandma every year? 7 00:00:30,210 --> 00:00:31,742 Know 'em? I half-ass 'em. 8 00:00:31,784 --> 00:00:33,550 Yes, and she notices. 9 00:00:33,594 --> 00:00:35,427 I didn't half-ass it. I made Grandma 10 00:00:35,469 --> 00:00:37,503 a pretty great necklace last year. 11 00:00:37,557 --> 00:00:39,988 One noodle on a string does not a necklace make. 12 00:00:40,033 --> 00:00:42,303 Listen, Grandma could die this year. 13 00:00:42,338 --> 00:00:43,604 I mean, we don't know. 14 00:00:43,645 --> 00:00:46,279 - Bob. - I'm not saying she's going to. 15 00:00:46,325 --> 00:00:48,436 - Yeah, it's exactly what you said. - LINDA: God forbid. 16 00:00:48,469 --> 00:00:50,937 If she did die, it would be horrible. 17 00:00:50,982 --> 00:00:53,082 O-Obviously. And you kids wouldn't want 18 00:00:53,126 --> 00:00:55,760 the last thing she saw to be your crappy gifts. 19 00:00:55,807 --> 00:00:57,807 Point is, no half-assing it this year. 20 00:00:57,851 --> 00:00:59,883 Wait, did she like what I got her last year? 21 00:00:59,916 --> 00:01:01,561 - What was it again? - A shell. 22 00:01:01,637 --> 00:01:03,570 - A shell? - Yeah, a shell, uh, and... 23 00:01:03,622 --> 00:01:05,489 You know what, never mind. I can beat it. 24 00:01:05,530 --> 00:01:07,590 And my dad's birthday's coming up, too, you know. 25 00:01:07,641 --> 00:01:10,435 Handmade gifts for multiple grandparents. 26 00:01:10,482 --> 00:01:13,183 Huh, wow. I guess we'll just take a sabbatical 27 00:01:13,229 --> 00:01:15,463 from the slop shop to get all that done. 28 00:01:15,507 --> 00:01:17,941 Just make the gifts. It's part of being a kid. 29 00:01:17,986 --> 00:01:19,953 The worst part of being a kid. 30 00:01:19,996 --> 00:01:22,097 Besides being scared the drain in the bathtub 31 00:01:22,142 --> 00:01:23,308 will eat your penis. 32 00:01:23,348 --> 00:01:24,647 (frightened groan) 33 00:01:24,688 --> 00:01:26,586 Aw, poor Genie's weenie. 34 00:01:27,951 --> 00:01:29,604 It's forced labor. 35 00:01:29,646 --> 00:01:31,479 It's like when they make elephants paint. 36 00:01:31,523 --> 00:01:33,556 Ugh, I wish I could paint like those elephants. 37 00:01:33,599 --> 00:01:35,399 Check out this burnt Tater Tot, J-Ju. 38 00:01:35,443 --> 00:01:37,009 - Wow. - I like it cooked, 39 00:01:37,050 --> 00:01:38,416 not cooked in a kiln. 40 00:01:38,458 --> 00:01:39,590 (chuckles) I mean, come on. 41 00:01:39,630 --> 00:01:41,597 - What's a kiln? - What's a kiln? 42 00:01:41,641 --> 00:01:43,107 You never been to Color Me Mine? 43 00:01:43,156 --> 00:01:44,689 That's where I colored you yours. 44 00:01:44,723 --> 00:01:46,723 Wait, the kiln, of course. 45 00:01:46,766 --> 00:01:48,967 The Legend of the Lost Ceramics Room. 46 00:01:49,012 --> 00:01:51,045 The Legend of the Lost Ceramics Room? 47 00:01:51,089 --> 00:01:52,622 I'm not familiar with that one. 48 00:01:52,664 --> 00:01:53,930 - Really? - Seriously? 49 00:01:53,970 --> 00:01:55,303 How do you not know about that? 50 00:01:55,343 --> 00:01:57,010 Everyone knows about that. 51 00:01:57,053 --> 00:01:58,586 I... Well, I don't, okay? 52 00:01:58,627 --> 00:02:01,328 Do you not talk to people on the playground, or... 53 00:02:01,374 --> 00:02:02,785 - Can you just tell me, please? - Okay. 54 00:02:02,815 --> 00:02:04,815 According to the legend that Wagstaff kids 55 00:02:04,858 --> 00:02:06,224 have told each other for decades... 56 00:02:06,266 --> 00:02:09,000 - Every kid but you, apparently. - Yeah, I get it. 57 00:02:09,047 --> 00:02:10,747 It all happened forever ago, 58 00:02:10,789 --> 00:02:12,556 in, like, the '80s. 59 00:02:12,598 --> 00:02:15,866 Back when Huey and Carl Lewis ruled the world. 60 00:02:15,915 --> 00:02:18,116 LOUISE: Wagstaff had a ceramics class then. 61 00:02:18,160 --> 00:02:21,191 Kids were making stuff with clay all day, every day. 62 00:02:21,229 --> 00:02:23,243 But then, over one weekend, 63 00:02:23,287 --> 00:02:24,586 there was a kiln fire. 64 00:02:24,627 --> 00:02:25,959 Sprinklers put it out, 65 00:02:26,001 --> 00:02:27,634 but it was a huge smoky mess. 66 00:02:27,675 --> 00:02:29,275 GENE: Like Winston Churchill. 67 00:02:29,317 --> 00:02:30,995 LOUISE: On Monday, there was supposed to be 68 00:02:31,026 --> 00:02:32,503 some big school board inspection or something, 69 00:02:32,540 --> 00:02:34,173 - so instead of cleaning the place up, - _ 70 00:02:34,209 --> 00:02:36,342 what does the principal do? He panics. 71 00:02:36,386 --> 00:02:38,031 He and the janitor and the janitor's brother 72 00:02:38,062 --> 00:02:40,062 slap a wall where the door used to be. 73 00:02:40,106 --> 00:02:41,317 - GENE: Wall slap. - LOUISE: One day, 74 00:02:41,346 --> 00:02:42,645 the ceramics room is there, 75 00:02:42,685 --> 00:02:44,652 the next day, it's not. 76 00:02:44,695 --> 00:02:46,428 All the pinch pots, all the vases, 77 00:02:46,471 --> 00:02:49,789 all the cool Papa Smurf sculptures... sealed inside. 78 00:02:49,836 --> 00:02:51,965 - You think that really happened? - What if it did? 79 00:02:51,998 --> 00:02:54,778 What if we could find it? We wouldn't have to make any gifts, 80 00:02:54,815 --> 00:02:57,716 because some kids in the '80s already made 'em for us. 81 00:02:57,762 --> 00:02:59,629 - I don't know. - All we got to do 82 00:02:59,672 --> 00:03:01,935 is figure out where this lost room is, 83 00:03:01,969 --> 00:03:03,950 knock a hole in the wall... We're in, we're out. 84 00:03:03,995 --> 00:03:05,527 Bing, bang, boom. 85 00:03:05,569 --> 00:03:07,869 Seems like a lot of work to avoid making some gifts. 86 00:03:07,915 --> 00:03:09,893 Plus, how do you even look for a lost ceramics room? 87 00:03:09,925 --> 00:03:12,859 Ugh, I think we're gonna have to talk to grown-ups. 88 00:03:12,907 --> 00:03:15,207 More like groan-ups. 89 00:03:15,252 --> 00:03:19,587 An art program at Wagstaff? That's hilarious. 90 00:03:19,641 --> 00:03:22,375 - It rings a bell. - (school bell rings) 91 00:03:22,421 --> 00:03:24,121 That was unrelated. 92 00:03:24,164 --> 00:03:25,731 That legend's not true. 93 00:03:25,773 --> 00:03:27,706 And I was a student at Wagstaff around that time, 94 00:03:27,749 --> 00:03:30,224 so I would know. A pretty cool student, too. 95 00:03:30,259 --> 00:03:32,828 Ever hear of the seventh grade class secretary? 96 00:03:32,876 --> 00:03:35,762 'Cause I was elected that. 97 00:03:35,799 --> 00:03:37,323 Hidden room? The only thing hidden 98 00:03:37,364 --> 00:03:39,779 in this school is my personal toilet paper. 99 00:03:39,815 --> 00:03:41,777 Ah, I've said too much! 100 00:03:41,821 --> 00:03:43,787 - (entry bells jingle) - Hey. 101 00:03:43,831 --> 00:03:45,909 Uh, you wouldn't mind if I worked on a little side project 102 00:03:45,942 --> 00:03:47,374 while I'm eating, would you? 103 00:03:47,416 --> 00:03:49,194 - Yeah, sure, it's okay, yeah. - Uh, maybe not. 104 00:03:49,225 --> 00:03:51,425 Great. Uh, plug this guy in for me, will you? 105 00:03:51,469 --> 00:03:54,103 The only outlet is by the coffee maker. 106 00:03:54,151 --> 00:03:56,384 - It's kind of inconvenient. - Perfect. Plug her in. 107 00:03:56,428 --> 00:03:57,628 - Mm-hmm. - I got it. 108 00:03:57,668 --> 00:03:59,234 What's your side business, Teddy? 109 00:03:59,277 --> 00:04:01,710 Oh, I'm replacing cracked cell phone screens. 110 00:04:01,756 --> 00:04:03,000 Been doing it a couple of months now. 111 00:04:03,029 --> 00:04:04,962 It's fun, but it's kind of lonely 112 00:04:05,005 --> 00:04:06,605 at my house, alone. 113 00:04:06,647 --> 00:04:08,981 I bet. -Uh-huh. You're really spreading out there. 114 00:04:09,026 --> 00:04:11,104 Oh, yeah, you gotta, when you're working with this many 115 00:04:11,137 --> 00:04:13,304 bits and pieces, you know, you got to spread it out. 116 00:04:13,348 --> 00:04:14,959 I mean, but it's, like, three seats, Teddy, 117 00:04:14,990 --> 00:04:16,334 - plus the light. - It's fine, it's fine. 118 00:04:16,364 --> 00:04:17,529 Mm-hmm. 119 00:04:17,570 --> 00:04:18,570 Oops, ah. 120 00:04:18,608 --> 00:04:20,319 I dropped a little screw behind the counter. 121 00:04:20,350 --> 00:04:21,761 You mind grabbing that for me, Bobby? 122 00:04:21,791 --> 00:04:23,257 You want to borrow my visor? 123 00:04:23,299 --> 00:04:24,564 - Not really. - You see it? 124 00:04:24,606 --> 00:04:26,572 No, I just see floor right now. 125 00:04:26,616 --> 00:04:28,056 Yeah, you should really use my visor. 126 00:04:28,090 --> 00:04:29,210 I-I don't want to, Teddy. 127 00:04:29,240 --> 00:04:31,196 - Ooh, is that it? - No, that's dirt. 128 00:04:31,240 --> 00:04:32,940 - Is that it? - No, that's... 129 00:04:32,981 --> 00:04:35,115 - Oh, my God, what is that? - Oh. Oh, gross. 130 00:04:35,159 --> 00:04:37,993 (groans) Okay, I think I got it. Here you go. 131 00:04:38,041 --> 00:04:40,508 Thanks. Heh-heh. Whoa, I dropped it again. 132 00:04:40,553 --> 00:04:42,019 - Bob, you mind? - Mm-hmm. 133 00:04:42,062 --> 00:04:43,124 - It's a screw. It's little. - Mm-hmm. 134 00:04:43,153 --> 00:04:44,800 I know, I just got it. 135 00:04:44,842 --> 00:04:46,642 Is it true? I don't know. 136 00:04:46,685 --> 00:04:49,386 If it's a weird, creepy legend, then it's probably true. 137 00:04:49,433 --> 00:04:50,665 You should go look for it. 138 00:04:50,705 --> 00:04:52,216 What else are you doing with your time? 139 00:04:52,247 --> 00:04:53,980 - But how? - You need to find someone 140 00:04:54,022 --> 00:04:55,321 that took ceramics then. 141 00:04:55,363 --> 00:04:56,563 How do we do that? 142 00:04:56,603 --> 00:04:58,236 Well, how the hell would I know?! 143 00:04:58,278 --> 00:05:01,179 Whoa, whoa, can I see your coffee mug for a second? 144 00:05:01,226 --> 00:05:03,693 It's not coffee, but I guess a sip wouldn't kill you. 145 00:05:03,739 --> 00:05:05,606 Who's Rose Reynolds? 146 00:05:05,648 --> 00:05:07,915 Beats me. It's a mug from the faculty lounge. 147 00:05:07,960 --> 00:05:09,660 You think I buy my own mugs? 148 00:05:09,702 --> 00:05:13,471 It looks like old Rose Reynolds made this mug in '83. 149 00:05:13,522 --> 00:05:14,988 She might remember something. 150 00:05:15,030 --> 00:05:17,163 - 1983, though, right? - Yes, Tina. 151 00:05:17,207 --> 00:05:19,454 Cool, cool. I thought maybe 1883, 152 00:05:19,489 --> 00:05:21,787 but that's ridiculous. Too long ago. 153 00:05:21,831 --> 00:05:24,255 Yes, that's pretty much how I remember it. 154 00:05:24,290 --> 00:05:26,210 There was a ceramics room on Friday, 155 00:05:26,253 --> 00:05:28,988 then on Monday, it was gone... Just walled up. 156 00:05:29,035 --> 00:05:30,501 Now, Rose, at the time, 157 00:05:30,542 --> 00:05:32,609 had Taco Tuesday been invented yet? 158 00:05:32,653 --> 00:05:33,852 I want to say it had. 159 00:05:33,892 --> 00:05:35,253 Thank you. No further questions. 160 00:05:35,284 --> 00:05:38,034 Wow. Okay, so they sealed all the ceramics 161 00:05:38,081 --> 00:05:39,747 and pottery in the room? 162 00:05:39,789 --> 00:05:42,256 Yeah. I know for sure I made a couple Monchhichi mugs 163 00:05:42,303 --> 00:05:43,602 I never got back. 164 00:05:43,643 --> 00:05:45,843 So it's true. The legend's all true. 165 00:05:45,887 --> 00:05:48,188 Now, can you remember where the room was? 166 00:05:48,232 --> 00:05:50,966 Hmm, I think it was on the second floor... 167 00:05:51,012 --> 00:05:53,480 No, the first. The third. Maybe. 168 00:05:53,527 --> 00:05:56,161 So first, second, or third floor. Got it. 169 00:05:56,206 --> 00:05:58,874 I might have an old yearbook, if that'll help. 170 00:05:58,920 --> 00:06:00,086 I think we're done here. 171 00:06:00,126 --> 00:06:02,593 Geez, we were leaving anyway. 172 00:06:02,639 --> 00:06:06,007 - No, I mean we are done here. - (all cry out) 173 00:06:06,057 --> 00:06:07,423 - Hi. - Thank you, sweetie. 174 00:06:07,464 --> 00:06:08,730 You were so still in there. 175 00:06:08,771 --> 00:06:10,571 That's where kids come from? 176 00:06:10,614 --> 00:06:12,981 No, that's where kids end up, if they're my kids. 177 00:06:13,025 --> 00:06:14,892 We make pi�atas of ourselves. 178 00:06:14,943 --> 00:06:17,310 It's fun. Do your parents not do this to you? 179 00:06:17,348 --> 00:06:20,015 - Um, no. - Uh, can we get that yearbook? 180 00:06:20,061 --> 00:06:22,028 I feel like we were lucky to get out of there 181 00:06:22,079 --> 00:06:23,512 without getting kid-yata'd. 182 00:06:23,546 --> 00:06:25,847 Hey, look, Frond was seventh grade secretary. 183 00:06:25,891 --> 00:06:28,892 - GENE: More like sexy-tary. - Hold on, these kids are walking 184 00:06:28,941 --> 00:06:31,808 - out of this room carrying pottery. - TINA: Okay. 185 00:06:31,855 --> 00:06:33,388 If we can figure out where this was, 186 00:06:33,431 --> 00:06:35,497 we'll find the lost ceramics room. 187 00:06:35,541 --> 00:06:37,374 - And maybe ourselves. - Guys, 188 00:06:37,417 --> 00:06:39,417 Rose didn't just give us an old yearbook 189 00:06:39,461 --> 00:06:42,228 with so many pictures of skinny ties. 190 00:06:42,274 --> 00:06:44,762 She gave us a treasure map. 191 00:06:46,946 --> 00:06:48,836 Maybe this is the hallway. 192 00:06:48,869 --> 00:06:50,302 Mm, not so sure. 193 00:06:50,342 --> 00:06:51,552 That picture's in black and white, 194 00:06:51,582 --> 00:06:53,075 and our school is in color. 195 00:06:53,104 --> 00:06:55,548 Even if we find the ceramics room and it's full of ceramics, 196 00:06:55,583 --> 00:06:56,994 wouldn't we be giving our grandparents 197 00:06:57,024 --> 00:06:59,024 handmade gifts that we didn't hand-make? 198 00:06:59,076 --> 00:07:01,910 Tina, Tina, Tina, do you love Grandma and Grandpa or not? 199 00:07:01,950 --> 00:07:03,516 - Yeah. - I love them, 200 00:07:03,557 --> 00:07:05,090 but I'm not in love with them. 201 00:07:05,142 --> 00:07:06,608 Hmm, this doesn't line up. 202 00:07:06,639 --> 00:07:08,039 Let's try the hallways upstairs. 203 00:07:09,722 --> 00:07:12,123 LOUISE: Oh, there's a stairwell there. Nope. 204 00:07:12,168 --> 00:07:14,435 TINA: Hmm, not a match, right? 205 00:07:14,480 --> 00:07:16,136 Call the whole thing off? Good idea. I agree. 206 00:07:16,168 --> 00:07:17,889 Wait a minute. This lines up. 207 00:07:17,931 --> 00:07:20,098 There used to be a door where those lockers are. 208 00:07:20,142 --> 00:07:22,943 They must have put in lockers over the wall at some point. 209 00:07:22,990 --> 00:07:24,790 (laughs) We found it. 210 00:07:24,833 --> 00:07:27,300 Okay, we can't cut through those lockers, 211 00:07:27,346 --> 00:07:29,680 but we can cut through... there. 212 00:07:29,724 --> 00:07:31,190 That's where we dig. 213 00:07:31,233 --> 00:07:33,666 Where's where you dig? What are you digging? 214 00:07:33,712 --> 00:07:37,180 We're digging school in general, Mr. Frond. 215 00:07:37,229 --> 00:07:38,428 We're digging all of it. 216 00:07:38,469 --> 00:07:40,836 The whole vibe. And you... you're great. 217 00:07:40,881 --> 00:07:42,514 - Big fan. - All right, then. 218 00:07:42,557 --> 00:07:45,057 Well, better get back to guidancing, you. 219 00:07:45,102 --> 00:07:46,869 The world needs that stuff more than ever. 220 00:07:46,912 --> 00:07:48,278 It really does. 221 00:07:48,320 --> 00:07:50,620 - It really does, Mr. Frond. - Mm-hmm. Mm-hmm. 222 00:07:50,664 --> 00:07:53,232 - My goodness. - Phew, that was a close one. 223 00:07:53,278 --> 00:07:55,478 Was it just me, or did he hardly have any cat hair 224 00:07:55,523 --> 00:07:56,756 on his sweater today? 225 00:07:56,796 --> 00:07:58,162 Oh, it's all on his back. 226 00:07:58,203 --> 00:07:59,535 We're so close, guys. 227 00:07:59,577 --> 00:08:01,343 At lunch, no one will be in that classroom. 228 00:08:01,387 --> 00:08:02,831 That's when we crack through the wall, 229 00:08:02,861 --> 00:08:04,360 into the ceramics room. 230 00:08:04,402 --> 00:08:07,236 Eh, lunchtime is no good for me; I eat lunch then. 231 00:08:07,283 --> 00:08:10,225 - Gene. - Okay, okay. I'll make it work. 232 00:08:11,872 --> 00:08:13,605 - TEDDY: Psst. Bobby. - Yeah. 233 00:08:13,649 --> 00:08:15,415 - Bob. - I'm right here. I can see you. 234 00:08:15,458 --> 00:08:17,057 Look at all these customers, huh? 235 00:08:17,100 --> 00:08:18,795 For me and for you. 236 00:08:18,827 --> 00:08:20,441 - Right? Huh? - Uh, yeah. 237 00:08:20,484 --> 00:08:22,951 I mean, it's two customers, but it's-it's good for business. 238 00:08:22,997 --> 00:08:24,897 Well, I'm gonna get back to cooking. 239 00:08:24,939 --> 00:08:27,138 - Yeah. I'm gonna get back to my business, too. - Okay. 240 00:08:27,173 --> 00:08:28,151 - Right? - Great. 241 00:08:28,190 --> 00:08:29,534 You're working, I'm working, right? 242 00:08:29,563 --> 00:08:30,929 Yeah, in the same place. 243 00:08:30,970 --> 00:08:33,137 We could probably split a business card. 244 00:08:33,182 --> 00:08:34,981 You got to order, like, 300 of 'em... 245 00:08:35,025 --> 00:08:36,569 I got to get back to work, Teddy. -... at a time. Okay. 246 00:08:36,599 --> 00:08:38,399 - So do you. - Oh, I'll see you around. 247 00:08:40,116 --> 00:08:41,816 Just saying, the cafeteria 248 00:08:41,859 --> 00:08:44,092 is wildly unprepared for a to-go order. 249 00:08:44,137 --> 00:08:46,571 - It's embarrassing. - Okay, that's the spot. 250 00:08:46,617 --> 00:08:48,350 Here, chisel away. 251 00:08:48,393 --> 00:08:50,093 A stapler and a pen? 252 00:08:50,134 --> 00:08:51,978 - Short notice, okay? - Why do I have to do it? 253 00:08:52,011 --> 00:08:54,811 You're the strongest; you've got puberty strength. 254 00:08:54,859 --> 00:08:56,792 Guys, there's no way this is even going to work. 255 00:08:56,836 --> 00:08:59,137 - It's working. - Oh, my God, these walls are crap. 256 00:08:59,181 --> 00:09:00,747 Okay. I think we have a peephole. 257 00:09:00,790 --> 00:09:02,256 Peephole, peephole, please! 258 00:09:02,297 --> 00:09:05,265 All right. Let's see some treasure. 259 00:09:05,312 --> 00:09:08,480 No, no, no, no. A broom closet?! 260 00:09:08,528 --> 00:09:10,122 Hold on. 261 00:09:10,154 --> 00:09:12,237 (footsteps retreating, door opening) 262 00:09:12,281 --> 00:09:14,341 How's your day going? 263 00:09:14,374 --> 00:09:16,425 It's okay. It's a lot of this. 264 00:09:16,469 --> 00:09:19,437 Boy, do you guys look stupid for digging through that wall. 265 00:09:19,484 --> 00:09:21,885 - Hi. Welcome to Bob's Burg... - Welcome to Teddy's iScreen, 266 00:09:21,930 --> 00:09:24,864 You Screen, We All Screen for iScreen Repair. 267 00:09:24,913 --> 00:09:26,624 - Teddy, what are you doing? - What? We don't know 268 00:09:26,655 --> 00:09:28,399 if the guy is here for your business or mine. 269 00:09:28,430 --> 00:09:30,263 - I'm here for a quick burger. - Got it. 270 00:09:30,307 --> 00:09:32,240 And how's your cell phone screen? Is it cracked? 271 00:09:32,283 --> 00:09:34,462 - D-Does it have only... - Uh, uh, take a seat anywhere. Sorry. 272 00:09:34,495 --> 00:09:36,339 - (quietly): Teddy, please. - Right, right, sorry. 273 00:09:36,371 --> 00:09:38,049 I'm gonna go ahead and get back to work, Bobby. 274 00:09:38,080 --> 00:09:39,290 - Um, wh-wh-what is that? - (jazz music plays) 275 00:09:39,319 --> 00:09:40,886 It's a little background music. 276 00:09:40,928 --> 00:09:42,906 Helps me focus when I'm working on the detailed stuff. 277 00:09:42,937 --> 00:09:44,737 - I-Is it okay? - Uh, n-n... uh, no. 278 00:09:44,780 --> 00:09:46,180 Of course it's okay. 279 00:09:46,254 --> 00:09:47,754 It's fine. It's-it's jazzy. 280 00:09:47,796 --> 00:09:50,091 Yeah, I-it's jazz. Jazzy jazz. 281 00:09:50,125 --> 00:09:51,574 It doesn't even have any words. 282 00:09:51,615 --> 00:09:53,515 - All right, fine. - I appreciate it, Bob. 283 00:09:53,558 --> 00:09:55,124 Now I can get back in the zone. 284 00:09:55,167 --> 00:09:58,401 (scatting) 285 00:09:58,450 --> 00:10:00,149 - Teddy. - (continues scatting) 286 00:10:00,192 --> 00:10:02,292 Teddy. Teddy. 287 00:10:02,337 --> 00:10:04,137 - Teddy. - What? What? 288 00:10:04,179 --> 00:10:07,247 - What? - It doesn't have no words if you're singing words. 289 00:10:07,296 --> 00:10:08,795 - I was singing? - Yes, you were. 290 00:10:08,836 --> 00:10:10,636 - Oh. - It was nice. - (Bob groans) 291 00:10:10,680 --> 00:10:13,314 Sorry about that. I d... I didn't realize I was doing that. 292 00:10:13,360 --> 00:10:15,327 (scatting) 293 00:10:15,369 --> 00:10:17,135 Oh. Whoa, whoa, whoa. Sorry. 294 00:10:17,179 --> 00:10:19,679 That was me again. (chuckles, sighs) 295 00:10:19,725 --> 00:10:22,457 (scatting) 296 00:10:22,494 --> 00:10:23,872 Oh, my God. 297 00:10:23,912 --> 00:10:26,680 - (school bell ringing) - So I guess the legend is just 298 00:10:26,727 --> 00:10:28,694 a stupid legend after all. 299 00:10:28,738 --> 00:10:30,783 And we're gonna have to make gifts with our own hands 300 00:10:30,816 --> 00:10:32,716 like a bunch of not-lazy children. 301 00:10:32,758 --> 00:10:34,658 I like these old yearbook pictures. 302 00:10:34,701 --> 00:10:36,234 Everyone's hair had so much body. 303 00:10:36,277 --> 00:10:38,610 And everyone's bodies had so much hair. 304 00:10:38,655 --> 00:10:40,321 That's weird. If you look really close 305 00:10:40,364 --> 00:10:41,964 at the picture of the ceramics room, 306 00:10:42,006 --> 00:10:43,873 the exit sign in the background is backwards. 307 00:10:43,915 --> 00:10:46,936 Cool. I like it when an exit sign isn't too obvious. 308 00:10:46,973 --> 00:10:48,163 Let me see that. 309 00:10:48,203 --> 00:10:49,903 Holy crap. 310 00:10:49,946 --> 00:10:52,814 The exit sign isn't backwards, the picture is flopped. 311 00:10:52,861 --> 00:10:55,262 The kid wasn't leaving from there with pottery. 312 00:10:55,307 --> 00:10:57,174 He was leaving from there. 313 00:10:57,217 --> 00:10:58,516 Whoa. That changes things. 314 00:10:58,557 --> 00:10:59,800 So we'd need to go through either 315 00:10:59,829 --> 00:11:02,208 - the science room... - TINA: Which has clubs every lunch. 316 00:11:02,243 --> 00:11:04,655 - LOUISE: ... or math. - Which has tutoring every lunch. 317 00:11:04,689 --> 00:11:06,388 - It's full of toots. - Or... 318 00:11:06,431 --> 00:11:08,264 we dig through the lockers. 319 00:11:08,296 --> 00:11:10,573 You want to dig through steel lockers? 320 00:11:10,619 --> 00:11:11,784 Destroy school property? 321 00:11:11,825 --> 00:11:13,291 Definitely don't do that. 322 00:11:13,332 --> 00:11:15,137 (whispering): Do that. Do that. 323 00:11:17,805 --> 00:11:19,604 GENE: Good afternoon, Theodore. 324 00:11:19,647 --> 00:11:21,467 Mr. B, Mrs. B. 325 00:11:21,500 --> 00:11:23,833 Hey, how are your gifts for your grandparents going? 326 00:11:23,878 --> 00:11:25,477 Great. We are plugging away. 327 00:11:25,520 --> 00:11:27,219 Yeah? You've been working on 'em? 328 00:11:27,262 --> 00:11:29,829 'Cause I don't remember seeing you working on them. 329 00:11:29,875 --> 00:11:31,420 - Oh, yeah. - Oh, a lot. - Too much, maybe. 330 00:11:31,450 --> 00:11:32,916 Speaking of which, uh, Teddy, 331 00:11:32,958 --> 00:11:35,258 we have a quick handyman question for you. 332 00:11:35,303 --> 00:11:36,936 - Got a sec? - Shoot. 333 00:11:36,978 --> 00:11:39,512 How would one go about cutting through a steel locker 334 00:11:39,557 --> 00:11:40,957 and the drywall behind it? 335 00:11:40,998 --> 00:11:42,246 What do you need to do all that for? 336 00:11:42,277 --> 00:11:44,305 We dropped a penny back there. 337 00:11:44,350 --> 00:11:45,716 Sure, I could loan you some stuff. 338 00:11:45,756 --> 00:11:47,423 TEDDY: Well, first thing I'd do is drill 339 00:11:47,466 --> 00:11:50,233 three or four holes about a 16th of an inch apart 340 00:11:50,280 --> 00:11:52,013 - with this guy here. - (grunts) 341 00:11:52,055 --> 00:11:53,788 - Hold onto that. - He's heavy. 342 00:11:53,831 --> 00:11:55,108 You're perforating the metal with that. 343 00:11:55,137 --> 00:11:57,671 And then I would use a screwdriver to pry open a larger hole. 344 00:11:57,717 --> 00:11:59,228 Wh-Why don't I hold that one? And he... 345 00:11:59,258 --> 00:12:01,158 - and we'll give this one to Tina. - Then, Gene, 346 00:12:01,209 --> 00:12:03,510 you hold the, Ba-Ba-da-da.. Tin snips. 347 00:12:03,547 --> 00:12:05,347 - Tin snips. - Like cutting paper, 348 00:12:05,390 --> 00:12:06,890 but about a million times harder. 349 00:12:06,931 --> 00:12:08,709 Peel back the metal, then use this keyhole saw 350 00:12:08,741 --> 00:12:10,374 to get through the drywall, 351 00:12:10,416 --> 00:12:12,227 and before you know it, you've got your penny back. 352 00:12:12,258 --> 00:12:13,958 - Good luck, kids. - Teddy, 353 00:12:14,000 --> 00:12:16,724 you're the dangerous uncle we've always wanted. 354 00:12:17,590 --> 00:12:19,118 We appreciate you temporarily 355 00:12:19,160 --> 00:12:20,826 switching lockers, Pocket-Sized Rudy. 356 00:12:20,868 --> 00:12:22,068 Sure thing, guys. 357 00:12:22,108 --> 00:12:23,474 It's a top locker, s... um, 358 00:12:23,515 --> 00:12:25,582 so it might be a tough reach. 359 00:12:25,627 --> 00:12:27,660 - Um... - You'll do great, kid. 360 00:12:27,703 --> 00:12:29,203 All right. 361 00:12:29,245 --> 00:12:31,379 It's gonna get real loud real quick in here. 362 00:12:31,423 --> 00:12:33,712 - Tell Gene to start. - Yep. All right, Gene, hit it. 363 00:12:33,746 --> 00:12:36,001 Okey doke. Welcome to the gong show. 364 00:12:36,047 --> 00:12:39,415 Anywhere from 15 to 45 minutes of me hitting this gong. 365 00:12:39,464 --> 00:12:41,864 I wish I would've brought my gong so we could jam. 366 00:12:41,909 --> 00:12:43,341 The one day I don't bring it. 367 00:12:43,384 --> 00:12:45,517 Second verse, same as the first. 368 00:12:45,562 --> 00:12:47,695 One hole down. Lots to go. 369 00:12:47,740 --> 00:12:50,440 Also, power tools are the best things in the world. 370 00:12:50,487 --> 00:12:52,364 We could have already made so many gifts, just saying. 371 00:12:52,396 --> 00:12:54,243 Can't hear you! 372 00:12:54,766 --> 00:12:56,465 Oh, a-are you in there, Lin? 373 00:12:56,518 --> 00:12:57,917 TEDDY: No, it's me. Teddy. 374 00:12:57,958 --> 00:13:00,492 Teddy? Thi-This is the employee bathroom. 375 00:13:00,538 --> 00:13:03,539 - Yeah, I know. - You're-you're not an employee. 376 00:13:03,579 --> 00:13:05,157 TEDDY: Right. I was gonna use the customer bathroom, 377 00:13:05,196 --> 00:13:06,562 but then I thought, eh, 378 00:13:06,602 --> 00:13:08,146 I got to keep that open for our customers. 379 00:13:08,177 --> 00:13:10,411 Uh-huh. But now I can't use my own bathroom. 380 00:13:10,455 --> 00:13:12,755 Yeah, right. (chuckles) Well, here we are. 381 00:13:12,801 --> 00:13:14,534 - Yep. - I'll be quick. 382 00:13:14,576 --> 00:13:16,576 - Don't worry about it, Bobby. - That'd be great. 383 00:13:16,620 --> 00:13:17,785 (Teddy scatting) 384 00:13:17,859 --> 00:13:19,036 - (toilet flushes) - Oh, my God. 385 00:13:19,065 --> 00:13:20,465 - Hey, Bobby? - Yeah? 386 00:13:20,506 --> 00:13:22,130 Is there a plunger in here I'm not seeing? 387 00:13:22,162 --> 00:13:23,293 - Teddy, I don't like that question. - Uh... 388 00:13:23,323 --> 00:13:25,331 Okay, what are you doing in there, Teddy? 389 00:13:25,365 --> 00:13:26,743 - I'm finishing up, I'm finishing up. - Uh... 390 00:13:26,772 --> 00:13:27,849 - Okay, just get out now. - There's water everywhere! 391 00:13:27,878 --> 00:13:28,843 Oh, God, there's water everywhere. 392 00:13:28,882 --> 00:13:30,281 Unlock the door, Teddy! 393 00:13:30,323 --> 00:13:31,967 Ah, it's locked! How do you open this thing, Bobby? 394 00:13:31,998 --> 00:13:33,698 I'm gonna break it down! 395 00:13:33,741 --> 00:13:35,218 - No, don't break the door, Teddy! - I'm gonna... 396 00:13:35,248 --> 00:13:37,694 - I got water all over my shoes! - Just unlock it, and I'll open it! 397 00:13:37,728 --> 00:13:39,027 I'm getting water all over my... 398 00:13:39,067 --> 00:13:41,701 (Tina straining) 399 00:13:41,748 --> 00:13:43,547 LOUISE: How's it going in there, T? 400 00:13:43,591 --> 00:13:48,694 This metal knows we are wrong to seek the treasure. 401 00:13:48,750 --> 00:13:51,351 - Okay, cramping up. Switch. - All right, I'll take a shift. 402 00:13:51,398 --> 00:13:53,031 Hey, this isn't so tough... Yes, it is! 403 00:13:53,081 --> 00:13:55,847 - I'm cramping up already. Switch. - (sighs) Give me those. 404 00:13:55,883 --> 00:13:58,053 (grunting) Ha-ha! 405 00:13:58,099 --> 00:13:59,832 I did one snip. 406 00:13:59,875 --> 00:14:01,341 Of so many snips. 407 00:14:01,382 --> 00:14:02,949 Admit it, Louise, making a pot holder 408 00:14:02,990 --> 00:14:04,134 sounds pretty good right now, doesn't it? 409 00:14:04,163 --> 00:14:05,262 No. 410 00:14:05,302 --> 00:14:06,335 This is worth it. 411 00:14:06,374 --> 00:14:08,141 This is totally easy. 412 00:14:08,184 --> 00:14:09,483 Come on, tiny muscles. 413 00:14:09,557 --> 00:14:10,789 Okay, switch. 414 00:14:10,830 --> 00:14:13,063 - Oh, boy. - What happened, Teddy? 415 00:14:13,108 --> 00:14:15,308 That, uh, screw flew out like a shot. 416 00:14:15,353 --> 00:14:16,553 It could be anywhere. 417 00:14:16,593 --> 00:14:18,092 Oh, God. Sir, don't swallow. 418 00:14:18,134 --> 00:14:19,334 - Spit that out, please. - Huh? 419 00:14:19,373 --> 00:14:20,940 You might be chewing on a screw. 420 00:14:20,982 --> 00:14:22,748 Uh, y-you're probably not chewing on a screw, 421 00:14:22,791 --> 00:14:24,624 but-but, yeah, go ahead and spit it out, hon. 422 00:14:24,667 --> 00:14:27,301 - Uh-huh. -Okay, this magnet says there's nothing in this bite. 423 00:14:27,348 --> 00:14:29,092 I'm just gonna run it over your plate real quick. 424 00:14:29,123 --> 00:14:31,490 - Just real quick. You just enjoy your meal. -Uh, um... 425 00:14:31,535 --> 00:14:33,080 Not touching your food, not touching your food. 426 00:14:33,111 --> 00:14:34,755 Okay, it made a little contact right there, 427 00:14:34,786 --> 00:14:36,430 but I'm not gonna do it again, just a little bit. 428 00:14:36,461 --> 00:14:38,039 - Let me check the fries. - She's checking the fries. 429 00:14:38,069 --> 00:14:40,202 - Checking the fries. - Wha-What's happening now? 430 00:14:40,247 --> 00:14:41,887 - I hate... - It's all under control, Bob. 431 00:14:41,922 --> 00:14:43,622 I was just looking for a missing screw. 432 00:14:43,664 --> 00:14:45,497 If you could just lift your legs for a second. 433 00:14:45,540 --> 00:14:47,217 Continue to enjoy your meal while you lift your legs. 434 00:14:47,249 --> 00:14:49,216 Sorry about what's happening. I... 435 00:14:49,259 --> 00:14:51,193 These are very nice shoes you got, you know? 436 00:14:51,236 --> 00:14:53,570 Do they come in a 13 on the left and 11 on the right? 437 00:14:53,615 --> 00:14:55,715 You know what? I'm just gonna go back to the kitchen. 438 00:14:55,760 --> 00:14:56,959 LOUISE: Okay. 439 00:14:56,998 --> 00:14:58,309 I think we're all happy to be past 440 00:14:58,339 --> 00:14:59,571 the sheet metal phase. 441 00:14:59,613 --> 00:15:01,713 - Are we in a union now? - Guys. 442 00:15:01,756 --> 00:15:03,890 Only a pathetic little wall stands between us 443 00:15:03,935 --> 00:15:06,424 and all the ceramics we could ever want to say we made. 444 00:15:06,459 --> 00:15:07,780 Which is wrong. 445 00:15:07,822 --> 00:15:09,633 Our grandparents might never know we didn't make their gifts, 446 00:15:09,663 --> 00:15:11,629 but we will. A lie is not a gift. 447 00:15:11,674 --> 00:15:13,774 Okay, your conscience needs to take a breather. 448 00:15:13,818 --> 00:15:15,985 Also your breath needs to have a conscience. 449 00:15:16,029 --> 00:15:18,163 I'm going to start sawing through this drywall. 450 00:15:18,207 --> 00:15:19,585 You guys find a way to ditch the dust 451 00:15:19,614 --> 00:15:21,532 without making anyone suspicious. 452 00:15:21,566 --> 00:15:24,033 (sawing) 453 00:15:25,740 --> 00:15:28,790 Man, all this dandruff is so embarrassing. 454 00:15:28,828 --> 00:15:31,129 What's all this cocaine doing at school? 455 00:15:31,173 --> 00:15:32,773 Throw it away. 456 00:15:32,815 --> 00:15:35,416 Does anybody have any water for this baby formula? 457 00:15:35,462 --> 00:15:36,928 No? Okay, I'll throw it out. 458 00:15:36,970 --> 00:15:38,402 What's your deal, Tina? 459 00:15:38,444 --> 00:15:40,577 Worry about your own damn deal, Jimmy Jr. 460 00:15:40,622 --> 00:15:42,154 How are we doing in here? 461 00:15:42,197 --> 00:15:43,363 (grunting) 462 00:15:43,403 --> 00:15:45,803 Yes. Tina, flashlight. 463 00:15:45,849 --> 00:15:48,863 (gasps) The legend. It's real. 464 00:15:48,900 --> 00:15:51,564 I wouldn't say completely worth the absurd amount of effort. 465 00:15:51,611 --> 00:15:53,177 But, yeah. (whistles) 466 00:15:53,219 --> 00:15:54,352 Okay, back to sawing. 467 00:15:54,392 --> 00:15:55,491 We're so close. 468 00:15:55,531 --> 00:15:58,098 (straining): We are so... 469 00:15:58,144 --> 00:15:59,774 FROND: Busted. 470 00:15:59,806 --> 00:16:01,912 Are those power tools? 471 00:16:01,946 --> 00:16:05,299 Oh, good Lord, you are double busted. 472 00:16:05,347 --> 00:16:08,694 But not triple busted. Phew. (chuckles) 473 00:16:09,871 --> 00:16:11,900 FROND: This is very unlike you, Belchers. 474 00:16:11,945 --> 00:16:14,417 Simple pranks, lackadaisical schoolwork, sure. 475 00:16:14,452 --> 00:16:17,019 But demolishing school property on purpose? 476 00:16:17,065 --> 00:16:19,366 With power tools? Power tools? 477 00:16:19,410 --> 00:16:20,987 We're gonna need those back, by the way. I mean, 478 00:16:21,018 --> 00:16:22,563 we don't know what you're talking about? 479 00:16:22,593 --> 00:16:23,959 That poor locker. 480 00:16:24,000 --> 00:16:26,467 All right, well, I need to contact your parents. 481 00:16:26,513 --> 00:16:28,479 In the meantime, you are to sit and think 482 00:16:28,524 --> 00:16:30,490 about what you've done. 483 00:16:30,535 --> 00:16:31,867 We're gonna get expelled. 484 00:16:31,908 --> 00:16:33,107 How do they do that? 485 00:16:33,147 --> 00:16:34,447 Out of a cannon or something? 486 00:16:34,488 --> 00:16:36,121 Wait, he took our flashlight. 487 00:16:36,163 --> 00:16:38,997 That seems like a weird punishment. But fair. 488 00:16:39,044 --> 00:16:41,878 Hey, he... wait, he took our saw. But not the drill? 489 00:16:41,924 --> 00:16:43,735 And why isn't he calling Mom and Dad in front of us? 490 00:16:43,767 --> 00:16:45,400 He loves doing that. 491 00:16:45,443 --> 00:16:47,443 Oh, my God. Come on. 492 00:16:47,811 --> 00:16:49,211 (gasps) Look. 493 00:16:49,242 --> 00:16:51,075 It's been sawed more. 494 00:16:52,344 --> 00:16:54,211 Mr. Frond? 495 00:16:54,255 --> 00:16:56,622 (hisses) You're supposed to be in my office. 496 00:16:56,667 --> 00:16:57,799 G-Go away, children. 497 00:16:57,839 --> 00:16:59,418 Where is it? Where is it? 498 00:16:59,460 --> 00:17:01,592 - There it is. - What are you doing? 499 00:17:01,626 --> 00:17:02,870 I don't want to talk about it, okay? 500 00:17:02,899 --> 00:17:04,612 It's personal. (screams) 501 00:17:06,431 --> 00:17:07,626 Don't touch that! 502 00:17:08,102 --> 00:17:09,891 "Seventh grade secretary." 503 00:17:09,935 --> 00:17:11,468 Dave Titus, check. 504 00:17:11,510 --> 00:17:12,976 Phillip Frond, no check. 505 00:17:13,018 --> 00:17:14,195 Here's another, here's another. 506 00:17:14,224 --> 00:17:15,523 They're all the same. 507 00:17:15,563 --> 00:17:17,864 - (moans) - What the "H" is going on here? 508 00:17:17,908 --> 00:17:20,609 - Yeah, Frond, talk. - Fine. 509 00:17:20,656 --> 00:17:22,790 When I was in seventh grade here at Wagstaff, 510 00:17:22,834 --> 00:17:26,436 I ran for class secretary against Dave Titus. 511 00:17:26,486 --> 00:17:27,930 - And because I was popularity-challenged, 512 00:17:27,960 --> 00:17:29,727 - I was expected to lose. - _ 513 00:17:29,770 --> 00:17:31,970 They were counting the votes in the ceramics room. 514 00:17:32,013 --> 00:17:34,781 The teacher got up to go to the bathroom right when I happened 515 00:17:34,828 --> 00:17:37,329 to be pacing in the hallway. I don't know what came over me, 516 00:17:37,375 --> 00:17:39,108 but I grabbed a bunch of votes for Dave, 517 00:17:39,151 --> 00:17:40,450 and stuffed them in a vase. 518 00:17:40,490 --> 00:17:42,023 - (gasps) Whoa. - You cheated? 519 00:17:42,065 --> 00:17:44,666 I was gonna hide the vase or-or confess, maybe. 520 00:17:44,711 --> 00:17:47,045 But-but that weekend was the fire. 521 00:17:47,091 --> 00:17:48,724 And they walled the room up. 522 00:17:48,767 --> 00:17:51,559 Then, just like that, my greatest mistake 523 00:17:51,596 --> 00:17:53,882 and my darkest secret was sealed up. 524 00:17:53,926 --> 00:17:56,227 Welcome to my nightmare. 525 00:17:56,271 --> 00:17:57,871 I beg you, do not tell anyone 526 00:17:57,913 --> 00:17:59,834 about the unthinkable thing I did. 527 00:17:59,874 --> 00:18:02,826 How about we don't get in any trouble at all, 528 00:18:02,864 --> 00:18:05,339 and in return, we promise not to tell anyone. 529 00:18:05,385 --> 00:18:06,751 - Deal? - Fine. Done. 530 00:18:06,792 --> 00:18:09,457 And we each get to take a couple things off the shelf. 531 00:18:09,493 --> 00:18:11,981 - Whatever. - It would ruin me if this got out. 532 00:18:12,017 --> 00:18:14,485 I mean, who would listen to a guidance counselor that did this? 533 00:18:14,531 --> 00:18:16,030 No one, that's who. 534 00:18:16,072 --> 00:18:17,805 Mr. Frond, I-I think you've been holding 535 00:18:17,848 --> 00:18:19,414 onto this secret when you don't have to. 536 00:18:19,457 --> 00:18:22,372 This may sound crazy, but kids might listen to you more 537 00:18:22,419 --> 00:18:24,682 if they knew that you made a big mistake when you were their age. 538 00:18:24,716 --> 00:18:27,198 You know what, Tina? You're right. 539 00:18:27,234 --> 00:18:29,130 That does sound crazy. 540 00:18:29,172 --> 00:18:32,473 Nobody wants a relatable guidance counselor. Kids think I'm perfect. 541 00:18:32,523 --> 00:18:34,056 That's why they listen to me. 542 00:18:34,098 --> 00:18:35,931 Wait. Why did you break in here? 543 00:18:35,973 --> 00:18:38,221 For the pottery. So we wouldn't have to make 544 00:18:38,256 --> 00:18:39,919 presents for our grandparents. 545 00:18:39,961 --> 00:18:41,928 - Ugh, really? - Really. 546 00:18:41,971 --> 00:18:43,838 Then let's just take our horrible secrets, 547 00:18:43,881 --> 00:18:46,348 push them down deep inside where they belong, 548 00:18:46,393 --> 00:18:48,193 and go our separate ways, shall we? 549 00:18:48,237 --> 00:18:50,137 Sounds great. Ooh. 550 00:18:50,179 --> 00:18:52,346 That one has a certain Gene Ne sais quoi. 551 00:18:52,948 --> 00:18:56,704 No. Damn it. Tina's right. 552 00:18:56,745 --> 00:18:58,547 No, I think we covered this. 553 00:18:58,589 --> 00:19:00,088 - Tina's wrong. - (sighs) 554 00:19:00,130 --> 00:19:02,297 I don't want this kind of regret, you know? 555 00:19:02,342 --> 00:19:03,775 I don't want to turn out like him. 556 00:19:03,816 --> 00:19:05,449 - No, you don't. - You know? 557 00:19:05,491 --> 00:19:07,091 - Like, look at you. - Yeah. 558 00:19:07,132 --> 00:19:10,100 Ugh. I don't want to play these off as my own. 559 00:19:10,148 --> 00:19:13,483 Not to my grandparents who might semi-treasure them. 560 00:19:13,532 --> 00:19:15,866 A lie is a crappy gift. 561 00:19:15,910 --> 00:19:17,377 That's great, Louise. See, Mr. Frond? 562 00:19:17,419 --> 00:19:19,119 Louise learned from your mistake, 563 00:19:19,161 --> 00:19:21,628 so she wouldn't have to make that mistake herself. 564 00:19:21,674 --> 00:19:23,006 What are you even talking about? 565 00:19:23,048 --> 00:19:24,480 Where do you get this stuff from? 566 00:19:24,522 --> 00:19:25,888 So what are we gonna do now? 567 00:19:25,928 --> 00:19:27,394 Learn origami real quick? 568 00:19:27,437 --> 00:19:29,036 I might have an idea. 569 00:19:29,079 --> 00:19:31,446 ROSE: (sniffs) It smells like smoky mold, 570 00:19:31,490 --> 00:19:32,956 but it kind of works. 571 00:19:32,997 --> 00:19:35,398 You're making me so hungry for cheese. 572 00:19:35,444 --> 00:19:36,777 What do you think of my pinch pot? 573 00:19:36,818 --> 00:19:39,152 It's, um, well, you made it. 574 00:19:39,196 --> 00:19:40,963 I'm loving my mug. Uh... 575 00:19:41,006 --> 00:19:42,739 I'm loving my short vase. 576 00:19:42,782 --> 00:19:45,983 - (Teddy scatting) - (sighs) Teddy, listen. 577 00:19:46,031 --> 00:19:48,131 I-I don't want you to take this the wrong way, but... 578 00:19:48,176 --> 00:19:50,209 - Bob, we got to talk. - Okay. 579 00:19:50,252 --> 00:19:52,820 It's just not working out, you know? It's... it's you. 580 00:19:52,866 --> 00:19:55,233 - Because you're a good guy, you know? - Uh-huh. 581 00:19:55,279 --> 00:19:57,980 You're just... you're tough to share a workspace with. 582 00:19:58,026 --> 00:19:59,871 - You know what I mean? - Yeah, I get it. No, no. I... 583 00:19:59,902 --> 00:20:00,868 - Yeah, we're both perfectionists. - Yeah. 584 00:20:00,908 --> 00:20:02,241 Me more than you, but yes. 585 00:20:02,281 --> 00:20:03,425 Everything you're saying makes sense. 586 00:20:03,454 --> 00:20:04,419 Not to mention you're always talking. 587 00:20:04,459 --> 00:20:05,469 - Mm-hmm. - I'm trying to work, 588 00:20:05,497 --> 00:20:06,541 - and you're talking. - Right. 589 00:20:06,570 --> 00:20:07,536 - Bup, bup, bup, bup. - Yeah, yeah, yeah. 590 00:20:07,575 --> 00:20:09,208 All-all-all good points. 591 00:20:09,250 --> 00:20:11,784 So I'm just gonna do this phone stuff from home. 592 00:20:11,829 --> 00:20:14,263 Unless you want to leave. Work at a different restaurant? 593 00:20:14,309 --> 00:20:16,676 No, I'll-I'll probably stick here with this one. 594 00:20:16,722 --> 00:20:19,034 - Yeah, your stuff's already here anyway, right? -Right, right. 595 00:20:19,067 --> 00:20:20,933 - Eh... - Seems more reasonable. 596 00:20:20,977 --> 00:20:22,343 Okay, Ma, got to go. 597 00:20:22,384 --> 00:20:23,550 Mwah, mwah, mwah. 598 00:20:23,590 --> 00:20:25,390 Good luck with your glaucoma exam. 599 00:20:25,432 --> 00:20:27,633 Don't cheat. (laughs) Oh, you hung up. 600 00:20:27,678 --> 00:20:30,379 The grandparents loved your handmade presents. 601 00:20:30,425 --> 00:20:32,225 - Nice job, kids. - Hey, Mom, 602 00:20:32,268 --> 00:20:34,368 how come you're not wearing the necklace we made you? 603 00:20:34,412 --> 00:20:36,211 - Oh, am I not wearing it? - Nope. 604 00:20:36,255 --> 00:20:37,454 It's hard to tell if it's on. 605 00:20:37,494 --> 00:20:39,599 - Put it on, woman. - Okay. 606 00:20:39,632 --> 00:20:41,381 All right. (grunting) 607 00:20:41,414 --> 00:20:43,626 - TINA: Little heavy? - Maybe a little. It's just a little... 608 00:20:43,659 --> 00:20:45,292 Hey, Dad, where's the gift we made you? 609 00:20:45,334 --> 00:20:47,501 You mean this wet clump of clay? 610 00:20:47,545 --> 00:20:50,446 We didn't know what you wanted. Dads are so hard to shop for. 611 00:20:50,494 --> 00:20:52,961 Think of it as the gift card of handmade gifts. 612 00:20:53,006 --> 00:20:55,273 - Thanks? - Aw, don't mention it. 613 00:20:55,318 --> 00:20:57,685 ? Makin' it by hand for Gram and Gramps ? 614 00:20:57,731 --> 00:20:59,230 ? Oh ? 615 00:20:59,273 --> 00:21:03,475 ? Makin' it by hand for Gram and Gramps ? 616 00:21:03,527 --> 00:21:06,662 ? Ooh ? 617 00:21:06,709 --> 00:21:10,044 ? It's the thought that counts ? 618 00:21:10,094 --> 00:21:11,927 - ? Don't look too close ? - ? Oh ? 619 00:21:11,979 --> 00:21:16,248 ? Makin' it by hand for Gram and Gramps ? 620 00:21:16,292 --> 00:21:19,627 ? Makin' it by hand for Gram and Gramps ? 621 00:21:19,676 --> 00:21:24,245 ? M-M-M-M-M-M-Makin' it by hand for Gram and Gramps ? 622 00:21:24,300 --> 00:21:26,934 ? I said we're makin' it by hand for Gram and Gramps. ? 623 00:21:27,835 --> 00:21:30,896 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 624 00:21:30,946 --> 00:21:35,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.