All language subtitles for Bobs Burgers s08e04 Sit Me Baby One More Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:04,322 ? ? 2 00:00:04,346 --> 00:00:08,973 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,567 TINA: Everyone, 4 00:00:21,592 --> 00:00:23,641 I'd like to invite you to congratulate me 5 00:00:23,668 --> 00:00:25,596 on my new business venture. Here's my flier. 6 00:00:25,629 --> 00:00:28,229 "Tina Belcher, professional babysitter. 7 00:00:28,265 --> 00:00:31,064 "Good with children, bad at math, but great at baths. 8 00:00:31,100 --> 00:00:34,005 Nobody puts your baby in a corner." Aw. 9 00:00:34,044 --> 00:00:35,457 It's time for me to go pro. 10 00:00:35,482 --> 00:00:36,925 I'll have my very own business, 11 00:00:36,949 --> 00:00:38,784 and I'll be the first entrepreneur in the family. 12 00:00:38,810 --> 00:00:42,094 - Um, we own a family business, but... - Right. 13 00:00:42,137 --> 00:00:43,254 - Yeah. - What is it? 14 00:00:43,277 --> 00:00:45,730 - Never mind. - Wait a minute, did this all come about 15 00:00:45,763 --> 00:00:47,629 because we watched Sound of Music last night? 16 00:00:47,654 --> 00:00:49,554 It may have had an influence. 17 00:00:49,579 --> 00:00:53,093 ? Bad at being a nun, but great at having fun ? 18 00:00:53,139 --> 00:00:54,872 ? With kids. ? 19 00:00:54,909 --> 00:00:57,009 Are you sure you're ready for the big show, slugger? 20 00:00:57,038 --> 00:00:59,272 Not all children are as perfect as Gene and me. 21 00:00:59,307 --> 00:01:00,606 I can handle anything. 22 00:01:00,642 --> 00:01:02,542 Can you handle this? (blows raspberry) 23 00:01:02,577 --> 00:01:03,609 Ha ha! 24 00:01:03,645 --> 00:01:04,911 I'd like to think I can. 25 00:01:04,946 --> 00:01:06,679 - You can't. - Remember, Tina, 26 00:01:06,715 --> 00:01:08,414 we need you to babysit here tonight 27 00:01:08,450 --> 00:01:10,194 'cause we're using that gift certificate I won 28 00:01:10,218 --> 00:01:13,347 at the PTA raffle to go to that hot new restaurant, Savory. 29 00:01:13,388 --> 00:01:15,231 Don't worry, Mom, I penciled you in for tonight. 30 00:01:15,256 --> 00:01:17,957 I was hot and new once. Now look at me. 31 00:01:17,992 --> 00:01:20,359 And copy. 32 00:01:20,395 --> 00:01:22,428 And copy, and copy! 33 00:01:22,464 --> 00:01:24,363 Just do your job, damn it! 34 00:01:24,399 --> 00:01:26,566 Tina, gah! Respect the study hall. 35 00:01:26,601 --> 00:01:28,534 Yeah, it's not called "copy hall." 36 00:01:28,570 --> 00:01:30,281 It's bad enough Tammy's trying to distract us 37 00:01:30,305 --> 00:01:31,738 with her fancy new headband. 38 00:01:31,774 --> 00:01:33,617 Yep. It's just a headband. That's the whole story, the end. 39 00:01:33,641 --> 00:01:35,575 Yeah, you guys, Tammy doesn't want to talk about 40 00:01:35,610 --> 00:01:37,577 how her parents stopped paying for her hair dye, 41 00:01:37,612 --> 00:01:39,378 and now she has real bad roots. 42 00:01:39,414 --> 00:01:41,147 - Jocelyn! - What? 43 00:01:41,183 --> 00:01:43,283 Mr. Ambrose, will you help me with the copy machine? 44 00:01:43,319 --> 00:01:45,085 Oh, sure, I'd love to. 45 00:01:45,120 --> 00:01:47,620 What are you even doing, Tina? Let's all focus on that. 46 00:01:47,655 --> 00:01:50,586 Well, Tammy, I happen to be starting a babysitting business. 47 00:01:50,625 --> 00:01:52,391 Tina, that's not a baby. 48 00:01:52,428 --> 00:01:54,962 - No, I'm copying fliers for it. - Oh. 49 00:01:54,996 --> 00:01:57,463 That's weird, to make it work, you have to turn it on. 50 00:01:57,500 --> 00:01:58,966 - Oops. - Yeah. 51 00:01:59,001 --> 00:02:00,768 Well, who would want to hire you, anyway? 52 00:02:00,803 --> 00:02:02,910 People who like the smell your mouth makes when words come out? 53 00:02:02,938 --> 00:02:04,505 No, more like people who like people 54 00:02:04,540 --> 00:02:05,973 whose hair is all the same color. 55 00:02:06,007 --> 00:02:06,906 (gasps) 56 00:02:06,941 --> 00:02:08,508 Oh, no, girls, stop fighting. 57 00:02:08,543 --> 00:02:10,443 (whispers): Keep going! Keep going! 58 00:02:10,479 --> 00:02:12,646 People will hire me to be a babysitter, Tammy, 59 00:02:12,681 --> 00:02:14,314 because I'm nurturing and kind... 60 00:02:14,350 --> 00:02:15,794 Things you wouldn't really understand. 61 00:02:15,817 --> 00:02:17,461 I understand that you're being a boob pube. 62 00:02:17,486 --> 00:02:19,019 Or how about an analogy? 63 00:02:19,053 --> 00:02:22,150 See, I'm a good person, and you're horrible. 64 00:02:22,191 --> 00:02:23,257 (screeches) 65 00:02:23,292 --> 00:02:24,658 Not a great analogy. 66 00:02:24,693 --> 00:02:26,160 Not even an analogy. 67 00:02:26,195 --> 00:02:27,861 Shh! Girls, you go ahead. 68 00:02:27,896 --> 00:02:29,162 But fight more fun for me. 69 00:02:30,232 --> 00:02:32,966 One down, 149 to go. 70 00:02:33,002 --> 00:02:34,944 Please don't ask us to help. Please don't ask us to help. 71 00:02:34,970 --> 00:02:36,603 Yeah, my hands don't work so good. 72 00:02:36,639 --> 00:02:38,539 Look at 'em, flippin' around... 73 00:02:38,573 --> 00:02:41,107 No, I... Tammy? What are you doing? 74 00:02:41,143 --> 00:02:42,454 I'm gonna get neighborhood babysitting jobs 75 00:02:42,478 --> 00:02:43,677 to pay for my hair dye needs, 76 00:02:43,712 --> 00:02:45,223 and there's nothing you can do about it. 77 00:02:45,247 --> 00:02:47,981 Ugh! You're as dark as your dark, dirty roots. 78 00:02:48,017 --> 00:02:49,550 Okay, well... 79 00:02:49,584 --> 00:02:52,118 - Well... - Yeah, but it's kind of like... 80 00:02:52,154 --> 00:02:53,698 - Good point, but... - No, I understand you, 81 00:02:53,722 --> 00:02:55,222 but I just kind of, like, I'm, like... 82 00:02:55,257 --> 00:02:56,824 Well, consider this. 83 00:02:56,858 --> 00:02:59,855 - (cross talk continues) - Is this the best use of the fliers, guys? 84 00:02:59,895 --> 00:03:01,295 - Oops. Oops again. - Ah. Oh... 85 00:03:01,330 --> 00:03:04,360 This is the wrong place for your stupid fliers! 86 00:03:04,400 --> 00:03:05,499 And now I'm running away... 87 00:03:05,534 --> 00:03:06,900 Ah! 88 00:03:06,936 --> 00:03:08,936 LOUISE: Okay, we'll leave you to it, then. 89 00:03:11,407 --> 00:03:12,739 - (both panting) - Okay, quick break. 90 00:03:12,775 --> 00:03:14,019 I don't have to throw up at all, 91 00:03:14,043 --> 00:03:16,410 but, um, if you need it... (gagging) 92 00:03:19,508 --> 00:03:20,908 (gasps) 93 00:03:23,176 --> 00:03:25,076 - Hi. Hi, ma'am. Hi. - Hello. 94 00:03:25,120 --> 00:03:26,086 Oh, oh, hi. 95 00:03:26,121 --> 00:03:27,321 My name is Tina. 96 00:03:27,356 --> 00:03:28,533 Well, that's not really important. (clears throat) 97 00:03:28,557 --> 00:03:30,190 - I'm Tammy... - And I was just wondering... 98 00:03:30,226 --> 00:03:32,159 - ... if you needed me to be your babysitter. - Or me. 99 00:03:32,194 --> 00:03:34,071 And a little bit about myself: I have a lot of experience; 100 00:03:34,096 --> 00:03:35,540 I wear glasses, so you know I'm responsible. 101 00:03:35,564 --> 00:03:37,540 And I don't wear glasses, 'cause I didn't lose my vision 102 00:03:37,566 --> 00:03:38,832 like she would lose your baby. 103 00:03:38,869 --> 00:03:40,702 Wow, (chuckles) coming in a little hot. 104 00:03:40,736 --> 00:03:43,370 (chuckles): I guess we have been 105 00:03:43,405 --> 00:03:45,105 looking for a babysitter for Kendra. 106 00:03:45,140 --> 00:03:47,207 We're new to the area. I'm Catherine. 107 00:03:47,244 --> 00:03:48,387 - Well, cool, cool, cool. - I love your name. 108 00:03:48,410 --> 00:03:49,676 I love it. I love that name. 109 00:03:49,713 --> 00:03:51,546 Uh, want to leave me one of your fliers? 110 00:03:51,580 --> 00:03:52,791 Yep, we do. And it is this one. 111 00:03:52,815 --> 00:03:54,014 This is the flier. 112 00:03:54,050 --> 00:03:55,290 No, more this one. Here you go. 113 00:03:55,318 --> 00:03:56,362 Oh, no, I'm pretty sure that one's 114 00:03:56,385 --> 00:03:57,425 trash for the garbage can. 115 00:03:57,454 --> 00:03:58,698 N-No, lot of good stuff in there. 116 00:03:58,722 --> 00:04:00,199 - Uh, please disregard the footprints. - Or just throw it 117 00:04:00,223 --> 00:04:01,467 - in the trash. - Not technically part of the flier. 118 00:04:01,491 --> 00:04:03,291 - 'Cause it's from the trash. - Or don't. 119 00:04:03,325 --> 00:04:05,726 - Belongs in the trash. - Okay, got it, yep. 120 00:04:05,762 --> 00:04:07,228 TEDDY: Linda, 121 00:04:07,264 --> 00:04:09,430 I'm so excited for you. Winning that gift certificate, 122 00:04:09,465 --> 00:04:10,964 you give the rest of us hope. 123 00:04:11,000 --> 00:04:12,933 Maybe a guy like me could win a gift certificate. 124 00:04:12,969 --> 00:04:15,403 Yeah, being in the PTA finally paid off. 125 00:04:15,437 --> 00:04:17,404 Now it's date night at Savory, baby. 126 00:04:17,439 --> 00:04:19,273 Oh, going to, uh, Savory, huh? 127 00:04:19,308 --> 00:04:20,785 Yeah, they supposedly have a good burger. 128 00:04:20,810 --> 00:04:21,976 Have you heard of it? 129 00:04:22,011 --> 00:04:23,777 What? No. I don't know. 130 00:04:23,813 --> 00:04:25,313 Geez, what's with the third degree? 131 00:04:25,347 --> 00:04:26,914 Um, okay. 132 00:04:26,950 --> 00:04:29,947 All right, so I follow ten to 40 burger blogs, 133 00:04:29,986 --> 00:04:31,664 and they're raving about the Savory burger. 134 00:04:31,687 --> 00:04:34,619 So what? I'm just looking. I'm not touching! 135 00:04:34,658 --> 00:04:36,224 - (phone rings) - TINA: I got it. 136 00:04:36,258 --> 00:04:38,825 Bob's Burgers / Tina's Babysitting Service. 137 00:04:38,861 --> 00:04:40,794 Child care this good is medium rare. 138 00:04:40,830 --> 00:04:43,564 Hi, Catherine. No, this is the right number. 139 00:04:43,600 --> 00:04:45,500 Tonight? Uh, please hold. 140 00:04:45,535 --> 00:04:47,568 Um, here's some hold music. Gene, hold music. 141 00:04:47,604 --> 00:04:49,137 On it. ? Zippity bop... ? 142 00:04:49,172 --> 00:04:51,439 Mom, can I please babysit for Catherine tonight? 143 00:04:51,474 --> 00:04:53,241 - Please? - What? Tonight? 144 00:04:53,283 --> 00:04:55,317 - No, Tina, it's date night. - Please? 145 00:04:55,345 --> 00:04:57,089 - Please, please, please. - LINDA: I was gonna put on makeup, 146 00:04:57,113 --> 00:04:58,925 - and your dad was gonna go shower, hopefully... - Please, please... 147 00:04:58,949 --> 00:05:01,182 Okay, fine! I guess we can go to Savory 148 00:05:01,217 --> 00:05:02,650 tomorrow night, right, Bob? 149 00:05:02,685 --> 00:05:05,978 Sure, yeah, I'm... I'm available every night. 150 00:05:06,022 --> 00:05:07,288 Thank you. Thanks, Mom. 151 00:05:07,324 --> 00:05:08,456 (vocalizing) Uh, Gene, Gene. 152 00:05:08,491 --> 00:05:09,924 I got it, I got it, I got it. 153 00:05:09,959 --> 00:05:11,636 We're good to go. I'll see you at 7:00. Bye. 154 00:05:11,661 --> 00:05:14,427 That's how you freakin' do that, people! 155 00:05:14,463 --> 00:05:15,996 Call us and we'll pick you up, 156 00:05:16,032 --> 00:05:17,598 so you're not walking home after dark. 157 00:05:17,633 --> 00:05:18,865 (gasps): Oh, my God, Bob, 158 00:05:18,901 --> 00:05:20,111 we should have checked to make sure 159 00:05:20,136 --> 00:05:21,213 these people aren't murderers. 160 00:05:21,237 --> 00:05:22,537 - What? - Oh, right. 161 00:05:22,572 --> 00:05:23,972 Is there a way to do that, or... 162 00:05:24,007 --> 00:05:25,039 There may be an app, 163 00:05:25,075 --> 00:05:26,307 - I don't know. - What? Hmm. 164 00:05:26,343 --> 00:05:27,809 Uh, never mind. It's probably fine. 165 00:05:27,844 --> 00:05:29,711 Yeah, yeah, odds are totally fine. 166 00:05:29,746 --> 00:05:31,853 - She'll be all right. - Look, if you start getting murdered, 167 00:05:31,881 --> 00:05:32,877 just call us. Right. 168 00:05:32,902 --> 00:05:34,449 - Okay. - And if we don't answer, 169 00:05:34,486 --> 00:05:35,516 we're getting murdered. 170 00:05:35,552 --> 00:05:37,018 (doorbell rings) 171 00:05:37,053 --> 00:05:39,721 Hi, it's me, Tina, from before. 172 00:05:39,756 --> 00:05:42,056 Hello, Tina. Come on in. 173 00:05:42,092 --> 00:05:43,691 We're so glad to have you both here. 174 00:05:43,727 --> 00:05:47,020 Oh, um, me and your daughter? 175 00:05:47,064 --> 00:05:48,297 - Tammy? No! - Tina? What?! 176 00:05:48,332 --> 00:05:49,565 - I mean, hi. - I mean, hi, hi. 177 00:05:49,599 --> 00:05:51,759 - How's it going? - Good. Really good. 178 00:05:53,979 --> 00:05:56,640 So, Chris and I thought that since we're all 179 00:05:56,675 --> 00:05:58,186 just kind of getting to know each other, 180 00:05:58,206 --> 00:05:59,805 you two could work together tonight. 181 00:05:59,840 --> 00:06:01,640 - Sure. Fine. Yeah. - Yeah. Yeah. 182 00:06:01,676 --> 00:06:04,870 I mean, we do only need one babysitter in the future, 183 00:06:04,912 --> 00:06:06,812 so we'll just see which one of you is 184 00:06:06,848 --> 00:06:08,315 the right fit for Kendra. 185 00:06:08,350 --> 00:06:10,650 You should know, our daughter is very sensitive. 186 00:06:10,685 --> 00:06:12,685 - Very special. - Ever since we moved, 187 00:06:12,720 --> 00:06:15,120 Kendra's had a hard time making friends. 188 00:06:15,157 --> 00:06:17,224 - Oh, no. - Yep. (chuckles) 189 00:06:17,258 --> 00:06:18,624 Oh, God! (crying) 190 00:06:18,659 --> 00:06:20,292 Chris, Chris, Chris, Chris, Chris. 191 00:06:20,328 --> 00:06:22,561 - (yells) - He's been a little emotional lately. 192 00:06:22,597 --> 00:06:24,573 Wow, that's so embarrassing. I mean, not the crying. 193 00:06:24,599 --> 00:06:26,131 The not having any friends. 194 00:06:26,167 --> 00:06:27,578 I mean, everything's great. You're all great. 195 00:06:27,602 --> 00:06:29,235 (sobbing): It's all my fault. 196 00:06:29,270 --> 00:06:31,036 It is. It is his fault. 197 00:06:31,072 --> 00:06:32,838 We moved here for his job, 198 00:06:32,874 --> 00:06:35,575 and it's just... it's the girls at her school. 199 00:06:35,610 --> 00:06:37,309 Monsters. B-words! 200 00:06:37,345 --> 00:06:38,544 - Chris! - Sorry. 201 00:06:38,580 --> 00:06:40,347 They've been bullying Kendra. 202 00:06:40,382 --> 00:06:42,249 And this one gal, Laurie, she... 203 00:06:42,284 --> 00:06:44,718 She kicked Kendra in her tinkle-dink. 204 00:06:44,753 --> 00:06:45,719 - Pardon? - What now? 205 00:06:45,754 --> 00:06:48,388 It's the word we use for crotch. 206 00:06:48,422 --> 00:06:52,012 Okay. And that goes for girls and boys, or... 207 00:06:52,059 --> 00:06:53,392 Boys have a tinkle-dinker. 208 00:06:53,428 --> 00:06:54,394 - Right. - Obviously. 209 00:06:54,428 --> 00:06:56,061 God darn you, 210 00:06:56,097 --> 00:06:58,830 well-paying marketing job that brought us here! 211 00:06:58,867 --> 00:07:00,567 Okay... (laughs nervously) 212 00:07:00,601 --> 00:07:03,861 ... let's go introduce you to Kendra. 213 00:07:03,904 --> 00:07:05,838 CATHERINE: Hey, sweetie. 214 00:07:05,874 --> 00:07:07,440 These are the babysitters... 215 00:07:07,475 --> 00:07:09,408 Tammy and Tina. 216 00:07:09,443 --> 00:07:11,543 - Hey, Kendra. - Hey, girl. 217 00:07:11,579 --> 00:07:12,678 It's me, the fun one. 218 00:07:12,714 --> 00:07:15,181 - This is Mr. Boom Boom. - Okay. 219 00:07:15,217 --> 00:07:16,883 He's my best friend. 220 00:07:16,918 --> 00:07:19,916 That's right, honey. Oh, God! 221 00:07:19,955 --> 00:07:21,454 It breaks my heart. (sobbing) 222 00:07:21,490 --> 00:07:22,800 - Chris, come on! - We're on the clock, right? 223 00:07:22,823 --> 00:07:25,920 We're getting paid for this moment right now, right? Just checking. 224 00:07:25,961 --> 00:07:27,472 LINDA: You know, I was really looking forward 225 00:07:27,496 --> 00:07:29,362 to going out to a nice restaurant tonight 226 00:07:29,398 --> 00:07:30,897 and being a fancy lady. 227 00:07:30,932 --> 00:07:33,033 A hot, fancy lady with a gift certificate. 228 00:07:33,068 --> 00:07:34,367 Well, then, here's an idea. 229 00:07:34,403 --> 00:07:35,635 Why not bring us with you? 230 00:07:35,671 --> 00:07:37,570 I mean, you kind of owe it to us. 231 00:07:37,606 --> 00:07:39,572 You won this dinner 'cause of the PTA? 232 00:07:39,608 --> 00:07:41,441 Well, we made you the "P." 233 00:07:41,476 --> 00:07:42,976 Yeah, we made you both "P." 234 00:07:43,011 --> 00:07:45,078 Hmm, Louise does have a point. 235 00:07:45,113 --> 00:07:47,747 Uh... oh, all right, let's go. 236 00:07:47,783 --> 00:07:49,223 But I'm still drinking a lot of wine. 237 00:07:49,251 --> 00:07:51,284 Said the world's best mom. 238 00:07:51,320 --> 00:07:53,720 CATHERINE: So we'll call to check on you in a bit, 239 00:07:53,756 --> 00:07:55,396 and there's some frozen pizzas for dinner. 240 00:07:55,424 --> 00:07:57,257 - Okay, bye, girls. - Bye. 241 00:07:57,292 --> 00:07:58,958 Bye. Have fun, you crazy kids. 242 00:07:58,994 --> 00:08:00,293 I know we will. 243 00:08:00,329 --> 00:08:01,594 (both laughing forcefully) 244 00:08:01,630 --> 00:08:03,630 I'm gonna babysit the crap out of this kid. 245 00:08:03,665 --> 00:08:07,090 Well, I'm gonna babysit a bigger crap out of this kid. 246 00:08:07,135 --> 00:08:08,268 - Ew. - Yeah. 247 00:08:08,304 --> 00:08:09,804 - Hi. - (both gasp) 248 00:08:09,838 --> 00:08:10,970 TINA: Hey, Kendra. 249 00:08:11,014 --> 00:08:13,443 Mr. Boom Boom, one of them will be 250 00:08:13,475 --> 00:08:15,275 my regular babysitter. 251 00:08:15,310 --> 00:08:17,444 (demonic voice): And one of them won't. 252 00:08:17,480 --> 00:08:20,476 - What... - Um, that's right, Kendra, 253 00:08:20,515 --> 00:08:22,082 and Mr. Boom Boom. 254 00:08:22,117 --> 00:08:24,617 (normal voice): So this is kind of like a contest. 255 00:08:24,653 --> 00:08:26,130 - (demonic voice): Mm-hmm. - (normal voice): Hmm. 256 00:08:26,154 --> 00:08:28,987 What should we make them do first? 257 00:08:29,025 --> 00:08:30,758 (demonic voice): Oh... (grunting) 258 00:08:30,792 --> 00:08:32,859 What about a dance contest? 259 00:08:32,894 --> 00:08:34,138 Kendra, I don't know if this is... 260 00:08:34,162 --> 00:08:36,429 - Dance! - Okay, okay. 261 00:08:36,466 --> 00:08:38,733 (both humming nervously) 262 00:08:40,196 --> 00:08:42,770 LINDA: Aw, look at our fancy family. 263 00:08:42,805 --> 00:08:43,845 Ooh, I got to take a leak. 264 00:08:43,872 --> 00:08:45,004 Bobby, if the waiter comes, 265 00:08:45,040 --> 00:08:46,473 order me the salmon, but tell him 266 00:08:46,509 --> 00:08:48,175 don't make it too fishy or squishy. 267 00:08:48,210 --> 00:08:50,210 She said the same thing at the Fishy Squishery. 268 00:08:50,246 --> 00:08:51,545 We were so embarrassed. 269 00:08:51,581 --> 00:08:53,614 - Is everybody ready? - Uh, yes. 270 00:08:53,649 --> 00:08:55,683 My wife will have the salmon, 271 00:08:55,718 --> 00:08:57,284 and I'll have the burger. 272 00:08:57,319 --> 00:09:00,156 Great. Our chef suggests medium rare for the burger. 273 00:09:00,194 --> 00:09:01,689 - (gasps) - Okay. I mean, 274 00:09:01,724 --> 00:09:02,957 that's what I was gonna say. 275 00:09:02,992 --> 00:09:04,058 Oh, good. 276 00:09:04,093 --> 00:09:05,292 So, I guess, tell the chef 277 00:09:05,328 --> 00:09:07,361 that I agree with him. 278 00:09:07,397 --> 00:09:08,562 He'll be so happy. 279 00:09:08,598 --> 00:09:09,563 Hey, wha... huh? 280 00:09:09,599 --> 00:09:11,665 GENE: Be a lamb and put me down 281 00:09:11,701 --> 00:09:12,867 for the lamb shank. 282 00:09:12,901 --> 00:09:14,534 A little shanky-panky. 283 00:09:14,569 --> 00:09:17,303 And when you serve it to me, refer to it as "shanky-panky." 284 00:09:17,339 --> 00:09:18,983 And I'll take that chicken thing. Looks great. 285 00:09:19,008 --> 00:09:21,807 Dad, Gene and I are going to go, um, explore. 286 00:09:21,843 --> 00:09:24,344 You know us kids, so curious about our surroundings. 287 00:09:24,379 --> 00:09:25,879 Shanky-panky! 288 00:09:25,915 --> 00:09:27,493 - (toilet flushes) - ? And that's how you pee ? 289 00:09:27,517 --> 00:09:29,718 ? In a restaurant, bum bum. ? 290 00:09:31,754 --> 00:09:33,020 (sniffs) Ooh, little ripe. 291 00:09:33,055 --> 00:09:34,588 I think I might have some deodorant. 292 00:09:34,624 --> 00:09:37,917 Mints, gum, lotion, tampons. 293 00:09:37,960 --> 00:09:39,994 A bunch of Gene's old baby teeth. 294 00:09:40,029 --> 00:09:42,496 Oh, I'm not a... 295 00:09:42,532 --> 00:09:44,064 Huh. 296 00:09:44,100 --> 00:09:45,699 Could I get a burger to go, please? 297 00:09:45,734 --> 00:09:47,033 As quickly as possible. 298 00:09:47,069 --> 00:09:48,869 Okay. I'll just take your menu. 299 00:09:48,905 --> 00:09:50,738 - Mm-mm. Mm-mm. - Just give... yeah. 300 00:09:50,773 --> 00:09:51,739 - (struggling) - (grunts) 301 00:09:51,774 --> 00:09:52,774 Okay then. 302 00:09:54,508 --> 00:09:55,969 - Hey, Teddy. Hello. - (yells) 303 00:09:55,994 --> 00:09:57,274 - Gene, Louise. - Yep. 304 00:09:57,299 --> 00:09:58,202 Big time. 305 00:09:58,214 --> 00:10:00,281 I thought date night got changed to tomorrow night. 306 00:10:00,316 --> 00:10:01,682 Does Bob know I'm here? 307 00:10:01,717 --> 00:10:03,851 Bob doesn't know anything about anything. 308 00:10:03,886 --> 00:10:05,186 Ordered the burger, huh? 309 00:10:05,221 --> 00:10:07,288 I just had to try it, okay? I swear, 310 00:10:07,323 --> 00:10:08,963 I've never done this kind of thing before. 311 00:10:08,992 --> 00:10:11,126 Okay, a few times at a few restaurants 312 00:10:11,160 --> 00:10:13,694 on numerous occasions, but those meant nothing to me. 313 00:10:13,729 --> 00:10:15,396 And then you walked back into our place 314 00:10:15,431 --> 00:10:17,731 smelling like guilt and other people's buns. 315 00:10:17,768 --> 00:10:18,733 Oh, God. 316 00:10:18,768 --> 00:10:20,034 Teddy, honey, baby, 317 00:10:20,070 --> 00:10:21,903 no one has to know about this 318 00:10:21,938 --> 00:10:23,270 if, um, I don't know, 319 00:10:23,307 --> 00:10:25,140 you know, a chocolate cake to-go shows up, 320 00:10:25,174 --> 00:10:27,475 distracts me from saying anything. 321 00:10:27,511 --> 00:10:28,748 Make that two. 322 00:10:28,773 --> 00:10:30,946 And I wouldn't say nay to a cr�me br�l�e. 323 00:10:31,380 --> 00:10:32,813 KENDRA: Green light! 324 00:10:33,483 --> 00:10:35,249 - Red light. Green light. - (both gasp) 325 00:10:35,284 --> 00:10:36,484 Red light! 326 00:10:36,520 --> 00:10:37,597 (demonic voice): Tina moved. 327 00:10:37,621 --> 00:10:39,154 - No, he's lying! - Ha! 328 00:10:39,188 --> 00:10:41,388 What's the score, Mr. Boom Boom? 329 00:10:41,425 --> 00:10:43,658 (demonic voice): They're all tied... it's intense. 330 00:10:43,693 --> 00:10:46,756 I want to play hide-and-seek. You guys go hide. 331 00:10:46,797 --> 00:10:49,264 (demonic voice): And don't let this one find you first. 332 00:10:49,298 --> 00:10:51,765 - She's crazy. - (laughs) 333 00:10:51,802 --> 00:10:55,227 - Um, Mr. Boom Boom, you are so... - (laughing demonically) 334 00:10:55,272 --> 00:10:56,838 - ... cute. - Run... ! 335 00:10:56,873 --> 00:10:58,772 (both gasping, panting) One, two, 336 00:10:58,808 --> 00:10:59,607 three... 337 00:10:59,642 --> 00:11:01,609 (both whimpering) 338 00:11:01,644 --> 00:11:03,844 (continues whimpering) 339 00:11:03,881 --> 00:11:06,680 Pretty good spot. No one looks under a bed. 340 00:11:06,716 --> 00:11:08,516 Why would you? Hmm. 341 00:11:08,552 --> 00:11:11,450 "Kendra's secret stuff. Not letters from school." 342 00:11:11,488 --> 00:11:12,988 Might just sneak a peek. 343 00:11:13,022 --> 00:11:15,289 "Dear Mr. and Mrs. Stokes, today on the playground, 344 00:11:15,324 --> 00:11:17,925 Kendra kicked Laurie in the... " (gasps) 345 00:11:17,961 --> 00:11:19,261 Tammy? Tammy? 346 00:11:19,296 --> 00:11:20,762 (whispers): What? Tina, go away. 347 00:11:20,796 --> 00:11:22,963 The office is my spot. And also, if my spot 348 00:11:22,999 --> 00:11:24,932 smells like farts, that is not me. 349 00:11:24,967 --> 00:11:26,800 Tammy... Ugh! That's strong. 350 00:11:26,837 --> 00:11:28,837 - It wasn't me. - I found a box under Kendra's bed, 351 00:11:28,872 --> 00:11:30,550 and it's full of incident reports from her school. 352 00:11:30,574 --> 00:11:32,118 She must have hidden them from her parents. 353 00:11:32,142 --> 00:11:33,308 She's not being bullied. 354 00:11:33,343 --> 00:11:34,509 She is the bully. 355 00:11:34,544 --> 00:11:35,943 She's the crotch kicker. 356 00:11:35,978 --> 00:11:37,689 That totally makes sense. She's super weird. 357 00:11:37,713 --> 00:11:39,228 (door rattles) Kendra? 358 00:11:40,918 --> 00:11:43,118 (gasps) It's his office. 359 00:11:43,153 --> 00:11:44,653 - (clears throat) - (both gasp) 360 00:11:44,688 --> 00:11:45,820 You keep doing that! 361 00:11:45,855 --> 00:11:47,132 (chuckles nervously) I enjoy it. 362 00:11:47,157 --> 00:11:49,324 You weren't supposed to look in that box. 363 00:11:49,359 --> 00:11:52,522 But now that you did, you know what I have to do? 364 00:11:52,563 --> 00:11:54,162 Go sit quietly somewhere? 365 00:11:54,197 --> 00:11:55,363 Kick you in... 366 00:11:55,399 --> 00:11:57,532 the tinkle-dink! 367 00:11:57,567 --> 00:11:59,653 - (both screaming) - (Kendra grunting) 368 00:12:02,593 --> 00:12:04,839 (both yelling, gasping) 369 00:12:04,869 --> 00:12:06,601 Aah! Doesn't lock. 370 00:12:06,626 --> 00:12:08,582 - (grunting) - She's... so strong. 371 00:12:08,608 --> 00:12:10,308 She's got bully strength! 372 00:12:10,343 --> 00:12:12,477 - (phone rings) - Oh, no! That's probably her parents. 373 00:12:12,520 --> 00:12:14,525 - Uh, you hold the door. - Uh-huh. Great! 374 00:12:14,556 --> 00:12:15,633 Hello? 375 00:12:15,681 --> 00:12:17,247 Hi, Chris. Oh, yeah, doing good. 376 00:12:17,290 --> 00:12:19,490 Yep, yep, uh... oh, you want to say night-night? 377 00:12:19,533 --> 00:12:21,099 - No! - Oh, look at that. (chuckles nervously) 378 00:12:21,135 --> 00:12:22,602 - (grunting) - She fell fast asleep. 379 00:12:22,629 --> 00:12:24,128 - Oh, Mommy! - Went out like a light. 380 00:12:24,164 --> 00:12:25,697 Kids, huh? (chuckles nervously) 381 00:12:25,733 --> 00:12:27,366 Oh, goodness. 382 00:12:27,400 --> 00:12:29,000 - (shouting) - So, everything's great. Got to go. 383 00:12:29,035 --> 00:12:31,002 Phew! Well, we checked this joint out. 384 00:12:31,038 --> 00:12:33,472 - Seems up to code. - And we didn't see anyone we know, 385 00:12:33,506 --> 00:12:35,106 so that settles that. 386 00:12:35,142 --> 00:12:37,443 Uh-huh. Oh. Uh, a lady's going to the bathroom. 387 00:12:37,477 --> 00:12:39,870 - I'll be right back. - Uh, your-your mom's pretending 388 00:12:39,902 --> 00:12:41,446 to be the bathroom attendant. 389 00:12:41,482 --> 00:12:42,881 It's fine. It's a good date. 390 00:12:42,916 --> 00:12:44,315 And our food's still not here-- 391 00:12:44,351 --> 00:12:46,317 I guess 'cause this place is so busy. 392 00:12:46,353 --> 00:12:48,653 Huh. I didn't know restaurants got busy. 393 00:12:48,688 --> 00:12:49,954 I'm trying to get some bread, 394 00:12:49,990 --> 00:12:51,289 but I can't get anybody's attention. 395 00:12:51,324 --> 00:12:52,624 Try opening your top button. 396 00:12:52,659 --> 00:12:54,292 I'm gonna go ask somebody. 397 00:12:54,327 --> 00:12:55,627 No, no. No, Dad, you sit. 398 00:12:55,662 --> 00:12:57,395 Yeah, you look tired. And old. 399 00:12:57,430 --> 00:12:59,497 - Kids, let go of my arm. - (strained grunting) 400 00:12:59,532 --> 00:13:01,132 Let go. 401 00:13:01,168 --> 00:13:03,535 Go back to the table. Let g... Teddy? 402 00:13:03,570 --> 00:13:04,469 (yells) 403 00:13:04,505 --> 00:13:05,371 - Uh-oh. - Uh-oh. 404 00:13:05,405 --> 00:13:07,038 Uh, what are you doing? 405 00:13:07,073 --> 00:13:08,706 Oh, I was just... I thought I dropped... 406 00:13:08,742 --> 00:13:11,075 I thought I had an earring and that I dropped it. 407 00:13:11,111 --> 00:13:12,744 - On the ground. - You had an earring on? 408 00:13:12,779 --> 00:13:14,579 - I thought I had an earring. - Oh. 409 00:13:14,615 --> 00:13:16,348 I was... thinking of somebody else... 410 00:13:16,383 --> 00:13:17,815 who has an earring. 411 00:13:17,852 --> 00:13:20,085 Okay. So, wait, did you order yet? 412 00:13:20,120 --> 00:13:21,753 'Cause, uh, we're sitting over there. 413 00:13:21,788 --> 00:13:23,421 You could come sit with us. 414 00:13:23,456 --> 00:13:25,323 I mean, I don't really want to invite you, 415 00:13:25,359 --> 00:13:27,021 but I guess I just did. 416 00:13:27,046 --> 00:13:28,260 Right. Yes. 417 00:13:28,296 --> 00:13:30,095 How thoughtful of you. 418 00:13:30,131 --> 00:13:32,364 I-I-I just got to go find my waiter. 419 00:13:32,400 --> 00:13:33,565 Don't follow me! 420 00:13:33,601 --> 00:13:34,867 Paper towel, ma'am? 421 00:13:34,901 --> 00:13:36,434 How's it going in there, hon? 422 00:13:36,470 --> 00:13:38,537 Chance of rain, or thunderstorms? 423 00:13:38,572 --> 00:13:40,406 Kendra? Are you out there? 424 00:13:40,857 --> 00:13:42,957 Mr. Boom Boom? You're awfully quiet. 425 00:13:42,991 --> 00:13:44,357 (doorbell rings) 426 00:13:45,495 --> 00:13:46,872 What are they doing here? 427 00:13:46,897 --> 00:13:48,864 TAMMY: I don't know. Maybe someone texted them and said 428 00:13:48,890 --> 00:13:51,473 that you said to come over for pizza so that Kendra could 429 00:13:51,507 --> 00:13:53,217 tell her parents that you invited boys over, 430 00:13:53,240 --> 00:13:54,873 but, I mean, who would, like, do that? 431 00:13:54,908 --> 00:13:56,074 Tammy! 432 00:13:56,108 --> 00:13:58,008 Hey, Tina. Where's the pizza party? 433 00:13:58,045 --> 00:14:00,078 You invited boys over. 434 00:14:00,113 --> 00:14:02,113 (demonic voice): That's bad. 435 00:14:02,149 --> 00:14:04,507 Tina did it, if anyone asks, like your parents or whatever. 436 00:14:04,538 --> 00:14:06,472 Boys have tinkle-dinkers. 437 00:14:06,498 --> 00:14:09,330 - They what? - Why does that girl talk like a gremlin? 438 00:14:09,367 --> 00:14:11,000 Kicky, kicky. 439 00:14:11,036 --> 00:14:13,336 - Uh, what's happening? - No! Jimmy Jr.! Your tinkle-dinker! 440 00:14:13,371 --> 00:14:15,505 - (yelling) - (screaming) 441 00:14:15,540 --> 00:14:18,683 - She's a crotch kicker! - She's got us cornered! 442 00:14:18,724 --> 00:14:20,143 Quick! The tree house! 443 00:14:20,178 --> 00:14:21,845 (Kendra panting) 444 00:14:23,281 --> 00:14:24,781 (all grunting) 445 00:14:26,018 --> 00:14:27,651 - Pull up the ladder! - (grunts) 446 00:14:28,741 --> 00:14:30,139 She's pretty scary. 447 00:14:30,171 --> 00:14:32,471 Yeah. She's like my grandma at a yard sale, 448 00:14:32,506 --> 00:14:33,717 going after our junk. 449 00:14:33,757 --> 00:14:37,088 - And the salmon for the lady. - Sorry, I'm back. 450 00:14:37,132 --> 00:14:39,166 We ran out of tampons, so I had to improvise. 451 00:14:39,201 --> 00:14:42,010 Oh. Has Teddy been here the whole time? 452 00:14:42,047 --> 00:14:43,914 The burger for you, sir. 453 00:14:43,939 --> 00:14:46,883 - And your Caesar salad. - Yep. That's what I ordered. 454 00:14:46,922 --> 00:14:48,960 (laughs) Oh... 455 00:14:48,987 --> 00:14:50,553 (sighs): Oh, here you are. 456 00:14:50,588 --> 00:14:52,205 Here's your to-go order, sir. 457 00:14:52,230 --> 00:14:54,230 Two desserts and our delicious burger. 458 00:14:54,266 --> 00:14:56,466 - Uh-oh. - I-I don't know what you're talking about! 459 00:14:56,501 --> 00:14:57,766 I told you to meet me in the alley 460 00:14:57,802 --> 00:14:58,968 in two hours wearing all black. 461 00:14:59,004 --> 00:15:01,233 Yeah, but I didn't want to do that, so bye. 462 00:15:01,262 --> 00:15:04,447 Aah! Well, that waiter's clearly insane. 463 00:15:04,489 --> 00:15:06,208 (chuckles): Poor schmuck. 464 00:15:06,244 --> 00:15:08,644 Let me, uh, get that dessert box out of your way. 465 00:15:08,679 --> 00:15:10,279 Mm-hmm. Hey! 466 00:15:10,315 --> 00:15:12,382 That other box seems like it's in your way, too. 467 00:15:12,416 --> 00:15:14,316 Nom-nom-nom-nom-nom. Hmm. 468 00:15:14,353 --> 00:15:16,247 Okay. I think she went inside. 469 00:15:16,272 --> 00:15:18,287 This is the worst pizza party ever. 470 00:15:18,323 --> 00:15:20,415 - There was never any pizza. - (sighs) 471 00:15:20,443 --> 00:15:23,134 I just didn't expect her to be such a monster. 472 00:15:23,169 --> 00:15:25,011 I get it. You said she's new in school. 473 00:15:25,051 --> 00:15:27,194 I been there, boy. It's hard to make friends. 474 00:15:27,222 --> 00:15:28,921 She just rejected them in their crotch 475 00:15:28,957 --> 00:15:30,449 before they reject her in her heart. 476 00:15:30,475 --> 00:15:32,504 - That's beautiful, Zeke. - Preach. 477 00:15:32,567 --> 00:15:34,434 Huh. I hadn't thought of it that way. 478 00:15:34,468 --> 00:15:36,368 So, what do we do now, call her parents, 479 00:15:36,404 --> 00:15:38,338 - or the police? - No. 480 00:15:38,372 --> 00:15:40,105 Julie Andrews wouldn't call any parents. 481 00:15:40,141 --> 00:15:42,175 Julie Andrews would march right back into that house, 482 00:15:42,210 --> 00:15:45,042 and probably make clothes out of all the curtains or something. 483 00:15:45,079 --> 00:15:47,117 Wait, Tina, you're going back in there? 484 00:15:47,144 --> 00:15:49,751 You don't have to go, Tammy; leave this to a professional. 485 00:15:49,786 --> 00:15:51,691 (sighs) I don't want my crotch to get kicked, 486 00:15:51,722 --> 00:15:53,542 but I also don't want you to win anything ever. 487 00:15:53,621 --> 00:15:54,920 Oh! I'm going with you. 488 00:15:54,957 --> 00:15:56,122 Okay. We'll stay here. 489 00:15:56,157 --> 00:15:57,489 Let us know how it turns out. 490 00:15:57,526 --> 00:15:59,259 No, J-Ju! We're in this now! 491 00:15:59,294 --> 00:16:01,428 We're stronger if we stick our crotches together. 492 00:16:01,462 --> 00:16:03,587 Okay, fine. 493 00:16:04,064 --> 00:16:07,088 Wait. I know that I've said this a lot, but this time I mean it. 494 00:16:07,128 --> 00:16:08,761 We should put leaves in our underwear. 495 00:16:09,204 --> 00:16:11,838 ? ? 496 00:16:13,067 --> 00:16:14,266 It's go time. 497 00:16:14,308 --> 00:16:16,776 Uh-oh. I got twigs in my berries. 498 00:16:21,359 --> 00:16:22,992 Okay. Here we go. 499 00:16:23,027 --> 00:16:24,627 Zeke, I'm scared. 500 00:16:24,662 --> 00:16:27,546 I know, buddy. That's what makes us human. 501 00:16:27,732 --> 00:16:31,133 Somebody call a lamb-ulance, 'cause I killed this thing! 502 00:16:31,375 --> 00:16:32,441 - Teddy? - Yeah? 503 00:16:32,477 --> 00:16:34,654 - I know that's your burger. - No, it's not. 504 00:16:34,682 --> 00:16:36,579 Stop being weird, and eat the burger. Please. 505 00:16:36,614 --> 00:16:38,047 - I don't want to. - Eat the burger. 506 00:16:38,082 --> 00:16:39,715 - I don't want to eat it, Bobby. - Eat it! 507 00:16:39,752 --> 00:16:41,740 - I don't want to eat it! - BOB: Eat the burger! 508 00:16:41,766 --> 00:16:44,019 I'll take a bite! Is this what you want? Huh? 509 00:16:44,055 --> 00:16:45,187 (mouth full): Is this what you want, 510 00:16:45,223 --> 00:16:46,622 - you sick bastard?! - Yes! 511 00:16:46,657 --> 00:16:48,557 (choking, coughing) 512 00:16:48,593 --> 00:16:50,226 I'm fine. I'm fine. 513 00:16:50,261 --> 00:16:52,361 (sobbing loudly) 514 00:16:52,396 --> 00:16:53,729 Oh, God! 515 00:16:53,765 --> 00:16:55,231 I betrayed you, 516 00:16:55,266 --> 00:16:56,932 I betrayed us... 517 00:16:56,968 --> 00:16:58,968 with the burger! (sobbing) 518 00:16:59,003 --> 00:17:01,403 God, Teddy, quit making such a big deal out of it. 519 00:17:01,439 --> 00:17:03,706 - I don't care. - LOUISE: Uh... 520 00:17:03,741 --> 00:17:06,507 - well, I mean, except when you do. - What? 521 00:17:06,543 --> 00:17:08,544 Well, we do have that rule in our family. 522 00:17:08,579 --> 00:17:10,279 Don't order a burger in front of Dad. 523 00:17:10,314 --> 00:17:11,981 'Cause he's gonna ask you what you think. 524 00:17:12,017 --> 00:17:13,917 Then you have to say how bad it is, 525 00:17:13,951 --> 00:17:15,451 or else he gets all sulky. 526 00:17:15,486 --> 00:17:17,386 You turn into the Incredible Sulk. 527 00:17:17,421 --> 00:17:19,789 (chuckles): What? That's-that's not true. 528 00:17:19,824 --> 00:17:21,490 Do you like it? 529 00:17:21,527 --> 00:17:23,260 - Yuck! No. - It's really bad. 530 00:17:23,294 --> 00:17:24,760 No! 531 00:17:24,796 --> 00:17:25,828 What's the verdict? 532 00:17:25,864 --> 00:17:26,871 - Awful! - Ugh! 533 00:17:26,896 --> 00:17:28,732 - Awful! - Tastes like shoes! 534 00:17:28,766 --> 00:17:29,932 Not bad. 535 00:17:29,968 --> 00:17:31,401 - What? - Get out of here! Are you insane?! 536 00:17:31,435 --> 00:17:33,135 - I hate this! - I wish I was dead! 537 00:17:33,171 --> 00:17:35,404 Huh. I didn't realize that I did that. 538 00:17:35,440 --> 00:17:37,774 Also, your neck is weird. Not to pile on. 539 00:17:37,810 --> 00:17:39,776 (groans) Where is she? 540 00:17:39,812 --> 00:17:42,279 Tell you what, Kendra, this time when you come at me, 541 00:17:42,314 --> 00:17:43,847 I'm gonna do some Brazilian jiu-jitsu 542 00:17:43,881 --> 00:17:46,582 - and roll you into a tiny donut. - Zeke. 543 00:17:46,618 --> 00:17:48,518 Uh-oh. She's behind me, isn't she? 544 00:17:48,554 --> 00:17:49,519 That's her thing. 545 00:17:49,554 --> 00:17:50,619 (demonic voice): Hello. 546 00:17:50,655 --> 00:17:51,954 The jiu-jitsu, Zeke! 547 00:17:51,990 --> 00:17:53,156 Okay, all right, I'll do it! 548 00:17:53,191 --> 00:17:55,191 Zeke, no! Kendra, please, listen, 549 00:17:55,227 --> 00:17:56,960 don't be a bully, it's not good. 550 00:17:56,994 --> 00:17:58,527 The world already has enough bullies. 551 00:17:58,564 --> 00:17:59,830 I mean, we've got Tammy. 552 00:17:59,865 --> 00:18:02,032 Oh, um, whoa, what? 553 00:18:02,060 --> 00:18:03,791 I'm a bully? Tina, you're the one who said 554 00:18:03,836 --> 00:18:05,836 that I would make a bad babysitter, and then 555 00:18:05,870 --> 00:18:08,170 - you called me "horrible." - That was pretty harsh, T-bird. 556 00:18:08,207 --> 00:18:10,507 Just because you have glasses doesn't mean you're not a bully. 557 00:18:10,542 --> 00:18:12,008 And just because I'm beautiful doesn't mean 558 00:18:12,044 --> 00:18:13,276 (voice breaks): I don't have feelings. 559 00:18:13,312 --> 00:18:15,111 Oh, wow. This whole time 560 00:18:15,147 --> 00:18:17,681 I pictured myself as the Julie Andrews type, 561 00:18:17,716 --> 00:18:19,382 but maybe I'm more like... 562 00:18:19,418 --> 00:18:20,851 The Nazis? 563 00:18:20,885 --> 00:18:22,685 Oh, no. Is there another villain? 564 00:18:22,721 --> 00:18:24,120 Well, anyway, Tammy, 565 00:18:24,156 --> 00:18:26,223 I... am sorry I called you "horrible." 566 00:18:26,258 --> 00:18:29,024 And I am also sorry that you called me "horrible." 567 00:18:29,061 --> 00:18:31,027 Are you guys finished? 'Cause I got my foot 568 00:18:31,063 --> 00:18:33,563 all ready for some kickin'. (grunting) 569 00:18:33,599 --> 00:18:35,131 Kendra, look, 570 00:18:35,167 --> 00:18:37,334 maybe we all have a little bully inside of us. 571 00:18:37,369 --> 00:18:39,369 Maybe when we think people are being mean to us, 572 00:18:39,404 --> 00:18:40,737 it can make us mean. 573 00:18:40,772 --> 00:18:43,406 But even if people are horri... difficult, 574 00:18:43,442 --> 00:18:44,474 we have to resist. 575 00:18:44,509 --> 00:18:46,031 We have to try to be nice. 576 00:18:46,056 --> 00:18:47,978 Maybe it'll bring out the nice in other people. 577 00:18:48,013 --> 00:18:49,145 - Right, Tammy? - Ugh! 578 00:18:49,181 --> 00:18:50,513 You talk like homework. 579 00:18:50,549 --> 00:18:51,715 And eventually, Kendra, 580 00:18:51,750 --> 00:18:53,216 when the right person comes along, 581 00:18:53,252 --> 00:18:55,085 maybe you'll find a friend who's not a bear. 582 00:18:55,120 --> 00:18:56,353 No offense, Mr. Boom Boom. 583 00:18:56,388 --> 00:18:59,088 (demonic voice): Do it, do it, do it, kick, kick, kick. 584 00:18:59,124 --> 00:19:01,157 (grunts) Oh, my dink. 585 00:19:01,193 --> 00:19:02,993 (normal voice): Okay, now I'm good. 586 00:19:03,028 --> 00:19:04,160 Wait. One more. 587 00:19:04,196 --> 00:19:05,829 (demonic voice): Oh, Nellie... 588 00:19:05,864 --> 00:19:08,064 So, everyone, I-I thought about what you guys said, 589 00:19:08,100 --> 00:19:09,599 and I'm not gonna do that anymore. 590 00:19:09,635 --> 00:19:11,268 I-I don't want to be that guy. 591 00:19:11,303 --> 00:19:12,702 - Oh. Mm-hmm. - Uh-huh. Okay. 592 00:19:12,738 --> 00:19:14,204 Yep. And so that is over. 593 00:19:14,239 --> 00:19:15,739 All right. So, moving on, 594 00:19:15,774 --> 00:19:17,774 I do have some thoughts about the burger, 595 00:19:17,809 --> 00:19:20,043 but I'd like to hear first from Teddy. 596 00:19:20,078 --> 00:19:21,711 So? Teddy? 597 00:19:21,747 --> 00:19:23,513 - Yeah? - What'd you think? 598 00:19:23,549 --> 00:19:24,882 - I... - LOUISE: No. 599 00:19:24,917 --> 00:19:26,116 - Mm-mm. Mm-mm. - No, no, no, no, no, no. 600 00:19:26,152 --> 00:19:27,618 Teddy, no. It's a trap. 601 00:19:27,654 --> 00:19:29,086 Teddy, don't listen to them. 602 00:19:29,121 --> 00:19:31,357 I seriously really want to know your opinion. 603 00:19:31,387 --> 00:19:32,502 Uh, uh... 604 00:19:32,533 --> 00:19:34,398 I'm not doing the thing that I was doing before. 605 00:19:34,426 --> 00:19:35,792 I really want to know. 606 00:19:35,827 --> 00:19:37,627 - No, I know. Uh... - LINDA: Teddy, run. 607 00:19:37,663 --> 00:19:39,629 - So why don't you tell me. - Just run. 608 00:19:39,665 --> 00:19:40,984 Run, Teddy. Run, run. Don't look back. Teddy, go. 609 00:19:41,009 --> 00:19:42,933 TEDDY: I... I... I... I, uh... 610 00:19:42,968 --> 00:19:44,401 I hated it? 611 00:19:44,437 --> 00:19:46,404 Yeah? Me, too. 612 00:19:46,438 --> 00:19:48,204 (all sighing, laughing) 613 00:19:48,241 --> 00:19:49,907 - Yeah. - Yeah. 614 00:19:49,942 --> 00:19:51,274 It was... it was... 615 00:19:51,311 --> 00:19:53,244 - it was a little dry, right? - Yeah, so dry. 616 00:19:53,279 --> 00:19:55,079 The bun was okay, though. 617 00:19:55,114 --> 00:19:56,113 - Teddy, no! - Teddy! Teddy, no! 618 00:19:56,149 --> 00:19:57,748 I have some really bad news. 619 00:19:57,784 --> 00:20:00,084 The gift certificate didn't cover the bill. 620 00:20:00,118 --> 00:20:01,918 You still owe $35. 621 00:20:01,954 --> 00:20:03,420 I got it! 622 00:20:04,249 --> 00:20:06,989 - Is this too tight? - No, it kind of feels good. 623 00:20:07,025 --> 00:20:08,491 (gasps) Oh, no! It's her parents! 624 00:20:08,527 --> 00:20:10,627 Boys! Turn invisible, or drop out the window! 625 00:20:10,662 --> 00:20:12,329 - Let's go window! - Tammy, stall them. 626 00:20:12,365 --> 00:20:14,265 Hi! How was the movie? 627 00:20:14,299 --> 00:20:16,166 Tell me every single plot point. 628 00:20:16,201 --> 00:20:18,935 What was the movie about? 629 00:20:18,972 --> 00:20:20,171 (grunting) 630 00:20:20,206 --> 00:20:22,865 Hey, let's see who can make the funniest faces! Go! 631 00:20:22,900 --> 00:20:25,509 - We just want to look in on Kendra. - (flapping lips) 632 00:20:25,545 --> 00:20:29,266 N-N-No! I mean, yes. Because she's-she's sleeping so beautifully. 633 00:20:29,314 --> 00:20:31,581 Okay, no monsters under there. Kendra wanted me to check. 634 00:20:31,616 --> 00:20:33,616 Oh, she's asleep. That's good. Shh, shh, shh. 635 00:20:33,653 --> 00:20:35,119 (whispers): How was the movie? 636 00:20:35,154 --> 00:20:36,954 Okay, thanks, girls. 637 00:20:36,990 --> 00:20:39,789 Hey, maybe we'll hire you guys as a team again next time. 638 00:20:39,826 --> 00:20:41,974 Well, we did it. And, Tammy, 639 00:20:42,006 --> 00:20:43,935 if we can do that together, then there's nothing 640 00:20:43,963 --> 00:20:46,335 - we can't do together. - Boring. Later, fudge-butt. 641 00:20:46,366 --> 00:20:47,465 (yells) 642 00:20:47,500 --> 00:20:49,500 There's my little Cutie Andrews. 643 00:20:49,535 --> 00:20:52,169 - How'd it go, Tina? - Oh, nothing I couldn't handle. 644 00:20:52,205 --> 00:20:54,271 Speaking of handles, what's, um... 645 00:20:54,307 --> 00:20:56,273 - what's going on down there? - Oh, right. 646 00:20:56,309 --> 00:20:57,975 BOB: Okay, that's odd. 647 00:20:58,000 --> 00:21:00,096 GENE: So that's where leaves come from! 648 00:21:00,146 --> 00:21:04,696 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.