Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:04,078
? ?
2
00:00:20,322 --> 00:00:22,289
OLSEN: It's been called
the Beast of the Bay,
3
00:00:22,324 --> 00:00:24,046
The Monster of the Marina
4
00:00:24,073 --> 00:00:25,457
and the Wonder Wolf.
5
00:00:25,479 --> 00:00:26,745
But whatever you call it,
6
00:00:26,780 --> 00:00:29,080
it's allegedly extremely dangerous
7
00:00:29,116 --> 00:00:32,435
and allegedly out for
blood, wreaking alleged havoc
8
00:00:32,486 --> 00:00:35,213
on our quiet little
community, allegedly.
9
00:00:35,255 --> 00:00:37,522
And it seems to be scaring
the trick-or-treaters
10
00:00:37,558 --> 00:00:38,924
out of town this year
11
00:00:38,958 --> 00:00:42,081
on what promises to be a foggy night.
12
00:00:42,129 --> 00:00:44,593
Meanwhile, the alpaca has gone missing
13
00:00:44,631 --> 00:00:46,565
from the Wonder Wharf petting zoo.
14
00:00:46,600 --> 00:00:49,031
I'm here with Calvin
and Felix Fischoeder.
15
00:00:49,068 --> 00:00:50,968
Could the alpaca have been a victim
16
00:00:51,003 --> 00:00:52,603
of this so-called Wonder Wolf?
17
00:00:52,637 --> 00:00:53,979
Oh, no, no, no, no.
18
00:00:54,005 --> 00:00:57,128
I'm sure the alpaca just
went on a little walkabout.
19
00:00:57,175 --> 00:00:58,575
Yes, that checks out.
20
00:00:58,610 --> 00:01:00,214
The town is perfectly safe.
21
00:01:00,239 --> 00:01:02,480
All the little children should
go out trick-or-treating...
22
00:01:02,515 --> 00:01:03,949
- Mm-hmm, mm-hmm.
- and then come spend their
23
00:01:03,973 --> 00:01:06,315
parents' money... I mean, come to
Wonder Wharf and, well, you know.
24
00:01:06,351 --> 00:01:08,980
If you are braving the
local streets for treats,
25
00:01:09,020 --> 00:01:11,221
parents are advised
to accompany their kids
26
00:01:11,256 --> 00:01:14,279
just in case this beast
is more than just a rumor.
27
00:01:14,326 --> 00:01:17,284
- It's not.
- Oh. No.
28
00:01:17,329 --> 00:01:18,761
? Guess who's comin' in the room ?
29
00:01:18,796 --> 00:01:20,262
? With the fancy costume? ?
30
00:01:20,297 --> 00:01:22,331
Um, what are you?
31
00:01:22,367 --> 00:01:24,100
I'm a Cher-iff. Get it?
32
00:01:24,135 --> 00:01:26,135
- Like Cher, but a sheriff.
- Hmm.
33
00:01:26,171 --> 00:01:29,753
I got handcuffs, a badge and a
body that just refuses to age.
34
00:01:29,807 --> 00:01:31,240
(gasps) Oh, I love her.
35
00:01:31,275 --> 00:01:32,674
- "Snap out of it!"
- Hmm?
36
00:01:32,710 --> 00:01:34,142
- From the movie.
- Mm.
37
00:01:34,178 --> 00:01:35,919
You know, if you weren't
on a bunch of pain pills,
38
00:01:35,946 --> 00:01:37,279
you'd be cracking up right now.
39
00:01:37,314 --> 00:01:39,147
I think those are making you less fun.
40
00:01:39,183 --> 00:01:40,349
Probably a side effect.
41
00:01:40,384 --> 00:01:41,917
See? "Take with food.
42
00:01:41,952 --> 00:01:44,318
Can cause hallucinations and diarrhea."
43
00:01:44,354 --> 00:01:46,420
Well, I don't have either
of those except diarrhea,
44
00:01:46,456 --> 00:01:47,655
so give me one.
45
00:01:47,690 --> 00:01:48,990
Fine, but just one.
46
00:01:49,025 --> 00:01:50,791
- You get weird on pain pills.
- Mm.
47
00:01:50,828 --> 00:01:53,131
Remember the time you thought
the rug was making fun of you?
48
00:01:53,166 --> 00:01:54,762
Or the time you took nighttime aspirin
49
00:01:54,797 --> 00:01:56,664
and you ended up peeing in the blender?
50
00:01:56,699 --> 00:01:58,666
You almost ruined that smoothie, Bob.
51
00:01:58,701 --> 00:02:01,363
First of all, I do not
remember any of that.
52
00:02:01,404 --> 00:02:03,641
Second, you should've
thrown that smoothie out
53
00:02:03,676 --> 00:02:05,006
if that ever happened.
54
00:02:05,041 --> 00:02:07,108
And third, what am I
supposed to do if I'm in pain?
55
00:02:07,143 --> 00:02:08,542
The-the pills are great for that.
56
00:02:08,578 --> 00:02:09,677
So... (clucks tongue)
57
00:02:09,711 --> 00:02:11,144
... give me my drugs, officer.
58
00:02:11,179 --> 00:02:13,446
Okay. If you want to
be a paranoid Patty.
59
00:02:13,482 --> 00:02:15,649
- (doorbell rings)
- Aah! What was that?
60
00:02:15,684 --> 00:02:17,317
The doorbell. Calm down.
61
00:02:17,352 --> 00:02:18,551
Right, right. Doorbell.
62
00:02:18,587 --> 00:02:19,653
LINDA: Coming!
63
00:02:19,688 --> 00:02:21,121
Hold your candy corns!
64
00:02:21,156 --> 00:02:22,722
- (door opens)
- (Teddy laughs)
65
00:02:22,758 --> 00:02:24,190
TEDDY: Oh, a Cher-iff.
66
00:02:24,226 --> 00:02:26,488
Oh, that is great.
67
00:02:26,523 --> 00:02:28,061
Doesn't Teddy look hot?
68
00:02:28,096 --> 00:02:29,696
I thought I ordered a scary nurse,
69
00:02:29,731 --> 00:02:31,898
but I guess I clicked
on sexy nurse instead.
70
00:02:31,932 --> 00:02:33,899
Sometimes the universe
decides, you know?
71
00:02:33,935 --> 00:02:36,531
Anyway, Nurse Teddy is here
to take care of you, Bob.
72
00:02:36,571 --> 00:02:38,904
Uh, Linda, what is he talking about?
73
00:02:38,939 --> 00:02:40,506
I told you, Bob, I have to go out
74
00:02:40,541 --> 00:02:41,840
trick-or-treating with the kids
75
00:02:41,877 --> 00:02:43,843
just in case the imaginary wolf is real.
76
00:02:43,878 --> 00:02:45,477
Teddy's gonna keep an eye on you.
77
00:02:45,513 --> 00:02:47,713
You aren't very good on
those crutches, mister.
78
00:02:47,748 --> 00:02:50,209
He fell down twice today
trying to go to the bathroom.
79
00:02:50,247 --> 00:02:51,717
(scoffs) I'm fine, Lin.
80
00:02:51,752 --> 00:02:53,746
I'll help him get into
the bathroom, no problem.
81
00:02:53,777 --> 00:02:55,020
You can count on me.
82
00:02:55,055 --> 00:02:56,927
I'll even hold your penis
if you need me to, Bob.
83
00:02:56,956 --> 00:02:59,586
I don't need you to
hold my penis, Teddy.
84
00:02:59,627 --> 00:03:01,060
Well, then I can just, you know,
85
00:03:01,094 --> 00:03:02,660
I can just prop it up for you.
86
00:03:02,696 --> 00:03:04,696
Use a broom handle or
a dustpan or something.
87
00:03:04,731 --> 00:03:06,497
I guess a spatula would work.
88
00:03:06,533 --> 00:03:08,266
Great, uh, where's the spatulas?
89
00:03:08,301 --> 00:03:09,600
I'm joking, Teddy.
90
00:03:09,636 --> 00:03:11,860
I don't need you to hold
my penis up with a spatula.
91
00:03:11,894 --> 00:03:13,604
Right, right, I knew that.
92
00:03:13,631 --> 00:03:15,073
So, how'd you mess your knee up, anyway?
93
00:03:15,107 --> 00:03:16,206
It's a long story.
94
00:03:16,241 --> 00:03:18,702
Hey, my old chef pants. I love these.
95
00:03:18,740 --> 00:03:20,511
I wonder if I can still get into them.
96
00:03:20,547 --> 00:03:22,113
(grunts)
97
00:03:22,147 --> 00:03:23,880
Ow! Ow!
98
00:03:23,916 --> 00:03:25,382
So not that long a story.
99
00:03:25,417 --> 00:03:28,858
- No, I guess not.
- GENE: (sings fanfare)
100
00:03:28,911 --> 00:03:31,747
Get ready for your
favorite fruity boy, Gene.
101
00:03:31,790 --> 00:03:33,590
Ooh, grapes.
102
00:03:33,625 --> 00:03:35,025
Handsome grapes.
103
00:03:35,060 --> 00:03:36,760
Sorry, handsome grapes.
104
00:03:36,795 --> 00:03:38,851
Hey, hey, you're The Monkees.
105
00:03:38,882 --> 00:03:41,149
Peter, maybe? With an oxygen tank?
106
00:03:41,194 --> 00:03:43,846
No, Mom, I'm the guy from
No Country for Old Men.
107
00:03:43,887 --> 00:03:45,486
LINDA: Ooh, a hunky killer.
108
00:03:45,522 --> 00:03:46,989
The best kind, huh?
109
00:03:47,014 --> 00:03:49,257
Ooh, Tina's a zombie
110
00:03:49,292 --> 00:03:51,822
wearing my clothes for some reason.
111
00:03:51,861 --> 00:03:52,927
Yeah, I'm a Mom-bie.
112
00:03:52,963 --> 00:03:54,128
But you don't look like a mom
113
00:03:54,164 --> 00:03:55,859
in those clothes; you
look fun and youthful.
114
00:03:55,885 --> 00:03:58,039
In these jeans? No, I look like a mom.
115
00:03:58,073 --> 00:03:59,172
Young, fun mom.
116
00:03:59,197 --> 00:04:01,890
Well, enough chitchat.
We're burning precious candy time.
117
00:04:01,931 --> 00:04:03,437
See you sometime before dawn.
118
00:04:03,472 --> 00:04:04,871
Okay, let me just go spray my hair
119
00:04:04,907 --> 00:04:06,211
one more time, and then I'm ready.
120
00:04:06,237 --> 00:04:08,176
Why would you need to go spray your hair
121
00:04:08,211 --> 00:04:09,711
for us to go
trick-or-treating?
122
00:04:09,745 --> 00:04:11,445
LINDA: Because I'm coming with you.
123
00:04:11,480 --> 00:04:13,146
Uh, no? Sorry, Mother.
124
00:04:13,182 --> 00:04:15,843
You must be this young to
ride the trick-or-treat train.
125
00:04:15,884 --> 00:04:17,551
Yeah, maybe you
should trick-or-treat
126
00:04:17,586 --> 00:04:19,019
with some friends your own age, Mom.
127
00:04:19,054 --> 00:04:20,354
Tonight's about fun.
128
00:04:20,389 --> 00:04:21,985
You don't bring a mom to a fun fight.
129
00:04:22,010 --> 00:04:23,857
What? I'm fun.
130
00:04:23,891 --> 00:04:25,725
Plus, I got to protect
you from that wolf
131
00:04:25,761 --> 00:04:27,960
that's terrorizing the town,
but probably isn't real.
132
00:04:27,994 --> 00:04:30,564
Ugh, I'd be so embarrassed
if you kids got eaten.
133
00:04:30,603 --> 00:04:33,063
(sighs) Fine. But don't try too hard.
134
00:04:33,101 --> 00:04:35,828
And don't try too hard
at not trying too hard.
135
00:04:35,870 --> 00:04:37,247
I'm gonna be so fun, you're gonna wish
136
00:04:37,271 --> 00:04:38,734
I trick-or-treated with you every night.
137
00:04:38,805 --> 00:04:39,916
All right, let's get treatin'.
138
00:04:39,940 --> 00:04:41,640
Yeah, let's turn some tricks.
139
00:04:41,675 --> 00:04:43,074
Gene, don't say that.
140
00:04:43,110 --> 00:04:45,409
Bye, bye, bye, bye. Stay out of my room.
141
00:04:45,445 --> 00:04:46,778
TEDDY: You got it, Mrs. B.
142
00:04:46,813 --> 00:04:48,713
- So, what do you want to do?
- (door closes)
143
00:04:48,748 --> 00:04:49,958
You can still thumb wrestle, right?
144
00:04:49,982 --> 00:04:51,148
Best out of 31?
145
00:04:51,183 --> 00:04:53,050
Uh, I was just gonna watch TV, Teddy.
146
00:04:53,085 --> 00:04:55,119
Okay. Or we could watch TV. Sure.
147
00:04:55,154 --> 00:04:56,731
ANNOUNCER: And now,
our Halloween feature,
148
00:04:56,756 --> 00:04:58,088
Bosom Bloodies.
149
00:04:58,124 --> 00:05:00,622
Ooh, Bosom Bloodies. I read the books.
150
00:05:00,660 --> 00:05:03,288
And coming up at 10:00, an
update on the Wonder Wolf.
151
00:05:03,329 --> 00:05:04,562
Ooh.
152
00:05:04,597 --> 00:05:06,096
- What was that?
- What was what?
153
00:05:06,132 --> 00:05:07,298
Th-That howl.
154
00:05:07,333 --> 00:05:08,832
I just said, "Ooh."
155
00:05:08,868 --> 00:05:10,267
Oh. Oh, okay.
156
00:05:10,302 --> 00:05:11,734
Jeez, you're jumpy, Bob.
157
00:05:11,771 --> 00:05:12,937
You're jumpy, Bob.
158
00:05:12,972 --> 00:05:14,305
ALL: Trick or treat!
159
00:05:14,562 --> 00:05:16,139
Sorry I don't have candy.
160
00:05:16,175 --> 00:05:18,574
The news said that no one
would be out trick-or-treating
161
00:05:18,611 --> 00:05:19,810
because of the wolf.
162
00:05:19,845 --> 00:05:21,178
Yeah, we heard.
163
00:05:21,212 --> 00:05:23,179
Kids, what do you say?
164
00:05:23,214 --> 00:05:25,451
KIDS: Thank you.
165
00:05:25,486 --> 00:05:27,850
At least apples are edible.
I don't know what I'm gonna do
166
00:05:27,886 --> 00:05:29,759
with all these twist ties
from that other house.
167
00:05:29,788 --> 00:05:32,153
This is bull. I want candy. I'm a kid!
168
00:05:32,189 --> 00:05:35,081
It's not like I can just go
out and buy it whenever I want.
169
00:05:35,125 --> 00:05:37,159
Well, maybe the next
block will be better.
170
00:05:37,195 --> 00:05:38,695
LOUISE: Damn it! (sighs)
171
00:05:38,730 --> 00:05:41,194
Should we just go home
and eat spoonfuls of sugar?
172
00:05:41,231 --> 00:05:42,874
TINA: I know where there's
a hummingbird feeder.
173
00:05:42,900 --> 00:05:44,533
GENE: I'm ready for tub and tuck in.
174
00:05:44,568 --> 00:05:46,168
What? Are you kidding me?
175
00:05:46,203 --> 00:05:48,931
We're not Hallo-quitters,
we're Hallo-winners.
176
00:05:48,973 --> 00:05:51,106
But no houses are
giving out candy, woman.
177
00:05:51,141 --> 00:05:53,201
We don't need candy to have fun.
178
00:05:53,233 --> 00:05:54,876
You shut your damn mouth.
179
00:05:54,912 --> 00:05:56,678
Hey! Isn't that the park
180
00:05:56,713 --> 00:05:58,646
where people keep
seeing the Wonder Wolf?
181
00:05:58,681 --> 00:06:00,514
Why don't we go over there and find it.
182
00:06:00,551 --> 00:06:03,837
Searching for a wolf is a
great fun Halloween adventure.
183
00:06:03,887 --> 00:06:05,887
I know this is gonna sound crazy,
184
00:06:05,923 --> 00:06:07,356
but I'm scared of wolves.
185
00:06:07,390 --> 00:06:08,723
Yeah, seems dangerous.
186
00:06:08,758 --> 00:06:10,191
That wolf would probably love to eat
187
00:06:10,226 --> 00:06:12,493
a plump, perfect boy like moi.
188
00:06:12,528 --> 00:06:14,497
Come on. Are you guys coming?
189
00:06:14,527 --> 00:06:16,731
(teasingly): Or are you too scared?
190
00:06:16,766 --> 00:06:18,243
Fine, but I'm gonna walk in the middle
191
00:06:18,266 --> 00:06:19,899
to protect my beautiful grapes,
192
00:06:19,936 --> 00:06:22,696
and for once, I'm not
talking about my testicles.
193
00:06:22,738 --> 00:06:25,137
LOUISE: I guess it's kind of
a good Halloween thing to do.
194
00:06:25,174 --> 00:06:27,787
But if don't see a wolf,
I want my money back.
195
00:06:27,827 --> 00:06:29,709
All right! Hello, lady Bob.
196
00:06:29,745 --> 00:06:31,177
Hey, Mr. Fischoeder.
197
00:06:31,213 --> 00:06:33,213
You out trick-or-treatin'?
Smellin' feetin'?
198
00:06:33,248 --> 00:06:35,933
We're out looking for our alpaca, Al.
199
00:06:35,974 --> 00:06:37,217
Have you seen him?
200
00:06:37,251 --> 00:06:39,318
No. We're going to look for the wolf.
201
00:06:39,353 --> 00:06:42,245
- (laughs): The wolf.
- Wolves aren't real, Linda.
202
00:06:42,290 --> 00:06:44,755
Okay, well, we're gonna
go look for one anyway
203
00:06:44,792 --> 00:06:46,680
because it's a fun Halloween adventure,
204
00:06:46,710 --> 00:06:47,861
and I'm a fun mom.
205
00:06:47,895 --> 00:06:49,094
Well, if I were you,
206
00:06:49,130 --> 00:06:51,363
I'd go home and count your candy
207
00:06:51,400 --> 00:06:53,667
and wait for St. Nick or Satan.
208
00:06:53,711 --> 00:06:55,607
Whatever. I-I can... Bye.
209
00:06:55,636 --> 00:06:56,993
(woman screams)
210
00:06:57,018 --> 00:06:58,671
(gasps) Oh!
211
00:06:58,706 --> 00:07:00,339
Here you go, Bob. It's a cabbage soup
212
00:07:00,374 --> 00:07:01,618
that's supposed to heal the body.
213
00:07:01,641 --> 00:07:03,341
I got the recipe from a pop-up ad.
214
00:07:03,377 --> 00:07:05,710
I just put in my social
security number and there it was.
215
00:07:05,746 --> 00:07:07,237
- I'm not really in a soup mood.
- That's impossible.
216
00:07:07,261 --> 00:07:09,778
- I'm gonna feed it to you.
- No, no, just give it to me. I...
217
00:07:09,817 --> 00:07:11,887
- I'm gonna feed it to you.
- I don't want you to do that.
218
00:07:11,919 --> 00:07:13,218
Just let me feed it to you.
219
00:07:13,253 --> 00:07:14,552
Here comes the helicopter.
220
00:07:14,587 --> 00:07:17,710
Open up your mouth, Bobby.
Here it comes.
221
00:07:17,757 --> 00:07:19,201
- Uh-huh. Uh...
- Traffic copter. Here he comes.
222
00:07:19,225 --> 00:07:21,361
- Oh, you got a little...
- What do you mean the traffic copter?
223
00:07:21,394 --> 00:07:22,927
It's just... It's a traffic copter.
224
00:07:22,962 --> 00:07:24,801
- It's flying into your mouth here.
- Why does it...
225
00:07:24,829 --> 00:07:26,703
Just a regular helicopter
is usually the way. Just...
226
00:07:26,732 --> 00:07:28,736
It's a traffic copter. You got
a little bit of a back up... Okay.
227
00:07:28,767 --> 00:07:30,011
- ... here on 95.
- All right, all right, all right.
228
00:07:30,035 --> 00:07:31,334
If you're traveling north...
229
00:07:31,371 --> 00:07:33,244
- Whatever type of helicopter you want.
- If you could just...
230
00:07:33,273 --> 00:07:35,106
- Let me do my thing, Bobby!
- Fine.
231
00:07:35,140 --> 00:07:36,907
- Oh. Ow! Ow!
- What? What? What? What?
232
00:07:36,943 --> 00:07:39,440
It's too hot. I'll blow
on it a little bit here.
233
00:07:39,478 --> 00:07:41,478
(blowing)
234
00:07:41,513 --> 00:07:43,551
- Teddy, you're spitting on it.
- No, I'm not. I-I'm blowing on it.
235
00:07:43,582 --> 00:07:44,726
You're going... (blows raspberry)
236
00:07:44,750 --> 00:07:46,416
- This is how I blow.
- What's that mark
237
00:07:46,452 --> 00:07:47,617
on your arm?
238
00:07:47,652 --> 00:07:48,984
What mark? I don't...
239
00:07:49,020 --> 00:07:50,486
There's no mark on my arm.
240
00:07:50,521 --> 00:07:51,987
You just covered it with your sleeve.
241
00:07:52,024 --> 00:07:53,890
Looks like a bite. No, it's not a bite.
242
00:07:53,926 --> 00:07:55,926
It's dry skin. You
ever heard of dry skin?
243
00:07:55,960 --> 00:07:58,094
- Ow! Still way too hot, Teddy.
- Whoa, whoa, whoa.
244
00:07:58,129 --> 00:07:59,895
This is, like, room
temperature now, Bobby.
245
00:07:59,931 --> 00:08:01,630
- Do you think that's room temperature?
- Yes.
246
00:08:01,666 --> 00:08:03,165
- Stick your finger in it.
- Okay.
247
00:08:03,201 --> 00:08:04,800
(both scream)
248
00:08:04,836 --> 00:08:06,335
It's fine. It's fine.
249
00:08:06,370 --> 00:08:07,937
LINDA: Ooh, look, a bone.
250
00:08:07,972 --> 00:08:09,739
Must be from some animal
251
00:08:09,774 --> 00:08:11,073
the wolf killed and devoured.
252
00:08:11,108 --> 00:08:12,440
I think that's a hanger, Mom?
253
00:08:12,476 --> 00:08:14,242
No, it's a bone.
254
00:08:14,278 --> 00:08:16,512
It's a little metal bone
with dry cleaning paper on it.
255
00:08:16,546 --> 00:08:18,813
This is dumb. There's no wolf.
256
00:08:18,849 --> 00:08:21,149
Let's just go home and
trade apples with each other
257
00:08:21,185 --> 00:08:23,419
- till we die of boredom.
- Yeah.
258
00:08:23,453 --> 00:08:25,620
Okay, fine. I tried.
259
00:08:25,655 --> 00:08:26,855
(wolf howls)
260
00:08:26,890 --> 00:08:28,089
- Mmm?
- Whoa.
261
00:08:28,125 --> 00:08:29,958
- Mom, did you do that?
- No.
262
00:08:29,993 --> 00:08:32,458
That did sound like one
of Mom's chardonnay farts.
263
00:08:32,496 --> 00:08:34,262
I don't think that was a real howl.
264
00:08:34,296 --> 00:08:35,829
- (wolf howls)
- (gasps)
265
00:08:35,866 --> 00:08:37,999
Well, howl-lelujah.
266
00:08:38,033 --> 00:08:40,574
I guess the Wonder Wolf is real.
267
00:08:43,808 --> 00:08:45,174
I got to give you credit, toots.
268
00:08:45,210 --> 00:08:46,909
I thought you were the
mom that cried wolf,
269
00:08:46,946 --> 00:08:49,026
but I think this guy's the real deal.
270
00:08:49,058 --> 00:08:51,092
And that's a good
thing. (laughs nervously)
271
00:08:51,127 --> 00:08:52,693
Because we want it to be real.
272
00:08:52,729 --> 00:08:54,395
Yeah, yeah, we want it to be.
273
00:08:54,430 --> 00:08:55,696
Of course we do.
274
00:08:55,732 --> 00:08:57,331
Everyone stay close to Mommy.
275
00:08:57,367 --> 00:08:59,784
Okay. I always wanted
to be raised by wolves,
276
00:08:59,821 --> 00:09:02,929
but getting adopted by one at
this age would also be cool.
277
00:09:02,976 --> 00:09:05,005
Getting a little foggy out. I like it.
278
00:09:05,041 --> 00:09:06,585
It's nice and spooky.
279
00:09:06,609 --> 00:09:08,375
- (wolf howls)
- (gasps)
280
00:09:08,419 --> 00:09:09,785
- Whoa.
- Wow.
281
00:09:09,812 --> 00:09:11,044
I'm not saying I'm impressed,
282
00:09:11,079 --> 00:09:12,712
but I'm not not impressed.
283
00:09:12,748 --> 00:09:14,548
It came from over there, let's go.
284
00:09:14,583 --> 00:09:16,082
LINDA: ? Going over there ?
285
00:09:16,118 --> 00:09:17,551
? It's getting kind of real ?
286
00:09:17,585 --> 00:09:19,351
? But the kids are having fun ?
287
00:09:19,388 --> 00:09:21,092
? So we're going over there. ?
288
00:09:21,118 --> 00:09:22,358
LOUISE: All right,
not so much singing.
289
00:09:22,384 --> 00:09:23,226
Oh, sorry.
290
00:09:23,251 --> 00:09:24,791
Teddy, my knee really hurts.
291
00:09:24,827 --> 00:09:27,521
- Ca-Can you hand me another pill?
- Uh, I don't know, Bob.
292
00:09:27,562 --> 00:09:29,640
Linda didn't say anything
about giving you another pill.
293
00:09:29,672 --> 00:09:31,297
Yeah, well, she's
forgetful. I mean, look,
294
00:09:31,333 --> 00:09:33,533
- she forgot her handcuffs.
- Yeah, I don't, uh...
295
00:09:33,569 --> 00:09:35,046
I don't think that's
a good idea, Bobby.
296
00:09:35,070 --> 00:09:36,558
Come on, Teddy. I'm in pain.
297
00:09:36,583 --> 00:09:38,437
I don't know. How many
have you had tonight?
298
00:09:38,472 --> 00:09:40,405
Maybe one and a half, or two.
299
00:09:40,435 --> 00:09:42,274
Are you sure you don't
want one for your bite?
300
00:09:42,310 --> 00:09:43,542
It looks serious.
301
00:09:43,578 --> 00:09:45,444
I-I don't need a pill for my bite.
302
00:09:45,479 --> 00:09:46,779
Wait, you said it wasn't a bite.
303
00:09:46,813 --> 00:09:48,479
It's not. You called it that.
304
00:09:48,515 --> 00:09:49,714
Watch the movie, huh, Bob?
305
00:09:49,750 --> 00:09:50,950
- Give me a pill.
- Fine.
306
00:09:50,985 --> 00:09:52,418
Here, I'm gonna cut this in half.
307
00:09:52,452 --> 00:09:54,243
- Eat both halves.
- That's a weird way
308
00:09:54,271 --> 00:09:56,154
of regulating how much I take.
309
00:09:56,189 --> 00:09:58,256
Well, then I know you
at least had two halves.
310
00:09:58,291 --> 00:10:00,722
Look at us tracking a wild animal
311
00:10:00,760 --> 00:10:01,926
like it's no big deal.
312
00:10:01,962 --> 00:10:03,461
Yeah, I haven't had this much fun
313
00:10:03,496 --> 00:10:04,796
following in somebody's footsteps
314
00:10:04,830 --> 00:10:06,296
since I started dressing like Mom.
315
00:10:06,333 --> 00:10:08,566
- Earlier today.
- LOUISE: Oh, my God, you guys.
316
00:10:08,602 --> 00:10:11,329
- Poop.
- Okay, I'll see what I can do.
317
00:10:11,371 --> 00:10:14,262
- Short notice.
- No, I think it's the wolf's poop.
318
00:10:14,306 --> 00:10:16,673
Ooh, a spooky poopy.
319
00:10:16,709 --> 00:10:18,342
There's little bits of fur in it.
320
00:10:18,377 --> 00:10:21,171
This was definitely
not pooped by a person.
321
00:10:21,213 --> 00:10:23,298
But if it was, I admire the heck
out of them.
322
00:10:23,331 --> 00:10:24,202
(loud rustling)
323
00:10:24,216 --> 00:10:25,649
- (all scream)
- Oh, God.
324
00:10:25,684 --> 00:10:27,317
It came from right over there.
325
00:10:27,353 --> 00:10:29,186
Okay, I think he's...
326
00:10:29,220 --> 00:10:32,655
- TINA: Or she's.
- Or she's behind that bush.
327
00:10:34,659 --> 00:10:36,092
(door creaks on TV)
328
00:10:36,127 --> 00:10:38,593
Oh, no, no, don't go in there.
329
00:10:38,631 --> 00:10:40,864
(panting)
330
00:10:40,899 --> 00:10:44,580
(distorted): Oh, no! You went in.
331
00:10:44,636 --> 00:10:47,637
He went in!
332
00:10:48,554 --> 00:10:51,027
Uh, uh, are you sure
that's not a bite, Teddy?
333
00:10:51,065 --> 00:10:52,320
Like, from an animal?
334
00:10:52,344 --> 00:10:54,109
No. How many times I got to say it?
335
00:10:54,145 --> 00:10:55,757
Okay. Then-then wh... Then what is it?
336
00:10:55,782 --> 00:10:58,639
I cut it... on my... pillow.
337
00:10:58,683 --> 00:10:59,860
I'm gonna go to the bathroom now.
338
00:10:59,883 --> 00:11:01,507
If that's okay with you.
339
00:11:01,533 --> 00:11:03,571
And number one, since you're so nosy.
340
00:11:03,602 --> 00:11:06,147
ANNOUNCER: Was the Wonder
Wolf just a Wonder myth?
341
00:11:06,188 --> 00:11:08,521
Stay tuned after our
feature presentation.
342
00:11:08,557 --> 00:11:10,090
(whispers): The wolf.
343
00:11:10,125 --> 00:11:11,191
Teddy's a werewolf.
344
00:11:11,226 --> 00:11:12,325
TEDDY: What'd you say, Bob?
345
00:11:12,361 --> 00:11:13,361
Nothing.
346
00:11:13,395 --> 00:11:14,861
No, he can't be.
347
00:11:14,896 --> 00:11:16,428
He can't be a werewolf, that's crazy.
348
00:11:16,464 --> 00:11:17,897
(Teddy growling)
349
00:11:17,933 --> 00:11:19,766
Oh, no. He's transforming.
350
00:11:19,801 --> 00:11:21,567
He's transforming.
351
00:11:21,602 --> 00:11:23,903
- (Bob groans)
- (Teddy growling)
352
00:11:23,938 --> 00:11:25,671
(grunting)
353
00:11:25,706 --> 00:11:26,906
(Bob groaning)
354
00:11:26,941 --> 00:11:27,973
Oh, God.
355
00:11:29,091 --> 00:11:31,177
(groans)
356
00:11:31,212 --> 00:11:32,444
Oh, hi, Teddy.
357
00:11:32,480 --> 00:11:34,879
- You okay? You look sweaty.
- Yeah. It's just, uh,
358
00:11:34,916 --> 00:11:36,549
an exciting part of the movie.
359
00:11:36,583 --> 00:11:38,783
I-I think something's
gonna happen to somebody.
360
00:11:38,819 --> 00:11:40,585
- You're probably right.
- Yeah, definitely.
361
00:11:40,621 --> 00:11:42,087
- (grunts)
- Oh, God.
362
00:11:42,123 --> 00:11:43,609
Oh, my God. Bob! Bob!
363
00:11:43,633 --> 00:11:46,055
- Ah-ha! Gotcha!
- (Teddy yells)
364
00:11:46,092 --> 00:11:47,859
Bob, what? Why? Why'd you do that?
365
00:11:47,894 --> 00:11:49,761
- Because you're a werewolf, Teddy.
- (grunts)
366
00:11:49,796 --> 00:11:53,248
I heard you fighting
the beast inside you.
367
00:11:53,300 --> 00:11:55,400
- What?
- You're the Wonder Wolf!
368
00:11:55,435 --> 00:11:57,368
Or he bit you and
you're turning into one.
369
00:11:57,404 --> 00:11:58,736
Or you bit him. Bob...
370
00:11:58,772 --> 00:12:00,772
Or, or however this all works.
371
00:12:00,807 --> 00:12:02,207
Bob... (grunts) unlock me.
372
00:12:02,242 --> 00:12:03,641
(grunts) Unlock me!
373
00:12:03,677 --> 00:12:05,484
You need to sit down.
You need to rest your leg.
374
00:12:05,512 --> 00:12:06,744
Give me the keys, come on.
375
00:12:06,780 --> 00:12:07,912
Oh. This isn't funny.
376
00:12:07,948 --> 00:12:09,714
Oh. These keys? (gulps)
377
00:12:09,748 --> 00:12:11,715
(mouth full): No way.
Because I'm swallowing them.
378
00:12:11,750 --> 00:12:13,116
(gags and coughs)
379
00:12:13,152 --> 00:12:14,918
No. Wait, that's impossible.
380
00:12:14,954 --> 00:12:16,987
(coughs) Ugh. How do
people do that in movies?
381
00:12:17,022 --> 00:12:18,555
(grunts)
382
00:12:18,591 --> 00:12:20,956
Bob, don't try to go down the stairs.
383
00:12:20,993 --> 00:12:22,304
- (Bob screams)
- (clattering down stairs)
384
00:12:22,327 --> 00:12:24,427
- BOB: Ow, ow!
- (Teddy grunting)
385
00:12:24,463 --> 00:12:26,330
- Are you okay?
- (Bob shouting)
386
00:12:26,365 --> 00:12:28,895
Bobby, answer me. (grunts)
387
00:12:28,934 --> 00:12:31,827
No, I'm fine, Teddy. I
only fell halfway Dow...
388
00:12:31,871 --> 00:12:33,103
(Bob screams) Ow...
389
00:12:33,137 --> 00:12:35,839
Ow! Ow! (groans)
390
00:12:35,881 --> 00:12:37,184
Oh, God!
391
00:12:37,209 --> 00:12:38,608
Are you at the bottom of the stairs now?
392
00:12:38,643 --> 00:12:39,842
Wouldn't you like to kno...
393
00:12:39,878 --> 00:12:41,744
(Bob screams)
394
00:12:41,779 --> 00:12:43,813
Bob, talk to me. Say something.
395
00:12:43,844 --> 00:12:46,336
Don't pretend like you
care about me, werewolf.
396
00:12:46,374 --> 00:12:48,811
- No, Bob. No, Bobby, don't leave!
- (door closes)
397
00:12:48,849 --> 00:12:50,715
What'll we do now, Mom?
398
00:12:50,751 --> 00:12:53,807
We are gonna take a picture
of the wolf on my phone,
399
00:12:53,853 --> 00:12:57,468
from a very, very safe
distance, and then run away.
400
00:12:57,523 --> 00:12:59,723
GENE: Oh, God. It's rustling again.
401
00:12:59,766 --> 00:13:02,028
What kind of a monster
rustles this much?
402
00:13:02,063 --> 00:13:03,167
(moans)
403
00:13:03,196 --> 00:13:05,029
I'm gonna go over and
pull the branches back.
404
00:13:05,064 --> 00:13:06,897
You kids stay back here
and take the picture,
405
00:13:06,933 --> 00:13:08,178
and then run away.
406
00:13:08,202 --> 00:13:09,966
Okay, here we go.
407
00:13:10,002 --> 00:13:11,502
"Spooky Halloween adventure
408
00:13:11,536 --> 00:13:13,336
with a fun mom" on three.
409
00:13:13,371 --> 00:13:14,737
One, two...
410
00:13:14,773 --> 00:13:16,005
... three. (yells)
411
00:13:16,042 --> 00:13:17,141
(all scream)
412
00:13:17,175 --> 00:13:18,175
LINDA: Randy.
413
00:13:18,211 --> 00:13:19,477
LOUISE: Dad's frenemy?
414
00:13:19,512 --> 00:13:20,644
TINA: Slash filmmaker?
415
00:13:20,679 --> 00:13:22,011
Slash wolf hunter.
416
00:13:22,047 --> 00:13:23,213
Slash your fly's down.
417
00:13:23,248 --> 00:13:25,389
Slash made you look at your ding-dong.
418
00:13:27,851 --> 00:13:30,868
The wolf is right...
there. Did you see it?
419
00:13:30,914 --> 00:13:32,389
- Uh...
- No.
420
00:13:32,414 --> 00:13:33,980
- See what?
- The wolf.
421
00:13:34,016 --> 00:13:35,883
Right there. The wolf is in that shot.
422
00:13:35,917 --> 00:13:37,061
The shot that's completely black?
423
00:13:37,085 --> 00:13:40,172
Yes. I forgot a light,
but that doesn't mean he's not there.
424
00:13:40,219 --> 00:13:41,454
- Or she.
- Wait.
425
00:13:41,489 --> 00:13:43,601
Do you really think this
wolf or whatever is real?
426
00:13:43,634 --> 00:13:46,386
You saw it? Oh, it's
real. I'm pretty sure.
427
00:13:46,428 --> 00:13:47,293
I'm convinced.
428
00:13:47,329 --> 00:13:48,561
Yep. And I'm gonna be the guy
429
00:13:48,597 --> 00:13:50,163
who gets the footage to prove it.
430
00:13:50,198 --> 00:13:52,031
I'll be famous. I'll be "The Wolf Guy."
431
00:13:52,067 --> 00:13:54,167
My documentary will
make millions of dollars,
432
00:13:54,202 --> 00:13:55,869
and I'll probably get a wife.
433
00:13:55,904 --> 00:13:58,071
Millions of dollars, huh? Randy, baby.
434
00:13:58,105 --> 00:13:59,538
Why don't we work out a deal?
435
00:13:59,573 --> 00:14:01,406
We help you get this thing on film,
436
00:14:01,443 --> 00:14:03,643
and then we split the money 50-50.
437
00:14:03,677 --> 00:14:05,410
Why would I want to team up with you?
438
00:14:05,446 --> 00:14:07,412
We've got light. We've got gumption.
439
00:14:07,448 --> 00:14:08,881
And we all want wives, too.
440
00:14:08,917 --> 00:14:10,516
I'm gonna name mine "Michelle."
441
00:14:10,551 --> 00:14:13,148
Kids, maybe we should just
let Randy find the wolf,
442
00:14:13,187 --> 00:14:15,320
and then we'll go see
the movie when it's done.
443
00:14:15,356 --> 00:14:17,689
Well, I do need light.
444
00:14:17,725 --> 00:14:19,024
Yeah. You do.
445
00:14:19,060 --> 00:14:20,123
Okay, you can help.
446
00:14:20,148 --> 00:14:23,020
- Uh, hmm, all right.
- But I get to pick
447
00:14:23,064 --> 00:14:24,779
- where we have the premiere.
- No, you don't.
448
00:14:24,810 --> 00:14:26,999
- TINA: Hey, we could have it
at the restaurant. - Fine.
449
00:14:27,033 --> 00:14:28,299
But let's get it catered.
450
00:14:28,341 --> 00:14:29,801
RANDY: Ooh, yes. And a photo booth.
451
00:14:29,836 --> 00:14:31,369
(panting) Okay.
452
00:14:31,404 --> 00:14:33,271
Okay, I got to find someone to help me.
453
00:14:33,306 --> 00:14:35,803
Oh, that was smart of me to
chain him to the coffee table.
454
00:14:35,842 --> 00:14:38,450
Smart of me and dumb of him.
455
00:14:38,497 --> 00:14:41,981
Dumb werewolf Teddy. (laughs)
456
00:14:42,034 --> 00:14:45,321
(pants and grunts)
457
00:14:45,371 --> 00:14:46,737
Bob, I'm coming!
458
00:14:46,771 --> 00:14:48,438
Oh, no. Oh, no.
459
00:14:48,473 --> 00:14:49,973
(pants)
460
00:14:50,008 --> 00:14:51,916
(panting)
461
00:14:53,311 --> 00:14:55,244
(grunting)
462
00:14:55,280 --> 00:14:57,909
(breathless): Wow, running
with a coffee table's hard.
463
00:14:57,949 --> 00:14:59,615
No wonder no one does that.
464
00:14:59,651 --> 00:15:01,651
(gasping)
465
00:15:01,686 --> 00:15:03,419
(gasping): Bobby! Bob!
466
00:15:03,455 --> 00:15:05,188
You can't get away, Bob.
467
00:15:05,223 --> 00:15:06,689
(groaning): I'll find you.
468
00:15:06,725 --> 00:15:08,124
I'm gonna help you.
469
00:15:08,158 --> 00:15:10,258
(breathless): Good evening.
470
00:15:10,295 --> 00:15:11,761
Happy Halloween.
471
00:15:11,796 --> 00:15:13,930
I'm a nurse table, table nurse.
472
00:15:13,965 --> 00:15:16,484
Farewell. (laughs)
473
00:15:16,522 --> 00:15:18,033
LINDA: Maybe we should head home soon.
474
00:15:18,068 --> 00:15:21,322
It's getting late and we've
already had so much fun.
475
00:15:21,371 --> 00:15:23,137
(scoffs) Home is for idiots.
476
00:15:23,173 --> 00:15:24,673
Yeah. We're wolf hunters now.
477
00:15:24,708 --> 00:15:26,208
Our old lives were garbage.
478
00:15:26,243 --> 00:15:29,111
I thought mine was okay,
but I see what you mean.
479
00:15:29,157 --> 00:15:31,186
Okay. Here's a wolf-hunting tip.
480
00:15:31,233 --> 00:15:33,266
See the way these leaves
are all on the ground?
481
00:15:33,300 --> 00:15:36,127
Probably the wolf came through
here and knocked them all down.
482
00:15:36,170 --> 00:15:37,836
Aren't those just fall leaves?
483
00:15:37,872 --> 00:15:40,171
Fall leaves, at this time of year?
484
00:15:40,207 --> 00:15:41,940
- Don't be ridiculous.
- (screeching)
485
00:15:41,976 --> 00:15:43,520
- (gasps)
- (quietly): What the hell was that?
486
00:15:43,544 --> 00:15:46,009
- The wolf.
- No. Wolves howl. That was not a howl.
487
00:15:46,047 --> 00:15:47,479
It sounded like the noise I made
488
00:15:47,515 --> 00:15:49,319
when Felicity cut her hair.
489
00:15:49,347 --> 00:15:50,980
What if this isn't just a wolf?
490
00:15:51,015 --> 00:15:53,874
Maybe it's a super
wolf or a monster wolf.
491
00:15:53,917 --> 00:15:56,842
- (gasps) A werewolf.
- (screeching)
492
00:15:56,887 --> 00:15:59,779
Well, whatever it is, it
sounds like it's in there.
493
00:15:59,823 --> 00:16:01,676
TINA: Oh, that spooky, overgrown area
494
00:16:01,705 --> 00:16:03,859
that looks like it's
full of Blair Witches?
495
00:16:03,892 --> 00:16:06,455
LOUISE: Yep. And we're going
into that overgrown Blair Witch tunnel.
496
00:16:06,494 --> 00:16:07,641
Right, Mom?
497
00:16:07,666 --> 00:16:09,497
Yeah, of course we are.
498
00:16:09,533 --> 00:16:13,115
I said we were going, so
we are. So, yeah, yeah.
499
00:16:13,170 --> 00:16:15,963
GENE: And with that rousing
speech, we march to our deaths.
500
00:16:16,005 --> 00:16:17,171
(grunts)
501
00:16:17,207 --> 00:16:18,563
TEDDY: Bob!
502
00:16:18,587 --> 00:16:19,953
Bob, I'm coming!
503
00:16:19,988 --> 00:16:22,155
(laughs) I know you're
coming, wolf-Teddy.
504
00:16:22,190 --> 00:16:23,790
That's why I'm going...
505
00:16:23,825 --> 00:16:24,891
into the park.
506
00:16:24,927 --> 00:16:26,160
I'll hide in there.
507
00:16:26,194 --> 00:16:27,827
Good job, Bob. Thank you.
508
00:16:28,852 --> 00:16:30,497
What is this place?
509
00:16:30,532 --> 00:16:32,165
Huh. Is this a dead end?
510
00:16:32,200 --> 00:16:33,833
Don't be silly, Linda.
511
00:16:33,869 --> 00:16:35,535
There aren't dead ends in the woods.
512
00:16:35,570 --> 00:16:36,874
You can just walk right into the...
513
00:16:36,899 --> 00:16:38,248
Ow, ow, ow, ow.
514
00:16:38,273 --> 00:16:39,548
Okay, so it's a dead end.
515
00:16:39,572 --> 00:16:41,125
Guys, guys, guys,
guys, guys, guys, guys.
516
00:16:41,150 --> 00:16:42,841
(all scream)
517
00:16:42,878 --> 00:16:44,816
I don't like piles of bones
unless they're on a plate
518
00:16:44,846 --> 00:16:47,245
in front of me and I'm rubbing
my stomach, going, "Mmm-mmm."
519
00:16:47,281 --> 00:16:48,714
(screeching)
520
00:16:48,749 --> 00:16:50,182
Oh, God, it's getting closer.
521
00:16:50,217 --> 00:16:51,328
Randy, get the camera ready.
522
00:16:51,352 --> 00:16:52,317
Uh...
523
00:16:52,353 --> 00:16:53,419
Dammit, Randy.
524
00:16:53,454 --> 00:16:54,987
If you had been holding something,
525
00:16:55,022 --> 00:16:56,533
you would have dropped it
out of fright, too, Louise.
526
00:16:56,557 --> 00:16:57,923
- I'm holding two things.
- (rustling)
527
00:16:57,958 --> 00:17:00,372
- Oh, God.
- (moans)
528
00:17:00,409 --> 00:17:02,826
- Kids, get behind me.
- And I'll get behind them.
529
00:17:02,863 --> 00:17:05,328
- Randy, no, you're a grown-up.
- Not in all ways, Linda.
530
00:17:05,365 --> 00:17:07,065
I wear a youth large at Forever 21.
531
00:17:07,100 --> 00:17:08,666
- (screeching)
- RANDY: Oh, God. Oh, God.
532
00:17:08,702 --> 00:17:10,460
I'm really regretting
sprinkling cinnamon and sugar
533
00:17:10,487 --> 00:17:12,767
on myself this morning.
534
00:17:16,623 --> 00:17:18,915
Oh, my God. I brought my
kids out into the dark woods
535
00:17:18,950 --> 00:17:20,717
on purpose to look
for a dangerous animal,
536
00:17:20,753 --> 00:17:22,910
just because I wanted you
guys to think I was fun.
537
00:17:22,943 --> 00:17:24,659
Now I think I might have made a mistake,
538
00:17:24,686 --> 00:17:26,524
and it would have been better
if we weren't attacked by a wolf.
539
00:17:26,552 --> 00:17:29,283
Guys, maybe if we're all
just really, really quiet,
540
00:17:29,325 --> 00:17:31,726
the wolf will lose interest and go away.
541
00:17:31,763 --> 00:17:33,130
It's worth a try.
542
00:17:33,155 --> 00:17:35,050
(balloons pop, Gene yells)
543
00:17:35,080 --> 00:17:36,387
- Gene.
- Sorry.
544
00:17:36,412 --> 00:17:38,755
If we all die, everybody,
thanks for being cool.
545
00:17:38,791 --> 00:17:40,057
You're welcome.
546
00:17:40,091 --> 00:17:42,130
- Oh, Randy. I forgot you were here.
- Mm.
547
00:17:42,162 --> 00:17:43,294
Okay, that's it.
548
00:17:43,319 --> 00:17:44,451
Kids, you stay here.
549
00:17:44,476 --> 00:17:45,715
I'm going to fight this thing.
550
00:17:45,739 --> 00:17:47,495
Good idea. You go get it, Linda.
551
00:17:47,543 --> 00:17:50,173
Mother, I've never been
more attracted to you.
552
00:17:50,213 --> 00:17:51,879
I'll fight it off as long as I can,
553
00:17:51,915 --> 00:17:53,547
and then when I can't fight anymore,
554
00:17:53,583 --> 00:17:55,650
I'll try to be hard to eat
so you guys can get away.
555
00:17:55,685 --> 00:17:56,685
GENE: Okay.
556
00:17:56,719 --> 00:17:58,853
Oh, my God.
557
00:17:58,888 --> 00:18:00,021
(all screaming)
558
00:18:00,056 --> 00:18:01,022
(screams)
559
00:18:01,057 --> 00:18:02,924
LOUISE: What the... ?
560
00:18:02,959 --> 00:18:04,592
Are you freaking kidding me?
561
00:18:04,626 --> 00:18:07,086
Wolves these days, not what I remember.
562
00:18:07,124 --> 00:18:10,598
I think it's the alpaca
from the petting zoo.
563
00:18:10,651 --> 00:18:12,612
So there was no wolf?
564
00:18:12,642 --> 00:18:13,808
Huh, I guess not,
565
00:18:13,936 --> 00:18:15,702
but this guy's kind of fun,
566
00:18:15,737 --> 00:18:18,004
in a matted hair, lice-y kind of way.
567
00:18:18,040 --> 00:18:19,572
I'm gonna pet him.
568
00:18:19,608 --> 00:18:21,107
Hi, cutie. What's your...
569
00:18:21,143 --> 00:18:22,876
- (screeches)
- Oh, never mind, never mind.
570
00:18:22,911 --> 00:18:24,744
? ?
571
00:18:24,780 --> 00:18:27,540
- TEDDY: Bob!
- BOB: Oh, no. He found me.
572
00:18:27,582 --> 00:18:29,549
(grunting and panting)
573
00:18:29,584 --> 00:18:31,651
(rustling)
574
00:18:33,721 --> 00:18:34,721
Teddy?
575
00:18:38,059 --> 00:18:40,059
(growls, snarls)
576
00:18:40,094 --> 00:18:41,727
Uh...
577
00:18:46,307 --> 00:18:48,267
There you are, Lulu. You naughty girl.
578
00:18:48,302 --> 00:18:49,802
You're gonna get daddy in trouble
579
00:18:49,836 --> 00:18:51,869
(laughs): escaping like that.
580
00:18:51,906 --> 00:18:54,205
I told you you weren't
ready to have a wolf, Felix.
581
00:18:54,240 --> 00:18:55,773
I am ready.
582
00:18:55,809 --> 00:18:57,875
The wolf house I was
building wasn't ready.
583
00:18:57,911 --> 00:19:01,263
And I am not putting
her up in a hotel again!
584
00:19:01,314 --> 00:19:03,047
Oh, just hurry up and
put her into the van.
585
00:19:03,083 --> 00:19:05,149
We still have to find
that damned alpaca.
586
00:19:05,185 --> 00:19:07,318
Come on, Lulu. I brought
a Hawaiian pizza for you.
587
00:19:07,354 --> 00:19:09,777
- (sniffs)
- (singsongy): Your favorite.
588
00:19:09,814 --> 00:19:11,747
- (Lulu whines)
- There we go.
589
00:19:11,790 --> 00:19:13,156
Go, go, go, go, Calvin.
590
00:19:13,193 --> 00:19:14,325
I'm going!
591
00:19:14,360 --> 00:19:15,492
Yay!
592
00:19:15,527 --> 00:19:17,894
(Teddy panting)
593
00:19:17,931 --> 00:19:19,831
Bob, don't run.
594
00:19:19,860 --> 00:19:20,998
(strained voice): Wolf.
595
00:19:21,033 --> 00:19:22,499
I know, I know, Bob.
596
00:19:22,535 --> 00:19:24,235
I'm a wolf.
597
00:19:24,269 --> 00:19:26,551
But let's go home and
talk about it there, okay?
598
00:19:26,586 --> 00:19:27,938
I just saw a wolf.
599
00:19:27,974 --> 00:19:29,674
Sure, sure. You-you saw a wolf.
600
00:19:29,708 --> 00:19:31,976
You don't happen to have the
handcuff keys, do you, Bobby?
601
00:19:32,011 --> 00:19:34,771
Huh? You know what? Never mind.
602
00:19:34,813 --> 00:19:37,573
I have to carry this
back anyway. (grunts)
603
00:19:37,615 --> 00:19:39,982
Look, I know the pills
made me crazy before,
604
00:19:40,019 --> 00:19:42,483
but in my defense, Teddy
does have a bite on his arm,
605
00:19:42,521 --> 00:19:44,354
and hair all over the back of his neck.
606
00:19:44,389 --> 00:19:46,255
I do have a bite. I was
embarrassed to tell you
607
00:19:46,290 --> 00:19:47,923
that I bit myself in my sleep.
608
00:19:47,960 --> 00:19:50,819
I used to do it in my 20s,
and then again in my 30s,
609
00:19:50,862 --> 00:19:52,128
and now, apparently, it's back.
610
00:19:52,163 --> 00:19:53,629
Someone needs to be swaddled.
611
00:19:53,664 --> 00:19:55,297
Or just bite your arms during the day,
612
00:19:55,333 --> 00:19:56,643
so you won't be as tempted at night.
613
00:19:56,667 --> 00:19:58,467
(sighs) Well, sorry, kids.
614
00:19:58,503 --> 00:20:00,536
This Halloween was kind of a bust.
615
00:20:00,571 --> 00:20:02,605
You didn't get any candy
and there wasn't a wolf.
616
00:20:02,640 --> 00:20:03,939
(groans) There was.
617
00:20:03,974 --> 00:20:05,306
No. It was an alpaca.
618
00:20:05,342 --> 00:20:06,975
I mean, a wolf in our little town?
619
00:20:07,011 --> 00:20:08,277
It's crazy.
620
00:20:08,311 --> 00:20:09,844
This isn't Transylvania.
621
00:20:09,880 --> 00:20:11,513
Yeah, but there was almost a wolf.
622
00:20:11,549 --> 00:20:12,982
And we thought we were gonna die.
623
00:20:13,016 --> 00:20:14,449
That was fun.
624
00:20:14,484 --> 00:20:16,484
Wait. Are you saying
you had fun with me?
625
00:20:16,520 --> 00:20:19,379
We're saying we had fun around you.
626
00:20:19,423 --> 00:20:20,522
That counts.
627
00:20:20,557 --> 00:20:22,190
There was a wolf. I saw it.
628
00:20:22,225 --> 00:20:23,858
The Fischoeders put it in their van.
629
00:20:23,893 --> 00:20:25,059
This again.
630
00:20:25,095 --> 00:20:26,961
Shh, shh, shh, shh, Bob, Bob.
631
00:20:26,997 --> 00:20:28,496
I did see a wolf.
632
00:20:28,532 --> 00:20:29,998
Hey. I believe you, Bob.
633
00:20:30,033 --> 00:20:31,666
Randy, I don't want you to be offended,
634
00:20:31,700 --> 00:20:34,330
but I need someone other
than you to believe me.
635
00:20:34,370 --> 00:20:35,502
Well, I am offended.
636
00:20:35,539 --> 00:20:36,838
Are you going home, Randy?
637
00:20:36,872 --> 00:20:38,906
Not now. Now I'm staying forever.
638
00:20:38,941 --> 00:20:40,374
Me, too, because I'm handcuffed
639
00:20:40,409 --> 00:20:42,085
to your coffee table
and you lost the keys.
640
00:20:42,111 --> 00:20:43,510
I-I didn't lose them, Teddy.
641
00:20:43,545 --> 00:20:45,011
I threw them to the moon.
642
00:20:45,046 --> 00:20:47,013
It made sense at the time.
643
00:20:47,049 --> 00:20:48,856
All right. I'll get you guys
some sheets and blankets.
644
00:20:48,884 --> 00:20:50,918
No, Linda. They're not staying.
645
00:20:50,952 --> 00:20:53,542
RANDY: Can I borrow some pajamas,
Bob? Maybe an oversized tee?
646
00:20:53,582 --> 00:20:54,689
BOB: Absolutely not.
647
00:20:54,715 --> 00:20:56,415
GENE: I've got your
oversized tee, Randy.
648
00:20:56,458 --> 00:20:59,218
- One question: do you like Betty Boop?
- RANDY: Yep.
649
00:20:59,261 --> 00:21:01,857
(Linda growling rhythmically)
650
00:21:01,896 --> 00:21:05,379
All right! (cackles)
651
00:21:05,432 --> 00:21:09,541
? Who's a fun mom on Halloween? ?
652
00:21:09,604 --> 00:21:13,515
? She does spooky things
and she looks really young ?
653
00:21:13,574 --> 00:21:17,354
? Who's a fun mom on Halloween? ?
654
00:21:17,412 --> 00:21:20,763
? She does spooky things
and she looks real young ?
655
00:21:20,814 --> 00:21:22,948
? It's Halloween, it's Halloween ?
656
00:21:22,983 --> 00:21:25,283
? It's Halloween, it's Halloween ?
657
00:21:25,319 --> 00:21:29,287
? Hall... ow... eeen ? (vocalizing)
658
00:21:48,233 --> 00:21:53,651
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
659
00:21:53,701 --> 00:21:58,251
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.