Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:24,235
You look adorable.
2
00:00:24,234 --> 00:00:27,436
Ah, all ready for your big
field trip to the museum.
3
00:00:27,435 --> 00:00:28,435
You happy now?
4
00:00:28,436 --> 00:00:29,587
Very... thank you
5
00:00:29,587 --> 00:00:30,720
for volunteering to volunteer.
6
00:00:30,721 --> 00:00:32,288
Yeah, so we're even.
7
00:00:32,322 --> 00:00:34,389
Well, I've been a parent
volunteer for eight years,
8
00:00:34,388 --> 00:00:36,106
and this is the first
time you're doing it,
9
00:00:36,106 --> 00:00:38,490
but, yeah, fine,
we're even.
10
00:00:38,490 --> 00:00:40,825
Great... so, how did you survive
eight years of being stuck
11
00:00:40,825 --> 00:00:42,125
with Mr. Frond?
12
00:00:42,159 --> 00:00:43,409
- Wine Thermos.
- Hmm.
13
00:00:43,409 --> 00:00:44,759
Get a cyanide Thermos
14
00:00:44,760 --> 00:00:45,961
since you're gonna want
to kill yourself
15
00:00:45,961 --> 00:00:48,062
because field trips are dumb!
16
00:00:48,095 --> 00:00:49,963
I agree... field trips are dumb.
17
00:00:49,963 --> 00:00:51,480
I remember being a kid,
going to the zoo,
18
00:00:51,480 --> 00:00:53,664
and sneaking off
with Warren Fitzgerald.
19
00:00:53,663 --> 00:00:55,798
We smoked cigarettes
in front of the zebras.
20
00:00:55,798 --> 00:00:57,398
Half-smoked.
21
00:00:57,398 --> 00:00:58,782
I didn't really smoke.
22
00:00:58,783 --> 00:01:00,567
Start your story over...
I just got here.
23
00:01:00,567 --> 00:01:03,085
Aw, you didn't care
about seeing the animals?
24
00:01:03,118 --> 00:01:04,585
It was a pretty crappy zoo.
25
00:01:04,585 --> 00:01:06,152
Yeah, it's a pretty
crappy museum, too.
26
00:01:06,152 --> 00:01:07,786
And we go there every year.
27
00:01:07,786 --> 00:01:09,453
I like it.
Me, too.
28
00:01:09,453 --> 00:01:10,654
The Sands from Exotic Lands
29
00:01:10,655 --> 00:01:12,172
exhibit is my favorite.
30
00:01:12,172 --> 00:01:13,455
Last year when I got home,
31
00:01:13,455 --> 00:01:14,789
there was sand in my crack.
32
00:01:14,789 --> 00:01:16,957
It was hands-on learning
for my butt.
33
00:01:16,957 --> 00:01:19,559
I bet we all have a good
Sands from Exotic Lands story.
34
00:01:19,559 --> 00:01:21,126
I'm already bored.
35
00:01:21,159 --> 00:01:22,960
Hey, sometimes good things
come from boredom.
36
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Like Gene.
37
00:01:23,960 --> 00:01:25,477
Thank you.
And Tina.
38
00:01:25,477 --> 00:01:26,477
Pow.
39
00:01:28,279 --> 00:01:30,830
Okay, people, take a look
at my buddy board
40
00:01:30,829 --> 00:01:32,096
and find your randomly
41
00:01:32,097 --> 00:01:33,731
assigned buddy.
42
00:01:36,566 --> 00:01:37,599
Okay, oh, uh, wait, wait.
43
00:01:37,632 --> 00:01:39,233
Hey, hey.
44
00:01:39,233 --> 00:01:41,501
Oh, look, Andy and Ollie
got assigned to each other.
45
00:01:41,501 --> 00:01:43,302
What are the odds?
46
00:01:43,302 --> 00:01:45,903
- Yay!
- Yay!
47
00:01:45,903 --> 00:01:47,070
And I got...
48
00:01:47,070 --> 00:01:48,787
Me.
49
00:01:48,787 --> 00:01:50,321
I got a Genie in a bottle.
50
00:01:50,321 --> 00:01:52,089
Hey, if I rub you, will
you give me a wish?
51
00:01:52,089 --> 00:01:54,190
- No.
- Hey, I heard you can see boobies
52
00:01:54,190 --> 00:01:56,124
from all around the
world in this museum
53
00:01:56,124 --> 00:01:57,458
if you know where to look.
54
00:01:57,458 --> 00:01:58,958
We're going on a booby bender.
55
00:01:58,958 --> 00:02:01,260
Boobity-boobity-a-la-la-la.
56
00:02:01,260 --> 00:02:03,261
This I could get used to.
57
00:02:03,261 --> 00:02:04,527
Deedlup.
58
00:02:04,527 --> 00:02:06,028
Rudolph Steiblitz?
59
00:02:06,028 --> 00:02:07,829
Wait, is that Regular-Sized Rudy
60
00:02:07,829 --> 00:02:08,996
or Pocket-Sized Rudy?
61
00:02:08,996 --> 00:02:09,996
Regular-Sized Rudy.
62
00:02:09,997 --> 00:02:11,597
Oh, thank God.
63
00:02:11,597 --> 00:02:13,164
Hey, what's the big idea?
64
00:02:13,164 --> 00:02:15,299
Geez, Rudy, quit
sneaking up on people.
65
00:02:15,299 --> 00:02:16,699
Wear a bell.
66
00:02:16,699 --> 00:02:18,000
God, I have Henry Haber...
67
00:02:18,000 --> 00:02:19,166
the school weirdo.
68
00:02:19,167 --> 00:02:20,935
Great, I have Tina Belcher.
69
00:02:20,935 --> 00:02:23,653
The dorkiest girl in the school.
70
00:02:23,686 --> 00:02:25,169
You know what?
71
00:02:25,169 --> 00:02:26,687
Maybe I'll show him
how to be cooler.
72
00:02:26,687 --> 00:02:28,487
People used to think
I was a weirdo, too.
73
00:02:28,487 --> 00:02:30,305
You know what? Maybe
she just needs someone
74
00:02:30,305 --> 00:02:31,605
to show her how to be cool.
75
00:02:31,606 --> 00:02:33,674
People used to say
I was a dork, too.
76
00:02:33,673 --> 00:02:34,923
This'll be fun.
77
00:02:34,924 --> 00:02:36,658
So, where's Bob today?
78
00:02:36,658 --> 00:02:38,292
On a field trip with the kids.
79
00:02:38,292 --> 00:02:39,426
At the museum.
80
00:02:39,426 --> 00:02:40,693
I guilted him into going.
81
00:02:40,693 --> 00:02:42,460
You miss him, huh?
The thing is,
82
00:02:42,460 --> 00:02:43,627
he's still here.
83
00:02:43,628 --> 00:02:44,928
Don't you see?
He's me.
84
00:02:44,928 --> 00:02:46,596
He's you, he's that spatula.
85
00:02:46,596 --> 00:02:48,530
- Aw.
- Sure, it's a crappy restaurant
86
00:02:48,530 --> 00:02:51,031
and people walk right by
it, never take notice.
87
00:02:51,030 --> 00:02:52,464
- Wait, what?
- The floor's always sticky.
88
00:02:52,465 --> 00:02:53,665
Sticky?
89
00:02:53,665 --> 00:02:55,099
But it's home for a lot of folks.
90
00:02:55,099 --> 00:02:57,033
I'm getting choked up here.
91
00:02:57,033 --> 00:02:58,500
Okay... the thing is,
92
00:02:58,500 --> 00:03:00,201
now that I made Bob go,
93
00:03:00,201 --> 00:03:02,169
I feel like those kids
don't need me anymore.
94
00:03:02,169 --> 00:03:05,332
Now he gets to play mama bird.
Singing the songs on the bus...
95
00:03:05,331 --> 00:03:06,837
- Linda.
- Holding hands...
96
00:03:06,837 --> 00:03:08,271
- Linda, what are you doing here?
- What? What?
97
00:03:08,272 --> 00:03:09,305
Go to them!
98
00:03:09,305 --> 00:03:11,006
Oh, oh!
Go to the museum.
99
00:03:11,006 --> 00:03:12,673
Be with your babies, go to them!
100
00:03:12,673 --> 00:03:14,107
I got to go, I got to go!
101
00:03:14,107 --> 00:03:15,240
We'll be fine.
I'm waiting on...
102
00:03:15,292 --> 00:03:16,642
on fries.
Lock the door, Linda!
103
00:03:16,642 --> 00:03:17,709
Get out!
Why are we going?
104
00:03:17,709 --> 00:03:18,825
- Lock the door.
- Go!
105
00:03:18,826 --> 00:03:21,557
Never look back, never look back!
106
00:03:24,712 --> 00:03:27,547
What you drawing there, Henry?
107
00:03:27,547 --> 00:03:30,666
I'm designing robot characters
for my next graphic novel.
108
00:03:30,665 --> 00:03:32,165
It's part of a series.
109
00:03:32,165 --> 00:03:33,999
It's important to have interests,
110
00:03:33,999 --> 00:03:37,385
but maybe you can find
one a little less dorky?
111
00:03:37,384 --> 00:03:39,335
Uh, it's actually pretty cool.
112
00:03:39,335 --> 00:03:41,052
Maybe you just don't understand it?
113
00:03:41,052 --> 00:03:42,720
Oh, I understand it.
114
00:03:42,720 --> 00:03:45,171
There's 17 installments, and
you really need to read them
115
00:03:45,171 --> 00:03:47,539
in order, which you haven't,
so I doubt it.
116
00:03:47,538 --> 00:03:50,657
This is going to
be harder than I thought.
117
00:03:50,689 --> 00:03:53,124
Robots? But that
does give me an idea
118
00:03:53,124 --> 00:03:56,627
for my next erotic
Ro-butts.
119
00:03:57,809 --> 00:03:58,976
Hey, what's that noise?
120
00:03:58,977 --> 00:04:00,511
My cymbals... you never know when
121
00:04:00,511 --> 00:04:02,145
somebody's gonna want to jam.
122
00:04:02,145 --> 00:04:04,346
Hmm, back me up
with those, would you?
123
00:04:04,346 --> 00:04:05,379
Well, okay, but I haven't...
124
00:04:05,379 --> 00:04:06,546
Hey, Mr. Frond.
125
00:04:06,546 --> 00:04:08,063
Why did the chicken cross the road?
126
00:04:08,063 --> 00:04:09,647
I don't know, Louise, why?
127
00:04:09,648 --> 00:04:11,549
So he would be
in a different school district
128
00:04:11,549 --> 00:04:13,684
where there's a different
guidance counselor.
129
00:04:13,683 --> 00:04:15,150
- Hiya!
- Yeah!
130
00:04:15,150 --> 00:04:16,150
- Louise.
- What?
131
00:04:16,151 --> 00:04:17,518
Don't say that here.
132
00:04:17,518 --> 00:04:19,068
That's fine...
I'm out of material.
133
00:04:22,737 --> 00:04:25,038
Ooh, is there a rat exhibit?
134
00:04:25,071 --> 00:04:26,872
I think those are picketers.
Picketers?
135
00:04:26,905 --> 00:04:28,806
Even the people who
get paid to go in there
136
00:04:28,806 --> 00:04:29,973
don't want to be in there!
137
00:04:29,973 --> 00:04:32,408
That's how terrible it is!
138
00:04:32,408 --> 00:04:33,858
It's a good thing
your mom isn't here.
139
00:04:33,858 --> 00:04:35,759
Why, Mom likes protesting?
140
00:04:35,759 --> 00:04:37,527
What? No, she loves chanting.
141
00:04:37,527 --> 00:04:38,827
Oh, who doesn't?
142
00:04:38,827 --> 00:04:40,494
Yah, tah, yah-tah-tah!
143
00:04:40,494 --> 00:04:43,163
Hi, Madeline Greenberg,
museum director.
144
00:04:43,162 --> 00:04:44,996
Phillip Frond,
counselor of children,
145
00:04:44,996 --> 00:04:46,263
friend of the museum.
146
00:04:46,264 --> 00:04:47,898
I'm Bob, I, uh...
147
00:04:47,898 --> 00:04:49,832
He's merely a volunteer.
Oh.
148
00:04:49,832 --> 00:04:51,599
Well, you may have
noticed, we're having
149
00:04:51,599 --> 00:04:53,667
a little trouble with the UFMWD?
150
00:04:53,666 --> 00:04:55,033
I've had problems with that.
151
00:04:55,034 --> 00:04:56,568
Drink some cranberry juice.
152
00:04:56,568 --> 00:04:58,602
Hmm, no, it's the United Federation
153
00:04:58,602 --> 00:05:00,236
of Museum Workers and Docents.
154
00:05:00,236 --> 00:05:02,104
They're on strike.
Oh, like how my stepmom's
155
00:05:02,104 --> 00:05:05,239
on a sex strike
till my dad fixes the VCR.
156
00:05:05,272 --> 00:05:07,340
Exactly, it hasn't affected much.
157
00:05:07,340 --> 00:05:09,908
We still have all the exhibits,
all the fun,
158
00:05:09,907 --> 00:05:11,374
just one-eighth of the staff.
159
00:05:13,942 --> 00:05:15,209
An Amazon exhibit?
160
00:05:15,209 --> 00:05:16,543
Maybe this day
161
00:05:16,576 --> 00:05:18,060
won't suck so bad after all.
162
00:05:18,061 --> 00:05:19,094
Oh, that's not open.
163
00:05:19,094 --> 00:05:20,378
What?! No!
164
00:05:20,378 --> 00:05:22,179
The strike slowed us
down there a little.
165
00:05:23,562 --> 00:05:24,912
Whoa.
166
00:05:24,913 --> 00:05:26,598
Nice plesiosaur.
Nice horses.
167
00:05:26,598 --> 00:05:28,215
What'd you say?
Plesiosaur.
168
00:05:28,215 --> 00:05:29,415
The coolest dinosaur.
169
00:05:29,415 --> 00:05:30,849
Hmm... Henry, it's great
170
00:05:30,849 --> 00:05:32,350
that you have a favorite animal,
171
00:05:32,350 --> 00:05:34,267
but what about picking
a cooler animal?
172
00:05:34,267 --> 00:05:36,185
Like a horse or miniature horse?
173
00:05:36,185 --> 00:05:37,518
Uh...
174
00:05:37,518 --> 00:05:38,518
It's your first time
175
00:05:38,519 --> 00:05:39,770
as a parent volunteer, Bob.
176
00:05:39,770 --> 00:05:41,220
Linda's set the bar pretty high.
177
00:05:41,220 --> 00:05:42,554
I hope you're up to it.
178
00:05:42,555 --> 00:05:43,772
With great vest
179
00:05:43,772 --> 00:05:45,856
comes great responsibility.
Ugh.
180
00:05:45,856 --> 00:05:47,507
Okay, kids, stick with your buddy
181
00:05:47,507 --> 00:05:49,341
and stay with the group!
182
00:05:49,341 --> 00:05:51,075
You don't want to be
a Missing Marvin
183
00:05:51,075 --> 00:05:53,376
or a Walk-Away Wendy!
184
00:05:53,375 --> 00:05:56,477
Ugh... huh?
185
00:05:56,511 --> 00:05:59,079
Okay, Regular-Sized
Rudy, change of plans.
186
00:05:59,078 --> 00:06:01,363
I'm going in there, and
you're coming with me.
187
00:06:01,363 --> 00:06:03,597
Yeah, I don't think
we're allowed to do that...
188
00:06:03,597 --> 00:06:05,465
- Oh, we're not.
- Oh.
189
00:06:05,464 --> 00:06:06,731
We're going
where no Wagstaff student
190
00:06:06,732 --> 00:06:09,233
The Amazon!
191
00:06:09,232 --> 00:06:12,217
Rudy, just keep your voice down.
192
00:06:15,118 --> 00:06:17,036
Oh...
193
00:06:18,536 --> 00:06:19,536
Amazon?
194
00:06:19,536 --> 00:06:21,137
Yes, ma'am-azon!
195
00:06:21,138 --> 00:06:22,772
- Ha!
- Shush! Shush!
196
00:06:22,772 --> 00:06:25,215
Sorry. Yes, ma'am-azon.
197
00:06:27,384 --> 00:06:30,905
I'm glad you're up for this,
Rudy. I thought I was gonna
198
00:06:30,904 --> 00:06:32,738
- have to get a buddy-ectomy.
- Are you kidding? This is great.
199
00:06:32,738 --> 00:06:34,205
I've never done anything like this.
200
00:06:34,205 --> 00:06:36,423
My mom barely let me go
on this field trip.
201
00:06:36,423 --> 00:06:38,207
Ugh!
202
00:06:38,240 --> 00:06:39,674
Okay, I know you're new here,
203
00:06:39,674 --> 00:06:40,908
but this isn't how sneaking works.
204
00:06:40,908 --> 00:06:43,092
- You have to ditch the backpack.
- Yeah, sure.
205
00:06:43,092 --> 00:06:45,527
No!
I didn't mean throw it.
206
00:06:45,527 --> 00:06:46,661
That was loud.
207
00:06:46,661 --> 00:06:48,028
Okay, I'll show you the ropes,
208
00:06:48,028 --> 00:06:49,695
and then we're gonna
go under the ropes
209
00:06:49,695 --> 00:06:52,580
- and touch all the stuff.
- Yeah.
210
00:06:56,098 --> 00:06:58,082
I need to blow my nose.
211
00:06:58,081 --> 00:06:59,232
Uh, okay.
212
00:06:59,266 --> 00:07:02,035
- I can only blow it if you hold it.
- Ugh.
213
00:07:05,268 --> 00:07:06,735
Now me.
Oh, my God.
214
00:07:06,735 --> 00:07:08,603
Bob? Time for
215
00:07:08,603 --> 00:07:10,170
a head count.
Uh... oh.
216
00:07:10,171 --> 00:07:12,105
Four, eight, ten,
217
00:07:12,104 --> 00:07:13,688
14, 16...
218
00:07:13,689 --> 00:07:15,540
I'm gonna push you now, Ollie.
219
00:07:15,539 --> 00:07:16,789
I'm gonna push you away now.
220
00:07:16,790 --> 00:07:17,890
I understand.
221
00:07:17,890 --> 00:07:19,558
Uh, uh, okay, who's missing?
222
00:07:19,558 --> 00:07:21,692
Oh, man. Louise.
Figures.
223
00:07:21,726 --> 00:07:22,726
A-Are we good?
224
00:07:22,726 --> 00:07:23,792
Uh, uh-huh. Yeah.
225
00:07:23,793 --> 00:07:25,194
Definitely.
I just got to go
226
00:07:25,194 --> 00:07:26,361
over here for a second.
227
00:07:26,361 --> 00:07:27,361
Be right back!
228
00:07:31,363 --> 00:07:33,380
Of course she's in there.
229
00:07:33,414 --> 00:07:36,382
Louise. Louise.
230
00:07:39,116 --> 00:07:41,184
Louise, come out of the plants.
231
00:07:41,184 --> 00:07:42,284
Who's Louise?
232
00:07:42,284 --> 00:07:44,185
I'm just a talking plant.
233
00:07:44,185 --> 00:07:47,354
My name is Leafy Greenbrier.
234
00:07:47,353 --> 00:07:48,920
And I am Kate Bush.
235
00:07:48,953 --> 00:07:50,020
Listen, both of you.
236
00:07:50,021 --> 00:07:51,121
I know you're not excited
237
00:07:51,121 --> 00:07:52,188
about this museum,
238
00:07:52,222 --> 00:07:53,690
but I can't have you kids
239
00:07:53,690 --> 00:07:55,424
being Missing Marvins
240
00:07:55,424 --> 00:07:57,558
or whatever that stupid
thing Frond said.
241
00:07:57,590 --> 00:07:58,757
Walk-Away Wendys.
242
00:07:58,758 --> 00:07:59,758
- Thank you.
- Uh-huh.
243
00:07:59,758 --> 00:08:00,892
Um, what's your name?
244
00:08:00,893 --> 00:08:02,260
Regular-Sized Rudy.
245
00:08:02,260 --> 00:08:03,794
Regular-Sized Rudy?
246
00:08:03,794 --> 00:08:05,094
Why do they call you that?
247
00:08:05,127 --> 00:08:07,696
- Just look at me.
- Um, okay.
248
00:08:07,696 --> 00:08:08,729
Listen, you two are supposed
249
00:08:08,729 --> 00:08:09,862
to stay with the group.
Ugh.
250
00:08:09,862 --> 00:08:11,263
Dad, when I hear
251
00:08:11,264 --> 00:08:12,898
"stay with the group,"
I leave the group.
252
00:08:12,898 --> 00:08:14,598
Yeah, Louise, that can be annoying.
253
00:08:14,598 --> 00:08:16,232
All right, which way
did we come in?
254
00:08:16,266 --> 00:08:17,433
Uh, come on, this way.
255
00:08:17,466 --> 00:08:18,633
No, you come on.
256
00:08:18,633 --> 00:08:21,134
Dad, look around.
We're in the jungle.
257
00:08:21,134 --> 00:08:22,151
Ah!
258
00:08:22,151 --> 00:08:23,768
Can we just for a second
259
00:08:23,769 --> 00:08:25,370
walk around a little?
260
00:08:25,403 --> 00:08:27,237
Hmm. It is kind of impressive.
Yeah.
261
00:08:27,237 --> 00:08:29,238
But we both know
I have to take you guys back.
262
00:08:29,237 --> 00:08:30,538
You remind me of my mom.
263
00:08:30,539 --> 00:08:32,039
She hates fun, too.
264
00:08:33,039 --> 00:08:34,606
Hide. Get down.
265
00:08:34,606 --> 00:08:36,357
Hey! Who's over there?
266
00:08:36,391 --> 00:08:37,924
Shh-shh-shush.
Somebody over there?
267
00:08:37,958 --> 00:08:39,625
Everybody shut up.
Hello? Come on,
268
00:08:39,625 --> 00:08:41,826
Jeff, you know I hate plants.
269
00:08:41,826 --> 00:08:44,628
Oh, they're gonna drop
their juice boxes when they see me.
270
00:08:45,895 --> 00:08:46,895
Museum management
271
00:08:46,895 --> 00:08:48,462
is unfair and anti-union.
272
00:08:48,462 --> 00:08:49,896
Yeah, I hear that, buddy.
273
00:08:49,897 --> 00:08:51,564
No, no, we're protesting.
274
00:08:51,598 --> 00:08:52,598
What do we want?
275
00:08:52,598 --> 00:08:53,965
Fairness.
276
00:08:53,965 --> 00:08:55,432
When do we want it?
277
00:08:55,432 --> 00:08:57,066
Now.
278
00:08:57,099 --> 00:08:58,233
- Oof.
- What?
279
00:08:58,234 --> 00:08:59,501
The chant?
Well, uh...
280
00:08:59,501 --> 00:09:00,651
It's the chant, isn't it?
281
00:09:00,651 --> 00:09:02,418
Yeah. You got to wow 'em.
282
00:09:02,418 --> 00:09:04,119
Something like, uh...
283
00:09:04,169 --> 00:09:05,736
Give us more money, damn it!
284
00:09:05,737 --> 00:09:07,421
Or we'll shave the woolly mammoth!
285
00:09:07,421 --> 00:09:09,089
Give us longer breaks for snacks
286
00:09:09,122 --> 00:09:10,823
or we'll burn the artifacts!
287
00:09:10,823 --> 00:09:12,206
You're really good at this.
288
00:09:12,239 --> 00:09:13,407
Thank you.
289
00:09:13,407 --> 00:09:16,609
- All right, good luck, got to go.
- No, wait. We need you.
290
00:09:16,608 --> 00:09:18,142
Hmm?
291
00:09:18,175 --> 00:09:19,175
Remember, kids,
292
00:09:19,176 --> 00:09:21,077
smiling is the new touching.
293
00:09:21,110 --> 00:09:22,110
Nice.
294
00:09:22,110 --> 00:09:23,744
Also, if you ignore history,
295
00:09:23,744 --> 00:09:24,844
you're doomed to repeat it,
296
00:09:24,845 --> 00:09:26,179
and if you touch history,
297
00:09:26,179 --> 00:09:27,913
you will be suspended for six days.
298
00:09:27,913 --> 00:09:29,180
Yes... and when you get
299
00:09:29,180 --> 00:09:30,347
to the pioneer exhibit,
300
00:09:30,348 --> 00:09:31,448
learn but don't churn.
301
00:09:31,481 --> 00:09:34,116
Who are you?
302
00:09:34,115 --> 00:09:36,383
Is there a, uh...
Mr. Museum?
303
00:09:36,417 --> 00:09:38,117
No, there is not.
304
00:09:38,117 --> 00:09:39,618
Okay, booby checklist.
305
00:09:39,618 --> 00:09:40,985
Let's see what we got.
306
00:09:40,985 --> 00:09:42,686
Did you get that at the gift shop?
307
00:09:42,686 --> 00:09:43,686
Nope, it's my cousin's.
308
00:09:43,687 --> 00:09:44,937
He wrote down where to find
309
00:09:44,937 --> 00:09:46,471
all the boobs in the museum.
310
00:09:46,504 --> 00:09:48,238
Viking boobies, yeah!
311
00:09:48,271 --> 00:09:50,239
Eskimo boobies, coming real soon.
312
00:09:50,239 --> 00:09:52,140
It's an embarrassment of boobies.
313
00:09:52,140 --> 00:09:53,807
Good one, Zeke.
314
00:09:53,857 --> 00:09:55,258
That's Jimmy Jr.
315
00:09:55,258 --> 00:09:57,109
You may not know
him because he's one
316
00:09:57,109 --> 00:09:58,442
of the cooler kids in school.
317
00:09:58,442 --> 00:09:59,476
Hi, Jimmy Jr.
318
00:09:59,477 --> 00:10:01,478
Hi, Tina.
319
00:10:01,478 --> 00:10:02,828
I know Jimmy Jr.
320
00:10:02,828 --> 00:10:03,995
Hey, Jimmy J.
321
00:10:04,028 --> 00:10:05,295
Hey, Harvey.
322
00:10:05,329 --> 00:10:06,329
Hen-Henry.
323
00:10:06,329 --> 00:10:07,630
He's always joking like...
324
00:10:07,630 --> 00:10:10,598
uh, not even my name, uh...
325
00:10:12,132 --> 00:10:13,666
Okay, I think the coast is clear.
326
00:10:13,666 --> 00:10:14,900
Let's get back to the group.
327
00:10:14,933 --> 00:10:16,367
But we just hid from the guard.
328
00:10:16,367 --> 00:10:17,934
We're having fun here, ah?
329
00:10:17,967 --> 00:10:19,134
Come on, let's go
into the stilt hut
330
00:10:19,169 --> 00:10:21,103
just so we can say we did it,
331
00:10:21,103 --> 00:10:23,104
and then we can go back
to the boring group
332
00:10:23,103 --> 00:10:24,370
and that no-fun Frond
333
00:10:24,371 --> 00:10:26,322
and have a crappy day
just like you want.
334
00:10:26,322 --> 00:10:27,756
Please.
335
00:10:27,756 --> 00:10:29,556
It's literally a hut on stilts.
336
00:10:29,590 --> 00:10:30,690
Fine.
337
00:10:30,690 --> 00:10:31,823
Stilt hut and then that's it.
338
00:10:31,823 --> 00:10:32,957
Stilt hut!
339
00:10:32,958 --> 00:10:33,958
- Stilt hut!
- Shh.
340
00:10:33,958 --> 00:10:35,325
Stilt hut!
Shh-shh-shush.
341
00:10:35,325 --> 00:10:37,126
Rudy... rookie.
I know.
342
00:10:37,126 --> 00:10:38,960
Now we're all whispering.
343
00:10:38,993 --> 00:10:40,844
So nothing for you
to check off here, Zeke.
344
00:10:40,861 --> 00:10:42,862
They all have hair
covering their boobs.
345
00:10:42,862 --> 00:10:44,963
Like a stupid fashion
magazine, right?
346
00:10:44,963 --> 00:10:46,296
But not so fast.
347
00:10:46,296 --> 00:10:48,131
And three... two...
348
00:10:48,131 --> 00:10:49,297
ta-ta time.
349
00:10:49,331 --> 00:10:51,465
No nip, though.
Wow.
350
00:10:51,465 --> 00:10:52,999
Your cousin's really into this.
351
00:10:52,999 --> 00:10:55,734
I never heard of anyone
having a boob fetish.
352
00:10:55,768 --> 00:10:58,820
Well, this isn't
even remotely realistic.
353
00:10:58,819 --> 00:11:01,987
- I mean, the stegosaurus...
- Henry. What did I say about dinosaurs?
354
00:11:02,020 --> 00:11:03,404
Why are you talking that way?
355
00:11:03,454 --> 00:11:06,522
I'm just trying to help you,
Henry, okay, buddy?
356
00:11:06,522 --> 00:11:08,790
And I'm just trying
to help you, buddy.
357
00:11:08,789 --> 00:11:11,658
All I'm saying is, the
stegosaurus... it's obviously...
358
00:11:11,658 --> 00:11:12,658
- Uh-uh, honey.
- Huh?
359
00:11:12,658 --> 00:11:13,708
No.
360
00:11:13,709 --> 00:11:15,493
- What a dork.
- I know.
361
00:11:15,525 --> 00:11:17,493
Whoa, whoa. You think I'm the dork?
362
00:11:17,526 --> 00:11:19,260
Of course.
Everyone does.
363
00:11:19,294 --> 00:11:21,261
No, no, no, no, you're the dork.
364
00:11:21,295 --> 00:11:23,796
Huh. Well, there's only
one way to solve this.
365
00:11:23,796 --> 00:11:26,398
Well, there's probably,
like, a lot of different ways.
366
00:11:26,397 --> 00:11:28,498
But why don't we
try your dorky way?
367
00:11:28,498 --> 00:11:31,033
- Yeah, well, 'cause it's not the dorky way.
- Can you just, it...
368
00:11:31,033 --> 00:11:34,736
drop the dork and just talk to me?
369
00:11:34,735 --> 00:11:36,836
You look so dorky right now.
370
00:11:36,868 --> 00:11:38,635
Make our paycheck more colossal!
371
00:11:38,635 --> 00:11:40,970
Or we'll poop on all the fossils!
372
00:11:41,003 --> 00:11:43,138
- Yes.
- Rude.
373
00:11:43,138 --> 00:11:44,338
Well, great stilt hut.
374
00:11:44,338 --> 00:11:45,338
- Yeah.
- The best.
375
00:11:45,338 --> 00:11:46,572
Now, let's go back.
376
00:11:46,573 --> 00:11:48,006
Whoa, whoa, whoa, whoa.
377
00:11:48,006 --> 00:11:50,575
The stilt hut was
my fun jungle idea.
378
00:11:50,574 --> 00:11:51,874
Now... what's,
what-what's one from you?
379
00:11:51,875 --> 00:11:53,175
What do you got?
380
00:11:53,175 --> 00:11:54,743
Um, go back.
Don't say "go back."
381
00:11:54,743 --> 00:11:56,643
Warren Fitzgerald
wouldn't say go back.
382
00:11:56,643 --> 00:11:59,178
Warren Fitzgerald would
say you've gone soft.
383
00:11:59,212 --> 00:12:01,313
Warren Fitzgerald?
From my zebra story?
384
00:12:01,345 --> 00:12:02,712
Yeah. From your fun past.
385
00:12:02,747 --> 00:12:03,980
I've got ideas, but...
I don't believe
386
00:12:03,980 --> 00:12:05,214
you have ideas unless
387
00:12:05,214 --> 00:12:06,447
you say them out loud.
Yes, of course
388
00:12:06,481 --> 00:12:07,681
I have ideas.
If I look around,
389
00:12:07,682 --> 00:12:08,815
I could come up with something.
390
00:12:08,849 --> 00:12:10,015
Okay, well, then look around
391
00:12:10,015 --> 00:12:11,349
and come up with something.
392
00:12:11,350 --> 00:12:12,434
Okay, there.
We're gonna go right there.
393
00:12:14,885 --> 00:12:16,385
Look who's stepping up.
394
00:12:16,419 --> 00:12:18,320
But, uh, how are we
gonna get up there?
395
00:12:18,320 --> 00:12:19,553
We could fly.
396
00:12:19,553 --> 00:12:20,820
I know we can't fly.
397
00:12:20,854 --> 00:12:22,654
We could just do this.
398
00:12:23,756 --> 00:12:25,656
Huh? Who's soft now, Louise?
399
00:12:25,655 --> 00:12:27,490
Your stomach, your butt,
and your thighs.
400
00:12:27,490 --> 00:12:29,357
But nice work.
Let's go!
401
00:12:34,625 --> 00:12:37,037
Mr. Softie just pushed over a tree.
402
00:12:37,037 --> 00:12:39,872
I like it. Hey, shake
a leg, Reg Size.
403
00:12:39,904 --> 00:12:41,905
I'll be right there.
404
00:12:41,905 --> 00:12:44,874
And Mom said
I'd never climb a tree.
405
00:12:44,906 --> 00:12:46,440
All right, race you
to the top. Let's do it!
406
00:12:46,441 --> 00:12:48,376
First one up gets to
spit down on the other.
407
00:12:48,375 --> 00:12:51,093
Don't worry, Rudy,
we're not gonna spit on you.
408
00:12:51,093 --> 00:12:52,977
As long as I'm included.
409
00:12:53,010 --> 00:12:54,394
Ooh, ooh. Look!
410
00:12:54,394 --> 00:12:55,394
Camel boobies.
411
00:12:55,394 --> 00:12:56,428
Those are humps.
412
00:12:56,429 --> 00:12:57,462
One man's hump...
413
00:12:57,462 --> 00:12:59,029
Okay, students, buddy up.
414
00:12:59,029 --> 00:13:01,431
In a few moments we'll proceed
to the hands-on room
415
00:13:01,431 --> 00:13:02,898
of the museum.
416
00:13:02,898 --> 00:13:04,515
Oh, finally! Yay!
417
00:13:04,515 --> 00:13:07,517
Sands from Exotic Lands!
Sand? Really?
418
00:13:07,517 --> 00:13:09,118
That's what floats your scrote?
419
00:13:09,118 --> 00:13:10,518
And then some.
420
00:13:10,518 --> 00:13:12,736
Mmm, the hands-on room.
421
00:13:12,736 --> 00:13:15,304
It's the one place
you're allowed to touch.
422
00:13:15,303 --> 00:13:18,105
Your skin
should be its own exhibit.
423
00:13:18,104 --> 00:13:20,684
Well, your hair should be
sent to an Asian wig factory.
424
00:13:20,684 --> 00:13:21,706
Oh.
425
00:13:21,706 --> 00:13:24,464
- Who's a bigger dork, Henry Haber or me?
- You.
426
00:13:24,464 --> 00:13:25,924
- Henry.
- Not helpful.
427
00:13:25,924 --> 00:13:27,390
Bigger dork, me or Henry?
428
00:13:27,390 --> 00:13:28,408
- Tina.
- Henry.
429
00:13:28,409 --> 00:13:30,076
Well, looks like we're dork-locked.
430
00:13:30,076 --> 00:13:31,711
We need fresh eyes.
431
00:13:31,711 --> 00:13:33,712
Hello, I'm Tina and this is Henry.
432
00:13:33,712 --> 00:13:35,028
- I'm Henry.
- Yeah.
433
00:13:35,028 --> 00:13:36,896
Who do you think
is the bigger dork?
434
00:13:36,929 --> 00:13:39,398
Um, I don't think you kids
should play this game.
435
00:13:39,397 --> 00:13:41,231
Labels lead to hurt feelings.
436
00:13:41,231 --> 00:13:44,032
Sheesh. Never ask a dork
to judge a dork contest.
437
00:13:44,032 --> 00:13:45,400
Yeah.
438
00:13:45,400 --> 00:13:47,417
Come on.
Pick up the pace, softie.
439
00:13:47,417 --> 00:13:49,802
Softie? That's funny
coming from the girl
440
00:13:49,801 --> 00:13:52,403
who called me Daddy
until she was eight.
441
00:13:52,436 --> 00:13:54,937
What? That's crazy.
You better have a good lawyer,
442
00:13:54,936 --> 00:13:57,538
'cause that is slander, sir.
443
00:13:57,538 --> 00:14:00,073
That's me laughing.
444
00:14:02,073 --> 00:14:03,874
Time to kick it up a notch, okay?
445
00:14:03,874 --> 00:14:05,891
Boom, chaka, boom, chaka,
boom, boom, boom!
446
00:14:05,891 --> 00:14:08,560
Boom, chaka, boom,
chaka, boom, boom, boom!
447
00:14:08,560 --> 00:14:10,944
Weeda, weeda, weina,
weina, weina, wang.
448
00:14:10,943 --> 00:14:13,445
Weeda, weeda,
weina, weina, weina, wang.
449
00:14:13,478 --> 00:14:15,129
Shake your hips!
Wiggle your butt!
450
00:14:15,129 --> 00:14:16,413
Drop your pants
and pick 'em back up!
451
00:14:16,446 --> 00:14:19,565
- No. I don't want to drop my pants.
- Why?
452
00:14:19,597 --> 00:14:20,964
Ha!
453
00:14:20,965 --> 00:14:22,332
We did it!
454
00:14:22,332 --> 00:14:24,316
You know what?
455
00:14:24,316 --> 00:14:26,084
I am gonna spit.
456
00:14:27,434 --> 00:14:29,135
Hey, I'm glad we ditched.
457
00:14:29,135 --> 00:14:30,602
That was fun.
Me, too.
458
00:14:30,602 --> 00:14:31,986
Let's do it again sometime.
459
00:14:31,986 --> 00:14:33,620
Like, maybe when
you're old and senile,
460
00:14:33,620 --> 00:14:35,454
I'll close the restaurant
and come spring you
461
00:14:35,454 --> 00:14:37,071
from the nursing home.
What?
462
00:14:37,071 --> 00:14:38,772
Sorry, I didn't want to do it,
463
00:14:38,772 --> 00:14:41,173
but Gene and Tina put you
in a nursing home.
464
00:14:41,173 --> 00:14:43,241
And not one
of the nice ones either.
465
00:14:43,241 --> 00:14:45,843
No, you said you'd be
running the restaurant.
466
00:14:45,842 --> 00:14:47,809
Oh, no, I was just saying...
467
00:14:47,809 --> 00:14:49,810
You're taking over
the family business?
468
00:14:49,810 --> 00:14:51,945
- Yeah, right.
- Ha!
469
00:14:51,945 --> 00:14:54,096
- Admit it, you look up to me.
- No!
470
00:14:54,096 --> 00:14:57,498
S... You are ruining
our perfect day right now!
471
00:14:57,497 --> 00:15:00,332
Oh, my God, am I your hero?
472
00:15:00,331 --> 00:15:01,548
Sick!
473
00:15:01,582 --> 00:15:04,751
Fun... hurts... my lungs.
474
00:15:04,751 --> 00:15:06,818
Wow. I thought I was out of shape.
475
00:15:06,817 --> 00:15:08,585
- What the...
- Oh! Shh, shh, shh.
476
00:15:08,585 --> 00:15:10,919
This doesn't go here.
477
00:15:10,919 --> 00:15:13,121
Disgusting tree.
478
00:15:13,121 --> 00:15:15,455
Ew, ew, ew, ew, ew, ew!
479
00:15:15,455 --> 00:15:17,857
Whoa. That's gonna make
getting down a lot harder.
480
00:15:17,856 --> 00:15:18,856
Oh, crap,
481
00:15:18,857 --> 00:15:19,857
crap, crap.
482
00:15:19,857 --> 00:15:21,390
We're stuck up here.
483
00:15:21,390 --> 00:15:23,492
This was a stupid idea.
484
00:15:23,492 --> 00:15:25,326
Um, Rudy, are you okay?
485
00:15:25,326 --> 00:15:29,229
Haven't gone this long
without my inhaler.
486
00:15:29,228 --> 00:15:31,863
- Inhaler?
- I'm supposed to use it every two hours
487
00:15:31,862 --> 00:15:33,662
or I could die.
488
00:15:33,662 --> 00:15:35,997
- What?
But I'm sick of that thing.
489
00:15:35,997 --> 00:15:37,564
O-Okay. Where's your inhaler?
490
00:15:37,564 --> 00:15:41,467
In... my... backpack.
491
00:15:41,466 --> 00:15:43,534
- Where's your backpack?
- Um, I made him ditch it.
492
00:15:43,533 --> 00:15:44,566
What?
493
00:15:44,567 --> 00:15:46,468
But don't worry about me.
494
00:15:46,468 --> 00:15:49,470
I'm loving every minute of this.
495
00:15:49,469 --> 00:15:50,536
Oh, my God. Wait!
496
00:15:50,536 --> 00:15:52,337
Security guy! Come back!
497
00:15:52,337 --> 00:15:55,490
Help! Help!
498
00:15:58,983 --> 00:16:01,218
Why didn't you tell
me you need your inhaler?
499
00:16:01,250 --> 00:16:03,552
I'm your buddy. We're
supposed to talk.
500
00:16:03,585 --> 00:16:05,599
- We talk.
- This is why you can't just do
501
00:16:05,599 --> 00:16:07,787
whatever you want, Louise,
there are consequences.
502
00:16:07,787 --> 00:16:09,354
You shouldn't have left the group.
503
00:16:09,354 --> 00:16:11,322
And I shouldn't have let you
talk me into doing this!
504
00:16:11,322 --> 00:16:12,823
So it's your fault?
505
00:16:12,856 --> 00:16:16,625
No! Right now we just have
to get Rudy his inhaler!
506
00:16:16,624 --> 00:16:18,609
How are we gonna get down?
507
00:16:18,608 --> 00:16:20,142
That tree was our ladder.
508
00:16:20,143 --> 00:16:21,676
I know that tree was our ladder!
509
00:16:21,676 --> 00:16:22,910
I put it there!
510
00:16:22,943 --> 00:16:24,944
I think I'm coming around.
511
00:16:24,944 --> 00:16:27,112
I think I'm getting better.
512
00:16:27,112 --> 00:16:28,646
Nope! Getting worse.
513
00:16:28,679 --> 00:16:30,247
Getting worse.
514
00:16:30,247 --> 00:16:31,814
Oh. Oh, boy. Uh, CPR.
515
00:16:31,814 --> 00:16:33,381
I know how to give CPR.
516
00:16:33,415 --> 00:16:34,715
No, thank you.
517
00:16:34,748 --> 00:16:35,815
Uh, wh-why don't I just try it?
518
00:16:35,816 --> 00:16:36,933
And if you hate it, I'll stop.
519
00:16:36,933 --> 00:16:38,967
- No!
- Yeah, okay, you're right.
520
00:16:39,000 --> 00:16:40,951
Just hold on.
521
00:16:40,951 --> 00:16:42,135
- I have an idea.
- What?
522
00:16:42,135 --> 00:16:44,470
- Wish me luck.
- Wh-What are you doing?
523
00:16:44,503 --> 00:16:47,021
Maybe the bravest and dumbest
thing I've ever done.
524
00:16:47,020 --> 00:16:48,788
This is for you, Warren Fitzgerald!
525
00:16:48,788 --> 00:16:50,105
And you, too, Rudy.
526
00:16:50,105 --> 00:16:51,588
- Cool.
- Whoa!
527
00:16:53,340 --> 00:16:55,775
Dad!
528
00:16:55,774 --> 00:16:58,626
Whoa! That was amazing!
529
00:17:01,143 --> 00:17:02,443
Hello, sand.
530
00:17:02,477 --> 00:17:05,479
You remember these hands?
531
00:17:05,479 --> 00:17:07,880
We're finally done with boobs!
532
00:17:07,879 --> 00:17:10,097
Oh, Gene, you're never
done with boobs.
533
00:17:10,097 --> 00:17:11,264
They're everywhere you look!
534
00:17:11,264 --> 00:17:12,864
Mountains, speed bumps...
535
00:17:12,864 --> 00:17:15,049
Hell, you just made a nice pair
yourself, Cool Breeze.
536
00:17:15,049 --> 00:17:18,017
You've ruined sand!
537
00:17:18,051 --> 00:17:19,885
Darn it.
We still haven't settled this.
538
00:17:19,884 --> 00:17:22,185
I don't get it. Why would
anyone think I'm a dork?
539
00:17:22,185 --> 00:17:24,620
- Well, what makes me a dork?
- Well, um,
540
00:17:24,653 --> 00:17:26,988
you're a dork for plesiosaurs.
And your comic book.
541
00:17:27,020 --> 00:17:30,289
Graphic novel. But, yes,
I also dabble in comic books,
542
00:17:30,289 --> 00:17:32,791
- action figures, and stickers.
- Yeah. See?
543
00:17:32,790 --> 00:17:34,624
Well, you're a dork for horses.
544
00:17:34,624 --> 00:17:37,393
Huh, I am. Among other things.
545
00:17:37,392 --> 00:17:39,860
Hmm. I guess we're both dorks
in our own way.
546
00:17:39,860 --> 00:17:41,961
Everyone! I have an announcement.
547
00:17:41,961 --> 00:17:44,195
You're probably all wondering
how the voting came out
548
00:17:44,195 --> 00:17:45,863
in the Tina/Henry dork controversy.
549
00:17:45,863 --> 00:17:47,330
No.
550
00:17:47,330 --> 00:17:49,231
Well, the verdict
is in. I'm a dork.
551
00:17:49,231 --> 00:17:51,399
For boys and horses and zombies.
552
00:17:51,398 --> 00:17:55,567
And I'm a dork for dinosaurs
and my series of graphic novels.
553
00:17:55,566 --> 00:17:58,351
I guess I'm a dork for dancing.
554
00:17:58,351 --> 00:18:00,219
Okay, then I'm a dork for sand.
555
00:18:00,218 --> 00:18:02,302
Guess that makes me
a dork for boobs.
556
00:18:02,336 --> 00:18:04,537
I'm a dork for Ollie.
I'm a dork for Andy!
557
00:18:04,570 --> 00:18:07,038
And I'm a dork
for bargain Chardonnays
558
00:18:07,038 --> 00:18:10,040
And being asked out
by handsome guidance counselors.
559
00:18:10,039 --> 00:18:11,573
What about you, Mr. Frond?
560
00:18:11,573 --> 00:18:14,074
I'm a dork for getting
on the bus on time.
561
00:18:14,074 --> 00:18:16,009
Get your buddies and let's go!
562
00:18:16,008 --> 00:18:17,342
- Call me.
- Oh!
563
00:18:17,343 --> 00:18:19,444
- If my mother answers, hang up.
- Oh.
564
00:18:19,476 --> 00:18:20,810
We might be dorks
for different things,
565
00:18:20,811 --> 00:18:22,478
but at our cores, we're all...
566
00:18:22,512 --> 00:18:25,881
the same. I made a very
good point. Let's all go now.
567
00:18:25,913 --> 00:18:28,581
Boys are from Mars,
girls are from Venus.
568
00:18:28,580 --> 00:18:31,582
I've got a yum-yum,
you've got a penis.
569
00:18:31,582 --> 00:18:33,216
Uh, Linda?
What? Ow. What?
570
00:18:33,216 --> 00:18:35,501
Uh, we've been talking,
and we want you to leave.
571
00:18:35,533 --> 00:18:36,967
Wha... Really!
572
00:18:36,967 --> 00:18:38,367
You want me to leave?
Yeah.
573
00:18:38,368 --> 00:18:39,402
Well, chant for it.
574
00:18:39,402 --> 00:18:40,669
Oh, wait. I'm sorry.
575
00:18:40,669 --> 00:18:43,037
That's right. You can't chant!
Ha!
576
00:18:46,004 --> 00:18:48,656
How many pumps? L-Let me
read the instructions.
577
00:18:48,689 --> 00:18:50,424
Oh, what, you're worried
he's gonna breathe too well?
578
00:18:50,424 --> 00:18:53,426
- Come on!
- Fine!
579
00:18:53,425 --> 00:18:56,827
Thank you.
580
00:18:56,859 --> 00:18:58,160
Buddy.
581
00:18:58,193 --> 00:18:59,593
Oh, I hate you.
582
00:18:59,594 --> 00:19:01,028
But I love air.
583
00:19:01,028 --> 00:19:02,729
So I guess we're stuck together.
584
00:19:02,762 --> 00:19:04,329
- Let me get a puff of that.
- Hey! You're not
585
00:19:04,329 --> 00:19:05,897
allowed to be in here.
What's going on?!
586
00:19:05,930 --> 00:19:09,149
Uh, we're, uh... Run!
587
00:19:09,148 --> 00:19:11,216
- What do we want?
- Linda gone!
588
00:19:11,216 --> 00:19:12,816
- When do we want it?
- Now!
589
00:19:12,850 --> 00:19:14,550
Linda Belcher's here to stay!
590
00:19:14,550 --> 00:19:16,551
I don't work here anyway!
Boo!
591
00:19:16,551 --> 00:19:17,852
Oh, my face!
592
00:19:20,320 --> 00:19:21,837
Scabs!
593
00:19:21,837 --> 00:19:23,738
Scabs are coming!
594
00:19:23,771 --> 00:19:24,988
Let's get 'em!
595
00:19:25,021 --> 00:19:27,373
They'll do anything for a dollar!
596
00:19:27,406 --> 00:19:30,325
Did you come to surprise
us, but then you got caught up
597
00:19:30,324 --> 00:19:31,771
- in the chanting?
- Yep.
598
00:19:31,771 --> 00:19:33,825
Did Louise get you in trouble
with security?
599
00:19:33,825 --> 00:19:35,843
- Yep. See you at home?
- Yep.
600
00:19:36,943 --> 00:19:38,377
Uh-oh. I'm missing two.
601
00:19:38,377 --> 00:19:40,378
Here they are. Two here.
602
00:19:40,378 --> 00:19:43,580
Oh. Regular-Sized Rudy,
I detect a bit of wheeze.
603
00:19:43,579 --> 00:19:46,214
He needs an inhaler
every two hours or he'll die.
604
00:19:46,214 --> 00:19:47,848
Yeah. I-I heard about that.
605
00:19:47,848 --> 00:19:49,248
Oh, uh, here's your vest.
606
00:19:49,248 --> 00:19:50,749
What did you do to it?!
607
00:19:50,749 --> 00:19:52,249
It was like this when I got it.
608
00:19:52,249 --> 00:19:53,516
Gene! Tina!
609
00:19:53,551 --> 00:19:54,558
How was your day?
610
00:19:54,558 --> 00:19:55,567
- Dorky.
- Booby.
611
00:19:55,568 --> 00:19:57,586
Great, great, glad you had fun.
612
00:19:57,618 --> 00:20:00,420
- I think we're in the clear.
- Yeah, we got away with it.
613
00:20:00,420 --> 00:20:02,488
That's not what you should
be taking away from this.
614
00:20:02,521 --> 00:20:04,222
Did we get away with it, Rude?
615
00:20:04,222 --> 00:20:06,757
Perfect crime. Mmm.
616
00:20:06,756 --> 00:20:09,724
I've tasted life,
and I'm hungry for more.
617
00:20:09,758 --> 00:20:11,809
You do realize you
almost made Rudy die.
618
00:20:11,841 --> 00:20:13,725
Almost dying
is the best part of living.
619
00:20:13,725 --> 00:20:15,176
It's called almost-live-dying.
620
00:20:15,209 --> 00:20:17,460
So, when
you run the restaurant,
621
00:20:17,460 --> 00:20:19,762
will you call it Louise's Burgers?
622
00:20:19,762 --> 00:20:23,348
I don't know.
Maybe. Daddy.
623
00:20:25,364 --> 00:20:27,432
? Boom, chaka, boom, chaka,
boom, boom, boom ?
624
00:20:27,431 --> 00:20:29,599
? Boom, chaka, boom, chaka,
boom, boom, boom ?
625
00:20:29,599 --> 00:20:31,733
? Weeda, weeda, weina,
weina, weina, wang ?
626
00:20:31,733 --> 00:20:34,018
? Weeda, weeda, weina,
weina, weina, wang ?
627
00:20:34,018 --> 00:20:36,069
? Boys are from Mars,
girls are from Venus ?
628
00:20:36,068 --> 00:20:37,769
? I've got a yum-yum,
you've got a penis ?
629
00:20:37,770 --> 00:20:38,870
? Boys are from Mars ?
630
00:20:38,870 --> 00:20:40,787
? Girls are from Venus ?
631
00:20:40,787 --> 00:20:42,939
? I've got a yum-yum,
you've got a penis ?
632
00:20:42,939 --> 00:20:45,273
? Boom, chaka,
boom, chaka, wang ?
633
00:20:45,272 --> 00:20:47,540
? Boom, chaka,
boom, chaka, wang ?
634
00:20:47,540 --> 00:20:49,641
? Weeda, weeda, weina,
boom, boom, boom ?
635
00:20:49,641 --> 00:20:51,943
? Weeda, weeda, weina,
boom, boom, boom ?
636
00:20:51,942 --> 00:20:54,210
? Chaka, weina, wang,
weina, chaka, weina ?
637
00:20:54,210 --> 00:20:56,478
? Chaka, weina, wang,
weina, chaka, weina ?
638
00:20:56,478 --> 00:20:58,612
? Boom, chaka, wang,
weina, boom, boom ?
639
00:20:58,612 --> 00:21:00,780
? Boom, chaka, wang,
weina, boom, boom ?
640
00:21:00,779 --> 00:21:03,063
? Shake your hips,
wiggle your butt ?
641
00:21:03,063 --> 00:21:05,732
? Drop your pants,
pick 'em back up ?
642
00:21:10,200 --> 00:21:12,668
? Weeda, weeda, weina, chaka,
weeda, weeda, weina, chaka ?
643
00:21:13,382 --> 00:21:14,850
? Weeda, weeda, weina,
chaka, weeda, weeda... ?
644
00:21:14,900 --> 00:21:19,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.