Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,977 --> 00:00:22,743
(thunder rumbling)
2
00:00:22,744 --> 00:00:24,676
LINDA: Happy Valentine's Day
3
00:00:24,678 --> 00:00:25,878
to all my loves.
4
00:00:26,579 --> 00:00:28,311
Smooches. Everyone gets a smooch.
5
00:00:28,313 --> 00:00:29,612
(kissing sounds)
6
00:00:29,614 --> 00:00:30,747
Oh, give Gene mine.
7
00:00:30,748 --> 00:00:31,946
I'll take it.
8
00:00:31,947 --> 00:00:33,379
(kissing sounds)
9
00:00:33,381 --> 00:00:34,881
I hope a certain wife
is ready to be romanced.
10
00:00:34,882 --> 00:00:36,780
Huh? Oh.
11
00:00:36,782 --> 00:00:37,881
Oh, Bobby.
12
00:00:37,883 --> 00:00:38,882
A pancake
13
00:00:38,883 --> 00:00:40,316
shaped like a heart.
14
00:00:40,317 --> 00:00:41,015
Wow.
15
00:00:41,017 --> 00:00:42,016
We got the rejects.
16
00:00:42,017 --> 00:00:43,482
Mine looks like a moustache.
17
00:00:43,484 --> 00:00:44,919
Pancake rides, five cents.
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,618
I can't see what mine
looks like, but it feels
19
00:00:47,620 --> 00:00:48,720
ear-shaped maybe?
20
00:00:48,722 --> 00:00:50,753
What you doing under
the table, you silly?
21
00:00:50,754 --> 00:00:54,020
Hiding. I-I mean I'm not
here so I can't go to school.
22
00:00:54,022 --> 00:00:56,854
But it's Valentine's Day.
You love Valentine's Day.
23
00:00:56,856 --> 00:01:00,022
Until the St. Valentine's
Day disaster last year. What?
24
00:01:00,025 --> 00:01:02,590
I'm talking about Jimmy
Jr.'s Valentine card.
25
00:01:02,592 --> 00:01:04,992
Here, Tina.
26
00:01:09,328 --> 00:01:10,493
"From"?
27
00:01:10,494 --> 00:01:12,627
No...!
28
00:01:12,629 --> 00:01:15,094
My heart was murdered
by the word "from."
29
00:01:15,096 --> 00:01:16,530
No one says "I from you."
30
00:01:16,532 --> 00:01:18,029
I'm not going to school today.
31
00:01:18,030 --> 00:01:19,764
If Tina's not going, I'm not going.
32
00:01:19,766 --> 00:01:20,831
Scoot over.
33
00:01:20,832 --> 00:01:21,863
Yeah, we made a pact.
34
00:01:21,865 --> 00:01:23,331
Everybody out from under there.
35
00:01:23,332 --> 00:01:24,364
You're all going to school.
36
00:01:24,366 --> 00:01:25,532
GENE: No. Yes.
37
00:01:25,533 --> 00:01:27,100
There's a lot of
learning to do down here.
38
00:01:27,102 --> 00:01:28,467
What's under there?
39
00:01:28,468 --> 00:01:29,768
Wouldn't you like to know?
40
00:01:29,770 --> 00:01:31,769
Come on, it's raining,
I'll give you a ride.
41
00:01:31,770 --> 00:01:34,035
? Buckle it up, buckle it up ?
42
00:01:34,037 --> 00:01:37,402
? Buckle it up or you'll die. ?
43
00:01:37,404 --> 00:01:38,504
So? I'd say I knocked it out of the park
44
00:01:38,506 --> 00:01:40,338
with your mother this year.
45
00:01:40,339 --> 00:01:42,538
Mm, more like a swing and a miss.
46
00:01:42,540 --> 00:01:44,540
Heart-shaped pancakes is
just as bad as a "from."
47
00:01:44,542 --> 00:01:45,640
No, it isn't.
48
00:01:45,641 --> 00:01:47,773
You do the same thing every year, Dad.
49
00:01:47,775 --> 00:01:49,474
You need to mix it up. Yeah.
50
00:01:49,476 --> 00:01:50,674
What? I mix it up.
51
00:01:50,675 --> 00:01:52,374
I mean, I stick to a central theme,
52
00:01:52,376 --> 00:01:53,844
hearts, but your mom loves them.
53
00:01:53,845 --> 00:01:56,643
Yeah, she never gets tired of them.
54
00:01:56,645 --> 00:01:57,477
Huh?
55
00:01:57,479 --> 00:01:59,846
Mmm...
56
00:02:01,547 --> 00:02:03,947
Huh? Oh...
57
00:02:05,081 --> 00:02:06,447
Well?
58
00:02:06,449 --> 00:02:08,548
Mm... (groans)
59
00:02:08,550 --> 00:02:09,915
Hmm. Grow up, Dad.
60
00:02:09,916 --> 00:02:11,881
Only kids get to make homemade gifts.
61
00:02:11,883 --> 00:02:13,549
She deserves something nice this year.
62
00:02:13,551 --> 00:02:14,585
Mom's a real keeper.
63
00:02:14,586 --> 00:02:15,851
She's okay.
64
00:02:15,852 --> 00:02:17,451
TEDDY: So, Lin,
65
00:02:17,453 --> 00:02:18,784
did Bob make another last-minute
66
00:02:18,785 --> 00:02:20,084
heart-shaped thing this year?
67
00:02:20,086 --> 00:02:21,054
Flapjacks.
68
00:02:21,055 --> 00:02:22,054
Oh. Oh.
69
00:02:22,056 --> 00:02:23,620
Ah, it's all right.
70
00:02:23,621 --> 00:02:25,720
Valentine's Day isn't about valentines.
71
00:02:25,722 --> 00:02:28,021
It's about two people being in love.
72
00:02:28,023 --> 00:02:29,489
? Two people ?
73
00:02:29,490 --> 00:02:30,922
? Together forever ?
74
00:02:30,924 --> 00:02:32,390
? Security in life ?
75
00:02:32,391 --> 00:02:34,557
? And someone to love ya ?
76
00:02:34,559 --> 00:02:36,558
? Instead of being all alone ?
77
00:02:36,560 --> 00:02:38,625
? Such a lonely existence ?
78
00:02:38,627 --> 00:02:39,727
? I'd kill myself. ?
79
00:02:39,728 --> 00:02:41,493
Tough song.
80
00:02:41,495 --> 00:02:42,628
It's talking about us, Mort.
81
00:02:42,629 --> 00:02:44,094
Oh, my God, I'm sorry.
82
00:02:44,096 --> 00:02:45,927
Going on about love
when you guys don't...
83
00:02:45,928 --> 00:02:47,796
Have any love... in the slightest?
84
00:02:47,798 --> 00:02:49,396
I just got a great idea.
85
00:02:49,398 --> 00:02:51,664
I'm gonna find love
for both of you today.
86
00:02:51,666 --> 00:02:53,665
We are gonna do speed dating.
87
00:02:53,666 --> 00:02:55,632
All right. I could go for that. I'm in.
88
00:02:55,634 --> 00:02:56,966
I'll make a sign.
89
00:02:56,967 --> 00:02:58,633
Oh, this is gonna be fun.
90
00:02:59,701 --> 00:03:00,868
BOB: Okay, so what do you think
91
00:03:00,870 --> 00:03:03,668
your mom wants--
chocolates? Perfume?
92
00:03:03,670 --> 00:03:05,070
We don't think what Mom wants.
93
00:03:05,071 --> 00:03:06,969
We know what Mom wants.
94
00:03:06,971 --> 00:03:08,137
Great, what does she want?
95
00:03:08,139 --> 00:03:09,837
A Grazielda figurine.
96
00:03:09,838 --> 00:03:11,837
Oh, yeah, those porcelain thingies.
97
00:03:11,839 --> 00:03:13,972
Okay, I'll-I'll get
one of those. Thanks.
98
00:03:13,974 --> 00:03:15,238
All right, have a good day, kids.
99
00:03:15,239 --> 00:03:17,007
Dad, there are hundreds of Grazieldas,
100
00:03:17,009 --> 00:03:18,874
thousands maybe.
101
00:03:18,875 --> 00:03:20,940
Taking our jobs, marrying our women.
102
00:03:20,942 --> 00:03:23,975
Only we know the exact one Mom wants.
103
00:03:23,977 --> 00:03:27,176
Yeah, if you pick the wrong one,
it's like you got her nothing!
104
00:03:27,179 --> 00:03:28,945
Okay, so tell me--
which one is it?
105
00:03:28,946 --> 00:03:30,811
We'll tell you... at the mall.
106
00:03:30,813 --> 00:03:31,946
Yeah, we should go to the mall.
107
00:03:31,947 --> 00:03:33,944
My heart will be safe
from Jimmy Jr. there.
108
00:03:33,946 --> 00:03:36,279
Hey, I'm not taking you out
of school to go to the mall.
109
00:03:36,281 --> 00:03:37,680
Okay, well, you know,
it's your marriage.
110
00:03:37,681 --> 00:03:38,813
(knock on window)
111
00:03:38,815 --> 00:03:39,947
You're holding up the line.
112
00:03:39,948 --> 00:03:40,949
Hold on, one minute.
113
00:03:40,951 --> 00:03:43,183
Hmm, I could stand to wow her.
114
00:03:43,184 --> 00:03:45,716
(horns honking) Then wow the woman.
115
00:03:45,718 --> 00:03:47,151
Stop, I'm... wait!
116
00:03:47,153 --> 00:03:48,818
- Come on, move it!
- You move it!
117
00:03:48,819 --> 00:03:50,885
I'm saying good-bye
to my kids! (groans)
118
00:03:51,863 --> 00:03:53,329
You're sure you know? I know.
119
00:03:53,330 --> 00:03:55,828
All right, we're going to the mall then!
120
00:03:55,830 --> 00:03:56,930
(whoops) To the mall! Yeah!
121
00:03:56,931 --> 00:03:58,163
Okay.
122
00:03:58,165 --> 00:04:00,297
Eat it, you losers!
123
00:04:00,299 --> 00:04:02,298
? Buckle it up, buckle it up ?
124
00:04:02,299 --> 00:04:05,066
? Buckle it up or you'll die. ?
125
00:04:07,120 --> 00:04:09,665
Okay, we go in, you
tell me which one to buy,
126
00:04:09,667 --> 00:04:10,766
I get you back to school by 10:00,
127
00:04:11,017 --> 00:04:13,716
and you can tell your
teachers, um, you had, uh...
128
00:04:13,980 --> 00:04:15,013
A dyslexic episode!
129
00:04:15,014 --> 00:04:16,379
Pregnancy. BOB: Hmm.
130
00:04:16,381 --> 00:04:17,513
Shingles.
131
00:04:17,514 --> 00:04:18,848
Uh, yeah, that's good, fine.
132
00:04:18,849 --> 00:04:20,980
BOB: Wow, these are all so corny.
133
00:04:20,982 --> 00:04:22,882
LOUISE: What's so corny about
a puppy under an umbrella?
134
00:04:22,884 --> 00:04:24,315
(Bob groans)
135
00:04:24,316 --> 00:04:25,948
All right, so which
one does your mom want?
136
00:04:25,950 --> 00:04:27,015
That one! That one!
137
00:04:27,016 --> 00:04:28,284
That one? That one.
138
00:04:28,286 --> 00:04:29,817
Wait a second, you have no clue
139
00:04:29,818 --> 00:04:31,483
which one your mom
wants-- you just tricked me
140
00:04:31,485 --> 00:04:32,519
to get out of school.
141
00:04:32,520 --> 00:04:33,652
How dare you!
142
00:04:33,654 --> 00:04:34,785
I believed them, too, Dad.
143
00:04:34,786 --> 00:04:36,018
Egg on our face, huh?
144
00:04:36,020 --> 00:04:37,455
Let me guess--
looking for a Grazielda
145
00:04:37,456 --> 00:04:38,887
for your lovely wife?
146
00:04:38,889 --> 00:04:41,355
Yeah, so which one is
the least expensive?
147
00:04:41,357 --> 00:04:44,822
Oh, this is kind of our
starter figurine-- La Princessa.
148
00:04:44,824 --> 00:04:46,623
She's $250.
149
00:04:46,625 --> 00:04:47,992
What? That's your cheapest?
150
00:04:47,993 --> 00:04:49,958
I don't like that word.
151
00:04:49,960 --> 00:04:53,325
Perhaps you nor your wife are
really serious about Grazieldas.
152
00:04:53,327 --> 00:04:54,360
No, we're not.
153
00:04:54,361 --> 00:04:55,860
Who would be serious
154
00:04:55,862 --> 00:04:56,995
about these things?
155
00:04:56,996 --> 00:04:58,994
Bill Belichick, Peter Frampton,
156
00:04:58,996 --> 00:05:00,995
Linda Lavin to name a few.
157
00:05:00,997 --> 00:05:03,397
Kids, we're leaving.
158
00:05:04,598 --> 00:05:05,965
LINDA: Welcome, ladies,
159
00:05:05,967 --> 00:05:08,265
to Bob's Burgers' Speed Dating.
160
00:05:08,267 --> 00:05:10,033
You'll have one minute
with these fine gentlemen,
161
00:05:10,034 --> 00:05:11,966
and when you
hear this--
162
00:05:11,968 --> 00:05:13,767
Kank-kank--
switch partners.
163
00:05:13,769 --> 00:05:16,601
But if you hear
this-- cra-cra-crank--
164
00:05:16,603 --> 00:05:18,369
change topics.
165
00:05:18,370 --> 00:05:20,402
And who's ready to fall in love?
166
00:05:20,404 --> 00:05:22,270
(watch beeps) Speed date.
167
00:05:22,272 --> 00:05:24,771
So, Teddy, this is Gina.
168
00:05:24,773 --> 00:05:26,405
You two are now in pre-love.
169
00:05:26,406 --> 00:05:28,305
We are? Well, you got 60 seconds
170
00:05:28,307 --> 00:05:29,305
to figure it out.
171
00:05:29,306 --> 00:05:30,407
So, ticktock, let's go.
172
00:05:30,409 --> 00:05:31,640
Uh, I'm Teddy,
173
00:05:31,641 --> 00:05:33,274
like Linda said earlier.
174
00:05:33,276 --> 00:05:35,408
Um, what do we talk about?
175
00:05:35,409 --> 00:05:37,042
Uh, I don't know. What do we talk about?
176
00:05:37,044 --> 00:05:39,476
I want to lick this one
like an envelope, mmm.
177
00:05:39,478 --> 00:05:41,043
Great, mail jokes.
178
00:05:41,045 --> 00:05:43,944
(laughs) Oh, you're a mailman.
179
00:05:43,946 --> 00:05:45,945
Kids, how about this cell phone cover?
180
00:05:45,946 --> 00:05:47,812
It says, "Got Milf."
181
00:05:47,814 --> 00:05:49,980
That's perfect, right? For your mom?
182
00:05:49,982 --> 00:05:52,413
I'll get this and then I'll
bring you kids back to school.
183
00:05:52,415 --> 00:05:54,316
School? Let's not get
ahead of ourselves.
184
00:05:54,317 --> 00:05:55,882
Dad, you need to wow her.
185
00:05:55,884 --> 00:05:57,783
This is not gonna wow her.
186
00:05:57,785 --> 00:05:59,385
I thought you were done
half-assing it, Dad.
187
00:05:59,386 --> 00:06:01,050
Why can't you be more romantic?
188
00:06:01,052 --> 00:06:02,386
What? I'm plenty romantic.
189
00:06:02,387 --> 00:06:04,018
Very funny. Stop goofing.
190
00:06:04,020 --> 00:06:06,686
What was the most romantic
thing you ever did for Mom?
191
00:06:06,688 --> 00:06:08,320
I don't know, I planned stuff.
192
00:06:08,322 --> 00:06:10,621
I planned a whole romantic day one time.
193
00:06:10,622 --> 00:06:11,954
It was her birthday...
194
00:06:11,956 --> 00:06:14,022
No, wait, it was my birthday...
195
00:06:14,024 --> 00:06:15,722
No, no, no, wait, it
was Valentine's Day.
196
00:06:15,723 --> 00:06:17,622
It was our first
Valentine's Day together.
197
00:06:17,624 --> 00:06:19,325
GENE: You are the worst storyteller.
198
00:06:19,327 --> 00:06:22,058
Where's Maya Angelou when you need him?
199
00:06:22,060 --> 00:06:23,992
BOB: Yeah, I made a picnic
basket and I picked out a spot
200
00:06:23,993 --> 00:06:25,960
to watch the sunset,
and then my car died.
201
00:06:25,962 --> 00:06:28,960
So we had to get towed
to the mechanic's.
202
00:06:28,962 --> 00:06:32,328
Tell me exactly what was wrong
with the car-- was it a gasket?
203
00:06:32,330 --> 00:06:34,062
Was it the carburetor?
204
00:06:34,064 --> 00:06:35,962
TINA: Guys, he's telling
us a romantic story.
205
00:06:35,964 --> 00:06:37,397
BOB: While the car was getting fixed,
206
00:06:37,398 --> 00:06:39,065
we went to a bar across the street.
207
00:06:39,067 --> 00:06:40,799
It wasn't the beach at sunset,
208
00:06:40,800 --> 00:06:43,332
but we, uh, we had a
great time. TINA: Aw.
209
00:06:43,334 --> 00:06:46,533
And there was this old beat-up
machine, like a love tester
210
00:06:46,536 --> 00:06:48,701
or something, and we
squeezed the lever together,
211
00:06:48,702 --> 00:06:49,969
and it said we were "red hot."
212
00:06:49,971 --> 00:06:51,836
And she kissed me and
213
00:06:51,837 --> 00:06:55,003
that's, uh, that's when
I knew we were in love.
214
00:06:55,006 --> 00:06:56,970
That's it. Buy Mom the love tester.
215
00:06:56,971 --> 00:06:58,506
What do you mean, the actual machine?
216
00:06:58,508 --> 00:07:01,339
Yeah, she'd totally
marry you if you did that.
217
00:07:01,341 --> 00:07:03,041
Dad, do you remember where that bar is?
218
00:07:03,043 --> 00:07:04,774
Will it take all day to find it?
219
00:07:04,775 --> 00:07:06,941
Hmm, I do think I remember where it is.
220
00:07:06,943 --> 00:07:09,475
Oh, really? We've got a mission.
221
00:07:09,477 --> 00:07:10,942
The most noble
mission there is--
222
00:07:10,943 --> 00:07:12,009
a love mission.
223
00:07:12,011 --> 00:07:13,876
It's a missionary position mission.
224
00:07:13,878 --> 00:07:15,077
Yeah, she'd really like that.
225
00:07:15,078 --> 00:07:17,044
Probably get it for,
like, 50 bucks, tops.
226
00:07:17,046 --> 00:07:18,580
All right, I'll drop you off at school
227
00:07:18,581 --> 00:07:20,346
and then I'll go to the dive bar.
228
00:07:20,348 --> 00:07:21,414
That's crazy.
229
00:07:21,415 --> 00:07:23,347
School is way out of the way.
230
00:07:23,349 --> 00:07:24,916
They're doing construction
on that one street,
231
00:07:24,918 --> 00:07:26,449
it's raining--
what a clusterjam.
232
00:07:26,450 --> 00:07:27,982
We should go with you, Dad.
233
00:07:27,984 --> 00:07:30,583
All right, you can come,
but then right back to...
234
00:07:30,585 --> 00:07:32,751
Uh-uh-uh, not another
word about school.
235
00:07:32,752 --> 00:07:34,318
To the dive bar!
236
00:07:34,320 --> 00:07:35,652
Next dating game...
237
00:07:35,654 --> 00:07:37,486
speed hand holding.
238
00:07:37,487 --> 00:07:38,621
(watch beeps) And... hold hands.
239
00:07:38,623 --> 00:07:39,622
Kank-kank!
240
00:07:39,623 --> 00:07:40,721
(grunting)
241
00:07:40,722 --> 00:07:42,021
Teddy, Teddy,
242
00:07:42,023 --> 00:07:43,089
you're gonna hurt her.
243
00:07:43,090 --> 00:07:45,055
You're not trying to crush her.
244
00:07:45,057 --> 00:07:46,623
What? I don't mind it rough.
245
00:07:46,625 --> 00:07:48,590
Very good, Mort.
246
00:07:48,591 --> 00:07:50,090
You are as limp as can be.
247
00:07:50,092 --> 00:07:52,325
Limp and clammy, my signature hold.
248
00:07:52,327 --> 00:07:53,327
(door opens, bell jingles)
249
00:07:53,328 --> 00:07:54,826
Sergeant Bosco!
250
00:07:54,828 --> 00:07:56,327
What are you doing here?
251
00:07:56,328 --> 00:07:58,559
Someone just robbed a
jewelry store on Front Street.
252
00:07:58,561 --> 00:07:59,827
He fled on foot in this direction
253
00:07:59,828 --> 00:08:01,029
so we're going
door-to-door.
254
00:08:01,031 --> 00:08:03,029
Oh. All we know is he's
255
00:08:03,031 --> 00:08:05,963
five-ten to six-feet tall
with an athletic build.
256
00:08:05,965 --> 00:08:07,732
Eh, none of you guys
fit that description.
257
00:08:07,733 --> 00:08:09,997
Wow, that's harsh. Hey. A few years ago.
258
00:08:09,999 --> 00:08:11,966
Bosco, I couldn't help notice
you don't have a wedding ring.
259
00:08:11,968 --> 00:08:14,999
Did the guy steal that, too?
No, I chucked it into a ravine
260
00:08:15,001 --> 00:08:17,034
after my divorce went through. Oh.
261
00:08:17,036 --> 00:08:18,400
OFFICER (over radio):
500 block is negative.
262
00:08:18,401 --> 00:08:19,402
Well, keep looking!
263
00:08:19,404 --> 00:08:20,736
Damn, we had him,
264
00:08:20,737 --> 00:08:21,803
and then we lost him.
265
00:08:21,804 --> 00:08:23,369
Talking to me, Bosco? No!
266
00:08:23,371 --> 00:08:26,337
Maybe don't leave your
thumb on the button?
267
00:08:26,339 --> 00:08:28,804
Eh, what's going on
in here? Speed dating.
268
00:08:28,806 --> 00:08:31,005
Ladies, I think we've
got a new contestant.
269
00:08:31,007 --> 00:08:33,040
No, no, if I wanted to feel like
270
00:08:33,042 --> 00:08:34,841
a loser, I'd just call my kids.
271
00:08:34,842 --> 00:08:36,907
But this is Bob's Burgers' Speed Dating.
272
00:08:36,909 --> 00:08:39,075
Ladies and cops eat free.
273
00:08:39,077 --> 00:08:40,709
All right, you got five minutes.
274
00:08:40,710 --> 00:08:42,544
Okay, couple up, clank-clank!
275
00:08:44,012 --> 00:08:46,845
How can I help you? Yeah, I was here
276
00:08:46,847 --> 00:08:49,012
about 15 years ago and I-I played
277
00:08:49,013 --> 00:08:51,079
this old timey-looking
love tester thing.
278
00:08:51,081 --> 00:08:52,413
Do you still have it?
279
00:08:52,415 --> 00:08:54,581
You mean Dr. Love's Love Testometer?
280
00:08:54,582 --> 00:08:56,748
Yeah, that's it. He knows it. Hooray.
281
00:08:56,750 --> 00:08:58,683
Eh, the owner sold it a few years ago.
282
00:08:58,685 --> 00:08:59,983
Oh, man.
283
00:08:59,984 --> 00:09:02,016
Do you know who he sold it to?
284
00:09:02,018 --> 00:09:03,584
Nah, no clue, sorry.
285
00:09:03,586 --> 00:09:04,985
I know where it is.
286
00:09:04,986 --> 00:09:06,085
Hugo! Bob.
287
00:09:06,087 --> 00:09:07,086
Bob. Ron.
288
00:09:07,087 --> 00:09:08,719
Hugo. Yes, what?
289
00:09:08,721 --> 00:09:10,787
Oh. You know where the love testometer
290
00:09:10,788 --> 00:09:12,120
that used to be here is?
291
00:09:12,122 --> 00:09:14,421
I do. In fact, later
today I'm inspecting
292
00:09:14,423 --> 00:09:16,821
the establishment where
it's currently testometering.
293
00:09:16,823 --> 00:09:19,124
That's great. I think you
should invest in new soap
294
00:09:19,125 --> 00:09:22,390
for your bathroom before you
purchase vintage amusements.
295
00:09:22,393 --> 00:09:24,792
You think soap's the
problem with our bathroom?
296
00:09:24,793 --> 00:09:26,392
But it's not for the restaurant.
297
00:09:26,394 --> 00:09:27,827
It's my Valentine's Day gift for Linda.
298
00:09:27,829 --> 00:09:30,094
Oops, I just forgot where it is.
299
00:09:30,095 --> 00:09:31,028
Oh, come on.
300
00:09:31,030 --> 00:09:32,628
I'm not helping you buy Linda
301
00:09:32,629 --> 00:09:34,029
a romantic Valentine's gift.
302
00:09:34,031 --> 00:09:35,963
Maybe you should tell him, Hugo.
303
00:09:35,965 --> 00:09:38,064
Maybe I don't want to
hear it, Ron. All right.
304
00:09:38,065 --> 00:09:39,765
You're such a jerk, Hugo, you know that?
305
00:09:39,767 --> 00:09:42,431
There are 97 bars and restaurants
306
00:09:42,433 --> 00:09:44,566
in my expansive jurisdiction.
307
00:09:44,568 --> 00:09:46,100
Good luck finding it, Bob.
308
00:09:46,101 --> 00:09:48,800
(laughs)
309
00:09:48,802 --> 00:09:50,834
BOB (sighs): Back to the mall, I guess.
310
00:09:50,836 --> 00:09:52,769
Don't take this lying down, Dad.
311
00:09:52,771 --> 00:09:55,070
But Hugo won't tell us
where the testometer is.
312
00:09:55,072 --> 00:09:57,504
He said he's inspecting the place today.
313
00:09:57,505 --> 00:10:00,604
So, okay, so what day is it?
314
00:10:00,607 --> 00:10:01,740
It's today. Right.
315
00:10:01,741 --> 00:10:03,406
So you have to follow him.
316
00:10:03,408 --> 00:10:05,574
Yes! It's Valentine's Day, damn it.
317
00:10:05,575 --> 00:10:07,641
You're right. He'll lead us
right to the love testometer.
318
00:10:07,643 --> 00:10:09,375
Let's ride. Hyah!
319
00:10:09,377 --> 00:10:11,077
(whoops) But let's get a hot chocolate
320
00:10:11,078 --> 00:10:12,442
or something first.
321
00:10:12,444 --> 00:10:13,676
It's all rainy out. Great idea, Eugene.
322
00:10:13,677 --> 00:10:14,944
Whoo-hoo.
Mm-hmm.
323
00:10:18,773 --> 00:10:20,537
TINA (groaning): You're too close!
324
00:10:20,539 --> 00:10:22,407
He'll see us. I know what I'm doing.
325
00:10:22,409 --> 00:10:24,007
I've got a buffer car.
326
00:10:24,008 --> 00:10:25,408
You're gonna lead us
right to the testometer.
327
00:10:25,410 --> 00:10:27,475
And... we lost him.
328
00:10:27,476 --> 00:10:29,307
We didn't lose him, we'll catch up.
329
00:10:29,309 --> 00:10:30,308
I can still see him.
330
00:10:30,309 --> 00:10:31,477
GENE: Look, he's turning.
331
00:10:31,479 --> 00:10:33,077
No, no, no, don't turn.
332
00:10:33,078 --> 00:10:34,777
All right, uh...
333
00:10:34,779 --> 00:10:38,178
Let's see if I can safely
go through this red light.
334
00:10:38,180 --> 00:10:40,245
We're losing him. Drive!
It's safe! It's safe!
335
00:10:40,247 --> 00:10:42,080
(horn blaring) BOB: Oh, sorry.
336
00:10:42,082 --> 00:10:43,315
Sorr... I'll go.
337
00:10:43,316 --> 00:10:45,981
(car horn beeps) I'll go... Stop!
338
00:10:45,983 --> 00:10:47,016
(truck horn blares) Okay!
339
00:10:47,018 --> 00:10:49,316
(horns honking) I'm... I'm in the FBI.
340
00:10:49,317 --> 00:10:51,816
It's, uh, uh... it's official business!
341
00:10:51,818 --> 00:10:53,285
S-Sorry. (horns honking)
342
00:10:53,287 --> 00:10:54,985
Kank-kank. All right, new game.
343
00:10:54,987 --> 00:10:56,952
Everyone say your favorite food.
344
00:10:56,953 --> 00:10:57,953
(watch beeps) Go.
345
00:10:57,955 --> 00:10:59,353
Soy sauce. Wax lips?
346
00:10:59,354 --> 00:11:01,188
Plain white rice. Fried green tomatoes.
347
00:11:01,190 --> 00:11:03,354
Favorite love-making position. Go!
348
00:11:03,356 --> 00:11:04,855
The Fried Green Tomato.
349
00:11:04,856 --> 00:11:06,221
The Pick n' Roll. The Broken Sprinkler.
350
00:11:06,223 --> 00:11:07,922
Chitty Chitty Bang
Bang. The Sticky Wicket.
351
00:11:07,923 --> 00:11:09,824
No, no, no. Getting people
to say their favorite things
352
00:11:09,826 --> 00:11:11,157
isn't gonna work.
353
00:11:11,158 --> 00:11:13,257
Sure it is. If you like the same food
354
00:11:13,259 --> 00:11:15,025
or sex angles, you're compatible.
355
00:11:15,027 --> 00:11:16,926
I'd do the exact opposite.
356
00:11:16,928 --> 00:11:19,395
I'd make everyone say the
worst thing about themselves,
357
00:11:19,396 --> 00:11:22,094
the most embarrassing, darkest secret.
358
00:11:22,096 --> 00:11:25,361
If the other person can
stomach you for another second,
359
00:11:25,364 --> 00:11:28,230
then maybe you have a
chance together, maybe.
360
00:11:28,232 --> 00:11:31,164
What? That is the least romantic...
361
00:11:31,166 --> 00:11:32,866
I want to do it. Let's do it. I'm game.
362
00:11:32,867 --> 00:11:34,365
No. I'll go first.
363
00:11:34,367 --> 00:11:35,934
Hi there. I'm part of a secret society.
364
00:11:35,935 --> 00:11:37,333
We hunt men for sport.
365
00:11:37,335 --> 00:11:40,267
Hello. I've had a yeast
infection for ten years.
366
00:11:40,269 --> 00:11:42,368
Stop. Oh, Gina, no. (gags)
367
00:11:42,370 --> 00:11:44,869
Sometimes I just put the
mail down the storm drain.
368
00:11:44,871 --> 00:11:46,571
I knew it. I knew it.
Yeah, there you go.
369
00:11:46,572 --> 00:11:48,370
I called in a bomb threat once
370
00:11:48,372 --> 00:11:50,470
'cause I heard Mark Harmon
was staying at this hotel.
371
00:11:50,472 --> 00:11:52,871
I wanted to see him evacuate,
and then I stalked him
372
00:11:52,873 --> 00:11:54,474
for a year and hit his wife with my car.
373
00:11:54,475 --> 00:11:55,907
No, stop it.
374
00:11:55,909 --> 00:11:57,240
Saying icky stuff about yourselves
375
00:11:57,241 --> 00:11:59,109
isn't what Valentine's Day is about.
376
00:11:59,111 --> 00:12:01,342
Now, stop it. Well,
it's what love's about.
377
00:12:01,344 --> 00:12:04,010
And if you women can handle my baggage,
378
00:12:04,012 --> 00:12:06,344
then you can fly with
me, but bring a sick bag,
379
00:12:06,346 --> 00:12:08,111
'cause it's gonna be a real bumpy ride.
380
00:12:08,112 --> 00:12:09,479
Clean-up, aisle my panties.
381
00:12:09,481 --> 00:12:11,480
No.
382
00:12:17,383 --> 00:12:19,249
Psst, over here. Huh?
383
00:12:19,250 --> 00:12:20,817
Hey, do you have a
coin-operated machine
384
00:12:20,819 --> 00:12:22,350
in there that predicts love?
385
00:12:22,351 --> 00:12:23,584
Can't I just take out the trash
386
00:12:23,586 --> 00:12:25,851
one time without getting
hit on by some perv?
387
00:12:25,853 --> 00:12:28,419
He may be a perv, but that's my dad.
388
00:12:28,421 --> 00:12:30,320
Hugo's gonna take forever.
389
00:12:30,321 --> 00:12:32,420
We wouldn't have to
wait for Hugo to lead us
390
00:12:32,422 --> 00:12:35,288
to the next place if we
found out where he's going.
391
00:12:39,325 --> 00:12:41,157
It's locked.
392
00:12:41,158 --> 00:12:42,291
But the window's open a crack.
393
00:12:42,293 --> 00:12:44,325
Maybe we can find a hanger or...
394
00:12:44,327 --> 00:12:45,593
Hangers are for Sunday school clothes.
395
00:12:45,594 --> 00:12:47,126
Bring me a rock.
396
00:12:47,128 --> 00:12:48,428
We're not smashing the window.
397
00:12:48,429 --> 00:12:50,093
It'll look like the rain did it.
398
00:12:50,095 --> 00:12:51,329
Do it. Get that clipboard.
399
00:12:51,330 --> 00:12:53,328
Gene, stop. RON: Uh, thanks.
400
00:12:53,330 --> 00:12:54,961
Hugo would have blamed me for that.
401
00:12:54,962 --> 00:12:56,294
Oh, hey. Hi, Ron. This is...
402
00:12:56,296 --> 00:12:58,029
Ron, what are you doing here? Hey!
403
00:12:58,031 --> 00:12:59,398
This not my van. We were just gonna
404
00:12:59,399 --> 00:13:01,497
get some ice cream from this truck here.
405
00:13:01,499 --> 00:13:03,165
We're just getting the clipboard.
406
00:13:03,166 --> 00:13:05,332
Listen, Hugo's wrong
not to help you out.
407
00:13:05,334 --> 00:13:07,366
I don't know which
place has the testometer,
408
00:13:07,368 --> 00:13:09,001
but, uh, this is where
we're going today.
409
00:13:09,003 --> 00:13:10,300
Hey, thanks, Ron.
410
00:13:10,301 --> 00:13:11,934
You know, we'll check those places out.
411
00:13:11,936 --> 00:13:13,335
You're a good guy to help us.
412
00:13:13,336 --> 00:13:14,403
You're a great guy.
413
00:13:14,405 --> 00:13:16,103
I look up to you, man. Oh.
414
00:13:16,104 --> 00:13:17,536
I wouldn't mind having
a friend like you.
415
00:13:17,538 --> 00:13:19,405
Okay, let's go, kids. Thanks again, Ron.
416
00:13:19,406 --> 00:13:20,405
See you.
417
00:13:20,407 --> 00:13:22,105
? Falafel ?
418
00:13:22,106 --> 00:13:24,472
? We're on a love mission ?
419
00:13:24,474 --> 00:13:26,440
? Pizza ?
420
00:13:26,442 --> 00:13:28,941
? We're on a love mission ?
421
00:13:28,943 --> 00:13:30,342
? All the rest ?
422
00:13:30,343 --> 00:13:32,475
? We're on a love mission. ?
423
00:13:32,477 --> 00:13:35,109
Kids, uh, stay outside.
424
00:13:35,111 --> 00:13:36,378
Excuse me, sir, do you have
425
00:13:36,380 --> 00:13:38,377
something called the love testometer?
426
00:13:38,378 --> 00:13:40,212
I got your love
testometer right here, pal.
427
00:13:40,214 --> 00:13:42,412
That goes in the buttbank.
428
00:13:42,414 --> 00:13:44,880
GENE: Yah!
429
00:13:44,882 --> 00:13:47,214
Yah! Hyah!
430
00:13:47,216 --> 00:13:49,181
Well, this is the
last place on the list.
431
00:13:49,182 --> 00:13:50,350
It better be here.
432
00:13:51,551 --> 00:13:53,050
I'll have a seven and seven.
433
00:13:53,052 --> 00:13:54,416
No! Make it an eight and eight.
434
00:13:54,417 --> 00:13:55,585
Make mine a double, would you?
435
00:13:55,587 --> 00:13:57,418
A 16 and 16, thank you.
436
00:13:57,419 --> 00:13:58,486
I'm good with water.
437
00:13:58,488 --> 00:14:00,853
No, wait. Um, yeah, just water.
438
00:14:00,855 --> 00:14:03,420
Kids, please. Look, I-I've
been driving all over,
439
00:14:03,422 --> 00:14:05,588
trying to find my wife
this Valentine's gift,
440
00:14:05,589 --> 00:14:07,088
and you're my last hope.
441
00:14:07,090 --> 00:14:08,390
Everybody loves these tiny umbrellas.
442
00:14:08,391 --> 00:14:09,956
How many does she want?
443
00:14:09,958 --> 00:14:11,324
No, no, no. I'm actually looking
444
00:14:11,325 --> 00:14:13,090
for Dr. Love's Love Testometer.
445
00:14:13,092 --> 00:14:15,323
Please say you have it;
I want to buy it from you.
446
00:14:15,325 --> 00:14:17,024
You want to buy my love testometer?
447
00:14:17,025 --> 00:14:18,326
You-you actually have it?
448
00:14:18,328 --> 00:14:19,960
Yeah, it's right over there.
449
00:14:19,962 --> 00:14:20,962
It's exactly as I remembered.
450
00:14:20,963 --> 00:14:23,161
It's beautiful.
451
00:14:23,163 --> 00:14:24,861
I'd love to sell it to you. Great!
452
00:14:24,862 --> 00:14:26,329
But I can't, I already sold it.
453
00:14:26,331 --> 00:14:27,496
Hello, Bob.
454
00:14:27,497 --> 00:14:30,130
Lookie what I just boughtie.
455
00:14:34,255 --> 00:14:36,054
Odd bumping into you here, Bob.
456
00:14:36,055 --> 00:14:37,221
Oh, wait. No, it's not.
457
00:14:37,223 --> 00:14:38,755
I knew you were coming, thanks to
458
00:14:38,756 --> 00:14:41,321
Mr. Opens-the-van-for-anyone
over here.
459
00:14:41,323 --> 00:14:43,423
Hugo noticed the missing
carbon copy from the clipboard.
460
00:14:43,425 --> 00:14:45,323
Nerd.
461
00:14:45,325 --> 00:14:47,592
Now Ron's not allowed to ride
up front with me in the van.
462
00:14:47,594 --> 00:14:49,125
Come on, Dad,
463
00:14:49,126 --> 00:14:50,491
you need to get that testometer for Mom.
464
00:14:50,493 --> 00:14:51,661
I'm starting to disappear.
465
00:14:51,662 --> 00:14:53,226
How much did he pay for that?
466
00:14:53,228 --> 00:14:55,593
A hundred bucks for that
junk. (sighs) All right.
467
00:14:55,595 --> 00:14:57,529
Hugo, please sell me
the love testometer.
468
00:14:57,530 --> 00:15:00,595
Uh, no. Hugo, this
isn't about me and you.
469
00:15:00,597 --> 00:15:02,464
This is about giving a woman a gift
470
00:15:02,466 --> 00:15:05,197
to make up for years of-of...
471
00:15:05,199 --> 00:15:07,631
Crap? Well, not quite crap, Tina.
472
00:15:07,633 --> 00:15:09,366
Last-minute nothings? Crap.
473
00:15:09,368 --> 00:15:10,668
Listen, Hugo, please sell it to me.
474
00:15:10,669 --> 00:15:12,101
Linda deserves it.
475
00:15:14,670 --> 00:15:17,470
Okay, Bob, I will sell it to you.
476
00:15:18,304 --> 00:15:19,670
For $500.
477
00:15:19,671 --> 00:15:21,270
But you only paid $100.
478
00:15:21,272 --> 00:15:23,137
$500? Is that thing magic?
479
00:15:23,139 --> 00:15:24,304
You want it or not, Bob?
480
00:15:24,305 --> 00:15:25,573
Of course he wants it.
481
00:15:25,575 --> 00:15:27,206
It's just his money's all tied up
482
00:15:27,207 --> 00:15:28,407
in real estate right now so...
483
00:15:28,409 --> 00:15:30,475
Do you take fake credit cards?
484
00:15:32,109 --> 00:15:33,775
All right, fine.
485
00:15:33,777 --> 00:15:35,842
Another thing about
me, I'm hooked on pills.
486
00:15:35,843 --> 00:15:38,142
The bad kind that make you feel good.
487
00:15:38,144 --> 00:15:41,377
I like to play with a yo-yo,
so something comes back to me.
488
00:15:41,379 --> 00:15:43,110
People, enough with the confessions.
489
00:15:43,112 --> 00:15:44,380
You should know that
490
00:15:44,381 --> 00:15:46,445
there's hardwood under this carpet.
491
00:15:46,447 --> 00:15:47,780
Yeah, there you go.
492
00:15:47,782 --> 00:15:50,314
Stop, Mort, keep that carpet on.
493
00:15:50,316 --> 00:15:51,848
Damn it, Sergeant Bosco.
494
00:15:51,849 --> 00:15:54,515
You're infecting
everyone with your poison.
495
00:15:54,517 --> 00:15:57,183
Don't you have a jewelry store
thief to catch or something?
496
00:15:57,185 --> 00:15:59,349
That's why I have one of
these; it's called a radio.
497
00:15:59,351 --> 00:16:01,286
And one of these; it's called a gun.
498
00:16:01,288 --> 00:16:02,819
Yeah, well, what you don't have
499
00:16:02,820 --> 00:16:04,286
is one of these.
500
00:16:04,288 --> 00:16:06,387
(imitates heartbeat) A heart.
501
00:16:06,389 --> 00:16:08,255
Mmm. Ugh.
502
00:16:09,423 --> 00:16:11,589
Pleasure doing business with you, Bob.
503
00:16:11,590 --> 00:16:14,255
Wow. Now you won't have to get
Mom another gift for 30 years.
504
00:16:14,257 --> 00:16:16,356
Yup. This is the best present ever,
505
00:16:16,358 --> 00:16:18,091
a living memory.
506
00:16:18,093 --> 00:16:20,259
Your Mom and I even carved
our initials on the side. See?
507
00:16:20,261 --> 00:16:22,359
Who's "BB"? Bob Belcher.
508
00:16:22,360 --> 00:16:24,593
No, who's the other "BB"?
509
00:16:24,595 --> 00:16:27,260
Uh, what other...
510
00:16:27,262 --> 00:16:28,328
Oh, God.
511
00:16:28,330 --> 00:16:31,496
(rock music playing)
512
00:16:31,498 --> 00:16:33,763
This is fun. What?
513
00:16:33,765 --> 00:16:35,531
Barbara Bunkley!
514
00:16:35,532 --> 00:16:38,364
Oh, how could I have forgotten
that Valentine's Day was
515
00:16:38,366 --> 00:16:39,433
with Barbara Bunkley?
516
00:16:39,435 --> 00:16:41,400
Who is Barbara Bunkley?
517
00:16:41,401 --> 00:16:43,566
What was I thinking? Barbara Bunkley!
518
00:16:43,568 --> 00:16:45,835
Will someone please tell
me who Barbara Bunkley is?!
519
00:16:45,837 --> 00:16:48,402
I'm guessing it's our real mom.
520
00:16:48,404 --> 00:16:50,403
And she's beautiful and sporty.
521
00:16:50,405 --> 00:16:51,837
She was my girlfriend
522
00:16:51,838 --> 00:16:53,405
the year before I met your mother.
523
00:16:53,407 --> 00:16:55,271
I can't believe that.
524
00:16:55,272 --> 00:16:58,438
The date I'm remembering
wasn't with your mom.
525
00:16:58,441 --> 00:16:59,541
(laughing) What a moron!
526
00:16:59,542 --> 00:17:01,540
So this love mission was a sham?
527
00:17:01,542 --> 00:17:03,374
Hugo, I don't want it anymore.
528
00:17:03,375 --> 00:17:04,509
Take this stupid thing back.
529
00:17:04,511 --> 00:17:07,143
Oh, no, Bob, no refunds.
530
00:17:10,212 --> 00:17:11,777
Okay, okay, there we go.
531
00:17:11,778 --> 00:17:14,211
I guess we're a little
short on women, huh?
532
00:17:14,213 --> 00:17:16,478
Yeah, yeah, work those nubs.
533
00:17:16,480 --> 00:17:18,179
Ooh, that's it, right there.
534
00:17:18,181 --> 00:17:19,281
Another hard truth about me...
535
00:17:19,282 --> 00:17:20,747
Oh, you stupid...
536
00:17:20,749 --> 00:17:22,281
I pepper-sprayed my barber,
537
00:17:22,282 --> 00:17:23,580
but I mean, look at this.
538
00:17:23,582 --> 00:17:24,583
(angry muttering)
539
00:17:24,584 --> 00:17:25,816
Here it goes.
540
00:17:25,818 --> 00:17:27,517
I dress up as Santa every night.
541
00:17:27,518 --> 00:17:29,351
It's the only way I can go to sleep.
542
00:17:29,353 --> 00:17:31,784
Uh... What, Miss
ten-year yeast infection.
543
00:17:31,786 --> 00:17:34,452
See a doctor, why don't you?
544
00:17:34,454 --> 00:17:35,487
(angry muttering)
545
00:17:35,488 --> 00:17:37,220
I have a prison pen pal.
546
00:17:37,222 --> 00:17:38,286
He thinks my name is Michelle.
547
00:17:38,287 --> 00:17:39,688
Technically he's my fianc�.
548
00:17:39,690 --> 00:17:42,155
I also ran over Vinny Testaverde's wife.
549
00:17:42,157 --> 00:17:44,656
Oh, that's it!
550
00:17:44,658 --> 00:17:48,357
Everyone needs to stop listening
to this cruddy duddy right now!
551
00:17:48,359 --> 00:17:50,358
Kank-kank-kank.
552
00:17:50,360 --> 00:17:51,692
Too bad, Linda, you just
553
00:17:51,693 --> 00:17:53,492
don't know anything about dating.
554
00:17:53,494 --> 00:17:55,327
Yes, I do.
555
00:17:55,328 --> 00:17:57,294
Then why is everyone
listening to me? They're not.
556
00:17:57,296 --> 00:17:59,295
They are. Oh, yeah,
well, without this...
557
00:17:59,297 --> 00:18:01,395
(gasping) Whoa!
558
00:18:01,397 --> 00:18:03,397
...no one's gonna listen
to you anymore, tough guy.
559
00:18:03,398 --> 00:18:06,396
Yeppity-do, da-da-da.
Sha-ba-da-ba-bum.
560
00:18:06,398 --> 00:18:09,697
Uh, Lin, I don't think you can
take a police officer's gun.
561
00:18:09,700 --> 00:18:11,533
Sure I can. I just did. Look.
562
00:18:11,534 --> 00:18:13,133
No, I mean, by law.
563
00:18:13,135 --> 00:18:16,300
Do you have any idea
what you've just done?
564
00:18:16,302 --> 00:18:17,668
No. Kind of.
565
00:18:17,670 --> 00:18:19,136
Is it bad?
566
00:18:19,137 --> 00:18:20,403
You're under arrest.
567
00:18:20,405 --> 00:18:21,570
(groans)
568
00:18:21,571 --> 00:18:22,671
Oof, oof, tight.
569
00:18:22,672 --> 00:18:24,137
Too tight.
570
00:18:24,139 --> 00:18:25,839
Shush. One size fits all. Shut up.
571
00:18:25,841 --> 00:18:28,372
What's going on?
Mommy's getting arrested.
572
00:18:28,374 --> 00:18:30,673
What? Whoa-ho-ho, I
thought Dad blew it.
573
00:18:30,674 --> 00:18:33,506
Yeah, well, Mommy blew
it real bad here today.
574
00:18:33,508 --> 00:18:35,441
She blew it. Oh. What's going on
575
00:18:35,443 --> 00:18:37,376
is taking an officer's
sidearm is a felony.
576
00:18:37,378 --> 00:18:39,209
Whoa, Mom, you took his gun?
577
00:18:39,210 --> 00:18:40,410
She sure did, Louise.
578
00:18:40,412 --> 00:18:42,744
I just wanted to get
control of speed dating.
579
00:18:42,746 --> 00:18:45,545
That does not seem like a
thing you would need a gun for.
580
00:18:45,547 --> 00:18:47,446
Where have you been, Bobby?
581
00:18:47,448 --> 00:18:48,679
We spent all day helping Dad
582
00:18:48,680 --> 00:18:50,314
get you the perfect Valentine's gift.
583
00:18:50,316 --> 00:18:52,315
All day? You kids weren't at school?
584
00:18:52,316 --> 00:18:53,581
Dad sprung us.
585
00:18:53,583 --> 00:18:55,448
I wanted to do something
special for you today.
586
00:18:55,449 --> 00:18:57,748
We... we went all over town
trying to find this thing
587
00:18:57,750 --> 00:18:59,451
from our first Valentine's Day together.
588
00:18:59,453 --> 00:19:01,452
Dad ran a red light.
We went to Chinatown.
589
00:19:01,454 --> 00:19:02,918
And Pickles. Pickles?
590
00:19:02,919 --> 00:19:04,785
And I spent $500 on it,
591
00:19:04,787 --> 00:19:07,185
but it wasn't from our first
Valentine's Day together.
592
00:19:07,187 --> 00:19:09,588
It was from a Valentine's Day
I spent with Barbara Bunkley.
593
00:19:09,590 --> 00:19:11,288
I remembered it wrong.
594
00:19:11,289 --> 00:19:12,789
I'm so sorry, I'm... I'm an idiot.
595
00:19:12,791 --> 00:19:14,356
So you're telling me
596
00:19:14,357 --> 00:19:17,389
you let the kids play
hooky to run all over town
597
00:19:17,391 --> 00:19:19,490
to hunt down some expensive
thing you remembered
598
00:19:19,492 --> 00:19:21,158
from a date we didn't even go on?
599
00:19:21,160 --> 00:19:22,159
Yes.
600
00:19:22,160 --> 00:19:23,759
That... is...
601
00:19:23,761 --> 00:19:26,360
so romantic!
602
00:19:26,362 --> 00:19:28,227
Aw. Aw.
603
00:19:28,228 --> 00:19:30,161
What? Oh, Bobby!
604
00:19:30,163 --> 00:19:31,629
You went through all
that trouble for me.
605
00:19:31,631 --> 00:19:33,630
This is the best Valentine's Day ever.
606
00:19:33,631 --> 00:19:34,829
Ever!
607
00:19:34,831 --> 00:19:36,497
(radio beeps) Give me that.
608
00:19:36,498 --> 00:19:38,463
So you came here for speed dating?
609
00:19:38,465 --> 00:19:39,930
No. A jewelry store got robbed.
610
00:19:39,932 --> 00:19:41,465
The suspect was spotted in the area.
611
00:19:41,466 --> 00:19:42,867
But you stayed for speed dating? Yeah.
612
00:19:42,869 --> 00:19:46,200
You must be hard up for chicks. Yup.
613
00:19:46,202 --> 00:19:48,402
I'm sorry I'm getting
arrested on Valentine's Day.
614
00:19:48,404 --> 00:19:49,469
Come here.
615
00:19:49,470 --> 00:19:51,169
(kissing sounds) Ow. Ow.
616
00:19:51,171 --> 00:19:52,503
So, uh... what,
617
00:19:52,504 --> 00:19:54,503
I'll-I'll follow you
two down to the station?
618
00:19:54,505 --> 00:19:56,470
Yep. This little lady
is going right to...
619
00:19:56,472 --> 00:19:57,639
(static crackles) Shh!
Shh! Wait! Shut up! Shut up!
620
00:19:57,640 --> 00:19:59,338
OFFICER (over radio): Be advised.
621
00:19:59,340 --> 00:20:01,773
Jewelry store suspect
spotted at 15th and Grand.
622
00:20:01,775 --> 00:20:03,539
All right, I'm on my
way. You, follow me.
623
00:20:03,540 --> 00:20:05,208
Well, I guess it's your lucky day.
624
00:20:05,210 --> 00:20:07,341
You talking to me? No, for God's sake.
625
00:20:07,343 --> 00:20:08,643
I'll show you how to use the radio
626
00:20:08,644 --> 00:20:10,176
when you get back to the station.
627
00:20:10,178 --> 00:20:11,477
Oh!
628
00:20:11,478 --> 00:20:13,376
It's so easy to call in a false tip.
629
00:20:13,378 --> 00:20:15,179
Those streets don't even intersect.
630
00:20:15,181 --> 00:20:16,512
Hi, Tina.
631
00:20:16,513 --> 00:20:18,478
Hi, Jimmy, Jr. You
weren't at school today,
632
00:20:18,480 --> 00:20:19,714
so I brought you your homework.
633
00:20:19,715 --> 00:20:22,680
Thanks. And a Valentine's card.
634
00:20:22,682 --> 00:20:25,447
(groaning)
635
00:20:25,449 --> 00:20:27,383
Aren't you gonna open it?
636
00:20:28,718 --> 00:20:30,717
"Heart"
637
00:20:30,718 --> 00:20:32,450
not "from." Yes.
638
00:20:32,452 --> 00:20:34,618
So, see you at school tomorrow.
639
00:20:34,620 --> 00:20:36,486
I'd really "heart" that.
640
00:20:36,487 --> 00:20:37,552
Uh, what?
641
00:20:37,554 --> 00:20:38,786
I'd really "hea..."
642
00:20:38,787 --> 00:20:40,386
I got to get going. Yeah, me, too.
643
00:20:40,388 --> 00:20:41,855
So, that, uh, stuff you said earlier,
644
00:20:41,856 --> 00:20:43,721
that's the worst about you?
645
00:20:43,723 --> 00:20:45,822
Yup. That's it. Oh,
except for one time...
646
00:20:45,824 --> 00:20:47,423
Oh, oh, oh! Don't say it.
647
00:20:47,424 --> 00:20:49,189
Here's my number. (shuttering moan)
648
00:20:49,191 --> 00:20:50,423
Hey, I made a match!
649
00:20:50,425 --> 00:20:51,559
I bet I screw this up.
650
00:20:51,560 --> 00:20:55,192
LINDA:
Kank-kank-kank.
651
00:20:55,194 --> 00:20:57,493
? ?
652
00:20:57,495 --> 00:20:58,794
LINDA: ? Two people ?
653
00:20:58,796 --> 00:21:00,461
? Together forever ?
654
00:21:00,462 --> 00:21:01,729
? Security in life ?
655
00:21:01,731 --> 00:21:03,896
? And someone to love ya ?
656
00:21:03,897 --> 00:21:05,896
? Instead of being all alone ?
657
00:21:05,898 --> 00:21:09,397
? Such a lonely existence ?
658
00:21:09,399 --> 00:21:10,999
? ?
659
00:21:14,701 --> 00:21:16,200
? Two people ?
660
00:21:16,202 --> 00:21:17,634
? Together forever ?
661
00:21:17,635 --> 00:21:18,868
? Security in life ?
662
00:21:18,870 --> 00:21:20,835
? And someone to love ya ?
663
00:21:20,837 --> 00:21:22,636
? Instead of being all alone ?
664
00:21:22,637 --> 00:21:24,469
? Such a lonely existence ?
665
00:21:24,471 --> 00:21:26,471
? I'd kill myself. ?
666
00:21:26,521 --> 00:21:31,071
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.