Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,068
HUGO: Will the burger be hot enough?
2
00:00:24,101 --> 00:00:26,369
Hot enough to kill the deadly bacteria?
3
00:00:26,404 --> 00:00:29,055
Or is it so cool that
I will shut you down?
4
00:00:29,089 --> 00:00:32,007
One sixty-three,
one sixty-four...
5
00:00:33,008 --> 00:00:34,342
One sixty-five.
6
00:00:34,343 --> 00:00:36,194
Hot patty. It's safe. Damn it!
7
00:00:36,227 --> 00:00:38,128
- Yay!
- Yay!
8
00:00:38,129 --> 00:00:39,796
Grade-A ground beef.
9
00:00:39,796 --> 00:00:41,781
Meaning we dropped it
on the ground. Louise.
10
00:00:41,782 --> 00:00:43,649
Are we done here, Hugo? Almost.
11
00:00:43,684 --> 00:00:45,218
There's just the little matter
12
00:00:45,218 --> 00:00:46,952
of your handwashing certification.
13
00:00:46,953 --> 00:00:49,204
I don't see it prominently
displayed anywhere.
14
00:00:49,204 --> 00:00:51,655
Come on, nobody needs to
be certified in handwashing.
15
00:00:51,689 --> 00:00:54,157
Yeah! Hands off my hands, government!
16
00:00:54,191 --> 00:00:55,575
If you wish to remain open,
17
00:00:55,576 --> 00:00:57,043
you will attend a one day seminar
18
00:00:57,043 --> 00:00:59,878
exploring the 32 steps
of proper hand sanitation.
19
00:00:59,912 --> 00:01:01,088
I'm not taking that seminar.
20
00:01:01,096 --> 00:01:02,480
Not before you watch
21
00:01:02,481 --> 00:01:04,215
- the introductory DVD, you're not.
- Ugh.
22
00:01:04,215 --> 00:01:07,868
- Come on, Hugo.
- And here's your "C" rating.
23
00:01:07,868 --> 00:01:09,952
Which will remain in your
window until you graduate.
24
00:01:09,986 --> 00:01:12,721
What?! Hugo, you're an awful man.
25
00:01:12,721 --> 00:01:13,955
Uh, wrong, Bob.
26
00:01:13,956 --> 00:01:15,924
I'm a "lawful" man. (laughs)
27
00:01:15,957 --> 00:01:17,224
Falafel man.
28
00:01:17,225 --> 00:01:18,325
- Waffle man.
- Omelettes.
29
00:01:18,326 --> 00:01:19,560
Am I doing it right?
30
00:01:19,593 --> 00:01:20,936
We should get going, Hugo.
31
00:01:20,961 --> 00:01:22,595
Who're you going to harass next, guys?
32
00:01:22,629 --> 00:01:24,163
Well, Bob, if you must know,
33
00:01:24,163 --> 00:01:25,764
perhaps you've heard
our town is now home
34
00:01:25,765 --> 00:01:27,365
to a disgusting nude beach?
35
00:01:27,399 --> 00:01:29,433
There've been reports of
vendors there serving food
36
00:01:29,434 --> 00:01:31,101
while n-n... naked.
37
00:01:31,136 --> 00:01:33,203
That's how the vendors
served food in the Bible.
38
00:01:33,237 --> 00:01:34,938
- Don't drag religion into this.
- Sorry.
39
00:01:34,939 --> 00:01:36,456
So long, Bob.
40
00:01:36,456 --> 00:01:39,057
Get certified or that "C"
will stand for "closed."
41
00:01:39,058 --> 00:01:40,976
(laughs)
42
00:01:40,976 --> 00:01:42,276
Hi. I'm Andre Royo.
43
00:01:42,277 --> 00:01:43,778
I played Bubbles
44
00:01:43,778 --> 00:01:45,612
on the critically
acclaimed series The Wire.
45
00:01:45,613 --> 00:01:48,181
Today I'm here to talk about
a different kind of bubbles.
46
00:01:48,181 --> 00:01:49,448
Soap bubbles.
47
00:01:49,449 --> 00:01:51,083
Remember: When washing your hands,
48
00:01:51,083 --> 00:01:53,351
do it for the time it takes
to count to a thousand.
49
00:01:53,352 --> 00:01:57,221
One... two... three... four...
50
00:01:57,255 --> 00:01:58,989
(groans) Bobby, when are you and me
51
00:01:58,989 --> 00:02:01,223
gonna go to that nude beach
that Hugo was talking about?
52
00:02:01,258 --> 00:02:03,459
Ugh. Nude beaches are
full of overweight,
53
00:02:03,459 --> 00:02:06,294
out-of-shape old bodies
and I don't want to go there
54
00:02:06,295 --> 00:02:07,762
and realize I look exactly like that.
55
00:02:07,762 --> 00:02:08,996
I'll go with you, Mom.
56
00:02:08,997 --> 00:02:11,141
Mother-daughter nudity day. Fun!
57
00:02:11,165 --> 00:02:12,765
I'm pretty sure it's no kids allowed.
58
00:02:12,766 --> 00:02:14,100
No kids allowed?
59
00:02:14,101 --> 00:02:15,602
Hmm...
60
00:02:17,136 --> 00:02:19,154
Look through here and
tell me what you see.
61
00:02:19,187 --> 00:02:20,237
TINA: It's a cliff.
62
00:02:20,272 --> 00:02:22,139
My turn!
63
00:02:22,140 --> 00:02:23,357
That's a cliff, all right.
64
00:02:23,357 --> 00:02:24,874
Tina, you nailed it!
65
00:02:24,875 --> 00:02:27,861
No, it's a cliff that
overlooks the nude beach.
66
00:02:27,861 --> 00:02:30,129
And if we figure out
how to get up there,
67
00:02:30,130 --> 00:02:32,848
we could sell tours... nudity tours...
68
00:02:32,848 --> 00:02:34,415
to teenage boys.
69
00:02:34,449 --> 00:02:36,166
It's like the Internet, but outside.
70
00:02:36,167 --> 00:02:37,451
Yes!
71
00:02:39,653 --> 00:02:41,120
Hey, whoa, God!
72
00:02:41,121 --> 00:02:43,005
We're not even at the
nude beach yet, you.
73
00:02:43,005 --> 00:02:45,457
Guess my boobs didn't get the memo. Ha!
74
00:02:45,458 --> 00:02:47,168
LINDA: It's like we're in Paris.
75
00:02:47,192 --> 00:02:48,492
- I love it.
- I know.
76
00:02:48,493 --> 00:02:51,495
C'est la vie. Let's go! Whoo!
77
00:02:54,464 --> 00:02:56,832
Keep hacking! Come on, guys,
78
00:02:56,833 --> 00:02:58,684
we're gonna be the Lewis
and Clark of nudism!
79
00:02:58,684 --> 00:03:00,351
I'll be the Sacajawea.
80
00:03:00,352 --> 00:03:02,753
Of sacks!
81
00:03:02,787 --> 00:03:04,421
This is fun!
82
00:03:04,455 --> 00:03:06,389
(gasps) You already
took your bottoms off!
83
00:03:06,389 --> 00:03:08,691
Whoa, whoa! What kind of shape is that?
84
00:03:08,692 --> 00:03:10,643
I don't know, it started
out to be a triangle,
85
00:03:10,643 --> 00:03:12,810
but then I had to do it myself,
and then, I don't know...
86
00:03:12,811 --> 00:03:14,228
it's like a flower or something. Whoa.
87
00:03:14,228 --> 00:03:15,696
Check out the hot guys
in the drum circle.
88
00:03:15,697 --> 00:03:17,690
Hi.
89
00:03:17,715 --> 00:03:21,585
Hey, that looks like... Oh, my God!
90
00:03:21,585 --> 00:03:23,552
Bobby, you're not gonna believe this.
91
00:03:23,552 --> 00:03:24,819
He was at the nude beach!
92
00:03:24,820 --> 00:03:26,554
Wait, who was there? Hugo!
93
00:03:26,554 --> 00:03:28,589
Yeah, he was trying
to shut the place down.
94
00:03:28,590 --> 00:03:30,257
No, he's one of them now.
95
00:03:30,257 --> 00:03:32,725
One of what? A nudist! Nudie!
96
00:03:32,726 --> 00:03:34,093
He was playing in the waves.
97
00:03:34,093 --> 00:03:35,360
(chuckles) Dancing around.
98
00:03:35,361 --> 00:03:36,495
He looked like, ah...
99
00:03:36,496 --> 00:03:37,596
Madonna in the "Cherish" video.
100
00:03:37,597 --> 00:03:39,164
Th-that's not possible.
101
00:03:39,164 --> 00:03:41,532
He said he took a leave
of absence to be nude.
102
00:03:41,533 --> 00:03:44,535
So... Hugo's not our
health inspector anymore?
103
00:03:44,535 --> 00:03:45,835
Do you know what this means?
104
00:03:45,835 --> 00:03:47,152
We're free! Ah! Oh, oh!
105
00:03:47,153 --> 00:03:48,487
No more surprise inspections! Ha, ha!
106
00:03:48,488 --> 00:03:50,739
No more stupid violations!
107
00:03:50,739 --> 00:03:54,008
And I am not going to
the handwashing class!
108
00:03:54,041 --> 00:03:55,742
Filth!
109
00:03:55,743 --> 00:03:57,744
I wash my hands.
110
00:04:01,401 --> 00:04:02,635
Unbelievable.
111
00:04:02,636 --> 00:04:05,021
Hugo the health inspector is a nudist!
112
00:04:05,022 --> 00:04:06,772
I know, can you believe it?
113
00:04:06,772 --> 00:04:09,641
Gretchen and I spotted him
from across the sands...
114
00:04:09,641 --> 00:04:11,442
Out with the bad air,
115
00:04:11,443 --> 00:04:13,711
in with the nude air.
116
00:04:13,711 --> 00:04:15,211
Don't be embarrassed, Linda.
117
00:04:15,212 --> 00:04:16,796
Yes, we were once an item,
118
00:04:16,797 --> 00:04:19,032
and true, we never saw
each other nude back then...
119
00:04:19,032 --> 00:04:20,265
unfortunately...
120
00:04:20,266 --> 00:04:22,067
but better late than never.
121
00:04:22,100 --> 00:04:24,402
What happened? I thought you
were gonna shut this place down.
122
00:04:24,403 --> 00:04:25,970
Oh, my investigation?
123
00:04:25,970 --> 00:04:27,737
Let's just say what I uncovered
124
00:04:27,738 --> 00:04:29,055
in that investigation
125
00:04:29,055 --> 00:04:31,257
was my very own soul. Wow.
126
00:04:31,258 --> 00:04:32,925
The old Hugo would have seen this man
127
00:04:32,926 --> 00:04:34,393
as a health hazard, pure and simple.
128
00:04:34,393 --> 00:04:36,361
The new Hugo sees only a man.
129
00:04:36,395 --> 00:04:37,962
A nude man selling blondies.
130
00:04:37,962 --> 00:04:39,459
Three blondies, please.
131
00:04:39,464 --> 00:04:41,398
Whoa, wai... Wha...
Where'd you pull that from?
132
00:04:41,398 --> 00:04:43,399
My fanny pack. Where's your fanny pack?
133
00:04:43,400 --> 00:04:45,968
Oop. Oh-ho! There it is.
134
00:04:45,968 --> 00:04:47,235
Well, it kind of makes sense.
135
00:04:47,236 --> 00:04:48,570
I mean, the guy was wound so tight
136
00:04:48,571 --> 00:04:50,572
he was like a tubby little time bomb.
137
00:04:50,572 --> 00:04:52,172
Teletubby time bomb.
138
00:04:52,173 --> 00:04:54,308
Kids! Come in here! I have amazing news.
139
00:04:54,308 --> 00:04:55,742
Can't it wait? We're tired.
140
00:04:55,743 --> 00:04:57,577
And rashy. (grunts)
141
00:04:57,610 --> 00:05:00,345
Where were you? Bushwacking
a trail to the nude overlook.
142
00:05:00,346 --> 00:05:02,180
Dad, before you say anything,
143
00:05:02,180 --> 00:05:04,515
know that we're gonna come
out of this deal stinkin' rich!
144
00:05:04,516 --> 00:05:06,534
And we're gonna put a
roof over you and Ma.
145
00:05:06,567 --> 00:05:09,369
Well, good luck. I'd pay not
to have to look at those people.
146
00:05:09,402 --> 00:05:11,337
Hey, Dad, whoa, whoa, whoa, rewind.
147
00:05:11,338 --> 00:05:13,239
I'd like to hear your amazing news.
148
00:05:13,272 --> 00:05:16,808
Everyone, Hugo is not a
health inspector anymore.
149
00:05:16,808 --> 00:05:19,910
He's a nudist! (door bell jangles)
150
00:05:19,911 --> 00:05:21,445
Ron! I think I know why you're here.
151
00:05:21,445 --> 00:05:22,812
Go ahead, I'll pretend I haven't heard.
152
00:05:22,846 --> 00:05:24,146
It's true.
153
00:05:24,147 --> 00:05:25,815
Hugo has taken a leave of absence.
154
00:05:25,815 --> 00:05:28,250
We miss him terribly and
hope for his speedy return.
155
00:05:28,251 --> 00:05:29,451
Ha-ha! Right.
156
00:05:29,484 --> 00:05:30,935
All right, well,
157
00:05:30,936 --> 00:05:32,486
I'd like you to meet Hugo's replacement.
158
00:05:32,486 --> 00:05:34,604
Hey, hello, Tommy Jaronda.
Pleasure to meet you.
159
00:05:34,638 --> 00:05:37,307
Hi. Uh... what, you're the new Hugo?
160
00:05:37,307 --> 00:05:38,807
Well, there's only one Hugo.
161
00:05:38,841 --> 00:05:40,809
Yeah, well, I'm here,
so let's get into it.
162
00:05:40,842 --> 00:05:42,944
Oh, um... listen,
Inspector, uh, Jaronda,
163
00:05:42,945 --> 00:05:44,378
I know you're just doing your job,
164
00:05:44,378 --> 00:05:46,613
but we got inspected two days ago, so...
165
00:05:46,614 --> 00:05:47,880
Yeah, yeah, it's cool, Bob.
166
00:05:47,881 --> 00:05:48,982
Yeah, yeah, you know
what? Call me Tommy.
167
00:05:49,015 --> 00:05:50,249
Okay, Tommy.
168
00:05:50,283 --> 00:05:51,817
All right.
169
00:05:51,818 --> 00:05:53,335
I'm seeing a lot of
tickytacky fouls here.
170
00:05:53,335 --> 00:05:54,836
What, he made you go to
a handwashing seminar?
171
00:05:54,837 --> 00:05:56,754
That's some major B.S.
172
00:05:56,788 --> 00:05:58,188
Pardon my language,
kids. How are you? Hello.
173
00:05:58,189 --> 00:05:59,623
No sweat off our ass.
174
00:05:59,657 --> 00:06:02,459
Yeah, that Hugo, he kind
of had it out for us.
175
00:06:02,492 --> 00:06:04,660
Ugh. I-I can't stand
inspectors like that.
176
00:06:04,660 --> 00:06:06,161
You know? Makes us look like turds.
177
00:06:06,162 --> 00:06:08,029
"No one can make you look like a turd
178
00:06:08,029 --> 00:06:10,030
without your permission."
Eleanor Roosevelt.
179
00:06:10,031 --> 00:06:12,366
Ha! This kid's a trip!
Funny stuff, funny stuff.
180
00:06:12,366 --> 00:06:13,700
You know what? I'm actually, uh...
181
00:06:13,701 --> 00:06:15,835
I'm starving. You hungry, Ron-Ton?
182
00:06:15,835 --> 00:06:17,803
You mean eat one of Bob's burgers?
183
00:06:17,804 --> 00:06:19,871
Hugo would never... Oh, come on, Ron.
184
00:06:19,871 --> 00:06:22,123
This guy... (laughs)
How tall is this guy?
185
00:06:22,157 --> 00:06:24,725
(chuckling): He's pretty tall. The
leaning tower of ta... of tall guy.
186
00:06:24,725 --> 00:06:26,192
(Bob laughs) I'm giving
you a hard time, come here.
187
00:06:26,193 --> 00:06:27,610
Hey, Bob, can you grill us up a couple?
188
00:06:27,644 --> 00:06:29,545
Um... is this part of the inspection?
189
00:06:29,546 --> 00:06:32,881
Uh, yeah, something I like
to call the mouth inspection.
190
00:06:32,881 --> 00:06:34,315
(laughing)
191
00:06:34,316 --> 00:06:36,050
Okay. (continues laughing)
192
00:06:36,050 --> 00:06:38,452
Whoa! This is incredible!
193
00:06:38,486 --> 00:06:40,354
Wow, first time I ever got a compliment
194
00:06:40,354 --> 00:06:41,554
from a health inspector.
195
00:06:41,588 --> 00:06:43,552
Bob, question: You like rock?
196
00:06:43,572 --> 00:06:44,839
Um, yeah.
197
00:06:44,840 --> 00:06:46,541
I like rock... music.
198
00:06:46,575 --> 00:06:47,842
Is that what you're talking about?
199
00:06:47,842 --> 00:06:48,976
- Yes.
- Okay.
200
00:06:48,977 --> 00:06:50,411
You know, I play almost every night
201
00:06:50,412 --> 00:06:52,046
over at Pistol McSwish's
Basketball and Brew.
202
00:06:52,046 --> 00:06:53,379
You should come by.
203
00:06:53,380 --> 00:06:54,981
Th-That'd be great. Absolutely.
204
00:06:54,982 --> 00:06:56,215
What your burger did to my mouth,
205
00:06:56,215 --> 00:06:57,599
my music is gonna do to your ears.
206
00:06:57,600 --> 00:06:59,568
(laughs) That's great... (laughs)
207
00:06:59,601 --> 00:07:01,102
Come here, come here.
All right, all right.
208
00:07:01,103 --> 00:07:02,336
Get out of here, man.
What are you doing?
209
00:07:02,337 --> 00:07:03,904
Yeah, come here. Oh. You got me.
210
00:07:03,904 --> 00:07:05,338
What, you punching me?
I'm punching you back.
211
00:07:05,373 --> 00:07:08,341
I think Dad just got to
second base with that guy.
212
00:07:09,776 --> 00:07:12,544
What are you doing
this weekend, brother?
213
00:07:12,544 --> 00:07:14,445
I would like to visit the nude beach
214
00:07:14,446 --> 00:07:15,913
and see the naked people.
215
00:07:15,913 --> 00:07:18,048
You only live once, right, my sister?
216
00:07:18,082 --> 00:07:19,383
Haven't you heard?
217
00:07:19,383 --> 00:07:21,250
Kids aren't allowed on the nude beach.
218
00:07:21,251 --> 00:07:22,952
No!
219
00:07:22,953 --> 00:07:24,954
Unfair, isn't it?
220
00:07:24,954 --> 00:07:27,222
Well, what if I told you that
you could see the nude beach?
221
00:07:27,222 --> 00:07:28,422
Mm!
222
00:07:28,456 --> 00:07:29,723
All the dingles... Ooh.
223
00:07:29,724 --> 00:07:31,125
All the dongles... Ahh.
224
00:07:31,125 --> 00:07:33,459
All for one low price.
225
00:07:33,460 --> 00:07:34,527
I want to see the dongles!
226
00:07:34,561 --> 00:07:36,829
Hell, yeah! Cocoa-buttered boobies!
227
00:07:36,863 --> 00:07:38,897
Sign up here to see
the buff from the bluff!
228
00:07:38,897 --> 00:07:41,399
Don't be shy... they certainly aren't.
229
00:07:41,400 --> 00:07:42,666
DARRYL: Hello, Louise.
230
00:07:42,701 --> 00:07:44,101
Darryl, you interested?
231
00:07:44,101 --> 00:07:46,102
You strike me as more of an indoor nerd.
232
00:07:46,103 --> 00:07:47,570
I am interested,
233
00:07:47,570 --> 00:07:49,021
but not as a customer...
234
00:07:49,022 --> 00:07:50,622
as a key member of your team.
235
00:07:50,623 --> 00:07:51,890
For a piece of the action?
236
00:07:51,890 --> 00:07:53,725
Oh-ho-ho,
is that so?
237
00:07:53,726 --> 00:07:55,293
(laughs) It is so.
238
00:07:55,293 --> 00:07:57,294
If you're nudie watching
from the top of a bluff,
239
00:07:57,295 --> 00:08:00,230
I've got something
that'll double your money.
240
00:08:00,263 --> 00:08:03,699
Basically, this is
the Hubble for boobies.
241
00:08:03,733 --> 00:08:05,233
I've seen my neighbor across the street
242
00:08:05,234 --> 00:08:07,402
put her bra and girdle
on hundreds of times.
243
00:08:07,402 --> 00:08:09,103
Aren't girdles for old people?
244
00:08:09,104 --> 00:08:10,604
They are. And she is.
245
00:08:10,604 --> 00:08:11,888
Nice.
246
00:08:13,757 --> 00:08:14,991
(panting, grunting with effort)
247
00:08:14,991 --> 00:08:16,391
(groans)
248
00:08:16,392 --> 00:08:17,759
How come we're doing all the lugging?
249
00:08:17,760 --> 00:08:19,761
You're also doing all the yapping.
250
00:08:19,761 --> 00:08:21,312
TINA: Nudes, ho!
251
00:08:26,733 --> 00:08:30,335
Starting tomorrow, we're
gonna be flush with ass-cash.
252
00:08:32,304 --> 00:08:33,838
Whatcha doin', Pops?
253
00:08:33,839 --> 00:08:35,339
Hitting the streets for some hooch?
254
00:08:35,339 --> 00:08:37,007
No, he's off to Pistol McSwish's
255
00:08:37,008 --> 00:08:38,909
to see the new health
inspector play his rock.
256
00:08:38,909 --> 00:08:40,142
I have to go.
257
00:08:40,143 --> 00:08:41,744
We want to keep this guy on our side.
258
00:08:41,778 --> 00:08:43,646
Tommy! I was just heading
out to catch your set...
259
00:08:43,679 --> 00:08:46,247
Bob! You're never gonna believe it!
260
00:08:46,247 --> 00:08:47,981
That idiot who owns Pistol McSwish's
261
00:08:47,982 --> 00:08:49,733
told me I can't play there anymore!
262
00:08:49,768 --> 00:08:52,069
What? How come? 'Cause
he don't know nothin'
263
00:08:52,069 --> 00:08:54,437
about good rock, that's how come. Aw.
264
00:08:54,470 --> 00:08:56,304
Wait... Hey, I could play here.
265
00:08:56,339 --> 00:08:57,906
Here? Uh, what? Yeah.
266
00:08:57,906 --> 00:08:59,306
- Nah.
- Yeah, no.
267
00:08:59,307 --> 00:09:01,942
The acoustics in here are not...
268
00:09:01,942 --> 00:09:04,077
No. The acoustics in here are great.
269
00:09:04,078 --> 00:09:06,096
Oh, yeah, yeah, yeah,
sounds good in here.
270
00:09:06,096 --> 00:09:07,579
Oh, clapping. Clapping's
fun. Echo. Echo.
271
00:09:07,580 --> 00:09:09,598
Stop. Stop. Echo. Echo.
272
00:09:09,599 --> 00:09:11,583
Gene, stop. Gene. Ah! Ah!
273
00:09:11,583 --> 00:09:12,944
Oh, it's done. I'm grabbing my amp.
274
00:09:12,951 --> 00:09:15,486
Maybe it won't be so bad.
275
00:09:15,486 --> 00:09:18,288
? I'm a bad man with a master plan ?
276
00:09:18,288 --> 00:09:21,107
? And the ladies call me Tex
277
00:09:21,141 --> 00:09:23,976
? And the one thing
all the ladies know is ?
278
00:09:24,009 --> 00:09:26,961
? I'm good at
having... (grunts rapidly)
279
00:09:26,995 --> 00:09:28,645
? Sex, sex, sex,
sex, sex, sex, sex ?
280
00:09:28,680 --> 00:09:30,314
? I leave my shirt on, that's okay ?
281
00:09:30,347 --> 00:09:32,281
? Don't make me feel
self-conscious, babe ?
282
00:09:32,282 --> 00:09:35,585
? Sex, sex, sex, sex, sex, when
you're done, say that was fun ?
283
00:09:35,618 --> 00:09:37,869
? We might've made a little
son, I'm good at sex ?
284
00:09:37,869 --> 00:09:39,637
? You're bad at sex, I'm good
at sex, you're bad at sex ?
285
00:09:39,638 --> 00:09:41,906
? I'm good at sex,
you're bad at sex ?
286
00:09:41,939 --> 00:09:43,273
? I'm good at sex, you're bad
at sex, I'm good at sex... ?
287
00:09:43,307 --> 00:09:45,975
(Tommy continues singing) Oh, my God.
288
00:09:49,797 --> 00:09:51,197
(quietly): Tommy's music is terrible.
289
00:09:51,198 --> 00:09:52,498
He's driving out all the customers.
290
00:09:52,499 --> 00:09:54,334
You told him he could
play here all week?
291
00:09:54,334 --> 00:09:56,034
(quietly): I don't think I did.
292
00:09:56,035 --> 00:09:59,304
I did. But this is still way
better than dealing with Hugo.
293
00:09:59,304 --> 00:10:00,838
You got to say something.
294
00:10:00,839 --> 00:10:03,207
What about that song,
"Elderly Prostitute"?
295
00:10:03,207 --> 00:10:05,508
? Da, da, da, da, da,
elderly prostitute ?
296
00:10:05,508 --> 00:10:07,559
? Da, da, da, boo, ba,
elderly prostitute... ?
297
00:10:07,560 --> 00:10:09,244
All right, I'll say something.
298
00:10:09,244 --> 00:10:11,245
So, what'd you guys think?
Did you like my rock?
299
00:10:11,246 --> 00:10:13,681
D'oh. Tommy, that, uh... rocked.
300
00:10:13,681 --> 00:10:16,016
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Linda, what'd you think?
301
00:10:16,017 --> 00:10:18,018
Ha! Did it speak to you as a lady?
302
00:10:18,018 --> 00:10:20,519
Now be honest. It screamed
in my face as a lady.
303
00:10:20,520 --> 00:10:22,888
Oh, Mom loved it. Sell her a CD.
304
00:10:22,888 --> 00:10:25,056
Done. Yeah, listen, Tommy,
305
00:10:25,056 --> 00:10:27,725
can I talk to you about something
I... Come on, let's go backstage.
306
00:10:27,726 --> 00:10:29,560
Let's go. What? Oh. Okay.
307
00:10:29,560 --> 00:10:30,994
(door bell jangles) Hmm!
308
00:10:30,995 --> 00:10:32,762
WhooMan.
309
00:10:32,795 --> 00:10:35,397
What people don't know about
rock, it's a very physical...
310
00:10:35,398 --> 00:10:37,899
experience, you know?
It's-it's very athletic.
311
00:10:37,899 --> 00:10:39,900
You're moving around a lot. Yeah, yeah.
312
00:10:39,901 --> 00:10:42,370
You noticed that. It's almost
like you moved around too much.
313
00:10:42,370 --> 00:10:44,270
Yeah, I've gotten all kinds
of comments, you know...
314
00:10:44,271 --> 00:10:46,840
"you move around a lot," "you
seem to be having a hard time."
315
00:10:46,840 --> 00:10:48,574
Yeah, I can see that one, a little bit.
316
00:10:48,574 --> 00:10:50,408
"You're jumping around
for no reason." Right.
317
00:10:50,409 --> 00:10:52,510
"You know, your eyes are
bulging weird. It's off-putting,"
318
00:10:52,510 --> 00:10:54,711
this and that... but that's
what they said about Queen.
319
00:10:54,712 --> 00:10:57,130
Yeah. Did they? Uh, in rock in general.
320
00:10:57,130 --> 00:10:59,532
Hey, uh, Tommy, uh...
you know, our place
321
00:10:59,533 --> 00:11:01,684
is sort of a family restaurant and...
322
00:11:01,684 --> 00:11:04,602
some of your songs are a little risqu�.
323
00:11:04,602 --> 00:11:07,588
So I was thinking, maybe
don't... Wait. Hold on a second.
324
00:11:07,589 --> 00:11:10,391
Before I forget, I got a
little something here for you...
325
00:11:10,391 --> 00:11:13,126
it's your inspection file.
There's nothing on here.
326
00:11:13,126 --> 00:11:15,127
That's right! Clean
slate. You're welcome.
327
00:11:15,128 --> 00:11:17,562
Wow. Really? Yeah, come on, shut up.
328
00:11:17,562 --> 00:11:19,997
Well, thanks, Tommy. Oh, man.
329
00:11:20,032 --> 00:11:21,732
I still got all that
mojo flowing through me.
330
00:11:21,732 --> 00:11:23,266
You know, I-I got to get it out.
331
00:11:23,267 --> 00:11:24,801
I'm gonna take this van to the beach
332
00:11:24,801 --> 00:11:26,568
and peel off some
burnies. You want to come?
333
00:11:26,603 --> 00:11:29,555
Um... what's a... wh-what's a burny?
334
00:11:29,555 --> 00:11:31,355
(tires screeching, Tommy laughing)
335
00:11:31,390 --> 00:11:33,641
(laughing) Ah! Ah, I'm gonna throw up!
336
00:11:33,641 --> 00:11:36,092
I want to go home! What? This is fun!
337
00:11:36,092 --> 00:11:38,310
Oh, no more burnies!
338
00:11:38,311 --> 00:11:40,629
All right, people, line
up! You'll see we have
339
00:11:40,629 --> 00:11:43,064
many noteworthy specimens
on the beach today.
340
00:11:43,065 --> 00:11:46,267
Only a dollar to get a closer
look at the action. Step right up!
341
00:11:46,267 --> 00:11:48,519
Look through this tube, see some boob.
342
00:11:48,552 --> 00:11:50,586
Give me the green, see some peen.
343
00:11:53,956 --> 00:11:55,557
Hey, this is gross.
344
00:11:55,558 --> 00:11:58,060
We came all this way to see old people?
345
00:11:58,060 --> 00:11:59,059
Ew! Nasty!
346
00:11:59,061 --> 00:12:00,060
You tricked us.
347
00:12:00,061 --> 00:12:01,494
I want my money back.
348
00:12:01,495 --> 00:12:02,729
Uh-oh.
349
00:12:02,730 --> 00:12:04,297
Whoa-whoa, wait,
whoa-ho-ho, you guys,
350
00:12:04,297 --> 00:12:06,732
you're looking at this the wrong way.
351
00:12:06,733 --> 00:12:08,100
You want to see nice bodies?!
352
00:12:08,100 --> 00:12:10,951
Get a magazine! This is real, people!
353
00:12:10,952 --> 00:12:12,637
Check out that guy. What is that?
354
00:12:12,637 --> 00:12:14,805
Is that a liver spot?
Is that a birthmark?
355
00:12:14,806 --> 00:12:17,123
Is that a third nipple? Who knows?
356
00:12:17,123 --> 00:12:18,824
You can't write this crap!
357
00:12:18,825 --> 00:12:20,526
Hold up, hold up, hold up. Let me see.
358
00:12:21,961 --> 00:12:23,928
I get it.
359
00:12:23,928 --> 00:12:26,680
Yeah, I guess, on
second look, it's better.
360
00:12:28,449 --> 00:12:30,516
This, uh... first song goes pretty deep.
361
00:12:30,517 --> 00:12:32,001
It's called "Daddy."
362
00:12:32,001 --> 00:12:35,470
Uh... at least it's,
uh, uh, a family song.
363
00:12:35,504 --> 00:12:38,272
? Daddy! You abandoned me!
364
00:12:38,273 --> 00:12:41,175
? Daddy! You sold drugs to me!
365
00:12:41,208 --> 00:12:45,328
? Punches are not hugs to me!
366
00:12:45,361 --> 00:12:47,129
Eh. It's no "Elderly Prostitute."
367
00:12:47,162 --> 00:12:49,363
Bobby, you said you talked to him.
368
00:12:49,364 --> 00:12:50,832
Uh, I did, kinda.
369
00:12:50,833 --> 00:12:52,567
But then he wiped our record clean.
370
00:12:52,600 --> 00:12:55,802
? Daddy! You're my enemy!
371
00:12:55,836 --> 00:12:58,771
(sobbing) ? You are
my enemy! My enemy!
372
00:12:58,805 --> 00:13:01,040
BOTH: ? You are my
enemy! My enemy! ?
373
00:13:01,040 --> 00:13:02,474
? My enemy!
374
00:13:02,475 --> 00:13:03,641
No, don't.
375
00:13:03,641 --> 00:13:04,875
It's just me, just me, just me.
376
00:13:04,876 --> 00:13:06,477
? My enemy! Oh, sorry.
377
00:13:06,511 --> 00:13:08,345
? You, you, you!
378
00:13:08,345 --> 00:13:11,964
? The Itsy-Bitsy Stripper
climbed up the brassy pole ?
379
00:13:11,964 --> 00:13:15,667
? Down came her legs and
wrapped around my soul ?
380
00:13:15,667 --> 00:13:19,470
? Weave your web of your sexy web ?
381
00:13:19,470 --> 00:13:22,922
? Weave your sexy web around me ?
382
00:13:22,956 --> 00:13:26,508
? Weave your web,
weave your naughty web ?
383
00:13:26,509 --> 00:13:31,864
? Around my body,
my beautiful body ?
384
00:13:31,863 --> 00:13:36,082
? My beautiful legs,
my beautiful torso ?
385
00:13:36,082 --> 00:13:40,836
? Weave that web around me...
386
00:13:40,836 --> 00:13:42,353
GENE: Hurdles on a beach?
387
00:13:42,354 --> 00:13:44,589
What are those silly
little skin bags up to now?
388
00:13:44,589 --> 00:13:45,789
Wait a second.
389
00:13:45,824 --> 00:13:47,574
This can't be.
390
00:13:47,574 --> 00:13:49,058
Ow!
391
00:13:49,059 --> 00:13:51,894
Uh, guys, you might
want to buy seats now,
392
00:13:51,894 --> 00:13:53,345
for tomorrow's event.
393
00:13:53,379 --> 00:13:55,330
ZEKE: "Nudecathlon."
394
00:13:55,330 --> 00:13:57,748
That sounds like decathlon, but nude.
395
00:13:57,749 --> 00:13:59,200
They're naked and old
396
00:13:59,200 --> 00:14:01,034
and they're bringing home the gold!
397
00:14:02,735 --> 00:14:04,002
Go! You go talk to him!
398
00:14:04,003 --> 00:14:05,838
All right.
399
00:14:05,839 --> 00:14:08,540
Tommy, listen, there's something
I need to talk to you about.
400
00:14:08,540 --> 00:14:10,241
I was thinking, maybe, um...
401
00:14:10,241 --> 00:14:13,677
you could take some time off
from performing... uh, here.
402
00:14:13,711 --> 00:14:15,679
What? What, what are
talking about, Bobby boy?
403
00:14:15,712 --> 00:14:17,079
It's just that, um...
404
00:14:17,080 --> 00:14:18,581
you know, you could be performing at...
405
00:14:18,581 --> 00:14:20,048
at way different places.
406
00:14:20,082 --> 00:14:21,583
Huh, it's almost like you're saying
407
00:14:21,584 --> 00:14:23,017
you don't want me to play here anymore.
408
00:14:23,051 --> 00:14:24,551
No. Not... No.
409
00:14:24,552 --> 00:14:26,053
You... took that the wrong way. Uh-huh.
410
00:14:26,053 --> 00:14:27,954
What I meant was... you're great. Right.
411
00:14:27,955 --> 00:14:29,455
Um, but just not maybe for, for here.
412
00:14:29,456 --> 00:14:30,857
I'll tell you what's funny,
413
00:14:30,857 --> 00:14:32,591
you know, that's what the manager
414
00:14:32,592 --> 00:14:33,959
over at Pistol McSwish's said, too.
415
00:14:33,959 --> 00:14:35,726
Did he? Yeah, kind of exactly.
416
00:14:35,727 --> 00:14:37,561
Oh. And it's a shame
about that guy... you know,
417
00:14:37,562 --> 00:14:38,829
he got shut down by me.
418
00:14:38,863 --> 00:14:40,196
What are you doing?
419
00:14:40,197 --> 00:14:41,865
You know, I hate to
say this, but, you know,
420
00:14:41,865 --> 00:14:43,465
you got rat turds on your floor, man,
421
00:14:43,466 --> 00:14:44,867
and, yeah, I-I gotta write
that up, unfortunately.
422
00:14:44,868 --> 00:14:46,401
What? Tommy, that's crazy.
423
00:14:46,401 --> 00:14:48,803
You just carry around bags
of rat turds in your pocket?
424
00:14:48,804 --> 00:14:50,771
Yeah, I don't know what
you're talking about.
425
00:14:50,805 --> 00:14:52,739
Yeah, look over... see, I see
some more right over here, see?
426
00:14:52,773 --> 00:14:54,474
You didn't even empty that one!
427
00:14:54,474 --> 00:14:55,875
You're saying a rat just came in here
428
00:14:55,876 --> 00:14:57,476
and tossed a bag of
its poop on my floor?
429
00:14:57,477 --> 00:14:59,047
Yeah, that's a thing that happens.
430
00:14:59,078 --> 00:15:01,212
And look, you know, it can all go away.
431
00:15:01,213 --> 00:15:02,614
Just let me do an encore,
432
00:15:02,614 --> 00:15:04,047
and then come back and play every night.
433
00:15:04,048 --> 00:15:06,250
No, Tommy! You're not
gonna hold us hostage
434
00:15:06,250 --> 00:15:07,917
with your crappy music and your threats!
435
00:15:07,918 --> 00:15:09,118
Crappy?!
436
00:15:09,119 --> 00:15:10,887
So get out of my restaurant, Tommy!
437
00:15:10,887 --> 00:15:12,888
Okay! Of course, you
know what this means:
438
00:15:12,889 --> 00:15:15,790
Until further notice,
you are shut down, my man!
439
00:15:15,790 --> 00:15:18,259
Fine! Why don't you get out, my man?!
440
00:15:18,259 --> 00:15:21,461
Oh, gladly, my man!
441
00:15:21,461 --> 00:15:24,096
Oh, and guess what?!
You do have bulging eyes!
442
00:15:24,097 --> 00:15:25,731
And it is off-putting!
443
00:15:25,731 --> 00:15:28,199
So, uh... h-how did, uh, how'd it go?
444
00:15:28,233 --> 00:15:30,601
Great.
445
00:15:37,753 --> 00:15:39,471
We're hungry, Bobby! Open up!
446
00:15:39,505 --> 00:15:41,573
I can't, Teddy. Tommy closed us down.
447
00:15:41,573 --> 00:15:43,540
If I serve you, I could go to jail.
448
00:15:43,575 --> 00:15:45,509
We're willing to take that chance!
449
00:15:45,542 --> 00:15:46,876
If Tommy doesn't let us open,
450
00:15:46,877 --> 00:15:48,378
we'll be broke by next week!
451
00:15:48,379 --> 00:15:49,879
We gotta fix this, Bobby!
452
00:15:49,879 --> 00:15:53,231
There's only one person
who can help us now.
453
00:15:54,099 --> 00:15:55,499
Oh, God.
454
00:15:55,500 --> 00:15:57,201
Oh, don't be so nervous. It's natural.
455
00:15:57,201 --> 00:15:58,518
What's going on here, anyway?
456
00:15:58,552 --> 00:16:00,837
- Naked field day! Fun!
- Ugh.
457
00:16:00,837 --> 00:16:02,054
Bubbila, bubbila.
458
00:16:02,055 --> 00:16:03,956
There he is. I can't believe
459
00:16:03,957 --> 00:16:05,724
I'm gonna grovel to a naked Hugo.
460
00:16:05,724 --> 00:16:07,575
Bob! Linda! You're just in time
461
00:16:07,576 --> 00:16:09,277
to see me excel at nude tetherball!
462
00:16:09,277 --> 00:16:11,361
Hugo, look, I've come
to ask for your help.
463
00:16:11,362 --> 00:16:13,830
The guy who replaced you
shut down the restaurant.
464
00:16:13,864 --> 00:16:15,931
Oh, Bob, that's a pity.
465
00:16:15,932 --> 00:16:17,867
But the health-inspecting world
doesn't interest me anymore.
466
00:16:17,867 --> 00:16:19,434
Come on. This guy's nuts, Hugo.
467
00:16:19,435 --> 00:16:21,536
He, he planted rat poop.
You wouldn't even do that.
468
00:16:21,569 --> 00:16:23,237
Listen to you, Bob!
469
00:16:23,238 --> 00:16:24,571
It's all about things with you!
470
00:16:24,571 --> 00:16:27,674
Restaurants! Rat feces! Underwear!
471
00:16:27,708 --> 00:16:30,309
Oh, God. Today is the Nudecathlon,
472
00:16:30,309 --> 00:16:32,978
so either you join
me in nude brotherhood
473
00:16:32,978 --> 00:16:35,513
or kindly return to
your clothed country.
474
00:16:35,547 --> 00:16:37,148
All right, all right.
475
00:16:37,148 --> 00:16:39,449
What, what if I did join
you? The more the merrier.
476
00:16:39,450 --> 00:16:41,217
But what if I competed and beat you?
477
00:16:41,217 --> 00:16:42,624
(chuckles) Uh, you won't.
478
00:16:42,652 --> 00:16:44,787
But if I did, would
you help us out then?
479
00:16:44,787 --> 00:16:47,388
Is this some kind of bet,
Bob? Yeah. It's a bet.
480
00:16:47,389 --> 00:16:48,923
And what do, what do I get if I win?
481
00:16:48,923 --> 00:16:50,791
Well, what do you
want? You have to cater
482
00:16:50,792 --> 00:16:53,633
the Nudecathlon closing
ceremony for free.
483
00:16:53,660 --> 00:16:56,912
If this is what it takes,
this is what it takes.
484
00:16:56,912 --> 00:16:58,880
Bob, you do realize what
you're getting yourself into.
485
00:16:58,881 --> 00:17:00,582
A nudecathlon has 27 events,
486
00:17:00,582 --> 00:17:01,899
not including warm-up freeze tag.
487
00:17:01,900 --> 00:17:03,217
I quit.
488
00:17:03,218 --> 00:17:05,886
No, Bobby, come on! You can do it!
489
00:17:05,886 --> 00:17:07,487
(groans)
490
00:17:08,788 --> 00:17:10,238
Parlays, exactas, trifectas!
491
00:17:10,239 --> 00:17:12,607
We're taking all action, people!
492
00:17:12,607 --> 00:17:14,475
Louise, you're gonna want to see this.
493
00:17:17,128 --> 00:17:18,628
(wailing groan)
494
00:17:18,629 --> 00:17:19,896
(screams)
495
00:17:19,896 --> 00:17:21,397
We played with fire,
496
00:17:21,398 --> 00:17:23,665
and this is what we
get... fire in our eyes!
497
00:17:23,666 --> 00:17:26,101
I think Dad looks pretty good,
considering he's had three kids.
498
00:17:26,101 --> 00:17:28,086
Hey, Dad, stop stretching like that!
499
00:17:28,086 --> 00:17:29,920
Oh, my God!
500
00:17:29,921 --> 00:17:31,054
(blows whistle)
501
00:17:31,089 --> 00:17:32,422
Zeke here, calling the action for you
502
00:17:32,422 --> 00:17:33,639
on this sunny afternoon.
503
00:17:33,640 --> 00:17:35,001
There can only be one winner today,
504
00:17:35,008 --> 00:17:37,393
but many floppy wieners.
505
00:17:37,426 --> 00:17:39,427
And they're off!
506
00:17:39,461 --> 00:17:40,895
Doughboy's out to an early lead!
507
00:17:40,929 --> 00:17:42,293
(panting)
508
00:17:42,297 --> 00:17:44,448
Go, Bobby, go!
509
00:17:44,448 --> 00:17:48,901
? History repeats itself,
try, and you'll succeed... ?
510
00:17:48,935 --> 00:17:51,570
You've got a tough
day ahead of you, Bob.
511
00:17:51,603 --> 00:17:53,104
? And you can have your dream
512
00:17:53,105 --> 00:17:56,407
? You're the best around
513
00:17:56,440 --> 00:17:57,707
Ooh!
514
00:17:57,708 --> 00:17:59,075
Like sand through his hourglass!
515
00:17:59,110 --> 00:18:02,685
? You're the best around
516
00:18:02,695 --> 00:18:04,519
? Nothing's ever
gonna keep you down ?
517
00:18:04,546 --> 00:18:06,103
? You're the best around...
518
00:18:06,115 --> 00:18:07,915
Point: Hugo.
519
00:18:07,949 --> 00:18:11,607
? Nothing's ever gonna
keep you down... ?
520
00:18:14,037 --> 00:18:15,694
Big fatty wins the tug!
521
00:18:15,704 --> 00:18:18,656
Bad luck, little fatty!
522
00:18:18,657 --> 00:18:22,449
Three legs, four thighs
and two ding-dongs.
523
00:18:22,477 --> 00:18:24,534
Now that's one nasty bucket of chicken!
524
00:18:24,545 --> 00:18:25,545
(blows whistle)
525
00:18:25,596 --> 00:18:28,097
? Try your best to win them all ?
526
00:18:28,131 --> 00:18:30,048
? And one day, time will tell
527
00:18:30,049 --> 00:18:32,968
? When you're the best
that's standing there ?
528
00:18:32,968 --> 00:18:35,169
? You'll reach the final bell
529
00:18:35,202 --> 00:18:37,353
? I'm the best around
530
00:18:37,354 --> 00:18:39,472
? Nothing's gonna
ever keep me down ?
531
00:18:39,506 --> 00:18:40,823
? I'm the best around...
532
00:18:40,824 --> 00:18:42,724
How are we holding up, Bob?
533
00:18:42,725 --> 00:18:44,526
Fine! Just great!
534
00:18:44,526 --> 00:18:46,861
Well, I must say you've proven yourself
535
00:18:46,861 --> 00:18:48,228
a worthy naked adversary.
536
00:18:48,229 --> 00:18:50,497
But this last event
is for all the marbles.
537
00:18:50,498 --> 00:18:51,804
Don't say marbles.
538
00:18:51,832 --> 00:18:53,805
Line up for Greco-Roman wrestling!
539
00:18:53,834 --> 00:18:56,469
Go, Bobby! You're my big naked knight!
540
00:18:56,469 --> 00:18:57,558
I'm dying.
541
00:18:57,570 --> 00:18:58,987
Gentlemen, enter the ring.
542
00:19:04,525 --> 00:19:05,992
May the best nude win.
543
00:19:06,026 --> 00:19:07,960
May the best nude win.
544
00:19:07,994 --> 00:19:09,150
(blows whistle)
545
00:19:10,263 --> 00:19:12,664
(both grunting)
546
00:19:12,664 --> 00:19:13,848
Ah, not there.
547
00:19:13,849 --> 00:19:15,015
There you go. (grunts)
548
00:19:15,015 --> 00:19:16,989
Take this one. Let go!
549
00:19:17,017 --> 00:19:19,102
Sweep the leg, Dad! Sweep the leg!
550
00:19:19,102 --> 00:19:22,004
Treat him like a naked pi�ata, Dad!
551
00:19:22,005 --> 00:19:23,589
Break him open for some candy!
552
00:19:23,589 --> 00:19:25,072
Okay, Bob, time to do this!
553
00:19:25,073 --> 00:19:28,040
Not today, Bob!
554
00:19:28,042 --> 00:19:30,744
Oh! The little guy flips
the fay little a patty!
555
00:19:30,744 --> 00:19:32,828
We've got a pin! No!
556
00:19:32,829 --> 00:19:34,497
Yes! I win!
557
00:19:34,497 --> 00:19:36,030
You took Linda from me,
558
00:19:36,031 --> 00:19:38,032
you were the scourge
of my professional life,
559
00:19:38,033 --> 00:19:40,835
but this time, I win! (laughing wildly)
560
00:19:40,869 --> 00:19:42,425
You can get off me now, Hugo!
561
00:19:42,436 --> 00:19:43,703
Never!
562
00:19:43,704 --> 00:19:44,871
(laughing): I win!
563
00:19:44,905 --> 00:19:46,839
Let's go home, Lin. All right.
564
00:19:46,839 --> 00:19:48,054
I win, win, win!
565
00:19:48,074 --> 00:19:50,041
Wow. That was rough.
566
00:19:50,041 --> 00:19:51,275
Naked and defeated.
567
00:19:51,276 --> 00:19:53,266
Just the way he entered this world.
568
00:19:54,945 --> 00:19:57,714
Bobby, you put your
pants on backwards, honey.
569
00:19:57,715 --> 00:19:59,883
Doesn't matter. None of it matters.
570
00:19:59,883 --> 00:20:01,550
We lost the restaurant, Lin.
571
00:20:01,551 --> 00:20:03,552
Tina, let's put our
pants on backwards, too.
572
00:20:03,552 --> 00:20:04,986
Let's do it for Dad!
573
00:20:05,020 --> 00:20:06,735
I'm wearing a skirt, but okay.
574
00:20:06,754 --> 00:20:09,322
(door bell jangles)
575
00:20:09,357 --> 00:20:11,091
Hugo? What are you doing here?
576
00:20:11,091 --> 00:20:12,958
And why are you wearing clothes?
577
00:20:12,959 --> 00:20:14,543
Or is that just body paint?
578
00:20:14,576 --> 00:20:17,618
Today, at the beach, you
tasted my sweet victory,
579
00:20:17,630 --> 00:20:20,548
but I realized something:
It wasn't enough.
580
00:20:20,582 --> 00:20:22,149
What does that mean?
581
00:20:22,149 --> 00:20:24,317
I want to shut you down... I do...
582
00:20:24,318 --> 00:20:27,209
not some dirty doody-dropper... me.
583
00:20:27,220 --> 00:20:29,154
Until then, you're open for business.
584
00:20:29,155 --> 00:20:30,488
Ron?
585
00:20:30,488 --> 00:20:31,755
You got it, buddy.
586
00:20:31,790 --> 00:20:33,157
All right!
587
00:20:33,158 --> 00:20:34,464
Well, thanks, Hugo.
588
00:20:34,491 --> 00:20:36,259
All right, everyone! Load in!
589
00:20:38,111 --> 00:20:40,445
- What's going on?
- The closing ceremony, Bob.
590
00:20:40,446 --> 00:20:42,147
Remember? You have to cater it.
591
00:20:42,147 --> 00:20:43,648
Disrobe at will!
592
00:20:43,649 --> 00:20:45,816
Don't bother with courtesy
tissues on the seats.
593
00:20:45,816 --> 00:20:47,551
Gettin' nude for food! I love it!
594
00:20:47,552 --> 00:20:49,119
Hold the buns. Am I right?!
595
00:20:49,120 --> 00:20:51,321
Well, better clean up
the gum under the tables.
596
00:20:51,321 --> 00:20:52,655
I'll get to it.
597
00:20:52,656 --> 00:20:54,456
Tina, no. I hate you, Hugo.
598
00:20:54,456 --> 00:20:55,690
(cackles)
599
00:20:55,724 --> 00:20:57,942
Wait... what about Tommy Jaronda?
600
00:20:57,976 --> 00:21:00,727
How we doin', Jimmy Pesto's?
601
00:21:02,763 --> 00:21:04,564
? I'm a bad man with a master plan ?
602
00:21:04,565 --> 00:21:06,165
? And the ladies call me Tex ?
603
00:21:06,165 --> 00:21:09,434
? And the one thing
all the ladies know is ?
604
00:21:09,434 --> 00:21:11,402
? I'm good at having
605
00:21:11,403 --> 00:21:14,238
? Uh-uh-uh-uh-uh,
sex-sex-sex-sex-sex ?
606
00:21:14,238 --> 00:21:17,023
? I'm good at sex, I'm good at sex ?
607
00:21:17,023 --> 00:21:20,676
? I'm very, very,
very, very good at sex ?
608
00:21:20,677 --> 00:21:23,795
? I am good, you are good, too
609
00:21:23,795 --> 00:21:26,280
? You're learning,
little by little ?
610
00:21:26,280 --> 00:21:30,800
? I'm guiding you with
my hand and my arms ?
611
00:21:30,800 --> 00:21:33,769
? I'm good at sex,
you're learning quick... ?
612
00:21:33,819 --> 00:21:38,369
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.