Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,218
Wow, I still can't believe this sale.
2
00:00:24,260 --> 00:00:26,945
Six thousand low-fold
dispenser napkins for $58?
3
00:00:26,988 --> 00:00:28,289
What are they thinking?
4
00:00:28,329 --> 00:00:29,529
I don't know.
5
00:00:29,567 --> 00:00:31,268
Yeah, and they're
two-ply.
6
00:00:31,308 --> 00:00:33,292
This is...
this is a great day.
7
00:00:33,334 --> 00:00:35,819
A really great day.
8
00:00:35,861 --> 00:00:39,380
Wow, look how big and empty
the parking lot is,
9
00:00:39,427 --> 00:00:41,327
huh?
10
00:00:41,369 --> 00:00:44,053
What do you say you
get behind the wheel?
11
00:00:44,081 --> 00:00:45,214
What would I do behind the wheel?
12
00:00:45,252 --> 00:00:46,352
Drive.
13
00:00:46,391 --> 00:00:47,591
Is that legal?
14
00:00:47,629 --> 00:00:49,330
Well, no, but my father let me drive
15
00:00:49,370 --> 00:00:50,904
when I was about your age.
16
00:00:50,944 --> 00:00:53,512
Call it a perk for running
errands with your dad.
17
00:00:53,555 --> 00:00:56,274
Let's make this kitty purr.
18
00:00:59,248 --> 00:01:00,915
Mm, go ahead.
Try a turn.
19
00:01:02,427 --> 00:01:04,612
Tina, why are you groaning?
You're doing fine.
20
00:01:05,776 --> 00:01:07,644
Rela... Tina, relax. Easy, easy.
21
00:01:09,341 --> 00:01:11,610
Okay, okay.
22
00:01:11,652 --> 00:01:13,185
Tina, you're kind of headed toward
23
00:01:13,209 --> 00:01:14,826
the only other car in the lot.
24
00:01:14,866 --> 00:01:17,051
You have plenty of time to turn, Tina,
25
00:01:17,092 --> 00:01:18,359
so just go ahead.
26
00:01:18,398 --> 00:01:20,516
Turn one way or the other...
27
00:01:20,557 --> 00:01:22,492
You're just swerving back and forth.
28
00:01:22,533 --> 00:01:24,584
Turn one way and stick with it, Tina.
29
00:01:26,550 --> 00:01:29,435
Tina, for the love of God,
turn away or stop!
30
00:01:29,480 --> 00:01:31,430
The brakes, Tina!
On the left!
31
00:01:31,455 --> 00:01:32,255
You're about to hit that car!
32
00:01:32,293 --> 00:01:33,442
The brakes!
Hit the brakes!
33
00:01:34,904 --> 00:01:36,204
Oh, my God, it's bad.
34
00:01:36,243 --> 00:01:37,243
I ruined the car!
35
00:01:37,281 --> 00:01:39,115
You did.
You really did.
36
00:01:39,156 --> 00:01:41,958
Okay, uh...
Well, that's... Ugh.
37
00:01:42,002 --> 00:01:43,135
At least there doesn't seem to be
38
00:01:43,174 --> 00:01:44,341
any damage to the other car.
39
00:01:44,379 --> 00:01:46,480
No, I see a dent!
There's a dent!
40
00:01:46,521 --> 00:01:49,256
That-That's a ding. Not even.
It's like a little scratch.
41
00:01:49,301 --> 00:01:50,034
N-No, it's a dent!
42
00:01:50,070 --> 00:01:51,537
All right, we'll leave a note.
43
00:01:51,577 --> 00:01:53,127
You know, then again, for all we know,
44
00:01:53,168 --> 00:01:54,535
that probably was there, right?
45
00:01:54,574 --> 00:01:56,325
We have to leave a note!
We have to leave a note!
46
00:01:56,365 --> 00:01:58,633
Okay, okay!
You're-you're so honest.
47
00:01:58,675 --> 00:01:59,842
Who raised you?
48
00:01:59,881 --> 00:02:00,881
I don't know.
49
00:02:00,918 --> 00:02:02,852
Da... It was me. I did.
50
00:02:04,802 --> 00:02:06,552
What's with the cab?
51
00:02:06,593 --> 00:02:07,627
Yeah, where's the car?
52
00:02:07,664 --> 00:02:09,232
Um, the car is in the shop.
53
00:02:09,272 --> 00:02:10,739
There was a little accident and...
54
00:02:10,779 --> 00:02:11,812
What?!
55
00:02:11,849 --> 00:02:13,216
- Wait, Lin, Lin.
- What?
56
00:02:13,256 --> 00:02:15,257
- What happened?
- Calm down. We hit a parked car.
57
00:02:15,298 --> 00:02:16,565
Are you okay?
What happened?
58
00:02:16,604 --> 00:02:18,105
My baby, wa...
Look at me.
59
00:02:18,144 --> 00:02:19,795
- Look at me. Oh, God.
- We're fine. Tina is fine.
60
00:02:19,835 --> 00:02:21,769
Oh, my baby.
Oh, my baby.
61
00:02:21,810 --> 00:02:23,978
Wait, how'd you manage
to hit a parked car?
62
00:02:24,020 --> 00:02:25,587
- Are you drunk?
- No.
63
00:02:25,627 --> 00:02:27,094
You smell like wine.
64
00:02:27,133 --> 00:02:28,934
We-we were coming out
65
00:02:28,975 --> 00:02:30,209
of the restaurant supply store and...
66
00:02:30,247 --> 00:02:31,865
Hold on.
67
00:02:31,905 --> 00:02:33,405
Bob's Burgers.
68
00:02:33,445 --> 00:02:34,812
Oh, hi, Jimmy.
69
00:02:34,851 --> 00:02:36,035
Yeah, he's right here.
70
00:02:36,073 --> 00:02:37,307
It's Jimmy Pesto.
71
00:02:37,345 --> 00:02:38,512
Ugh, what does he want?
72
00:02:38,550 --> 00:02:39,984
Hello, Jimmy.
73
00:02:40,023 --> 00:02:41,941
Hello, Bob, want to hear
a knock-knock joke?
74
00:02:41,982 --> 00:02:43,082
- No.
- Knock-knock.
75
00:02:43,121 --> 00:02:44,388
I'm really not in the mood.
76
00:02:44,426 --> 00:02:45,860
- Knock-knock!
- Ugh, who's there?
77
00:02:45,899 --> 00:02:47,733
You hit my car, dumbass.
78
00:02:47,774 --> 00:02:49,241
Eh, classic knock-knock.
79
00:02:49,281 --> 00:02:51,299
You've got to be kidding me.
That was your car?
80
00:02:51,340 --> 00:02:53,491
Did you or did you not
hear my knock-knock joke?
81
00:02:53,533 --> 00:02:54,733
O-Okay, look,
what happened was...
82
00:02:54,771 --> 00:02:55,988
Yeah, yeah, yeah, yeah,
83
00:02:56,028 --> 00:02:57,611
tell it to your insurance company.
84
00:02:57,650 --> 00:02:59,802
Oh, come on, Jimmy.
I don't want my rates to go up.
85
00:02:59,843 --> 00:03:01,594
I'll just pay
whatever the damage is and...
86
00:03:01,635 --> 00:03:03,019
No way. Not on
your salary.
87
00:03:03,058 --> 00:03:04,842
I don't have time for you to work out
88
00:03:04,883 --> 00:03:06,350
an eight-cents-a-month
payment plan.
89
00:03:06,390 --> 00:03:07,456
Ha. He's poor.
90
00:03:07,495 --> 00:03:08,812
Fine.
91
00:03:08,850 --> 00:03:10,467
We'll go through
my insurance. Good-bye!
92
00:03:10,508 --> 00:03:12,542
You drive like a fart!
Fart.
93
00:03:12,567 --> 00:03:14,468
So what happened?
94
00:03:14,508 --> 00:03:17,710
So anyway, I was driving,
and I ran into what turned out
95
00:03:17,756 --> 00:03:19,590
to be Jimmy Pesto's car
in the parking lot.
96
00:03:19,631 --> 00:03:21,198
- But, Dad, I was...
- Come on, Tina.
97
00:03:21,238 --> 00:03:22,938
Help me carry the napkins
down to the basement.
98
00:03:22,979 --> 00:03:24,780
Okay.
Help you carry napkins?
99
00:03:24,820 --> 00:03:26,721
Yeah, Dad, be sure to lift
with your legs.
100
00:03:26,762 --> 00:03:27,929
Ha-ha.
101
00:03:27,967 --> 00:03:29,435
Use the hand truck.
102
00:03:29,474 --> 00:03:31,258
You shouldn't be carrying
anything at your age.
103
00:03:31,298 --> 00:03:33,800
Yeah, you're pregnant.
You sit down, Dad.
104
00:03:33,843 --> 00:03:35,611
Hey, while your car is in the shop,
105
00:03:35,651 --> 00:03:36,918
I can drive you guys around.
106
00:03:36,957 --> 00:03:38,291
Oh, thank you, Mort,
107
00:03:38,329 --> 00:03:39,963
but we don't need to go anywhere.
108
00:03:40,004 --> 00:03:42,539
Whoa, whoa, whoa, whoa,
we'd get to ride in the hearse?
109
00:03:42,582 --> 00:03:44,650
There's lots of places we need to go.
110
00:03:44,691 --> 00:03:45,958
What? Where?
111
00:03:45,996 --> 00:03:47,897
Nightclubs, day clubs, smoky cafes...
112
00:03:47,939 --> 00:03:50,407
- Chinatown, Thai Town...
- Library.
113
00:03:50,450 --> 00:03:52,685
Great, I'm heading out now
if you want to come with.
114
00:03:52,726 --> 00:03:53,759
I call shotgun.
115
00:03:53,798 --> 00:03:54,898
I call coffin.
116
00:03:54,936 --> 00:03:56,203
No fair, I want coffin!
117
00:03:56,242 --> 00:03:57,575
Good, it was a trick!
118
00:03:57,615 --> 00:03:59,282
I'm too scared to ride coffin.
119
00:03:59,322 --> 00:04:01,890
So we just have to say
I was driving, okay?
120
00:04:01,934 --> 00:04:03,635
That's lying.
That's not right.
121
00:04:03,674 --> 00:04:05,141
That's true, Tina.
122
00:04:05,181 --> 00:04:07,316
Lying is wrong,
and you should never do it.
123
00:04:07,357 --> 00:04:09,091
Unless an idiot named Jimmy Pesto
124
00:04:09,132 --> 00:04:10,999
makes you go through
insurance, which he is.
125
00:04:11,040 --> 00:04:13,007
So we have to lie this one time.
126
00:04:13,049 --> 00:04:15,817
What's next? Perjury?
Human trafficking?
127
00:04:15,861 --> 00:04:18,129
Look, our insurance will go up
a little, but we'll be fine.
128
00:04:18,172 --> 00:04:19,505
We just can't tell anyone about it.
129
00:04:19,544 --> 00:04:21,445
- Even Mom?
- Ugh, especially Mom.
130
00:04:21,486 --> 00:04:22,519
She can't lie.
131
00:04:22,558 --> 00:04:24,058
But I can't lie, either.
132
00:04:24,098 --> 00:04:26,165
You know what, it's
not even really a lie.
133
00:04:26,207 --> 00:04:27,307
It's a secret.
134
00:04:27,345 --> 00:04:29,179
It's our shared secret.
135
00:04:29,220 --> 00:04:31,187
Huh, maybe if I had a backstory?
136
00:04:31,229 --> 00:04:32,596
A backstory?
137
00:04:32,635 --> 00:04:35,270
Do I have a boyfriend in this scenario?
138
00:04:35,313 --> 00:04:38,115
Uh, we should probably just
stick to the necessary facts.
139
00:04:38,160 --> 00:04:39,260
Oh, okay.
140
00:04:39,298 --> 00:04:40,799
Fine, all right,
141
00:04:40,838 --> 00:04:42,939
you have a secret boyfriend
in this scenario.
142
00:04:42,980 --> 00:04:44,648
One that you can't ever talk about.
143
00:04:44,688 --> 00:04:46,088
What's his name?
144
00:04:46,128 --> 00:04:47,628
Um, Sebastian.
145
00:04:47,668 --> 00:04:49,469
He plays lacrosse, and he loves me.
146
00:04:49,509 --> 00:04:51,477
Mm-hmm.
But he loves lacrosse more.
147
00:04:51,518 --> 00:04:53,352
- Uh, yeah.
- How long is his hair?
148
00:04:53,392 --> 00:04:55,277
I-I-I don't know,
but it's greasy.
149
00:04:55,318 --> 00:04:56,752
Yes.
150
00:04:56,791 --> 00:04:59,259
So Mort, what special features
does this baby have?
151
00:04:59,303 --> 00:05:01,187
- Special features?
- Like-like what?
152
00:05:01,227 --> 00:05:02,661
You know, like an oil slick
153
00:05:02,700 --> 00:05:04,551
in case you're being followed
by mourners?
154
00:05:04,593 --> 00:05:06,227
Oh, no, no, nothing like that.
155
00:05:06,266 --> 00:05:07,516
Is there a hammer in case
156
00:05:07,555 --> 00:05:09,023
one of them comes back to life?
157
00:05:09,062 --> 00:05:10,079
No, no hammers.
158
00:05:10,116 --> 00:05:12,668
Well, I guess you have to use
your bare hands then.
159
00:05:12,711 --> 00:05:14,428
You're cute.
Yeah.
160
00:05:14,469 --> 00:05:16,219
Whoa, how'd you swing that?
161
00:05:16,259 --> 00:05:17,760
Oh, the police escort?
162
00:05:17,783 --> 00:05:19,434
In addition to giving you kids a lift,
163
00:05:19,474 --> 00:05:20,908
I'm also on my way to a funeral.
164
00:05:20,947 --> 00:05:22,631
Killing two birds with one stone.
165
00:05:22,672 --> 00:05:24,222
So there's a dead body back there?
166
00:05:24,261 --> 00:05:25,795
And two birds.
167
00:05:25,819 --> 00:05:27,186
And two buns!
168
00:05:28,982 --> 00:05:30,149
Go, go, go, go, go, go!
169
00:05:30,171 --> 00:05:31,621
Take that, po-po!
170
00:05:31,661 --> 00:05:33,129
Come on, kids, please.
This isn't that...
171
00:05:33,168 --> 00:05:34,635
Sorry!
172
00:05:34,674 --> 00:05:35,941
Oil slick, go.
173
00:05:37,185 --> 00:05:39,620
Why are you wearing a hair net?
174
00:05:39,663 --> 00:05:41,397
Because stress is making
my hair fall out.
175
00:05:41,438 --> 00:05:43,555
Look at me.
176
00:05:43,597 --> 00:05:45,731
Tina, you have the fullest head
of hair in the family.
177
00:05:45,773 --> 00:05:47,173
I would kill for that hairline.
178
00:05:47,212 --> 00:05:48,479
I believe you would.
179
00:05:48,519 --> 00:05:50,053
Take it easy. Take it easy.
180
00:05:50,092 --> 00:05:52,026
This is all wrong.
I'm going to jail.
181
00:05:52,068 --> 00:05:53,101
Or hell.
182
00:05:53,139 --> 00:05:54,373
Or hell jail.
183
00:05:55,633 --> 00:05:56,750
What's for lunch today?
184
00:05:56,788 --> 00:05:58,438
Your lies!
185
00:05:58,463 --> 00:06:00,046
No!
186
00:06:00,086 --> 00:06:01,653
That's what we had yesterday.
187
00:06:01,693 --> 00:06:03,060
Look, I know it's hard,
188
00:06:03,099 --> 00:06:04,449
but I swear it will get easier.
189
00:06:04,489 --> 00:06:06,056
Just hang in there;
we'll get through this.
190
00:06:07,368 --> 00:06:09,836
Hey, there.
What can I get for you?
191
00:06:09,879 --> 00:06:11,079
Oh, I'm not having anything,
192
00:06:11,118 --> 00:06:12,652
but I do have a few questions.
193
00:06:12,691 --> 00:06:15,193
I'm Chase Kaminsky,
your insurance adjuster.
194
00:06:19,889 --> 00:06:21,957
What's that sound?
195
00:06:21,999 --> 00:06:23,533
Uh, uh, what sound?
196
00:06:23,573 --> 00:06:25,407
I don't hear anything.
197
00:06:25,447 --> 00:06:27,548
Oh that, that, yes, I hear that.
198
00:06:27,591 --> 00:06:29,391
That's probably my daughter.
199
00:06:29,432 --> 00:06:31,533
Is she all right?
200
00:06:31,574 --> 00:06:33,342
I-I-I think it's a song.
201
00:06:33,382 --> 00:06:35,250
She's always singing, so...
it's probably a song.
202
00:06:35,291 --> 00:06:36,925
You know, kids and their music.
203
00:06:38,740 --> 00:06:39,973
Uh, oh.
204
00:06:40,012 --> 00:06:40,759
She passed out.
205
00:06:40,882 --> 00:06:41,914
Better go check on her.
206
00:06:45,776 --> 00:06:47,744
Everything's fine, Tina.
We're going to go out there
207
00:06:47,785 --> 00:06:49,386
and act like
we didn't do anything wrong,
208
00:06:49,426 --> 00:06:50,960
which we didn't... kind of.
209
00:06:50,999 --> 00:06:52,567
But lying to Mom was one thing;
210
00:06:52,607 --> 00:06:55,175
lying to the insurance guy
is another.
211
00:06:55,219 --> 00:06:56,836
Okay, stop, stop making that sound.
212
00:06:56,859 --> 00:06:58,493
- He hears it.
- Okay.
213
00:06:58,533 --> 00:06:59,967
All right,
let's-let's have you go
214
00:07:00,006 --> 00:07:02,024
down to the basement
and, um, sweep something.
215
00:07:02,065 --> 00:07:04,216
- Like dirt?
- Yes, like dirt.
216
00:07:04,258 --> 00:07:07,143
So, I was in park,
but I thought it was in drive,
217
00:07:07,187 --> 00:07:09,906
so I was thinking,
"Uh, why am I not moving?"
218
00:07:09,950 --> 00:07:11,484
Yeah, well, we've all done that.
219
00:07:11,523 --> 00:07:13,558
I mean, I haven't,
but somebody must have.
220
00:07:13,599 --> 00:07:15,433
We... you did.
221
00:07:17,081 --> 00:07:18,765
Yeah, I did.
222
00:07:21,450 --> 00:07:23,318
Oh, God.
223
00:07:23,358 --> 00:07:25,326
Uh, this is my daughter, Tina.
224
00:07:25,367 --> 00:07:27,769
Laughing is another one of her noises.
225
00:07:27,811 --> 00:07:29,078
Oh, is that laughing?
226
00:07:29,117 --> 00:07:30,651
I was in the car with my dad.
227
00:07:30,691 --> 00:07:32,124
Uh, in the passenger seat, she was.
228
00:07:32,164 --> 00:07:33,514
Yeah, where passengers sit.
229
00:07:33,553 --> 00:07:35,204
Right, so after I put it in park,
230
00:07:35,244 --> 00:07:38,297
and I was moving,
I thought, um, "Am I in neutral?"
231
00:07:38,341 --> 00:07:40,692
So I shifted into gear
and lurched forward.
232
00:07:40,735 --> 00:07:42,702
A-and then a butterfly flew in the window
233
00:07:42,744 --> 00:07:44,027
and Dad started swatting at it.
234
00:07:44,067 --> 00:07:45,400
A butterfly?
235
00:07:45,439 --> 00:07:46,706
What butterfly?
Wha-what butterfly?
236
00:07:46,745 --> 00:07:48,412
Hey, Linda, kids.
237
00:07:48,452 --> 00:07:50,653
Uh, this is Chase.
He's from the insurance company.
238
00:07:50,695 --> 00:07:52,880
I was just telling him
what happened, uh...
239
00:07:52,922 --> 00:07:54,439
Uh, yes, I was...
240
00:07:54,479 --> 00:07:56,863
I was just getting to
the butterfly part of the story.
241
00:07:56,906 --> 00:07:59,541
I... I thought it was a bee,
and I was startled.
242
00:07:59,584 --> 00:08:01,451
So I was, ah...
swatting at it.
243
00:08:01,476 --> 00:08:02,977
Dad's scared of butterflies.
244
00:08:03,016 --> 00:08:05,084
Uh-oh, Dad, look out.
There's a ladybug!
245
00:08:05,125 --> 00:08:06,642
Stop it.
All right, so, uh,
246
00:08:06,665 --> 00:08:08,482
anyway, back to the story, uh, Chase.
247
00:08:08,507 --> 00:08:10,625
Uh, I mean, not a story;
it's the truth.
248
00:08:10,666 --> 00:08:13,168
Um, so I swerved and...
249
00:08:13,195 --> 00:08:14,662
A cormorant flew in the window.
250
00:08:14,701 --> 00:08:15,835
What's a cormorant?
251
00:08:15,873 --> 00:08:17,040
It's a kind of seabird.
252
00:08:17,078 --> 00:08:18,378
We learned about them in school.
253
00:08:18,417 --> 00:08:19,851
In China they use them to catch fish.
254
00:08:19,890 --> 00:08:20,990
Yeah, thanks, Tina.
255
00:08:21,028 --> 00:08:22,879
Sorry I left out the cormorant.
256
00:08:22,904 --> 00:08:25,339
A cormorant? What
an auspicious sign.
257
00:08:25,381 --> 00:08:27,749
Anyway, that's how I hit the car.
258
00:08:27,791 --> 00:08:30,076
Butterfly, then cormorant.
259
00:08:35,458 --> 00:08:37,810
- Okay!
- Really?
260
00:08:37,852 --> 00:08:39,553
We'll get your claim check
cut right away.
261
00:08:39,593 --> 00:08:40,994
Thanks for your business, Bob.
262
00:08:41,033 --> 00:08:42,634
Thank you.
263
00:08:42,674 --> 00:08:44,108
That was easy, right? Phew.
264
00:08:44,147 --> 00:08:45,497
- One more thing.
- Aah! - Aah!
265
00:08:45,536 --> 00:08:47,270
It just occurred to me to ask you...
266
00:08:47,311 --> 00:08:48,278
Here it comes.
267
00:08:48,315 --> 00:08:49,866
I'm hosting a barbecue this Sunday.
268
00:08:49,905 --> 00:08:51,956
My caterer fell through.
Boom, I meet you.
269
00:08:51,998 --> 00:08:53,265
What do you say?
270
00:08:53,304 --> 00:08:54,721
You ever take this show on the road?
271
00:08:54,760 --> 00:08:56,711
Oh, um, cater your party?
272
00:08:56,753 --> 00:08:58,904
- Mm-hmm.
- Sounds great. We'll do it.
273
00:08:58,945 --> 00:09:00,546
Our only other employees are the kids.
274
00:09:00,586 --> 00:09:02,053
Is that... is that okay?
275
00:09:05,257 --> 00:09:06,757
Great!
276
00:09:06,797 --> 00:09:08,014
- Here's my number.
- Huh.
277
00:09:08,052 --> 00:09:09,719
See you all on Sunday.
278
00:09:09,760 --> 00:09:10,960
Great.
279
00:09:13,258 --> 00:09:15,059
Where's the bathroom
in this thing? Under here?
280
00:09:15,100 --> 00:09:16,734
No. No, it's not there.
281
00:09:16,774 --> 00:09:18,124
- Yeah, it's fine.
- Well no, just...
282
00:09:18,163 --> 00:09:19,630
Can you just hold it a little longer?
283
00:09:19,670 --> 00:09:21,004
- Well, it's not a problem.
- No, no, please.
284
00:09:21,042 --> 00:09:22,609
Don't worry about it.
285
00:09:22,650 --> 00:09:24,017
I'm meeting a grieving
widow in ten minutes.
286
00:09:24,055 --> 00:09:26,006
Oh, I have to go,
too. Hey, look!
287
00:09:26,047 --> 00:09:27,248
"Three bedroom, two bath."
288
00:09:27,286 --> 00:09:28,670
We can both go.
289
00:09:28,709 --> 00:09:29,976
Ah, all right.
290
00:09:30,015 --> 00:09:30,999
But make it quick.
291
00:09:31,036 --> 00:09:32,553
Got to go. Got to go. Got to go.
292
00:09:32,593 --> 00:09:34,377
Everything okay in there?
293
00:09:34,418 --> 00:09:36,119
Everything's great.
294
00:09:36,159 --> 00:09:37,843
I had to pee,
but one thing led to another.
295
00:09:37,883 --> 00:09:39,550
Bam, I showered.
296
00:09:39,590 --> 00:09:41,725
So our grandpa died.
That's him out front.
297
00:09:41,767 --> 00:09:43,535
He's in the to-go box.
298
00:09:43,575 --> 00:09:47,578
His last wish was to be buried
at the house he was murdered in.
299
00:09:47,626 --> 00:09:50,228
Yeah, with the shovel
he was murdered with.
300
00:09:50,271 --> 00:09:52,956
Can you believe he was
poisoned with a shovel?
301
00:09:54,506 --> 00:09:55,806
We'll take it!
302
00:09:55,845 --> 00:09:58,063
- Kids.
- Ah, perfect timing.
303
00:09:58,105 --> 00:10:00,256
Mortimer, give this fellow
a fair price for the house,
304
00:10:00,299 --> 00:10:02,600
and we'll meet you in the car.
305
00:10:06,241 --> 00:10:08,092
Hey, thanks for the lift, Mort.
306
00:10:08,132 --> 00:10:10,334
Uh, shouldn't be more
than a couple hours, so, uh...
307
00:10:10,376 --> 00:10:12,127
are you gonna wait here or come back?
308
00:10:12,167 --> 00:10:14,235
Well, it's an hour back to my place,
309
00:10:14,276 --> 00:10:16,177
I guess I'll just sit in the hearse.
310
00:10:16,218 --> 00:10:17,719
Maybe grab a nap in the back?
311
00:10:17,758 --> 00:10:19,643
Uh-huh.
A nap in the back of a hearse?
312
00:10:19,683 --> 00:10:21,400
Who says morticians are creepy?
313
00:10:21,441 --> 00:10:24,843
Ha-ha. Well, all this gas
is getting pretty expensive.
314
00:10:24,889 --> 00:10:27,725
A hearse doesn't exactly sip gas.
315
00:10:27,769 --> 00:10:29,403
- It's a big vehicle, you know?
- Uh-huh.
316
00:10:29,443 --> 00:10:31,461
But you know,
if-if you would like to chip in
317
00:10:31,470 --> 00:10:33,487
- that would be so great because...
- Great, we'll see you in a few.
318
00:10:33,528 --> 00:10:34,762
Okay. All right.
319
00:10:34,800 --> 00:10:36,968
See you soon. That's fine.
320
00:10:37,009 --> 00:10:38,343
Why are we even here?
321
00:10:38,382 --> 00:10:40,250
You said it would all be over
after the one lie.
322
00:10:40,291 --> 00:10:42,325
Well, we couldn't exactly
say no to Chase, Tina.
323
00:10:42,367 --> 00:10:43,267
That would make it worse.
324
00:10:43,304 --> 00:10:44,971
After the barbecue, I promise,
325
00:10:45,012 --> 00:10:46,496
everything will go back to normal.
326
00:10:46,535 --> 00:10:47,335
Will it?
327
00:10:47,372 --> 00:10:48,622
Or is that another lie?
328
00:10:48,661 --> 00:10:50,528
Whoa, easy.
You've gotta calm down.
329
00:10:50,569 --> 00:10:53,804
Let's, let's, let's see your
"everything is okay" face.
330
00:10:53,851 --> 00:10:56,052
Um, no, no, no,
331
00:10:56,093 --> 00:10:57,026
that's, that's not, that's...
332
00:10:57,065 --> 00:10:59,533
No, that's bad.
No, don't do that face.
333
00:10:59,575 --> 00:11:00,675
Like, like this?
334
00:11:00,714 --> 00:11:02,348
No. Just stop doing
the face.
335
00:11:02,388 --> 00:11:03,688
How about this?
336
00:11:03,727 --> 00:11:05,094
And stay with me here by the grill.
337
00:11:05,133 --> 00:11:07,935
That way your sweat
will look more natural.
338
00:11:07,979 --> 00:11:09,280
So then a butterfly spooks him,
339
00:11:09,318 --> 00:11:12,287
and he crashes our freaking car!
340
00:11:12,331 --> 00:11:14,232
Hey, your wife has 'em
roaring over there,
341
00:11:14,273 --> 00:11:16,091
talking about your little
fender-bender.
342
00:11:16,131 --> 00:11:18,482
Uh. Uh, Tina, I'll be
right back.
343
00:11:18,508 --> 00:11:19,842
Mm...
344
00:11:19,881 --> 00:11:22,082
- Just try and keep the meat off the ground.
- Okay...
345
00:11:22,125 --> 00:11:23,642
You heard of the butterfly effect?
346
00:11:23,681 --> 00:11:25,465
If a butterfly flaps its wings,
347
00:11:25,506 --> 00:11:28,474
Bob crashes his car!
348
00:11:28,519 --> 00:11:29,636
Okay, Linda.
349
00:11:29,674 --> 00:11:30,807
Let's, uh, settle down.
350
00:11:30,846 --> 00:11:33,047
Oh, what?
I'm making conversation.
351
00:11:33,089 --> 00:11:35,691
And he says I'm a bad driver!
352
00:11:35,734 --> 00:11:37,318
Ah! Ah...!
353
00:11:37,358 --> 00:11:39,592
Ah...!
354
00:11:39,634 --> 00:11:40,417
Tina!
355
00:11:40,438 --> 00:11:42,222
Oh, call the fire department!
356
00:11:43,385 --> 00:11:45,819
Oh! Oh! Oh!
Ooh! Ooh, my face!
357
00:11:49,405 --> 00:11:51,840
Tina, no one's blaming you for this,
358
00:11:51,883 --> 00:11:53,184
but what wrong thing did you do?!
359
00:11:53,222 --> 00:11:55,156
I don't know.
I was cooking like normal.
360
00:11:55,422 --> 00:11:57,323
Maybe I had the flame too high?
361
00:11:57,363 --> 00:11:59,297
Why would you let me around fire?
362
00:11:59,339 --> 00:12:00,606
All right, Tina, calm down.
363
00:12:00,645 --> 00:12:02,112
This is, this is bad,
364
00:12:02,151 --> 00:12:03,652
but it was an accident.
365
00:12:03,691 --> 00:12:05,259
We'll, we'll tell Chase we're sorry.
366
00:12:05,298 --> 00:12:06,865
And that we lied about the car accident.
367
00:12:06,906 --> 00:12:08,156
What?!
368
00:12:08,194 --> 00:12:09,311
No. No-no-no-no-no-no.
369
00:12:09,349 --> 00:12:10,616
We're, we're in too deep now.
370
00:12:10,656 --> 00:12:11,889
We have to stick to our story.
371
00:12:11,928 --> 00:12:14,696
Oh, this is horrible.
It's horrible!
372
00:12:14,740 --> 00:12:17,075
We barbecued that poor man's house.
Ah!
373
00:12:17,117 --> 00:12:18,101
Wait, who's this "we"?
374
00:12:18,138 --> 00:12:20,072
I was locking Gene in the garden shed
375
00:12:20,114 --> 00:12:21,748
when Tina was playing Firestarter.
376
00:12:21,788 --> 00:12:24,223
I burrowed out like a little mole!
377
00:12:24,265 --> 00:12:27,434
- Louise is right. I'm a firestarter and a jinx.
- Yep.
378
00:12:27,479 --> 00:12:28,963
And I'm going to destroy this family.
379
00:12:29,003 --> 00:12:30,203
You're the reason I'm fat!
380
00:12:30,241 --> 00:12:32,142
- I know.
- Oh, my God, Chase.
381
00:12:32,183 --> 00:12:33,734
I, I don't know what to say.
382
00:12:33,773 --> 00:12:35,708
We're, we're so sorry.
383
00:12:37,725 --> 00:12:40,426
Bob, it's okay.
384
00:12:40,470 --> 00:12:42,587
This was still a
better-than-average party for me.
385
00:12:42,629 --> 00:12:44,596
Really? But your,
but your house.
386
00:12:44,638 --> 00:12:46,872
Your-your really nice
house is gone!
387
00:12:46,915 --> 00:12:49,850
Well, this might surprise you.
I have insurance!
388
00:12:54,682 --> 00:12:58,051
Yeah, I lost a lifetime of
memories and my cat Spritzal.
389
00:12:58,097 --> 00:12:59,164
I killed your cat?!
390
00:12:59,202 --> 00:13:00,669
Well, no, Spritzal died
391
00:13:00,709 --> 00:13:01,842
last week. Natural causes.
392
00:13:01,881 --> 00:13:04,415
She's, uh, she's peeing
in God's shoes now.
393
00:13:04,459 --> 00:13:05,526
Too soon!
394
00:13:05,563 --> 00:13:06,897
But her ashes were in there.
395
00:13:06,936 --> 00:13:08,136
Well, technically, they still are,
396
00:13:08,175 --> 00:13:09,308
aren't they, buddy?
397
00:13:09,346 --> 00:13:11,047
Look, you all go home
398
00:13:11,087 --> 00:13:13,122
and just forget about this, okay?
399
00:13:13,163 --> 00:13:15,815
I'm just so grateful
that no one got hurt.
400
00:13:15,858 --> 00:13:17,125
- Ow.
- Coming through!
401
00:13:18,972 --> 00:13:21,274
I'm a firestarter and a jinx.
402
00:13:21,316 --> 00:13:23,801
And I'm going to destroy this family.
403
00:13:23,843 --> 00:13:26,879
We're in too deep now!We have to stick to our story!
404
00:13:29,284 --> 00:13:30,902
Huh?! Wha...?!
405
00:13:32,214 --> 00:13:33,981
Screaming!
406
00:13:34,022 --> 00:13:35,923
- Wha...? Wha...?
- Gene!
407
00:13:35,964 --> 00:13:37,181
What the heck is going on?
408
00:13:37,219 --> 00:13:38,586
My stomach is in knots.
409
00:13:38,609 --> 00:13:40,360
Did you eat rope again?
410
00:13:40,400 --> 00:13:42,368
Tina, sweetie, is this about the fire?
411
00:13:42,409 --> 00:13:43,709
Because houses can be rebuilt.
412
00:13:43,748 --> 00:13:45,248
No one was in it, honey.
413
00:13:45,287 --> 00:13:47,055
But my conscience is still on fire.
414
00:13:47,095 --> 00:13:50,431
Okay, enough. I, I can't stand
to see Tina like this.
415
00:13:50,477 --> 00:13:52,762
Listen, I-I lied
about who was driving our car
416
00:13:52,804 --> 00:13:54,672
- during the accident.
- Huh?!
417
00:13:54,712 --> 00:13:57,114
I let Tina drive a little
in the parking lot.
418
00:13:57,157 --> 00:13:59,458
No fair!
Mort doesn't let us drive!
419
00:13:59,501 --> 00:14:02,002
And then I made everything
worse by lying about it.
420
00:14:02,045 --> 00:14:03,478
Why didn't you tell me?
421
00:14:03,518 --> 00:14:04,885
Because you're terrible
at keeping secrets.
422
00:14:04,924 --> 00:14:06,491
You just blurt everything out.
423
00:14:06,532 --> 00:14:09,801
Sorry we're late!
Bob had diarrhea!
424
00:14:09,846 --> 00:14:11,180
? Running down the gutter
425
00:14:11,218 --> 00:14:12,485
? With the piece of bread
and butter, diarrhea. ?
426
00:14:12,524 --> 00:14:13,724
Lin!
427
00:14:13,763 --> 00:14:15,230
I love you, Mom.
428
00:14:15,269 --> 00:14:17,070
Anyway, I-I shouldn't have
kept this from you.
429
00:14:17,111 --> 00:14:18,377
I was wrong.
430
00:14:18,417 --> 00:14:19,617
Stop it.
431
00:14:19,655 --> 00:14:21,356
I'm going down to Chase's office
432
00:14:21,396 --> 00:14:23,064
first thing in the morning
to come clean.
433
00:14:23,104 --> 00:14:24,204
I'm going with you.
434
00:14:24,243 --> 00:14:26,277
Yes! Good.
We'll tell some truth!
435
00:14:27,791 --> 00:14:29,759
"Hey, while your car's in the shop,
436
00:14:29,800 --> 00:14:32,068
I can drive you guys around."
437
00:14:32,110 --> 00:14:34,278
Why did I say that?
What's wrong with me?
438
00:14:35,207 --> 00:14:36,341
Oh, hey, guys!
439
00:14:36,379 --> 00:14:37,946
What can I do for you?
440
00:14:37,986 --> 00:14:39,019
Hi, Chase.
441
00:14:39,057 --> 00:14:41,192
Uh, I have something I need to tell you.
442
00:14:41,233 --> 00:14:43,735
Is it about my dead fish?
'Cause I already know.
443
00:14:43,778 --> 00:14:47,698
I wasn't driving when I had
the car accident. Tina was.
444
00:14:47,746 --> 00:14:49,914
It's true. I was.
445
00:14:49,955 --> 00:14:50,755
I knew that.
446
00:14:50,792 --> 00:14:51,592
- You knew?
- You knew?
447
00:14:51,630 --> 00:14:53,063
What, you thought you were
448
00:14:53,103 --> 00:14:54,403
fooling me with that cockamamie story
449
00:14:54,441 --> 00:14:55,775
about a butterfly and a bird?
450
00:14:55,814 --> 00:14:56,614
A cormorant.
451
00:14:56,652 --> 00:14:58,569
Whatever.
Of course I knew!
452
00:14:58,610 --> 00:15:01,145
I figured if I scratched
your back, you'd scratch mine.
453
00:15:01,188 --> 00:15:03,422
W-wait. I-I don't want
to scratch your back.
454
00:15:03,465 --> 00:15:04,765
You already did.
455
00:15:06,277 --> 00:15:08,912
Tina's "accidental" fire?
No accident.
456
00:15:08,956 --> 00:15:10,490
It was an accident, I swear!
457
00:15:10,529 --> 00:15:11,796
What are you talking about?
458
00:15:11,834 --> 00:15:13,635
We're all in on this, compadres!
459
00:15:13,676 --> 00:15:16,111
I looked the other way
on your fender-bender.
460
00:15:16,154 --> 00:15:18,889
You gave me a convenient cover
to burn down my house.
461
00:15:18,933 --> 00:15:20,634
Why would you burn down your own house?
462
00:15:20,674 --> 00:15:22,975
'Cause I'm covered for twice
what it's worth.
463
00:15:23,017 --> 00:15:24,717
And no one is gonna question my claim
464
00:15:24,758 --> 00:15:26,759
when little Tina
was left in charge of the grill.
465
00:15:26,800 --> 00:15:28,768
How did you know
I was going to start a fire?
466
00:15:28,809 --> 00:15:30,543
Well, you didn't.
467
00:15:30,584 --> 00:15:32,918
My good buddy
odorless kerosene did. Ugh!
468
00:15:32,961 --> 00:15:34,194
So I'm not a jinx.
469
00:15:34,234 --> 00:15:35,534
I, I can't believe what you're saying.
470
00:15:35,572 --> 00:15:38,074
Well, believe this.
It's your cut!
471
00:15:38,117 --> 00:15:39,217
My cut?
472
00:15:39,256 --> 00:15:40,539
I'm-I'm not taking
your money.
473
00:15:40,578 --> 00:15:42,078
Oh, think about it, you two.
474
00:15:42,117 --> 00:15:44,819
We'll be the three amigos
of insurance fraud.
475
00:15:44,864 --> 00:15:47,165
Restaurants are disaster magnets!
476
00:15:47,207 --> 00:15:49,342
Broken pipes,
slip-and-falls, her.
477
00:15:49,383 --> 00:15:50,600
- Aw...
- Hey.
478
00:15:50,638 --> 00:15:52,372
I make sure you get the maximum payout,
479
00:15:52,413 --> 00:15:54,047
minus a small percent, of course.
480
00:15:54,087 --> 00:15:56,155
Hey, we're not gonna commit
insurance fraud.
481
00:15:56,196 --> 00:15:58,364
Yeah, that doesn't sound
like something you'd do.
482
00:15:58,390 --> 00:16:00,357
Oh, wait, you already did!
483
00:16:00,399 --> 00:16:02,133
Your daddy could go to jail!
484
00:16:02,173 --> 00:16:03,390
Huh?! Huh! Huh!
485
00:16:03,428 --> 00:16:05,029
Chase, you can't be serious...
486
00:16:05,068 --> 00:16:06,552
- Huh! Huh!
- Serious as a judge.
487
00:16:06,593 --> 00:16:09,544
Judges, by the way, are most
interested in the testimony
488
00:16:09,588 --> 00:16:13,258
of the insurance adjuster.
And I will testify against you.
489
00:16:13,305 --> 00:16:15,205
Oh. Oh, I got it!
You'll flood your basement!
490
00:16:15,247 --> 00:16:16,981
Why are you doing this to us?
491
00:16:17,021 --> 00:16:18,455
Because you're my golden goose.
492
00:16:18,494 --> 00:16:20,162
And I'm not letting you get away.
493
00:16:20,202 --> 00:16:22,337
You are the worst insurance adjuster.
494
00:16:22,378 --> 00:16:25,096
But the world's greatest uncle.
495
00:16:26,714 --> 00:16:27,914
So, Chase is blackmailing us.
496
00:16:27,952 --> 00:16:29,970
And if we don't go along with his scam
497
00:16:30,011 --> 00:16:32,029
and flood the basement,
he's gonna turn me in.
498
00:16:32,071 --> 00:16:33,354
Flood the basement?
499
00:16:33,377 --> 00:16:34,844
But my collage supplies!
500
00:16:34,883 --> 00:16:36,284
They're just magazines, Mom.
501
00:16:36,323 --> 00:16:39,875
They are '90s Cosmopolitans
from the '90s.
502
00:16:39,905 --> 00:16:41,556
Lin, let's focus on the blackmailing.
503
00:16:41,580 --> 00:16:44,515
Huh! Huh! We gotta take
that son of a bitch down!
504
00:16:44,559 --> 00:16:45,676
Language.
505
00:16:45,714 --> 00:16:46,714
- Sorry, Mom.
- Tina's right.
506
00:16:46,751 --> 00:16:48,386
We need to come up with an idea
507
00:16:48,426 --> 00:16:50,544
- to get us out of this.
- Huh! Huh! Huh!
508
00:16:50,585 --> 00:16:52,686
Tina, stop doing that.
It's disturbing and scary.
509
00:16:52,728 --> 00:16:54,061
Wait. That's it!
510
00:16:54,101 --> 00:16:55,134
What is?
511
00:16:55,173 --> 00:16:56,907
What if we scare Chase so bad
512
00:16:56,947 --> 00:16:58,481
he'll never want to see us again?
513
00:16:58,520 --> 00:16:59,887
Hmm. That could work.
514
00:16:59,927 --> 00:17:01,060
Scare him? How?
515
00:17:01,098 --> 00:17:02,558
- Boo!
- Ah!
516
00:17:06,066 --> 00:17:07,233
Good morning, Bob!
517
00:17:07,271 --> 00:17:09,139
Or should I call you "Rob"
518
00:17:09,179 --> 00:17:10,803
since we're gonna be
stealing money together?
519
00:17:10,929 --> 00:17:12,830
I'm sorry. It was
too good to resist.
520
00:17:12,872 --> 00:17:14,425
Yeah, that was hilarious.
521
00:17:14,551 --> 00:17:16,686
Uh, so anyway, my basement flooded.
522
00:17:16,727 --> 00:17:18,428
Luckily, we're covered.
523
00:17:18,468 --> 00:17:20,803
Uh, Bob, will you send the kids up?
524
00:17:20,845 --> 00:17:23,313
- Their breakfast is getting cold.
- They aren't down here.
525
00:17:23,357 --> 00:17:25,658
What are you talking about?
Of course they are.
526
00:17:25,699 --> 00:17:27,200
They were playing down in the basement.
527
00:17:27,240 --> 00:17:28,674
The basement?!
528
00:17:28,713 --> 00:17:30,614
Bobby, what's the matter?
529
00:17:32,530 --> 00:17:33,730
My babies!
530
00:17:33,769 --> 00:17:36,237
- No...!
- Agh! - Agh!
531
00:17:37,937 --> 00:17:41,206
Oh, my God, no...!
532
00:17:41,251 --> 00:17:43,686
I went too far!
What have I done?!
533
00:17:43,729 --> 00:17:47,466
My kids...!
My children are dead!
534
00:17:47,513 --> 00:17:50,215
Bobby, why?!
535
00:17:50,258 --> 00:17:52,326
Bob, I can't handle this!
I never saw this...
536
00:17:52,367 --> 00:17:54,101
Okay, I'm leaving!
I'm sorry!
537
00:17:54,141 --> 00:17:56,243
You'll never hear from me again!
538
00:17:56,284 --> 00:17:58,318
- And... scene.
- Eh?
539
00:17:58,360 --> 00:18:00,494
Great performances by
all three of us, huh?
540
00:18:00,537 --> 00:18:02,004
Oh. You figured it out.
541
00:18:02,043 --> 00:18:03,310
Come on. You didn't
really expect me
542
00:18:03,348 --> 00:18:04,782
to buy that, did you, Bob?
543
00:18:04,821 --> 00:18:06,222
Uh, sorta. Yes.
544
00:18:06,261 --> 00:18:08,062
Your acting is terrible.
You closed the door.
545
00:18:08,103 --> 00:18:09,971
You didn't even try
to resuscitate your kids!
546
00:18:10,011 --> 00:18:12,680
Yeah, It turns out the kids can't
hold their breath that long.
547
00:18:12,723 --> 00:18:15,391
And we were gonna give 'em
snorkels, but, uh...
548
00:18:15,436 --> 00:18:16,436
Snorkels.
549
00:18:16,473 --> 00:18:18,274
Yeah, uh, you know what?
Never mind.
550
00:18:18,314 --> 00:18:19,281
Snorkel.
551
00:18:19,319 --> 00:18:22,405
Kids, come upstairs.
552
00:18:22,449 --> 00:18:24,116
Now let's get this paperwork started!
553
00:18:24,140 --> 00:18:26,458
Get this claim processed!
554
00:18:26,500 --> 00:18:29,069
And remember, this stays
just between us.
555
00:18:29,112 --> 00:18:31,146
No one can ever kno--
556
00:18:31,188 --> 00:18:32,988
Bob, Lin, oh, good.
You-you're both here.
557
00:18:33,029 --> 00:18:35,030
Listen, I, I got
something stuck in my craw.
558
00:18:35,071 --> 00:18:36,505
Not a good time, Mort.
559
00:18:36,544 --> 00:18:39,863
Uh, you know, it's never
a good time for these things.
560
00:18:39,910 --> 00:18:40,843
You're my neighbors and I love you,
561
00:18:40,880 --> 00:18:42,531
and I, I love your kids.
562
00:18:42,571 --> 00:18:45,507
I mean, up to a point
But I'm not a taxi, okay?!
563
00:18:45,551 --> 00:18:46,651
All right. Sorry,
564
00:18:46,689 --> 00:18:48,257
That came out wrong.
A little over the top.
565
00:18:48,296 --> 00:18:49,430
Let me, let me start over.
566
00:18:49,468 --> 00:18:51,169
Look, we're getting
our car back tomorrow.
567
00:18:51,209 --> 00:18:53,544
So we don't need any more rides, Mort.
568
00:18:53,586 --> 00:18:54,753
Yeah, we left you a note
569
00:18:54,791 --> 00:18:56,859
and a thank-you package
on your doorstep.
570
00:18:56,900 --> 00:19:00,136
Oh, so you did. Okay.
571
00:19:00,182 --> 00:19:03,218
Well, I mean, that wasn't necessary.
572
00:19:03,262 --> 00:19:06,464
What a lovely surprise.
All right, I'm gonna go now.
573
00:19:06,510 --> 00:19:09,311
Okay, Chase.
You, you caught us.
574
00:19:09,356 --> 00:19:11,156
- But you're playing with fire...
- Fire.
575
00:19:11,197 --> 00:19:12,597
and water, literally.
576
00:19:12,637 --> 00:19:14,504
- And eventually, somebody is going to get hurt.
- Hurt.
577
00:19:14,545 --> 00:19:15,845
Gene, stop it!
578
00:19:15,884 --> 00:19:16,834
Ah!
579
00:19:16,872 --> 00:19:18,038
Don't insult me, Bob.
580
00:19:18,077 --> 00:19:19,860
You're new to this.
I'm the pro.
581
00:19:19,886 --> 00:19:21,219
I've pulled hundreds of scams,
582
00:19:21,258 --> 00:19:23,175
and I'm gonna pull hundreds more.
583
00:19:23,216 --> 00:19:26,802
Now for our next fraud,
I'm thinking lightning.
584
00:19:26,849 --> 00:19:28,666
A big surge could mess up
585
00:19:28,708 --> 00:19:31,526
all these incredibly expensive
appliances. Am I nuts?
586
00:19:31,569 --> 00:19:34,238
- Yes.
- Well, off to process this flood claim.
587
00:19:34,282 --> 00:19:36,083
Talk soon, partner!
588
00:19:36,123 --> 00:19:38,291
Oh, my God.
We're stuck with this guy forever.
589
00:19:38,333 --> 00:19:40,734
Like me and this piece
of corn in my teeth.
590
00:19:40,777 --> 00:19:42,645
- Right, corn?
- Are we?
591
00:19:42,685 --> 00:19:44,386
"I've pulled hundreds of scams,
592
00:19:44,426 --> 00:19:46,127
and I'm gonna pull hundreds more."
593
00:19:46,167 --> 00:19:47,901
Ha! Tina,
that's brilliant!
594
00:19:47,942 --> 00:19:50,176
Oh, sure, when she does it,
it's brilliant.
595
00:19:50,219 --> 00:19:52,487
That scammer is going to the slammer!
596
00:19:52,529 --> 00:19:53,796
Buh-bye, baby!
597
00:19:53,834 --> 00:19:55,335
Tina, do you realize what this means?
598
00:19:55,374 --> 00:19:56,775
You saved the family.
599
00:19:56,814 --> 00:19:59,332
I guess it's all part
of learning to drive.
600
00:20:11,545 --> 00:20:12,929
Uh, the, this one.
601
00:20:12,968 --> 00:20:17,438
For our next fraud,
I'm thinking lightning!
602
00:20:20,417 --> 00:20:21,935
Hey! Hey, Bob!
Bob, look!
603
00:20:25,206 --> 00:20:26,306
That's you.
604
00:20:27,616 --> 00:20:29,467
Well, I'm glad this week is behind us.
605
00:20:29,507 --> 00:20:31,275
This was the worst week of my life.
606
00:20:31,315 --> 00:20:32,616
But I'm better for it.
607
00:20:32,655 --> 00:20:34,873
This was the worst week
of your life, Tina?
608
00:20:34,915 --> 00:20:37,517
You got to crash a car
and burn down a house!
609
00:20:37,560 --> 00:20:39,194
I got to do nothing!
610
00:20:39,234 --> 00:20:41,568
Fine. Here, Louise,
you can break this plate.
611
00:20:41,611 --> 00:20:42,227
Ah!
612
00:20:42,264 --> 00:20:43,665
No fair!
I want one!
613
00:20:43,703 --> 00:20:44,987
Yeah!
614
00:20:45,026 --> 00:20:46,760
That felt good.
I want another one!
615
00:20:46,800 --> 00:20:48,084
No, that's it.
616
00:20:48,123 --> 00:20:49,674
- Here, give me one!
- Stop!
617
00:20:49,713 --> 00:20:50,713
Lin, what are you doing?
618
00:20:50,751 --> 00:20:52,585
What? They're...
I hate these plates.
619
00:20:52,626 --> 00:20:54,060
Stop breaking plates! Lin!
620
00:20:54,099 --> 00:20:55,300
Ah!
621
00:20:55,338 --> 00:20:56,675
- Ah-ha-ha, it's fun.
- Smash!
622
00:20:56,800 --> 00:20:59,689
- Watch me break this plate
and the window! - No!
623
00:20:59,739 --> 00:21:04,289
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.