All language subtitles for Bobs Burgers s02e03 Synchronized Swimming.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:24,853 Feel your uterus curl into a smile as you stretch deeper 2 00:00:24,868 --> 00:00:26,352 into Crowning Otter. 3 00:00:27,933 --> 00:00:30,935 Ugh, Crowning Otter... it's so graphic. 4 00:00:30,947 --> 00:00:32,998 Lin, why do you do this prenatal yoga? 5 00:00:33,007 --> 00:00:34,174 You're... I mean, you're not pregnant. 6 00:00:34,179 --> 00:00:35,822 Your youngest child is nine. 7 00:00:35,829 --> 00:00:37,387 I like it. 8 00:00:37,394 --> 00:00:39,529 It keeps my pelvic floor perky. Ah! 9 00:00:39,538 --> 00:00:41,305 - Ugh. - Ugh. 10 00:00:41,313 --> 00:00:43,815 Hey, Mom, when you're done polishing your pelvic floor, 11 00:00:43,826 --> 00:00:45,877 can you check my math homework for me? 12 00:00:45,885 --> 00:00:46,919 There's nothing on here 13 00:00:46,924 --> 00:00:48,383 but a drawing of a robot. 14 00:00:48,390 --> 00:00:50,148 Who's better at math than a robot? 15 00:00:50,156 --> 00:00:51,556 They're made of math. 16 00:00:51,562 --> 00:00:53,080 Oh, Mom, did you have a chance 17 00:00:53,087 --> 00:00:55,038 to finish reading Buddy's Rainbow? 18 00:00:55,046 --> 00:00:58,007 - I did. - The ending was so sad. 19 00:00:58,019 --> 00:01:00,261 Ah, this... remind me how it ends. 20 00:01:00,271 --> 00:01:02,405 Buddy dies, poor doggie. 21 00:01:02,414 --> 00:01:03,715 Write it down. Write it down. 22 00:01:03,721 --> 00:01:05,388 At least he saw the rainbow. 23 00:01:05,395 --> 00:01:06,895 Oh, he did? Yeah. 24 00:01:06,902 --> 00:01:08,837 Louise, did you read any of the book yourself? 25 00:01:08,845 --> 00:01:12,047 I could read it, but I retain it better when Mom tells it to me. 26 00:01:12,061 --> 00:01:14,245 Lin, we've talked about this a thousand times. 27 00:01:14,254 --> 00:01:16,139 You can't keep doing the kids' homework for them. 28 00:01:16,147 --> 00:01:18,315 I'm not. I'm helping them. 29 00:01:18,324 --> 00:01:19,907 What about you, Tina? 30 00:01:19,914 --> 00:01:21,666 Is your mother helping you do your homework? 31 00:01:21,674 --> 00:01:23,057 No. See? 32 00:01:23,063 --> 00:01:24,430 But Mom's been logging her dreams 33 00:01:24,436 --> 00:01:26,270 in my dream journal for English class. 34 00:01:26,278 --> 00:01:27,812 Great, you're dreaming for her. 35 00:01:27,819 --> 00:01:29,586 Oh, last night, I dreamt 36 00:01:29,594 --> 00:01:31,061 I was breast-feeding Gene again, 37 00:01:31,067 --> 00:01:33,068 and he had a long white beard like Santa Claus. 38 00:01:33,077 --> 00:01:34,728 Oh, it was freaky. 39 00:01:34,735 --> 00:01:36,820 That could be our next Christmas card. 40 00:01:36,829 --> 00:01:37,995 No. Please. 41 00:01:38,001 --> 00:01:39,000 No. 42 00:01:41,988 --> 00:01:44,223 Well, Teddy, I finally did it. 43 00:01:44,232 --> 00:01:45,549 I got a soft serve machine. 44 00:01:45,555 --> 00:01:46,755 I knew you could do it, Bob. 45 00:01:46,761 --> 00:01:48,295 You just need to believe in yourself. 46 00:01:48,302 --> 00:01:49,886 Yeah, and summer's coming. 47 00:01:49,893 --> 00:01:51,727 This thing is going to be a gold mine. 48 00:02:09,888 --> 00:02:12,823 - Bobby, where'd you go? - Huh? 49 00:02:12,836 --> 00:02:14,303 Stop daydreaming. 50 00:02:14,309 --> 00:02:16,444 - Let's have some of that ice cream. - Okay, here we go. 51 00:02:16,453 --> 00:02:20,105 First bowl of a new era. 52 00:02:20,120 --> 00:02:22,738 - Oh, ugh, nasty. - Give it here, give it here, give it here. 53 00:02:22,749 --> 00:02:24,400 Don't throw it out. No, no, I wouldn't eat that. 54 00:02:24,407 --> 00:02:26,091 Just give it to me. It's not ready yet. 55 00:02:26,099 --> 00:02:27,700 Give it to me. 56 00:02:27,707 --> 00:02:29,074 Ho-oh-oh. 57 00:02:29,080 --> 00:02:30,680 Wow, that is something there. 58 00:02:30,687 --> 00:02:32,488 As your first customer, I can tell you, 59 00:02:32,496 --> 00:02:33,930 you don't change a thing, you know. 60 00:02:33,936 --> 00:02:35,303 Teddy, you'll eat anything. 61 00:02:35,310 --> 00:02:37,311 What? I won't eat anything. I'm pretty discerning. 62 00:02:37,319 --> 00:02:40,354 - Eat this. - What was that? 63 00:02:40,367 --> 00:02:42,068 Don't feed a guy a sponge, Bobby. 64 00:02:42,075 --> 00:02:44,343 Don't feed a guy a sponge. 65 00:02:44,353 --> 00:02:45,601 You put it in your mouth, Teddy. 66 00:02:48,604 --> 00:02:51,208 Louise, guess which one of us ate cat food. 67 00:02:52,258 --> 00:02:53,858 Ugh, both of you. 68 00:02:53,865 --> 00:02:55,366 We brought it from home. 69 00:02:55,373 --> 00:02:57,207 See you in P.E. class. 70 00:02:57,215 --> 00:02:58,615 I'm sick of P.E. 71 00:02:58,621 --> 00:03:00,889 - So am I. - Me, too. 72 00:03:00,898 --> 00:03:03,266 I hate the whole shirts and skins thing. 73 00:03:03,276 --> 00:03:05,544 I'm not open! I'm not open! 74 00:03:05,554 --> 00:03:07,488 I hate Ms. Schroeder's dumb rules. 75 00:03:07,496 --> 00:03:10,665 I told you, Louise, no hats in P.E. 76 00:03:10,678 --> 00:03:14,848 And I told you, I have a raging staph infection under here. 77 00:03:14,865 --> 00:03:16,833 Touch this hat and we all go down. 78 00:03:16,842 --> 00:03:19,710 You want to play dodgeball in the hospital? 79 00:03:19,722 --> 00:03:22,240 I hate how I always get hit in the head with the ball. 80 00:03:22,250 --> 00:03:24,201 Ow. Ow. 81 00:03:24,210 --> 00:03:25,994 Ow. Ow. 82 00:03:26,001 --> 00:03:27,335 I don't want to go to P.E. anymore. 83 00:03:27,342 --> 00:03:28,843 Me, neither. 84 00:03:28,849 --> 00:03:30,466 Let's swing by Mr. Frond's office. 85 00:03:30,473 --> 00:03:32,507 He's highly suggestible. 86 00:03:32,516 --> 00:03:35,885 You guys, when I'm in P.E. class, 87 00:03:35,899 --> 00:03:37,467 I feel like I'm not living up 88 00:03:37,474 --> 00:03:39,741 to society's warped image of fitness. 89 00:03:39,750 --> 00:03:41,635 I feel like a loser. 90 00:03:41,644 --> 00:03:44,062 I feel like I'm not being valued as a woman. 91 00:03:44,072 --> 00:03:45,455 Me, neither. 92 00:03:45,461 --> 00:03:47,529 I need guidance and counseling. 93 00:03:47,538 --> 00:03:49,105 I'm a guidance counselor. 94 00:03:49,112 --> 00:03:51,080 Come in. 95 00:03:51,088 --> 00:03:53,857 So you're feeling a little P.O.'d about P.E., huh? 96 00:03:55,324 --> 00:03:57,243 But physical education is a state requirement. 97 00:03:57,252 --> 00:03:59,319 I can't just let you out of it. 98 00:03:59,328 --> 00:04:02,680 But, what if, I don't know, instead of class, 99 00:04:02,693 --> 00:04:04,611 we did an independent... 100 00:04:04,620 --> 00:04:06,354 study in something 101 00:04:06,361 --> 00:04:08,329 sort of physical, something, like, 102 00:04:08,338 --> 00:04:11,106 I don't know, that the school doesn't offer. 103 00:04:11,117 --> 00:04:13,936 Independent study... I like the sound of that. 104 00:04:13,948 --> 00:04:15,248 Sounds like something I'd come up with. 105 00:04:15,254 --> 00:04:17,188 - You just did. Yeah. - You did. 106 00:04:17,196 --> 00:04:18,930 - Nailed it. - Uh, I guess I did. 107 00:04:18,938 --> 00:04:20,906 The superintendent is going to love this idea. 108 00:04:20,914 --> 00:04:23,883 So, what would you do for your independent study? 109 00:04:23,896 --> 00:04:25,596 Uh, swimming? 110 00:04:25,603 --> 00:04:27,705 Synchronized swimming. No, she doesn't mean 111 00:04:27,714 --> 00:04:29,397 - what she says ever. - Or just regular swimming and splashing. 112 00:04:29,404 --> 00:04:30,946 I love synchronized swimming. 113 00:04:30,953 --> 00:04:33,197 - Who doesn't, huh? - Yeah. I mean, okay, yeah. 114 00:04:33,207 --> 00:04:35,108 Great. All right, so, uh... 115 00:04:35,116 --> 00:04:37,224 you'll need an adult to supervise you. 116 00:04:37,233 --> 00:04:38,793 We know an adult. 117 00:04:38,800 --> 00:04:40,408 We definitely know an adult. 118 00:04:40,415 --> 00:04:42,242 Have 'em sign this. 119 00:04:42,250 --> 00:04:45,886 Linda Belcher... fancy on the "B"... 120 00:04:45,901 --> 00:04:48,769 definitely signed this form. 121 00:04:48,781 --> 00:04:50,732 Tina, synchronized swimming? 122 00:04:50,740 --> 00:04:52,724 That is the most random sport in the world. 123 00:04:52,733 --> 00:04:54,167 How'd you even come up with that? 124 00:04:54,173 --> 00:04:55,790 Mom loves synchronized swimming. 125 00:04:55,797 --> 00:04:57,882 Don't you remember during the last Olympics? 126 00:04:57,891 --> 00:04:59,658 She made us do everything synchronized. 127 00:04:59,666 --> 00:05:01,651 And brush and brush and brush and spit. 128 00:05:01,659 --> 00:05:03,459 Good. 129 00:05:03,467 --> 00:05:06,236 We just got out of P.E. for the rest of the year, my friends. 130 00:05:06,248 --> 00:05:08,866 Yeah, who needs it? 131 00:05:12,226 --> 00:05:13,259 Phew. 132 00:05:13,264 --> 00:05:15,866 Here, let me try. 133 00:05:15,877 --> 00:05:18,762 Huh. I need to exercise. 134 00:05:21,620 --> 00:05:22,720 First, you fill the base of the cone. 135 00:05:22,725 --> 00:05:24,125 Boring. 136 00:05:24,132 --> 00:05:26,067 Just let me do the demonstration, all right? 137 00:05:26,075 --> 00:05:28,910 So the ice cream goes on the inside of the cone always? 138 00:05:28,922 --> 00:05:29,981 It goes... yes. 139 00:05:29,986 --> 00:05:31,026 It's like an edible bowl. 140 00:05:31,031 --> 00:05:32,549 We get it. Move on. 141 00:05:32,555 --> 00:05:34,656 Wait, if that's ice cream, why is it soft? 142 00:05:34,665 --> 00:05:36,332 Oh, my God. I have a question. 143 00:05:36,340 --> 00:05:37,707 Why are you telling us this? 144 00:05:37,713 --> 00:05:39,047 Because I'm going to need your help. 145 00:05:39,053 --> 00:05:40,687 You guys are going to be running this thing. 146 00:05:40,694 --> 00:05:41,994 Oh. 147 00:05:42,000 --> 00:05:45,503 I now pronounce you Team Soft Serve. 148 00:05:45,517 --> 00:05:48,385 I made a soft serve this morning, so I should be captain. 149 00:05:48,397 --> 00:05:49,981 Kids, time for school. 150 00:05:49,988 --> 00:05:51,489 Here, I washed your gym clothes. 151 00:05:51,496 --> 00:05:52,596 We don't need gym clothes anymore. 152 00:05:52,601 --> 00:05:54,335 Tina, of course we do. 153 00:05:54,343 --> 00:05:55,994 What, are we going to run laps naked? 154 00:05:58,781 --> 00:06:01,032 Oh, and Gene, here's your Navajo warrior mask 155 00:06:01,041 --> 00:06:03,576 for your history class. Wow, Mom, great job. 156 00:06:03,587 --> 00:06:06,456 It smells like you. 157 00:06:06,468 --> 00:06:08,661 I've been wearing it all morning. I love it. 158 00:06:11,994 --> 00:06:14,329 Thanks, Mom. I hope we get a good grade. 159 00:06:14,339 --> 00:06:15,773 Hmm, uh-uh-uh. 160 00:06:15,779 --> 00:06:17,980 Don't you make noises at me, you judge-a-roo. 161 00:06:17,989 --> 00:06:19,289 Go play your judge-eridoo. 162 00:06:19,295 --> 00:06:20,294 Uh-uh. 163 00:06:20,299 --> 00:06:21,393 Ah-ah! 164 00:06:21,398 --> 00:06:23,941 Suckers. 165 00:06:23,952 --> 00:06:25,785 Louise, why aren't you in P.E.? 166 00:06:25,793 --> 00:06:28,412 Do you guys have lice? I do. I do. 167 00:06:28,423 --> 00:06:31,141 For your information, we don't do P.E. anymore. 168 00:06:31,152 --> 00:06:32,986 We do independent study, thank you. 169 00:06:32,994 --> 00:06:34,695 Yeah, we're off the grid. 170 00:06:34,703 --> 00:06:35,836 So long, balls. 171 00:06:35,841 --> 00:06:37,425 - Heads up! - Ow. 172 00:06:38,621 --> 00:06:40,171 Ow. 173 00:06:40,178 --> 00:06:42,663 ? Headin' out of P.E. ? 174 00:06:42,674 --> 00:06:46,944 ? Gives us time to play on the street ? 175 00:06:46,961 --> 00:06:50,213 ? First we lied to Mr. Frond ? 176 00:06:50,226 --> 00:06:54,429 ? Now we're in a nail salon... ? 177 00:06:57,360 --> 00:07:00,796 ? On. ? 178 00:07:02,787 --> 00:07:04,988 Mr. Frond, pretty yarn. 179 00:07:04,997 --> 00:07:06,190 Do you knit? 180 00:07:06,196 --> 00:07:07,403 You tell me. 181 00:07:08,681 --> 00:07:09,881 What up, my knitta? 182 00:07:09,887 --> 00:07:12,256 So, let's talk synchronized swimming. 183 00:07:12,266 --> 00:07:14,200 Oh, yeah, I'm always up for that. 184 00:07:14,208 --> 00:07:15,241 Big commitment. 185 00:07:15,246 --> 00:07:16,647 I bet. 186 00:07:16,653 --> 00:07:19,121 I still have the '96 Olympics on VHS. 187 00:07:19,132 --> 00:07:21,333 The Miracle on Melted Ice. 188 00:07:21,342 --> 00:07:24,311 Ooh, I have Dynasty on VHS. 189 00:07:24,323 --> 00:07:27,124 Well, I can't wait to see the routine you choreograph 190 00:07:27,136 --> 00:07:29,422 for the kids in independent study. 191 00:07:29,432 --> 00:07:33,117 Independent wha...?! 192 00:07:33,132 --> 00:07:34,949 Those little sneaks. 193 00:07:34,957 --> 00:07:36,508 I can't believe they lied to Mr. Frond like that. 194 00:07:36,515 --> 00:07:38,049 Ah, here you go, sir. 195 00:07:38,055 --> 00:07:39,806 And they used me in their lie. What do you expect? 196 00:07:39,814 --> 00:07:41,648 You coddle them too much. 197 00:07:41,656 --> 00:07:43,490 Well, I'm not going to coddle them this time. 198 00:07:43,498 --> 00:07:45,065 I'm going to get real tough. 199 00:07:45,072 --> 00:07:47,073 What a day at school. 200 00:07:47,082 --> 00:07:49,309 I feel so physically educated. 201 00:07:49,318 --> 00:07:50,993 Hello, kids. 202 00:07:51,000 --> 00:07:54,553 I had a very interesting encounter with Mr. Frond today. 203 00:07:54,568 --> 00:07:56,569 You did? Yeah, he's an interesting guy. 204 00:07:56,578 --> 00:07:58,796 Yeah, he is very interesting, Tina. 205 00:07:58,805 --> 00:08:00,405 He's so interesting 206 00:08:00,412 --> 00:08:03,164 that he told me about your independent study. 207 00:08:03,175 --> 00:08:04,593 Uh... I got to go. 208 00:08:04,600 --> 00:08:07,167 I have forgot everything outside. 209 00:08:07,178 --> 00:08:08,779 Sit down. I got big, big news for you. 210 00:08:08,786 --> 00:08:11,588 You're not going to get away with it, either. 211 00:08:11,599 --> 00:08:13,380 Dad, do you want some help with the soft serve? 212 00:08:13,388 --> 00:08:16,109 Get over here. Look at this face and remember it 213 00:08:16,120 --> 00:08:20,190 because it's the face of your new synchronized swimming coach. 214 00:08:20,207 --> 00:08:22,174 What? Lin. 215 00:08:22,182 --> 00:08:23,283 Huh...? 216 00:08:26,826 --> 00:08:29,161 I guess we actually have to do synchronized swimming now. 217 00:08:29,171 --> 00:08:31,372 Tina, this is the woman who chewed your food 218 00:08:31,381 --> 00:08:33,449 for you when you had your tonsils out. 219 00:08:33,458 --> 00:08:34,992 We're not going to have to lift a finger. 220 00:08:34,999 --> 00:08:37,200 Okay, you two, lift your fingers. 221 00:08:37,209 --> 00:08:40,044 Synchronized swimming starts at your fingertips 222 00:08:40,056 --> 00:08:41,490 and ends with your tippy toes. 223 00:08:41,497 --> 00:08:43,081 I like it! 224 00:08:43,088 --> 00:08:46,090 It holds things in, in all the right places. 225 00:08:46,102 --> 00:08:48,236 Why is Gene wearing a girl's suit? 226 00:08:48,245 --> 00:08:50,059 'Cause, otherwise, we wouldn't look synchronized. 227 00:08:50,067 --> 00:08:52,189 All right, everyone in the pool. Come on. 228 00:08:53,738 --> 00:08:55,439 Whistles are for lifeguards only. 229 00:08:55,446 --> 00:08:57,510 - Sorry. - Thank you. 230 00:08:57,519 --> 00:08:59,657 Mom... I mean, uh, Coach, 231 00:08:59,666 --> 00:09:03,502 before we dive in, maybe we could watch you do a few moves. 232 00:09:03,518 --> 00:09:05,236 We're visual learners, right, guys? 233 00:09:05,243 --> 00:09:07,210 Yeah, like Jennifer Beals in Flashdance. 234 00:09:07,219 --> 00:09:09,609 She had to watch a lot of welding before she got good. 235 00:09:09,619 --> 00:09:10,864 I love Flashdance. 236 00:09:10,870 --> 00:09:13,339 Okay, I see your point. 237 00:09:13,349 --> 00:09:16,417 This is called the eggbeater kick. 238 00:09:16,430 --> 00:09:18,403 Nang-nang-nang-nang-nang-nang- nang-nang-nang-nang-nang-nang... 239 00:09:18,411 --> 00:09:19,840 Looking good, Mom! 240 00:09:19,847 --> 00:09:22,211 I'm learning a lot from looking! 241 00:09:22,221 --> 00:09:23,692 See, not so bad. 242 00:09:23,698 --> 00:09:25,265 I could get used to this. 243 00:09:25,272 --> 00:09:26,672 Hi. Hello. 244 00:09:26,679 --> 00:09:27,980 How are you? I'm fine. 245 00:09:27,985 --> 00:09:29,252 How are you? 246 00:09:29,258 --> 00:09:31,059 I'm good... not drowning. 247 00:09:31,067 --> 00:09:32,167 That could change. 248 00:09:32,172 --> 00:09:33,305 Please don't lean on the... 249 00:09:33,311 --> 00:09:34,745 Oh, I'm sorry. Thank you. 250 00:09:35,923 --> 00:09:37,924 Be right with you. 251 00:09:37,933 --> 00:09:39,004 Here's your ice cream, Teddy. 252 00:09:39,009 --> 00:09:40,538 Bob, this is too cold. 253 00:09:40,545 --> 00:09:41,812 Can you just put it in the microwave for me? 254 00:09:41,818 --> 00:09:43,018 I can't do that right now, Teddy. 255 00:09:43,023 --> 00:09:44,403 It's too cold. I can't eat it. 256 00:09:44,410 --> 00:09:45,915 Just eat it as is! I can't eat this. 257 00:09:45,921 --> 00:09:47,455 - Oh, my God. - Just warm it up for me. 258 00:09:47,462 --> 00:09:49,713 Teddy, you're killing me. Come on, take a second. 259 00:09:49,723 --> 00:09:51,874 - Give me the ice cream. Give it to me. - Don't put it on too long, now. 260 00:09:51,883 --> 00:09:53,584 Excuse me. Can I get a sample of the chocolate? 261 00:09:53,591 --> 00:09:55,341 Why do you need a sample? You don't need a sample. 262 00:09:55,349 --> 00:09:56,983 But how will I know what it tastes like? 263 00:09:56,990 --> 00:09:59,225 It's chocolate... it tastes like chocolate tastes. 264 00:09:59,235 --> 00:10:01,469 Is it nonfat? Um, no. 265 00:10:01,478 --> 00:10:03,479 What percentage of fat is it? I don't know. 266 00:10:03,488 --> 00:10:05,656 Is it two percent? I don't know. 267 00:10:05,665 --> 00:10:06,899 You should get it melted. 268 00:10:06,905 --> 00:10:08,355 Can we get a sample of the melted? 269 00:10:08,361 --> 00:10:09,828 You won't be sorry. Teddy. 270 00:10:09,835 --> 00:10:10,834 What? Stop. 271 00:10:10,839 --> 00:10:12,107 Uh, Bob... 272 00:10:12,112 --> 00:10:13,613 I think my medium rare burger 273 00:10:13,620 --> 00:10:15,321 is turning into a well done situation. 274 00:10:15,329 --> 00:10:16,684 - Oh, crap. - Bobby, take it out of the microwave. 275 00:10:16,690 --> 00:10:20,142 - Bobby, take it out of the microwave. - I'm cooking now, Teddy. 276 00:10:20,156 --> 00:10:21,785 Bobby, take the ice cream out of the microwave. 277 00:10:21,792 --> 00:10:23,339 We're back. 278 00:10:23,346 --> 00:10:24,750 Lin, you can't keep the kids this late. 279 00:10:24,756 --> 00:10:26,590 I need you guys to be here. 280 00:10:26,598 --> 00:10:28,696 Here, Teddy, there's your bowl of melted ice cream. 281 00:10:28,705 --> 00:10:30,292 Oh, the bowl is hot. 282 00:10:30,299 --> 00:10:33,001 I can't do burgers and ice cream by myself. 283 00:10:33,013 --> 00:10:34,881 Dad's freaking out. I'm not freaking out! 284 00:10:34,889 --> 00:10:36,723 - Totally freaking out. - Shut up! 285 00:10:36,731 --> 00:10:38,081 Okay, shh, shh, shh, shh. 286 00:10:38,087 --> 00:10:39,421 I'm gonna go change. 287 00:10:39,427 --> 00:10:40,840 Me, too. I'm not. 288 00:10:40,846 --> 00:10:42,167 How was swim practice, Lin? 289 00:10:42,173 --> 00:10:43,440 Good... the kids will be ready 290 00:10:43,446 --> 00:10:45,163 to get in the water any day now. 291 00:10:45,171 --> 00:10:46,868 They haven't gotten in the water yet? 292 00:10:46,875 --> 00:10:48,709 They're visual learners, Bob. 293 00:10:48,717 --> 00:10:49,855 It's a scam, Linda. 294 00:10:49,860 --> 00:10:50,993 They're not playing a sport. 295 00:10:50,999 --> 00:10:52,867 They're playing you again. 296 00:10:52,875 --> 00:10:54,542 Look, soft serve. Oh, God. 297 00:10:54,549 --> 00:10:56,288 All right, here's a sample. 298 00:10:56,296 --> 00:10:57,458 I want vanilla. Do you have strawberry? 299 00:10:57,463 --> 00:10:58,813 Swirl it. Swirl it. 300 00:10:58,819 --> 00:11:01,821 Look, we don't do swirls or sprinkles or strawberry. 301 00:11:01,834 --> 00:11:04,452 - Swirl it. - This is not low fat! 302 00:11:04,463 --> 00:11:06,681 Oh, my God. Just spit it out. Spit it. Spit it. 303 00:11:06,690 --> 00:11:08,157 You're my best friend. 304 00:11:08,164 --> 00:11:09,548 You're my best friend. All right. 305 00:11:09,554 --> 00:11:12,256 All the teenagers leave! Little Leaguers, too! 306 00:11:12,267 --> 00:11:13,500 I ate some of that sponge. 307 00:11:13,506 --> 00:11:15,140 - I want a sponge. - Out! 308 00:11:18,652 --> 00:11:19,694 Gene, boogers. 309 00:11:20,992 --> 00:11:22,872 That is good stuff. Uncut. 310 00:11:22,880 --> 00:11:24,802 Kids, down here! 311 00:11:24,811 --> 00:11:26,778 Time to work on scissor kicks. 312 00:11:26,786 --> 00:11:29,276 Today, we're going to actually do them in the water. 313 00:11:29,287 --> 00:11:30,331 Gene just ate, Mom. 314 00:11:30,336 --> 00:11:31,754 We could get a cramp. 315 00:11:31,760 --> 00:11:33,294 What are you guys doing here? 316 00:11:33,301 --> 00:11:36,036 Mr. Frond made us independent study kids, too. 317 00:11:36,047 --> 00:11:37,736 Whee! 318 00:11:37,744 --> 00:11:40,741 We could use more people for a pyramid lift. 319 00:11:40,753 --> 00:11:42,721 Or we could make a circle. 320 00:11:42,729 --> 00:11:45,497 Concentric circles. 321 00:11:49,160 --> 00:11:50,293 Ooh. 322 00:11:54,837 --> 00:11:57,222 Hey, Linda, I like the choreography. 323 00:11:57,232 --> 00:12:00,547 You're a great coach... a beautiful, sensual coach. 324 00:12:00,561 --> 00:12:02,833 Thank you, Tom Selleck. 325 00:12:06,041 --> 00:12:07,630 Kids, stop! Stop! Stop! 326 00:12:07,637 --> 00:12:10,184 Whoo-hoo! Yeah! Marco. 327 00:12:10,194 --> 00:12:11,761 Wahlberg. 328 00:12:11,768 --> 00:12:14,136 No whistles. You know that. 329 00:12:14,146 --> 00:12:15,513 I know the whistle rule! 330 00:12:15,520 --> 00:12:17,588 Fine. Please don't lean on the chair. 331 00:12:17,596 --> 00:12:19,129 What's wrong with you kids? 332 00:12:19,136 --> 00:12:20,871 Don't you care about your independent study? 333 00:12:20,879 --> 00:12:23,580 - No. - Louise said this class was a joke. 334 00:12:23,591 --> 00:12:25,259 Yeah. Say something funny. 335 00:12:25,266 --> 00:12:27,930 Louise, Tina, Gene, get over here now. 336 00:12:27,942 --> 00:12:29,401 Ah... good one. 337 00:12:29,407 --> 00:12:31,408 Cannonball! 338 00:12:31,417 --> 00:12:33,463 That is it! 339 00:12:33,471 --> 00:12:34,888 Your father was right. 340 00:12:34,895 --> 00:12:36,768 You're just taking advantage of me. 341 00:12:36,776 --> 00:12:40,557 You and Dad were talking about us behind our backs? Not cool! 342 00:12:40,572 --> 00:12:43,024 If you don't care about your P.E. requirement, 343 00:12:43,035 --> 00:12:44,852 then I don't, either. 344 00:12:44,860 --> 00:12:46,778 I quit! 345 00:12:46,786 --> 00:12:51,172 Looks like somebody's ready to coach independent drama. 346 00:12:52,898 --> 00:12:54,565 Where are you guys going? 347 00:12:54,572 --> 00:12:55,736 The pool's that way. 348 00:12:55,742 --> 00:12:57,312 Screw the pool. 349 00:12:57,319 --> 00:12:59,167 Without our mom around, we make the rules again. 350 00:12:59,175 --> 00:13:01,426 Oh! Am I glad I caught you guys. 351 00:13:01,435 --> 00:13:03,206 I have very exciting news. 352 00:13:03,214 --> 00:13:04,748 I pulled some strings, 353 00:13:04,755 --> 00:13:07,206 left several persuasive voice mails. 354 00:13:07,216 --> 00:13:10,435 The superintendent is bringing the school board 355 00:13:10,448 --> 00:13:13,897 to the pool this afternoon to watch you synchronized-swim. 356 00:13:13,912 --> 00:13:16,033 What?! But our mom quit. Ow. 357 00:13:16,042 --> 00:13:19,245 They even suggested doing a graded performance. 358 00:13:19,258 --> 00:13:20,842 We're going to set up a judges' table. 359 00:13:20,849 --> 00:13:22,316 It'll be like the Olympics. 360 00:13:22,322 --> 00:13:25,491 Mr. Frond... ha!... we should not do this. 361 00:13:25,504 --> 00:13:27,404 The whole point of independent study 362 00:13:27,413 --> 00:13:29,381 was so that we wouldn't feel judged. 363 00:13:29,389 --> 00:13:30,923 You're judged from the day you're born 364 00:13:30,930 --> 00:13:32,397 till the day you die. 365 00:13:32,403 --> 00:13:33,920 The school board wants to see you 366 00:13:33,927 --> 00:13:36,045 do scissor kicks and perfect lifts. 367 00:13:36,054 --> 00:13:39,170 Otherwise, you're all going to summer school. 368 00:13:39,183 --> 00:13:40,937 Summer school? 369 00:13:42,702 --> 00:13:44,136 What am I going to wear? 370 00:13:47,378 --> 00:13:49,537 I'm glad you finally quit helping the kids, Lin. 371 00:13:49,546 --> 00:13:51,981 - It was the right thing to do. - You were right, Bob. 372 00:13:51,992 --> 00:13:53,860 I needed to let my baby birds fly... 373 00:13:53,868 --> 00:13:56,236 my bratty little baby birds fly 374 00:13:56,246 --> 00:13:58,847 - with their crappy little wings. - That was... 375 00:13:58,858 --> 00:14:00,893 Sometimes you just got to push 'em out the window. 376 00:14:00,901 --> 00:14:02,635 - Yeah. - You just got to push 'em right out there. 377 00:14:02,643 --> 00:14:05,011 And if they fall flat, then that's them. 378 00:14:05,021 --> 00:14:06,239 Well, you know what, it's nice to have you back. 379 00:14:06,245 --> 00:14:07,561 It's nice to be back. 380 00:14:07,567 --> 00:14:08,884 Hey, you want to train me 381 00:14:08,890 --> 00:14:10,390 on this thing or what? You bet I do. 382 00:14:10,396 --> 00:14:11,747 All right. Yeah, you put your... 383 00:14:11,753 --> 00:14:12,986 - Okay. - ... put your hand on the knob. 384 00:14:12,992 --> 00:14:14,642 - Yeah? Like that? - There you go. Yeah, no. 385 00:14:14,649 --> 00:14:16,350 Like that? Slow. Slow. 386 00:14:16,358 --> 00:14:18,009 Ah, slow, slow, slow. 387 00:14:18,016 --> 00:14:19,400 ? Oh... ? 388 00:14:19,406 --> 00:14:21,090 Yeah, there you go. Ah. 389 00:14:21,098 --> 00:14:24,819 ? My love ? 390 00:14:24,834 --> 00:14:27,384 ? My darling... ? 391 00:14:27,395 --> 00:14:30,307 Oh, hey, Tom Selleck. 392 00:14:31,632 --> 00:14:33,466 Uh, Linda, take it easy. 393 00:14:33,474 --> 00:14:35,124 Oh! Oh! Whoo. Whoa, whoa, whoa. 394 00:14:35,131 --> 00:14:37,516 - Yeah, you can't pull it down that hard. - Okay. 395 00:14:37,526 --> 00:14:39,110 Mom, we're really sorry. 396 00:14:39,117 --> 00:14:40,684 Will you come back and help us right now, please? 397 00:14:40,691 --> 00:14:42,459 Hmm. Stay strong, Lin. 398 00:14:42,467 --> 00:14:44,301 Please. 399 00:14:44,309 --> 00:14:46,810 - I accept your apology, and I will help you. - What? 400 00:14:46,820 --> 00:14:48,621 Great! Let's go. 401 00:14:48,629 --> 00:14:52,399 - I will help you by not helping you. Right? - Mmm. 402 00:14:52,414 --> 00:14:53,681 Yeah. Yeah. Mm-hmm. 403 00:14:53,687 --> 00:14:55,054 What just happened here? 404 00:14:55,060 --> 00:14:56,927 Why is everyone smiling and not helping? 405 00:14:56,935 --> 00:14:58,869 Mom, Mr. Frond is making us perform 406 00:14:58,878 --> 00:15:01,313 for the school board this afternoon. 407 00:15:01,323 --> 00:15:02,757 - Not my problem. - Exactly. 408 00:15:02,763 --> 00:15:04,897 Not her problem. It's not my problem. 409 00:15:04,907 --> 00:15:06,141 - Yes, what she said. - Not mine. 410 00:15:06,146 --> 00:15:07,930 Okay, let's not... 411 00:15:07,938 --> 00:15:10,373 And if we don't pass, we have to go to summer school. 412 00:15:10,383 --> 00:15:11,593 - Summer school? - Yeah. What next? 413 00:15:11,599 --> 00:15:14,725 Summer church? Summer dentist? 414 00:15:14,738 --> 00:15:15,938 Summer visit Grandma? 415 00:15:15,943 --> 00:15:18,111 Summer camp? Wait, I'd go there. 416 00:15:18,121 --> 00:15:19,955 You guys made your bed, and now you're 417 00:15:19,963 --> 00:15:21,363 - going to have to swim in it. - Whoa, whoa. 418 00:15:21,369 --> 00:15:22,870 Lin, the kids can't go to summer school. 419 00:15:22,877 --> 00:15:24,677 We need them here in the restaurant. 420 00:15:24,684 --> 00:15:26,704 I thought you said quitting was the right thing to do. 421 00:15:26,713 --> 00:15:27,961 We both said a lot of things. 422 00:15:27,967 --> 00:15:29,101 Just, you help them. 423 00:15:29,106 --> 00:15:30,523 I will not, you hypocrite. 424 00:15:30,530 --> 00:15:32,014 If you want to help the kids... 425 00:15:32,020 --> 00:15:33,420 you're such a know-it-all parent... 426 00:15:33,427 --> 00:15:34,978 then help them yourself. I'm done. 427 00:15:34,984 --> 00:15:37,018 - Yeah! Dad, help us! - Yeah! Help us, Dad! Please. 428 00:15:37,027 --> 00:15:38,394 That's a great idea! 429 00:15:38,400 --> 00:15:39,534 No, no, no. What? No, not me. 430 00:15:39,540 --> 00:15:41,393 - Yeah. Yes, you. - No, I'm busy. 431 00:15:41,401 --> 00:15:42,482 Dad. Hmm? 432 00:15:42,487 --> 00:15:44,254 Summer School. 433 00:15:44,262 --> 00:15:47,049 And you're here all alone without Team Soft Serve. 434 00:15:47,060 --> 00:15:48,642 It's too cold. I can't eat it. 435 00:15:48,649 --> 00:15:50,200 What percentage of fat is it? 436 00:15:50,207 --> 00:15:51,541 Swirl it. Is it nonfat? 437 00:15:51,547 --> 00:15:53,113 - Take it out of the microwave. - Uh, Bob. 438 00:15:53,120 --> 00:15:55,088 Swirl it. The bowl is hot. 439 00:15:55,097 --> 00:15:56,398 Totally freaking out. 440 00:15:56,403 --> 00:15:57,870 - Swirl it. - No! 441 00:15:57,877 --> 00:15:59,961 Okay, fine. 442 00:15:59,970 --> 00:16:02,639 I guess I'll have to figure out some kind of routine. 443 00:16:02,650 --> 00:16:04,884 I taught you kids how to use this, right? 444 00:16:04,894 --> 00:16:06,161 Yeah. But I still don't 445 00:16:06,166 --> 00:16:07,900 understand where the ice cream goes. 446 00:16:07,908 --> 00:16:09,008 All right, shut up. Forget it. 447 00:16:14,172 --> 00:16:16,673 Superintendent Douglas, let me get your chair for you. 448 00:16:16,683 --> 00:16:18,200 I got it. I got it. Yeah. Ah. 449 00:16:18,207 --> 00:16:19,835 Once upon a time, 450 00:16:19,842 --> 00:16:22,417 there was no such thing as math. 451 00:16:22,428 --> 00:16:26,347 Until one brave teacher said, "Hey, what about math?" 452 00:16:26,363 --> 00:16:29,382 I think independent study synchronized swimming 453 00:16:29,394 --> 00:16:31,345 will be the next math. 454 00:16:31,354 --> 00:16:32,721 We are so screwed. 455 00:16:32,727 --> 00:16:34,361 We're all gonna die! 456 00:16:34,368 --> 00:16:36,769 Let's die like we were born... two minutes apart! 457 00:16:36,779 --> 00:16:38,413 All right, everybody, calm down. 458 00:16:38,421 --> 00:16:39,788 Huddle up. Come here. 459 00:16:39,794 --> 00:16:41,195 We can fake our way through this. 460 00:16:41,201 --> 00:16:43,352 We'll do a few of these and some of this. 461 00:16:43,361 --> 00:16:44,661 And maybe we'll be okay. 462 00:16:44,667 --> 00:16:46,378 Dad, go change into your suit. 463 00:16:46,386 --> 00:16:47,943 I'm in my suit. Hmm? 464 00:16:47,950 --> 00:16:49,727 This is what men wear, Gene, in the pool. 465 00:16:49,734 --> 00:16:50,875 Well, it looks ridiculous. 466 00:16:52,848 --> 00:16:54,740 ? ? And five, six, seven, eight... 467 00:16:56,601 --> 00:16:58,308 Fire! Oh, my God. 468 00:16:58,316 --> 00:16:59,401 Everyone stay! 469 00:16:59,406 --> 00:17:01,122 Phillip, it's a fire alarm. 470 00:17:01,129 --> 00:17:02,663 No, we're... we're at a swimming pool. 471 00:17:02,670 --> 00:17:04,704 This is the safest place to be during a fire. 472 00:17:04,713 --> 00:17:06,180 False alarm, people. 473 00:17:06,187 --> 00:17:08,021 False alarm! Everything is fine. 474 00:17:08,029 --> 00:17:10,064 Let's get this swim going! 475 00:17:16,067 --> 00:17:18,202 And five, six, seven, eight... 476 00:17:18,211 --> 00:17:20,696 Anthrax! Run for your lives! 477 00:17:20,707 --> 00:17:22,541 Aah! Anthrax! 478 00:17:22,549 --> 00:17:24,351 Anthrax smells like babies! 479 00:17:24,358 --> 00:17:27,008 - Oh, my God. - Aah! 480 00:17:27,019 --> 00:17:28,870 Phillip, what is going on here? 481 00:17:28,878 --> 00:17:30,595 Come over here. Come here. 482 00:17:30,603 --> 00:17:33,272 It's-it's just talcum powder. Carry on. 483 00:17:33,283 --> 00:17:34,450 Ugh. 484 00:17:39,245 --> 00:17:41,046 Linda, it's Tom Selleck. 485 00:17:41,054 --> 00:17:43,255 Tom, what are you doing in my coffee? 486 00:17:43,264 --> 00:17:45,499 Want to know what's the sexiest thing about you? 487 00:17:45,508 --> 00:17:47,175 My ankles. No. 488 00:17:47,183 --> 00:17:48,350 You're a fantastic mother. 489 00:17:48,355 --> 00:17:50,433 Oh. Anything else? 490 00:17:50,442 --> 00:17:51,899 You always do the right thing. 491 00:17:51,906 --> 00:17:53,139 All right, we're done. 492 00:17:53,144 --> 00:17:54,978 Go. Get out of my coffee. 493 00:17:54,986 --> 00:17:57,571 And five, six, seven, eight... 494 00:17:57,582 --> 00:17:59,600 Doody! Doody! 495 00:17:59,609 --> 00:18:00,676 Oh, come on! 496 00:18:00,681 --> 00:18:01,881 Everyone out of the pool. 497 00:18:01,886 --> 00:18:03,153 We've got a code brown. 498 00:18:03,159 --> 00:18:04,359 Don't go near it. 499 00:18:04,365 --> 00:18:05,634 It's disgusting. 500 00:18:05,640 --> 00:18:07,255 You did a Caddyshack? 501 00:18:07,262 --> 00:18:08,829 - Nice move. - What's a Caddyshack? 502 00:18:08,836 --> 00:18:11,038 The movie... Caddyshack? Never heard of it. 503 00:18:11,047 --> 00:18:14,249 Wait, so you didn't just throw a candy bar in the pool? No. 504 00:18:14,262 --> 00:18:15,646 Oh, my God. Yeah. 505 00:18:15,653 --> 00:18:18,254 Wow. Looks like a candy bar. Thank you. 506 00:18:18,264 --> 00:18:19,831 Mine looks like chicken satay. 507 00:18:19,838 --> 00:18:21,499 Sorry, folks, we got to drain it. 508 00:18:21,507 --> 00:18:23,081 I think we're done here. 509 00:18:23,088 --> 00:18:25,189 Next time, let's stick to the curriculum. 510 00:18:25,198 --> 00:18:27,533 No! No. No. We are not done. 511 00:18:27,543 --> 00:18:28,876 We will... we will still do this. 512 00:18:28,882 --> 00:18:31,751 We will... do this in the empty pool. 513 00:18:31,762 --> 00:18:33,529 You want us to swim in a pool with no water? 514 00:18:33,537 --> 00:18:34,731 Are you insane? 515 00:18:34,737 --> 00:18:36,695 Summer school. 516 00:18:37,305 --> 00:18:40,140 ? ? And five, six, seven, eight. 517 00:18:47,504 --> 00:18:49,257 Ow! Sorry, Dad. 518 00:18:53,416 --> 00:18:54,983 It's Mom. 519 00:18:54,990 --> 00:18:57,024 Lin, what are you doing here? 520 00:18:57,033 --> 00:18:59,001 A little cup of coffee told me to come. 521 00:18:59,010 --> 00:19:01,011 I don't know what that means, but we're glad to see you. 522 00:19:01,019 --> 00:19:02,279 We're dying here. 523 00:19:02,285 --> 00:19:03,619 Follow my lead! 524 00:19:03,625 --> 00:19:05,199 Crowning Otter! 525 00:19:06,495 --> 00:19:07,946 Clench that pelvic floor! 526 00:19:07,952 --> 00:19:09,352 Gene, you're good. 527 00:19:09,359 --> 00:19:11,111 I've seen her do it a million times. 528 00:19:11,118 --> 00:19:13,101 And into Downward Stork. 529 00:19:13,110 --> 00:19:15,345 Don't forget to breathe. 530 00:19:15,354 --> 00:19:18,140 Here comes the baby. 531 00:19:18,152 --> 00:19:20,487 Push... and push. 532 00:19:22,256 --> 00:19:24,340 Oh, oh, it's crowning. It's crowning. 533 00:19:24,348 --> 00:19:27,017 Aah! I had a baby! 534 00:19:27,029 --> 00:19:29,011 And lift up the baby. 535 00:19:31,717 --> 00:19:34,218 Nurse the baby. 536 00:19:34,229 --> 00:19:37,398 And jazz hands. 537 00:19:41,077 --> 00:19:42,388 We passed! Yes! 538 00:19:42,394 --> 00:19:43,717 Next time we do this, 539 00:19:43,723 --> 00:19:45,567 I'm getting an epidural. 540 00:19:45,575 --> 00:19:48,968 Well, the school board killed independent study. 541 00:19:48,982 --> 00:19:51,427 Another Frond innovation in the crapper. 542 00:19:51,437 --> 00:19:53,227 But we passed the performance? 543 00:19:53,235 --> 00:19:54,404 I guess, technically, you passed. 544 00:19:54,409 --> 00:19:56,108 So no summer school? 545 00:19:56,116 --> 00:19:57,349 Yeah. Yeah. No summer school. 546 00:19:57,354 --> 00:19:59,889 - Whatever. - Whoo-hoo. Yes. Whoo-hoo. 547 00:19:59,900 --> 00:20:01,895 But you do have to go back to P.E. 548 00:20:03,367 --> 00:20:04,500 Balls. 549 00:20:04,505 --> 00:20:06,306 I got to go knit this out. 550 00:20:06,314 --> 00:20:08,634 Nice job with the prenatal yoga, Mom. 551 00:20:08,644 --> 00:20:10,643 Sorry we were such jerks. 552 00:20:10,652 --> 00:20:12,363 That's why I quit being your coach. 553 00:20:12,370 --> 00:20:14,728 But I'll never quit being your mommy. 554 00:20:14,738 --> 00:20:16,338 You saved our asses. 555 00:20:16,345 --> 00:20:17,679 And toned our Kegels. 556 00:20:17,685 --> 00:20:19,386 Let's go home and celebrate 557 00:20:19,394 --> 00:20:20,946 with some soft serve! 558 00:20:20,953 --> 00:20:22,519 Eh, let's go to I Scream, 559 00:20:22,526 --> 00:20:23,859 You Scream, We All Scream for Yogurt. 560 00:20:23,865 --> 00:20:25,132 They've got more flavors. 561 00:20:25,138 --> 00:20:26,689 I want to go to Chilli Billy's. 562 00:20:26,695 --> 00:20:27,995 I think they just serve chili. 563 00:20:28,001 --> 00:20:29,935 Ooh, now I'm hungry for chili. 564 00:20:29,944 --> 00:20:31,245 Good, 'cause we're getting chili. 565 00:20:31,251 --> 00:20:32,618 All right! 566 00:20:32,624 --> 00:20:34,258 Are we just going to ignore the fact 567 00:20:34,265 --> 00:20:35,565 that Louise pooped in the pool? 568 00:20:35,571 --> 00:20:36,854 Ignore it? 569 00:20:36,860 --> 00:20:38,194 I named it... Jezebel. 570 00:20:38,200 --> 00:20:41,286 Aw. My little grand-doody. 571 00:20:41,336 --> 00:20:45,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.