All language subtitles for Black-Water_-Abyss_2020_Greek-ELSUBTITLE.COM-ST_58185645
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,439 --> 00:00:39,374
Γεια σου!
2
00:00:39,407 --> 00:00:42,210
Γεια σου! Χα χα χα!
3
00:00:42,244 --> 00:00:43,911
Ναι!
4
00:00:43,944 --> 00:00:45,313
Wa-γεια σου!
5
00:00:45,347 --> 00:00:48,350
Ναι!
6
00:01:06,707 --> 00:01:11,707
- Υπότιτλοι με explosiveskull
- www.elsubtitle.com
7
00:01:52,247 --> 00:01:54,416
Δεν έχουμε χαθεί!
8
00:01:54,449 --> 00:01:57,017
Είμαστε κάπου εδώ γύρω.
9
00:01:59,154 --> 00:02:01,423
Σας είπα, είμαστε χαμένοι!
10
00:02:02,089 --> 00:02:03,791
Έπρεπε να έχουμε φέρει μια πυξίδα.
11
00:02:03,824 --> 00:02:05,427
Δεν χρειάζομαι μια πυξίδα!
12
00:02:08,230 --> 00:02:11,899
Όχι, αυτή είναι η ανατολή! Περπατάμε
βόρεια από τότε που ξεκινήσαμε.
13
00:02:11,932 --> 00:02:14,269
Αλλά... στρίψαμε δυτικά με το ποτάμι.
14
00:02:18,206 --> 00:02:20,074
Είναι με αυτόν τον τρόπο!
15
00:02:21,343 --> 00:02:23,345
Σκοτεινιάζει.
16
00:02:23,378 --> 00:02:25,413
Μπορείτε να παίξετε με το GPS σας.
17
00:02:25,447 --> 00:02:27,382
Θα πάω με αυτόν τον τρόπο.
18
00:02:54,008 --> 00:02:56,378
Akito;
19
00:02:58,280 --> 00:02:59,947
Akito!
20
00:03:00,881 --> 00:03:01,583
Akito;
21
00:03:01,616 --> 00:03:04,119
Akito?!
22
00:03:04,152 --> 00:03:05,786
Akito?!
23
00:03:37,252 --> 00:03:39,454
Akito?!
24
00:04:47,555 --> 00:04:49,557
Τζεν, θα δει τους προβολείς;
25
00:04:52,993 --> 00:04:54,596
Ε, Τζεν;
26
00:04:55,363 --> 00:04:57,097
Ε, Τζεν;
27
00:04:57,132 --> 00:04:58,533
Ναι, είμαι στο μπάνιο.
28
00:04:58,566 --> 00:05:01,001
Ξέρεις πού είναι οι προβολείς είναι;
29
00:05:01,034 --> 00:05:04,639
Ω, ναι... είναι στην κουζίνα. Είμαι
φόρτιση τους.
30
00:05:04,672 --> 00:05:07,375
Ω, έχεις δει το τηλέφωνό μου;
31
00:05:07,409 --> 00:05:10,978
Όχι. Αλλά θα το κοιτάξω όταν πάω έξω.
32
00:05:11,011 --> 00:05:13,548
Λοιπόν, καλύτερα να βιαστείς. Είναι
εδώ.
33
00:05:14,081 --> 00:05:15,717
Τι ώρα είναι αυτή;
34
00:05:17,985 --> 00:05:19,554
Α, είπες 10π.μ.
35
00:05:19,587 --> 00:05:22,223
Ναι, στο δρόμο, στις 10π. μ. Είναι ήδη 10:05.
36
00:05:22,257 --> 00:05:24,192
Α. Πώς μπορείς να ζεις με αυτόν τον
τύπο;
37
00:05:24,225 --> 00:05:26,227
Απλά αφήστε τον να νομίζει ότι είναι
υπεύθυνος.
38
00:05:26,261 --> 00:05:28,061
- Γεια σας.
- Μουά.
39
00:05:28,095 --> 00:05:29,330
Ω, το δικό σου.
40
00:05:29,364 --> 00:05:31,064
Α. Ευχαριστώ. Πού ήταν;
41
00:05:31,098 --> 00:05:32,434
Ήταν στον καναπέ μέσα.
42
00:05:32,467 --> 00:05:34,402
Εσείς οι δύο - χαμόγελο.
43
00:05:34,935 --> 00:05:36,438
Aw!
44
00:05:36,471 --> 00:05:38,239
Έχω αυτόν τον φακό μου είπες να πάρω.
45
00:05:38,273 --> 00:05:39,641
Ω, Θεέ Μου. Πες του για το φακό.
46
00:05:39,674 --> 00:05:41,342
Πήρε μια δεύτερη υποθήκη για να πάρει
αυτό το πράγμα.
47
00:05:41,376 --> 00:05:44,245
120 ώρες πλήρη φόρτιση. Αξίζει κάθε
σεντ.
48
00:05:44,279 --> 00:05:46,947
Παιδιά, μπείτε. Ομαδική φωτογραφία.
49
00:05:49,551 --> 00:05:51,586
- Εντάξει, ας χτυπήσει το δρόμο.
- Ωραία.
50
00:06:05,366 --> 00:06:07,502
Λοιπόν, διάβασα το τελευταίο σου
άρθρο.
51
00:06:07,535 --> 00:06:11,004
10 καλύτερα μπαρ στο Βουκουρέστι.
Δύσκολη αποστολή.
52
00:06:11,038 --> 00:06:13,174
Το χειρότερο πονοκέφαλο που είχα ποτέ.
53
00:06:13,208 --> 00:06:14,442
Έχεις το πιό καλοπληρωμένη δουλειά.
54
00:06:14,476 --> 00:06:18,112
Αυτό μπορεί να είναι λίγο δύσκολο,
όμως. Αλλά θα αξίζει τον κόπο.
55
00:06:18,146 --> 00:06:19,414
Πώς έμαθες γι ' αυτό;
56
00:06:19,447 --> 00:06:21,783
Ω, φίλε μου Μετρητά. Τρέχει εκδρομές
έξω από Κερνς.
57
00:06:21,816 --> 00:06:23,384
Μετρητά;
58
00:06:23,418 --> 00:06:25,420
Θα δεις.
59
00:06:25,453 --> 00:06:27,589
Τέλος πάντων, είμαστε πάνω σε Puerto
Escondido.
60
00:06:27,622 --> 00:06:29,724
Κοιτάζω απέναντι και βλέπω αυτόν τον
μπάσταρδο.
61
00:06:29,757 --> 00:06:31,593
Αυτός κουπιά σε αυτό το τέρας κύμα.
62
00:06:31,626 --> 00:06:33,595
Αυτό το πράγμα ήταν τεράστια. Ήταν
κοντά σε κάθετη, σωστά;
63
00:06:33,628 --> 00:06:35,630
Παίρνει εντελώς αφανίστηκαν.
Γαμημένο boom!
64
00:06:35,663 --> 00:06:39,032
Όπως, αυτό το πράγμα θα εκραγεί σε
αυτό το κεφάλι, σωστά;
65
00:06:39,066 --> 00:06:42,270
Οπότε αγώνα πάνω στις πίστες του σκι
και έπρεπε να μεταφέρουν τον κώλο έξω.
66
00:06:42,303 --> 00:06:43,705
Ω, φύγε!
67
00:06:43,738 --> 00:06:45,406
- Βλέπω τι εννοείς.
- Mm-hm.
68
00:06:45,440 --> 00:06:47,609
Έτσι, αυτή η σπηλιά;
69
00:06:47,642 --> 00:06:48,643
Μμμ.
70
00:06:48,676 --> 00:06:52,680
Αυτό που μπορώ να πω είναι αυτό το
πράγμα είναι ανεξερεύνητο.
71
00:06:52,714 --> 00:06:55,183
Σωστά; Δεν θα το βρείτε αυτό σε
οποιαδήποτε από τις σπηλαιολογία
ιστοσελίδες.
72
00:06:55,216 --> 00:06:59,487
Ναι, βλέπεις, δεν με ερεθίζει πολύ.
73
00:07:00,855 --> 00:07:02,657
Όλα καλά, φίλε.
74
00:07:06,861 --> 00:07:09,664
Δεν το πιστεύω ότι άφησα τον Έρικ με
πείσεις.
75
00:07:11,266 --> 00:07:13,066
Λες κάθε φορά.
76
00:07:15,203 --> 00:07:16,804
Τι είναι αυτό το νερό;
77
00:07:16,838 --> 00:07:18,706
Δεν έγκυος.
78
00:07:23,311 --> 00:07:25,713
Περίμενε. Εσύ δεν είσαι;
79
00:07:25,747 --> 00:07:27,682
Ω, ουάου! Αλήθεια; Αυτό είναι
καταπληκτικό!
80
00:07:27,715 --> 00:07:29,584
Ναι, αλλά σε παρακαλώ μην πεις τίποτα,
ΕΝΤΆΞΕΙ;
81
00:07:29,617 --> 00:07:31,119
Δεν το έχω πει ούτε ο Βίκτορ.
82
00:07:31,152 --> 00:07:34,656
Γιατί; Θα είναι ενθουσιασμένος όταν
του πεις.
83
00:07:34,689 --> 00:07:35,757
Ναι.
84
00:07:35,790 --> 00:07:40,361
Μόνο που... δεν είναι κάτι που έχουμε
ποτέ μιλήσει.
85
00:07:40,395 --> 00:07:42,630
- Καλά, σίγουρα...
- Και τι γίνεται με σένα;
86
00:07:44,899 --> 00:07:46,768
Όχι, ο Έρικ θα φρικάρεις.
87
00:07:49,571 --> 00:07:54,442
Ξέρεις, τα πράγματα ήταν λίγο... κακό
για μας. Εμ...
88
00:07:57,312 --> 00:08:00,515
Μερικές φορές έχω την αίσθηση ότι
κρατάει ανοιχτές τις επιλογές.
89
00:08:02,717 --> 00:08:04,586
Λοιπόν, θυμάστε Simmo;
90
00:08:04,619 --> 00:08:06,321
Θυμάσαι τότε που ήταν...
91
00:08:06,354 --> 00:08:07,589
..έρχεται απ ' την προβλήτα
92
00:08:07,622 --> 00:08:08,890
και είναι κατ ' ευθείαν στο νερό;
93
00:08:08,923 --> 00:08:11,091
Simmo είναι τρελός ο τύπος.
94
00:08:12,360 --> 00:08:14,395
Θες να χορέψουμε;
95
00:08:16,364 --> 00:08:18,499
Ναι;
96
00:08:57,271 --> 00:08:58,840
Τι;
97
00:09:00,742 --> 00:09:02,510
Τίποτα.
98
00:09:05,346 --> 00:09:07,448
Ας μην το κάνουμε αυτό.
99
00:09:07,482 --> 00:09:10,218
Ας πάμε κάπου μόνοι μας, ε;
100
00:09:10,251 --> 00:09:11,786
Σαν ένα νησί.
101
00:09:11,819 --> 00:09:16,758
Μπορούμε να καθίσουμε σε μια παραλία,
μασάζ, υπηρεσία δωματίου...
102
00:09:17,659 --> 00:09:19,894
Νόμιζα ότι θα σε ύφεση
103
00:09:19,927 --> 00:09:21,896
σήμαινε ότι θέλετε για να ζήσουν τη
ζωή στο έπακρο.
104
00:09:23,798 --> 00:09:24,899
Εγώ το κάνω. Είναι απλά...
105
00:09:24,932 --> 00:09:27,802
Θέλω να πω, δεν θέλετε να ζήσετε κάτι
νέο;
106
00:09:31,406 --> 00:09:33,241
Ο έρικ μπορεί να μου στείλει τις
φωτογραφίες
107
00:09:33,274 --> 00:09:36,344
και θα κάνουν την εμπειρία το κομμάτι.
108
00:09:36,377 --> 00:09:39,180
Γράφω τα περισσότερα από τα πράγματά
μου από το ξενοδοχείο.
109
00:09:40,548 --> 00:09:42,950
Νομίζω ότι είναι ώρα να
αντιμετωπίσετε το πραγματικό πράγμα.
110
00:09:45,386 --> 00:09:46,854
- Αλήθεια;
- Ναι.
111
00:09:51,559 --> 00:09:53,795
- Το Πρωί, Ο Πρίγκιπας.
- Το πρωί.
112
00:09:55,396 --> 00:09:57,331
Μην ξεχάσω, βρήκα αυτό το σπήλαιο.
113
00:09:57,365 --> 00:09:58,700
Θα πάω πρώτα, εντάξει;
114
00:09:58,733 --> 00:10:00,401
Θα το παίξουμε κορώνα-γράμματα.
115
00:10:00,435 --> 00:10:01,969
Πέτα το.
116
00:10:12,747 --> 00:10:15,483
Έτσι, πώς μπορείτε να βρείτε αυτό το
σπήλαιο;
117
00:10:15,516 --> 00:10:17,018
Ήμουν σε μια αναζήτηση του κόμματος
την περασμένη εβδομάδα
118
00:10:17,051 --> 00:10:19,587
ψάχνετε για εκείνους που λείπουν
Ιαπωνική bushwalkers.
119
00:10:19,620 --> 00:10:21,322
Έψαχνα μέσα από το δάσος
120
00:10:21,355 --> 00:10:22,890
και έπεσα πάνω σε αυτό τον άξονα.
121
00:10:22,924 --> 00:10:26,394
Θα λάμψει το φακό μου σε. Αυτό το
πράγμα να πηγαίνει προς τα κάτω.
122
00:10:26,427 --> 00:10:28,529
Λίγη τύχη, θα οδηγήσει σε ένα
μεγαλύτερο σύστημα
123
00:10:28,563 --> 00:10:31,532
και μπορούμε να αρχίσουμε να κάνουμε
κάποια χρήματα.
124
00:10:31,566 --> 00:10:33,568
Και τι αν δεν το κάνει;
125
00:10:33,601 --> 00:10:34,836
Καλά, τότε θα είναι πίσω στην πόλη
126
00:10:34,869 --> 00:10:36,504
στο χρόνο για ένα άλλο κόμμα, στη
συνέχεια, έτσι δεν είναι;
127
00:10:36,537 --> 00:10:38,506
Ο έρικ είναι κραυγή.
128
00:10:49,317 --> 00:10:50,785
Το είδες αυτό;
129
00:10:50,818 --> 00:10:52,353
Ω, ναι.
130
00:10:52,386 --> 00:10:53,688
Γεια σου, υπάρχουν πολλοί κροκόδειλοι
εδώ γύρω;
131
00:10:53,721 --> 00:10:56,657
Ναι, λίγα, τώρα που δεν μπορούμε να
θανατώσουν τους.
132
00:10:57,959 --> 00:10:59,060
Να χαλαρώσετε.
133
00:10:59,093 --> 00:11:01,963
Αν κάποια δυσάρεστα κροκόδειλο,
νομίζει ότι έχει ένα εύκολο φαγητό...
134
00:11:02,597 --> 00:11:04,332
- Ο ιησούς!
- Όπα! Τι στο διάολο;
135
00:11:04,365 --> 00:11:07,869
Τι; Δεν είναι γεμάτο! Το κλιπ είναι στο
ντουλαπάκι του συνοδηγού.
136
00:11:10,538 --> 00:11:13,007
Είχατε ποτέ να βρούμε εκείνους τους
αγνοούμενους τουρίστες;
137
00:11:14,976 --> 00:11:16,878
Μπα, όχι ακόμα.
138
00:11:37,565 --> 00:11:39,567
Ναι, αυτό είναι.
139
00:11:52,046 --> 00:11:54,549
- Πού είναι;
- Είναι από εκεί.
140
00:12:08,596 --> 00:12:10,398
Τι λες;
141
00:12:10,431 --> 00:12:13,734
Ναι, κινείται νότια. Θα είμαστε μια
χαρά.
142
00:12:50,538 --> 00:12:52,573
Καλώς ήρθατε Μετρητά Σπηλιά.
143
00:13:02,583 --> 00:13:04,719
Λοιπόν; Τι νομίζεις;
144
00:13:06,154 --> 00:13:07,955
Πάμε να μάθουμε.
145
00:13:20,235 --> 00:13:22,170
Φαίνεται καλό.
146
00:13:22,204 --> 00:13:24,605
Είσαι έτοιμος, μεγάλε;
147
00:13:25,606 --> 00:13:26,707
Ναι, όλα καλά.
148
00:13:26,741 --> 00:13:28,476
Μπορείτε να πάτε πρώτα.
149
00:13:28,509 --> 00:13:30,011
Έχετε κάνει ποτέ αυτό πριν, έτσι;
150
00:13:30,044 --> 00:13:31,213
Ναι, βέβαια.
151
00:13:31,246 --> 00:13:33,115
Λάθος φίλε.
152
00:13:33,148 --> 00:13:34,916
Ε;
153
00:13:38,619 --> 00:13:40,087
- Έτοιμος;
- Mm-hm.
154
00:13:40,122 --> 00:13:41,555
Έτσι, όταν είστε σε,
155
00:13:41,589 --> 00:13:43,191
είναι ένα χέρι στο φρένο σε όλη τη
διαδρομή προς τα κάτω.
156
00:13:43,225 --> 00:13:44,725
Mm.
157
00:13:44,759 --> 00:13:46,827
- Να προσέχεις.
- Θα σε δω στο κάτω μέρος.
158
00:13:47,995 --> 00:13:49,864
Yeew!
159
00:14:08,183 --> 00:14:09,684
Έτοιμοι;
160
00:14:09,717 --> 00:14:12,653
Έτοιμη όσο ποτέ.
161
00:14:23,864 --> 00:14:25,533
Ουφ!
162
00:14:25,566 --> 00:14:27,202
- Σωστά;
- Ναι, εντελώς.
163
00:14:31,872 --> 00:14:33,108
Ουφ!
164
00:14:44,819 --> 00:14:46,787
Αυτό είναι. Καλή δουλειά, παιδιά.
Σχεδόν εκεί.
165
00:14:48,923 --> 00:14:51,193
Συνεχίσουν να έρχονται.
166
00:14:51,226 --> 00:14:52,994
Ωραία!
167
00:14:54,862 --> 00:14:56,697
Μπράβο.
168
00:14:57,999 --> 00:14:59,734
Ωραία.
169
00:15:13,814 --> 00:15:15,683
Κοίτα. Πάνω από εδώ.
170
00:15:21,156 --> 00:15:23,057
Τι λες;
171
00:15:26,927 --> 00:15:29,231
Χμ... κι αν υπάρχουν φίδια εκεί;
172
00:15:29,264 --> 00:15:31,599
Ο έρικ θα δαγκώσει πρώτα, στη
συνέχεια, έτσι δεν είναι;
173
00:15:34,169 --> 00:15:35,903
Πηγαίνετε.
174
00:15:40,775 --> 00:15:42,543
Μετά από σένα.
175
00:15:43,077 --> 00:15:44,678
Ω, Θεέ Μου.
176
00:15:45,247 --> 00:15:47,048
Εντάξει.
177
00:15:50,985 --> 00:15:52,787
Εδώ είμαστε.
178
00:16:40,801 --> 00:16:42,803
Ελπίζω κανείς δεν είναι
κλειστοφοβική.
179
00:16:42,837 --> 00:16:45,107
Έπρεπε να σε είχα ρωτήσει πριν ήρθαμε
εδώ κάτω.
180
00:16:45,140 --> 00:16:47,342
Μμμ.
181
00:16:57,285 --> 00:16:58,386
Ω!
182
00:16:58,420 --> 00:17:00,621
- Σωστά;
- Ναι.
183
00:17:07,094 --> 00:17:08,762
Όλοι ΕΝΤΆΞΕΙ;
184
00:17:08,796 --> 00:17:10,232
Ναι.
185
00:17:10,265 --> 00:17:12,633
Αυτό φαίνεται πολλά υποσχόμενο.
186
00:17:14,768 --> 00:17:16,804
Αναρωτιέμαι πόσο μακριά θα πάει.
187
00:17:22,144 --> 00:17:24,212
Αν χαθούμε εδώ κάτω;
188
00:17:24,246 --> 00:17:26,414
Θέλω να πω, κανείς δεν ξέρει ότι
είμαστε εδώ κάτω, σωστά;
189
00:17:26,448 --> 00:17:27,915
Δεν ξέρω.
190
00:17:27,948 --> 00:17:30,885
Δε θα χαθούμε. Πρέπει να συνεχίσουμε.
191
00:17:32,287 --> 00:17:34,054
Ναι.
192
00:17:38,993 --> 00:17:41,795
Έλα. Έχω ένα καλό προαίσθημα για αυτό.
193
00:17:43,931 --> 00:17:45,799
Να οδηγήσει το δρόμο.
194
00:17:54,074 --> 00:17:55,743
Oi, ελέγξτε αυτό έξω.
195
00:17:55,776 --> 00:17:58,812
- Ω!
- Τι είναι αυτό;
196
00:17:58,846 --> 00:18:03,017
Μοιάζει με μια... κατσίκα ή κάτι τέτοιο.
197
00:18:03,050 --> 00:18:05,287
Έτσι, δεν είμαστε οι πρώτοι που εδώ
κάτω, στη συνέχεια.
198
00:18:05,320 --> 00:18:08,022
Πώς βρέθηκε εδώ;
199
00:18:20,302 --> 00:18:22,703
Πού νομίζεις ότι προέρχεται από;
200
00:18:26,141 --> 00:18:28,075
Απλά διήθησης.
201
00:19:20,562 --> 00:19:23,931
Προσοχή παιδιά. Παίρνει λίγο
αυστηρότερα εδώ.
202
00:19:40,148 --> 00:19:42,816
Όπα. Το νιώθεις;
203
00:19:42,850 --> 00:19:44,286
Τι;
204
00:19:44,319 --> 00:19:46,421
Το διάστημα.
205
00:19:55,330 --> 00:19:57,865
Προσεκτική. Είναι χαμηλής εδώ, παιδιά.
206
00:20:02,036 --> 00:20:03,804
Προσέξτε το βήμα σας, παιδιά.
207
00:20:18,486 --> 00:20:22,390
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! Ναι!
208
00:20:31,566 --> 00:20:34,402
Αυτό είναι τι είναι όλο περίπου.
209
00:20:34,436 --> 00:20:36,870
Αυτό το καθιστά μια σπηλιά που αξίζει
να εξερευνήσετε.
210
00:20:36,904 --> 00:20:40,108
Σκατά, φίλε. Είμαστε στην επιχείρηση!
211
00:20:42,644 --> 00:20:44,412
- Τι σου είπα;
- Ναι.
212
00:20:44,446 --> 00:20:46,548
Καλά κάνει.
213
00:20:58,326 --> 00:21:01,129
- Ας το ελέγξουμε.
- Ναι.
214
00:21:03,164 --> 00:21:05,400
Ας ρίξουμε μια ματιά εκεί.
215
00:21:08,503 --> 00:21:10,070
Θα έρθετε;
216
00:21:10,105 --> 00:21:11,939
- Μετά από σένα.
- Έλα.
217
00:21:11,972 --> 00:21:13,874
Προσέξτε για αυτό.
218
00:21:16,411 --> 00:21:19,381
Είσαι καλά;
219
00:21:20,482 --> 00:21:22,317
Το κρύο;
220
00:21:22,350 --> 00:21:24,152
Λίγη.
221
00:21:24,185 --> 00:21:26,121
Μπα, δεν είναι και τόσο άσχημα.
222
00:21:48,443 --> 00:21:50,111
Εσύ σωστά;
223
00:21:50,145 --> 00:21:52,480
Ναι.
224
00:21:52,514 --> 00:21:54,482
Δεν χρειάζεται να κρατήσει το χέρι
σας;
225
00:22:52,340 --> 00:22:54,242
Είναι διήθησης, φίλε.
226
00:22:54,275 --> 00:22:55,643
Ίσως.
227
00:22:55,677 --> 00:22:57,445
Τρέχει πολύ γρήγορα, όμως.
228
00:22:57,479 --> 00:23:00,582
Ναι. Πιθανώς μια φυσική οδό
ναυσιπλοΐας.
229
00:23:01,249 --> 00:23:04,419
Σπηλιά river tours.
230
00:23:05,353 --> 00:23:06,588
Oop.
231
00:23:06,621 --> 00:23:09,390
Ω, σκατά. Νόμιζα ότι ελέγχονται αυτές
οι μπαταρίες.
232
00:23:09,424 --> 00:23:11,292
Τι έγινε με το φως;
233
00:23:11,326 --> 00:23:12,760
Ω, σκατά.
234
00:23:16,664 --> 00:23:20,033
Δεν μου αρέσει αυτό. Νομίζω ότι πρέπει
να το κεφάλι πίσω.
235
00:23:21,336 --> 00:23:22,504
Είσαι σοβαρός;
236
00:23:22,537 --> 00:23:26,441
Φίλε, αυτό το σπήλαιο μόλις άρχισε.
237
00:23:29,611 --> 00:23:32,747
Λίγο νερό δεν θα σε πειράξει.
238
00:23:34,816 --> 00:23:36,551
Το Oi!
239
00:23:38,720 --> 00:23:40,188
Ενέπνευσε;
240
00:23:40,221 --> 00:23:42,089
Αυτό είναι απίστευτο, ε;
241
00:24:43,351 --> 00:24:44,586
Ε;
242
00:24:44,619 --> 00:24:47,488
Γεια σου! Νομίζω ότι υπάρχει κάτι στο
νερό.
243
00:24:48,890 --> 00:24:49,824
Τι στο διάολο είναι αυτό;
244
00:24:49,857 --> 00:24:52,660
Δεν ξέρω.
245
00:25:12,747 --> 00:25:14,716
Τζεν!
246
00:25:21,756 --> 00:25:22,857
Τζεν!
247
00:25:24,492 --> 00:25:26,628
Βοήθεια! Βοήθεια!
248
00:25:29,931 --> 00:25:31,666
Τζεν!
249
00:25:36,471 --> 00:25:37,872
Πιάσε το χέρι μου!
250
00:25:37,905 --> 00:25:39,507
Πιάσε το χέρι μου!
251
00:25:45,213 --> 00:25:46,514
Τζεν!
252
00:25:46,547 --> 00:25:49,617
Ο βίκτορ! Ο βίκτορ!
253
00:25:50,885 --> 00:25:52,487
Βοήθεια!
254
00:25:52,520 --> 00:25:55,456
Τζεν! Πιο Γρήγορα, Τζεν!
255
00:25:55,490 --> 00:25:57,358
Με αυτόν τον τρόπο. Έλα.
256
00:25:57,392 --> 00:25:59,260
Είσαι ΚΑΛΆ;
257
00:26:15,009 --> 00:26:17,478
Είσαι OK. Είσαι εντάξει.
258
00:26:17,512 --> 00:26:18,980
Είσαι καλά, αγάπη μου.
259
00:26:25,253 --> 00:26:26,754
Έχασα την τσάντα μου.
260
00:26:28,823 --> 00:26:31,325
OK. Θα το βρείτε.
261
00:26:31,359 --> 00:26:34,529
Θα ήταν καλύτερα.
262
00:26:34,562 --> 00:26:36,698
Είχε τα κλειδιά μου μέσα.
263
00:26:43,471 --> 00:26:46,741
Πού στο διάολο βρήκε ότι το νερό
προέρχεται από;
264
00:26:51,412 --> 00:26:53,514
Ήταν η βροχή, έτσι δεν είναι;
265
00:26:54,549 --> 00:26:56,851
Δεν θα πω ότι είμαστε στην άκρη την
καταιγίδα;
266
00:26:56,884 --> 00:26:59,353
Όχι, αυτό πρέπει να είναι περισσότερο
από αυτό.
267
00:26:59,387 --> 00:27:01,689
Το ποτάμι πρέπει να σκάσει τις
τράπεζες.
268
00:27:03,291 --> 00:27:05,793
Έτσι, πώς θα φύγουμε από εδώ, τότε;
269
00:27:19,874 --> 00:27:22,443
Α. Εδώ.
270
00:27:23,344 --> 00:27:24,979
- Τι; Κρατήστε πατημένο το.
- 'Ντε
γαμήσου!
271
00:27:25,012 --> 00:27:26,881
Κρατήστε πατημένο το. Κρατήστε
πατημένο το.
272
00:27:28,750 --> 00:27:29,984
Γαμώτο!
273
00:27:30,017 --> 00:27:31,586
Έχει κανείς την υπηρεσία;
274
00:27:31,619 --> 00:27:33,955
Δεν θα υπάρχει σήμα για παιδιά.
275
00:27:35,656 --> 00:27:37,625
Θα πρέπει να πάμε πίσω τον τρόπο που
ήρθε.
276
00:27:37,658 --> 00:27:39,761
Θα είναι κάτω από το νερό.
277
00:27:39,794 --> 00:27:43,397
Δεν πρόκειται μέσα σε αυτό το σπήλαιο.
Απλά δεν είμαι. ΕΝΤΆΞΕΙ;
278
00:27:43,431 --> 00:27:45,466
Κοίτα. Αυτό είναι μόνο ένα σύντομο
πέρασμα.
279
00:27:45,500 --> 00:27:46,667
Μια φορά σαφές ότι το χαμηλό βράχο,
280
00:27:46,701 --> 00:27:50,404
Φαντάζομαι θα είναι πάνω από την
ίσαλο γραμμή.
281
00:27:50,438 --> 00:27:52,874
Λοιπόν, θα μπορούσαμε απλά να
περιμένετε για το νερό να πάει κάτω
282
00:27:52,907 --> 00:27:53,908
και... και...
283
00:27:53,941 --> 00:27:55,710
..θα κολυμπήσετε πίσω τον τρόπο που
ήρθε.
284
00:27:55,743 --> 00:27:58,579
- Όχι, δεν μπορούμε να περιμένουμε.
- Γιατί;
285
00:27:58,613 --> 00:28:01,449
Το σπήλαιο γεμίζει. Κοίτα.
286
00:28:02,016 --> 00:28:03,584
Η στάθμη του νερού συνεχίζει να
αυξάνεται.
287
00:28:03,618 --> 00:28:06,921
Θα είμαστε στο νερό, είτε μας αρέσει
είτε όχι.
288
00:28:11,425 --> 00:28:14,428
Γάμα.
289
00:28:25,140 --> 00:28:26,874
Περίμενε. Είδα κάτι.
290
00:28:27,408 --> 00:28:29,744
Πριν χτύπησε το νερό.
291
00:28:29,777 --> 00:28:31,546
Τι;
292
00:28:32,713 --> 00:28:35,616
Εκεί ήταν. Δεν ξέρω.
293
00:28:42,390 --> 00:28:44,826
Δεν θα πάω. Δεν θα πάω πίσω στο νερό σε
αυτό το σπήλαιο.
294
00:28:44,859 --> 00:28:47,428
Γεια σου. Κοίτα με.
295
00:28:47,461 --> 00:28:48,729
Είναι μόνο μια σύντομη βουτιά.
296
00:28:48,763 --> 00:28:51,632
Θα πάω εγώ πρώτος και να ελέγξετε έξω,
ΕΝΤΆΞΕΙ;
297
00:29:05,513 --> 00:29:06,948
Όλα θα πάνε καλά.
298
00:29:06,981 --> 00:29:09,584
Ας μείνουμε ενωμένοι και ψύχραιμοι.
299
00:29:13,955 --> 00:29:15,790
Εσύ σωστά;
300
00:29:26,434 --> 00:29:27,802
Πρέπει να βρούμε αυτό το σακίδιο.
301
00:29:27,835 --> 00:29:30,571
Εντάξει; Δεν πάμε πουθενά χωρίς τα
κλειδιά.
302
00:29:30,605 --> 00:29:32,707
- Ναι;
- Ναι.
303
00:30:01,535 --> 00:30:03,471
Τι είναι αυτό;
304
00:30:17,952 --> 00:30:19,854
Είναι Μετρητά τσάντα του.
305
00:30:26,194 --> 00:30:27,962
Αυτό είναι.
306
00:30:27,995 --> 00:30:31,065
Θα πάω κάτω και βεβαιωθείτε ότι
μπορούμε να το ξεπεράσουμε.
307
00:30:31,098 --> 00:30:33,534
10, 15 δευτερόλεπτα max, νομίζω.
308
00:30:33,567 --> 00:30:35,603
Να είστε προσεκτικοί.
309
00:30:38,106 --> 00:30:39,573
Τι ήταν αυτό;
310
00:30:39,607 --> 00:30:41,609
- Ο βίκτορ;
- Πού πήγε;
311
00:30:41,642 --> 00:30:43,945
- Ο βίκτορ!
- Ο βίκτορ;
312
00:30:45,079 --> 00:30:46,814
- Ο βίκτορ!
- Ο βίκτορ;
313
00:30:46,847 --> 00:30:48,616
Ο βίκτορ!
314
00:30:48,649 --> 00:30:50,484
- Ο βίκτορ!
- Viktor, πού είσαι;!
315
00:30:50,518 --> 00:30:52,120
- Ο βίκτορ;!
- Ο βίκτορ!
316
00:30:52,154 --> 00:30:54,088
- Ο βίκτορ!
- Ο βίκτορ!
317
00:30:57,091 --> 00:30:59,860
- Ο βίκτορ!
- Stop! Περίμενε!
318
00:31:01,028 --> 00:31:02,697
Να πάρει έξω από το νερό!
319
00:31:02,730 --> 00:31:04,832
- Ο βίκτορ!
- Να πάρει έξω από το νερό!
320
00:31:06,567 --> 00:31:09,637
Ο βίκτορ!
321
00:31:10,238 --> 00:31:11,806
Ο βίκτορ!
322
00:31:11,839 --> 00:31:13,141
Ο βίκτορ! Ω!
323
00:31:13,175 --> 00:31:15,009
Την βγάλουμε!
324
00:31:15,042 --> 00:31:17,979
Διοικητά! Ο βίκτορ!
325
00:31:20,047 --> 00:31:21,048
Ο βίκτορ!
326
00:31:21,082 --> 00:31:22,150
Ο έρικ, να πάρει έξω από το νερό!
327
00:31:22,184 --> 00:31:24,852
Έλα! Έλα!
328
00:31:27,054 --> 00:31:29,724
Ο βίκτορ! Ο βίκτορ!
329
00:31:30,925 --> 00:31:33,527
Σήκω! Σήκω!
330
00:31:36,564 --> 00:31:39,734
Ω, γαμώτο! Η τσάντα!
331
00:31:45,006 --> 00:31:46,241
Ω, γαμώτο!
332
00:31:46,274 --> 00:31:47,908
Δεν είναι ο Βίκτορ!
333
00:31:47,942 --> 00:31:49,777
Γαμώτο!
334
00:31:50,811 --> 00:31:51,413
Ο βίκτορ!
335
00:31:51,446 --> 00:31:53,115
Ο βίκτορ!
336
00:31:53,148 --> 00:31:54,815
Ο βίκτορ! Φύγε από εκεί!
337
00:31:54,849 --> 00:31:57,252
- Βγες έξω!
- Να το βγάλω!
338
00:31:57,285 --> 00:31:58,986
Ο βίκτορ!
339
00:32:00,021 --> 00:32:01,323
Ο βίκτορ!
340
00:32:01,356 --> 00:32:04,025
- Ο βίκτορ!
- Ο βίκτορ!
341
00:32:06,994 --> 00:32:08,562
Ω! Ω, έρχεται!
342
00:32:08,596 --> 00:32:11,266
Έρχεται!
343
00:32:11,299 --> 00:32:13,834
Πάρτε τον έξω από το νερό!
344
00:32:13,868 --> 00:32:14,869
Ο βίκτορ!
345
00:32:14,902 --> 00:32:16,971
Έρχεται!
346
00:32:17,004 --> 00:32:18,306
Ω!
347
00:32:18,340 --> 00:32:20,007
Σήκω! Σήκω!
348
00:32:20,041 --> 00:32:21,343
Run!
349
00:32:21,376 --> 00:32:23,245
Όχι, όχι, όχι!
350
00:32:23,278 --> 00:32:25,546
Σήκω! Σήκω, σήκω, σήκω!
351
00:32:27,382 --> 00:32:29,184
Ω! Ο βίκτορ!
352
00:32:38,859 --> 00:32:40,861
Ο βίκτορ. Γεια σου, γεια σου.
353
00:32:40,895 --> 00:32:43,265
Κοίτα με. Κοίτα με. Μπορείς να
μιλήσεις;
354
00:32:43,298 --> 00:32:45,133
- Ναι.
- ΕΝΤΆΞΕΙ.
355
00:32:45,167 --> 00:32:46,801
Ω, Θεέ Μου. Εντάξει.
356
00:32:46,834 --> 00:32:48,270
- Ω, Θεέ Μου.
- Ω, σκατά!
357
00:32:48,303 --> 00:32:49,637
Ω, Θεέ Μου.
358
00:32:49,670 --> 00:32:51,139
Είναι ΚΑΛΆ;!
359
00:32:51,173 --> 00:32:53,040
Είναι ΚΑΛΆ;!
360
00:32:54,342 --> 00:32:56,278
Ω, γαμώτο!
361
00:32:56,311 --> 00:32:58,779
Προσπαθούσε να με γυρίσει.
362
00:33:00,182 --> 00:33:01,916
Μετακίνηση πίσω στη στενή.
363
00:33:01,949 --> 00:33:03,684
Βήμα πίσω.
364
00:33:05,886 --> 00:33:08,656
Γεια σου, φίλε. Θα πονέσει πολύ,
εντάξει;
365
00:33:08,689 --> 00:33:10,125
Ένα, δύο, τρία.
366
00:33:10,158 --> 00:33:12,227
- Διοικητά!
- Συγγνώμη. Συγνώμη.
367
00:33:14,728 --> 00:33:16,997
Έχετε να καθίσει τον.
368
00:33:17,031 --> 00:33:18,400
Σήκω. OK.
369
00:33:18,433 --> 00:33:20,235
- Θα είμαι πίσω.
- Ναι.
370
00:33:20,268 --> 00:33:21,836
Καλό έφτυσε έξω, ε;
371
00:33:21,869 --> 00:33:25,739
Δεν πρέπει να του άρεσε η γεύση μου, ε;
372
00:33:25,773 --> 00:33:29,043
Καλή δουλειά. Καλή δουλειά.
373
00:33:29,076 --> 00:33:30,945
Ευχαριστώ.
374
00:33:32,147 --> 00:33:34,349
Πρέπει να τον πάμε στο νοσοκομείο.
375
00:34:00,841 --> 00:34:04,044
Αυτό είναι ένα από μας λείπουν bushwalkers.
376
00:34:15,923 --> 00:34:18,260
Αυτά τα παυσίπονα πρέπει να ξεκινήσει
σύντομα, εντάξει;
377
00:34:30,338 --> 00:34:32,140
Μετρητά και θα φύγω.
378
00:34:32,174 --> 00:34:33,774
Τι;
379
00:34:33,807 --> 00:34:35,443
Μετρητά!
380
00:34:40,848 --> 00:34:43,050
Πρέπει να βγεις από εδώ, φίλε.
381
00:34:45,786 --> 00:34:47,422
Μήπως λείπει κάτι;
382
00:34:47,455 --> 00:34:50,358
Υπάρχει ένα τεράστιο γαμημένο
κροκόδειλος στο νερό!
383
00:34:50,392 --> 00:34:53,794
Ναι. Είναι το τηλέφωνό σας ακόμα
αδιάβροχο;
384
00:34:53,827 --> 00:34:55,829
Ναι!
385
00:34:55,863 --> 00:34:57,064
OK.
386
00:34:57,097 --> 00:34:59,334
Έτσι πάμε πίσω στην είσοδο, να πάρει
ένα μήνυμα, κλήση για βοήθεια.
387
00:34:59,367 --> 00:35:00,868
Ενώ είμαστε σε αυτό, έχουμε πιάσε το
όπλο σου,
388
00:35:00,901 --> 00:35:02,304
έλα εδώ και να σκοτώσει το κάθαρμα.
389
00:35:03,505 --> 00:35:05,072
Κοιτάξτε, εμείς απλά πρέπει να πάρει
από εκεί
390
00:35:05,106 --> 00:35:06,308
και θα είμαστε μια χαρά.
391
00:35:06,341 --> 00:35:08,909
Ω, θα είμαστε μια χαρά, θα είναι; Ναι...
Όχι!
392
00:35:08,943 --> 00:35:10,945
Έχω το μαχαίρι μου.
393
00:35:10,978 --> 00:35:13,481
Αυτό το γαμημένο το croc έρχεται για
εμάς, θα την πάρει στο κεφάλι.
394
00:35:13,515 --> 00:35:17,219
Μεγάλη. Είναι αιματηρή Crocodile Dundee.
395
00:35:17,252 --> 00:35:19,387
Δεν μπορεί να μιλάς σοβαρά.
396
00:35:19,421 --> 00:35:21,055
- Χρειάζεται ένα νοσοκομείο.
- Έρικ.
397
00:35:21,088 --> 00:35:22,257
- Τζεν.
- Μην είσαι χαζός.
398
00:35:22,290 --> 00:35:23,458
Θα είμαστε όλοι στο νερό σύντομα.
399
00:35:23,491 --> 00:35:25,393
Crocs είναι εδαφική.
400
00:35:25,427 --> 00:35:27,429
Δεν θα είναι ευχαριστημένοι μέχρι να
είμαστε όλοι φύγει.
401
00:35:27,462 --> 00:35:29,997
Πρέπει να δοκιμάσω κάτι.
402
00:35:31,299 --> 00:35:33,501
Φίλε, αυτό είναι τρέλα!
403
00:35:34,269 --> 00:35:36,338
Δεν το κάνω. Δεν το κάνω.
404
00:35:36,371 --> 00:35:38,440
Nup. Όχι. 'Ντε γαμήσου.
405
00:35:46,114 --> 00:35:47,915
Τι;!
406
00:36:00,428 --> 00:36:02,564
Ο έρικ, δεν μπορείτε να πάρετε σε αυτό
το νερό.
407
00:36:02,597 --> 00:36:04,532
Τι άλλη επιλογή έχω;
408
00:36:14,908 --> 00:36:16,877
Περίμενε! Περίμενε!
409
00:36:18,146 --> 00:36:19,880
Απλά περιμένετε ένα λεπτό!
410
00:36:26,454 --> 00:36:28,390
Τι λέει;
411
00:36:29,923 --> 00:36:31,293
Μετρητά!
412
00:36:31,326 --> 00:36:32,560
Εντάξει!
413
00:36:34,629 --> 00:36:36,364
Ναι;
414
00:36:42,002 --> 00:36:43,471
Εντάξει, αυτό είναι τι θα κάνουμε.
415
00:36:43,505 --> 00:36:46,840
Θα σπρώξουμε ότι εκεί έξω,
416
00:36:46,874 --> 00:36:49,009
και όταν ο κροκόδειλος αρπάζει, να
πάμε.
417
00:36:49,043 --> 00:36:51,011
Το έχεις;
418
00:36:54,249 --> 00:36:56,050
Μπορεί να πετύχει.
419
00:36:57,352 --> 00:36:58,986
Ας το κάνουμε.
420
00:37:31,219 --> 00:37:32,886
Αααα!
421
00:38:14,061 --> 00:38:18,065
Πηγαίνετε. Ό, τι και να κάνεις, μην splash.
422
00:38:18,098 --> 00:38:19,267
Προσεκτική.
423
00:38:19,300 --> 00:38:21,902
Είναι προσελκύονται από δονήσεις,
ΕΝΤΆΞΕΙ;
424
00:38:27,675 --> 00:38:30,412
Σιγά-σιγά! Αργά!
425
00:38:39,354 --> 00:38:41,322
Μπράβο.
426
00:38:42,290 --> 00:38:44,057
OK.
427
00:39:07,449 --> 00:39:09,651
Ο ιησούς.
428
00:39:16,391 --> 00:39:18,326
Ω, σκατά.
429
00:40:09,511 --> 00:40:11,479
Stick μαζί.
430
00:40:55,123 --> 00:40:57,725
- Είσαι καλά;
- Ναι. Ναι.
431
00:41:33,828 --> 00:41:36,331
Σκατά.
432
00:41:38,366 --> 00:41:40,168
Τι είναι αυτό;
433
00:41:50,244 --> 00:41:51,813
Απλά συνέχισε να κινείται.
434
00:42:05,493 --> 00:42:07,195
Γαμώτο!
435
00:42:08,796 --> 00:42:10,798
- Τι;
- Ένιωσα κάτι.
436
00:42:11,666 --> 00:42:13,201
Είσαι σίγουρος;
437
00:42:13,234 --> 00:42:14,802
Ναι!
438
00:42:16,437 --> 00:42:17,505
Κρατήσου.
439
00:42:17,538 --> 00:42:19,440
Τι κάνεις;
440
00:42:37,358 --> 00:42:39,494
Τίποτα.
441
00:42:41,362 --> 00:42:42,897
Ας συνεχίσουμε.
442
00:43:08,022 --> 00:43:09,791
Γεια σου.
443
00:43:09,824 --> 00:43:12,293
Εδώ μπορείτε να πάτε.
444
00:43:15,463 --> 00:43:16,698
- Γιολάντα;
- Ναι;
445
00:43:16,731 --> 00:43:19,367
Χμ... έχεις, ε, ο Βίκτορ puffer;
446
00:43:19,400 --> 00:43:22,270
- Είπε ότι είναι στο σακίδιό σας.
- Ναι.
447
00:43:22,303 --> 00:43:25,273
Πάρτε μερικές βαθιές ανάσες, εντάξει;
ΕΝΤΆΞΕΙ;
448
00:43:25,306 --> 00:43:26,774
Ω...
449
00:43:26,808 --> 00:43:27,642
Ναι.
450
00:43:27,675 --> 00:43:30,311
ΕΝΤΆΞΕΙ, φίλε.
451
00:43:30,344 --> 00:43:32,747
Πετάξτε το!
452
00:43:32,780 --> 00:43:34,248
Έλα, Γιολάντα, να ρίξει πάνω του!
453
00:43:34,282 --> 00:43:35,983
- Ασφυκτιά!
- Ναι!
454
00:43:41,055 --> 00:43:43,024
Γαμώτο!
455
00:43:47,428 --> 00:43:50,732
Χμ... έχεις κι άλλο;
456
00:43:54,635 --> 00:43:56,304
- Όχι!
- Να επιβραδύνει.
457
00:43:56,337 --> 00:43:58,806
Γεια σου. Είναι OK. Είναι OK.
458
00:43:58,840 --> 00:44:01,576
Κοίτα με. Κοίτα με. Αυτό που έρχεται.
ΕΝΤΆΞΕΙ;
459
00:44:01,609 --> 00:44:04,612
Θα είσαι μια χαρά. Είναι OK.
460
00:44:08,049 --> 00:44:09,851
Ει, ει, ει... είναι OK.
461
00:44:09,884 --> 00:44:11,486
Είναι OK. Είναι OK.
462
00:44:11,519 --> 00:44:13,755
Είναι OK. Είναι OK.
463
00:44:13,788 --> 00:44:16,891
Ηρέμησε. Ήρεμες αναπνοές. Ήρεμες
αναπνοές.
464
00:44:16,924 --> 00:44:18,626
Είναι OK.
465
00:44:20,394 --> 00:44:21,462
Ηρέμησε.
466
00:44:24,799 --> 00:44:26,534
Γιολάντα, όχι!
467
00:44:30,471 --> 00:44:31,973
Σιγά-σιγά!
468
00:44:32,940 --> 00:44:34,976
Απαλά.
469
00:44:35,009 --> 00:44:37,478
Δεν splash, ΕΝΤΆΞΕΙ;
470
00:44:37,512 --> 00:44:38,980
Γάμα.
471
00:44:41,082 --> 00:44:42,884
Γάμα.
472
00:45:00,935 --> 00:45:02,436
Ναι!
473
00:45:05,506 --> 00:45:07,074
Ααααα!!!!
474
00:45:18,519 --> 00:45:19,954
Δεν κινούνται.
475
00:45:19,987 --> 00:45:22,490
Μην το κουνήσεις ρούπι.
476
00:45:46,447 --> 00:45:48,749
Ααααα!!!!
477
00:45:48,783 --> 00:45:49,917
Πάμε!
478
00:45:49,951 --> 00:45:52,753
Πηγαίνετε. Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε, πάμε!
479
00:45:52,787 --> 00:45:54,555
Έλα.
480
00:45:58,459 --> 00:46:00,061
Έλα.
481
00:46:00,094 --> 00:46:01,863
Έλα.
482
00:46:03,497 --> 00:46:05,700
Έλα, έλα, έλα, έλα.
483
00:46:09,637 --> 00:46:10,905
Εδώ.
484
00:46:10,938 --> 00:46:13,007
Αναπνέει. Αναπνέει.
485
00:46:13,040 --> 00:46:14,809
Και πάλι.
486
00:46:14,842 --> 00:46:16,178
Αναπνέει.
487
00:46:23,517 --> 00:46:26,888
Γεια σας. Είναι OK.
488
00:46:28,623 --> 00:46:31,726
Εγώ είμαι εδώ. Εγώ είμαι εδώ.
489
00:47:13,701 --> 00:47:14,936
Αυτή η τρύπα που έχουμε πέσει μέσα,
490
00:47:14,969 --> 00:47:17,505
θα πρέπει να είναι στην άλλη πλευρά.
491
00:47:21,008 --> 00:47:22,743
Είναι ένα κομμάτι από μια βουτιά.
492
00:47:27,215 --> 00:47:28,983
Δώσε μου το τηλέφωνό σου.
493
00:47:29,016 --> 00:47:31,686
Ε;
494
00:47:31,719 --> 00:47:34,655
Κανένα σημείο τους δυο μας να
πνίγονται σε αυτή τη ρωγμή.
495
00:47:37,024 --> 00:47:38,960
Αν νομίζεις ότι θα σε αφήσω να έχεις
όλη τη δόξα...
496
00:47:48,803 --> 00:47:50,571
Θα σε δω στην άλλη πλευρά.
497
00:47:50,604 --> 00:47:52,740
- Εντάξει.
- Ναι;
498
00:48:44,992 --> 00:48:46,861
Ααααα!!!!
499
00:48:50,265 --> 00:48:52,767
- Κανένα.
- Πώς; Είναι...
500
00:48:52,800 --> 00:48:55,903
Το νερό... πρέπει να μετακινηθεί από τα
βράχια.
501
00:48:58,306 --> 00:49:01,143
Πρέπει να προσπαθήσουμε να
μετακινήσετε τους.
502
00:49:01,176 --> 00:49:04,279
- Ας το κάνουμε.
- ΕΝΤΆΞΕΙ.
503
00:49:36,744 --> 00:49:38,280
Γαμώτο!
504
00:49:43,218 --> 00:49:45,853
Πρέπει να πάω πίσω.
505
00:49:47,688 --> 00:49:50,258
Φίλε, αυτές οι πέτρες δε θα πάμε
πουθενά.
506
00:49:50,292 --> 00:49:52,626
Πρέπει να πάμε πίσω.
507
00:49:55,163 --> 00:49:56,864
Έλα.
508
00:49:58,099 --> 00:49:59,934
Δώσε μου ένα λεπτό.
509
00:51:23,817 --> 00:51:25,353
Ο έρικ;!
510
00:51:28,223 --> 00:51:31,892
Γάμα. Γαμώτο...
511
00:51:40,034 --> 00:51:41,802
Ο έρικ;
512
00:53:54,935 --> 00:53:56,937
Ααααα!
513
00:54:00,941 --> 00:54:03,345
Ααααα! Aaaagh!
514
00:54:30,705 --> 00:54:32,906
Μετρητά;!
515
00:54:34,309 --> 00:54:36,444
Μετρητά!
516
00:55:00,268 --> 00:55:02,203
Γάμα.
517
00:55:02,237 --> 00:55:04,004
Μετρητά!
518
00:55:11,044 --> 00:55:13,080
Το νερό εξακολουθεί να αυξάνεται.
519
00:55:40,108 --> 00:55:41,676
Υπάρχει ένα αεράκι.
520
00:56:02,095 --> 00:56:03,631
Γεια σου.
521
00:56:05,032 --> 00:56:08,169
Είναι OK. Είναι OK.
522
00:56:09,404 --> 00:56:12,005
Θα φύγουμε από εδώ.
523
00:56:12,039 --> 00:56:14,108
- ΕΝΤΆΞΕΙ;
- Ναι.
524
00:56:14,142 --> 00:56:15,677
Πρέπει να το κάνουμε.
525
00:56:17,145 --> 00:56:19,581
Ναι, αφεντικό.
526
00:56:26,788 --> 00:56:28,523
Ο βίκτορ, είμαι έγκυος.
527
00:56:33,595 --> 00:56:37,398
- Θα γίνω μπαμπάς.
- Ναι.
528
00:56:39,834 --> 00:56:42,170
- Θα είμαι ο μπαμπάς;
- Θα σου πω... Ναι.
529
00:56:44,339 --> 00:56:46,808
- Εγώ θα σας πω.
- Ναι.
530
00:56:46,841 --> 00:56:50,512
Έχω περιμένει για την κατάλληλη
στιγμή.
531
00:56:53,581 --> 00:56:56,083
- Θα είμαι ο μπαμπάς.
- Ναι.
532
00:56:59,487 --> 00:57:01,723
Ε;
533
00:57:15,870 --> 00:57:17,805
Βρήκα ένα πέρασμα.
534
00:57:21,743 --> 00:57:23,811
Κοίτα.
535
00:57:31,119 --> 00:57:32,420
Εδώ.
536
00:57:32,453 --> 00:57:34,722
Ω, μωρό μου.
537
00:57:56,444 --> 00:57:58,580
Πού είναι το Χρήμα;
538
00:58:01,716 --> 00:58:03,484
Αυτός...
539
00:58:06,888 --> 00:58:08,590
Τι;
540
00:58:09,791 --> 00:58:11,559
Ω, Θεέ Μου.
541
00:58:11,593 --> 00:58:13,695
Ω!
542
00:58:17,532 --> 00:58:20,668
Α. Ω, γαμώτο.
543
00:58:31,713 --> 00:58:34,415
Μήπως μπορείτε να βρείτε μια διέξοδο
από εδώ;
544
00:58:37,518 --> 00:58:39,220
Όχι, είναι αποκλεισμένοι.
545
00:58:39,253 --> 00:58:41,422
Δεν μπορούμε να πάμε έτσι.
546
00:58:56,270 --> 00:58:58,272
Γεια σου, νομίζω ότι βρήκα ένα πέρασμα.
547
00:58:58,306 --> 00:59:00,408
- Τι;
- Είναι εκεί.
548
00:59:05,380 --> 00:59:07,615
Τζεν. Πού είναι ο Ventolin;
549
00:59:09,751 --> 00:59:10,952
Προσεκτική.
550
00:59:10,985 --> 00:59:12,220
Γεια σου.
551
00:59:12,253 --> 00:59:16,290
Είναι αρκετά σφιχτά, αλλά νομίζω ότι
μπορεί να είναι σε θέση να αποσπάσουν
σε.
552
00:59:16,324 --> 00:59:19,193
- Έρικ;
- Είναι εντάξει. Εγώ θα πάω.
553
00:59:19,227 --> 00:59:21,796
Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να βγούμε
από εδώ.
554
00:59:49,991 --> 00:59:51,926
- Είσαι ΚΑΛΆ;
- Ναι.
555
00:59:55,663 --> 00:59:57,732
Όλο αυτό το μέρος θα πλημμυρίσει
σύντομα.
556
00:59:59,667 --> 01:00:01,669
Πρέπει να πάρουμε τον Βίκτορ.
557
01:00:03,838 --> 01:00:06,507
Θα το κάνουμε. Θα το κάνουμε.
558
01:00:10,445 --> 01:00:11,979
Ο έρικ, είμαι έγκυος.
559
01:00:18,486 --> 01:00:20,455
Έχεις είπε ο Βίκτορ;
560
01:00:21,789 --> 01:00:24,193
Ναι. Μόλις τώρα.
561
01:00:39,440 --> 01:00:40,975
Εδώ.
562
01:00:45,580 --> 01:00:47,882
Αυτό θα σας βοηθήσει να λάβει τη
θερμοκρασία.
563
01:01:00,695 --> 01:01:02,296
Ω, Θεέ Μου.
564
01:01:06,101 --> 01:01:07,869
Το νερό είναι πραγματικά αυξάνεται.
565
01:01:27,655 --> 01:01:29,457
Γεια σου.
566
01:01:30,324 --> 01:01:32,660
Νομίζετε ότι μπορείτε να το κάνετε
εκεί;
567
01:01:34,529 --> 01:01:38,566
Πρέπει να προχωρήσουμε, ΕΝΤΆΞΕΙ; Ή θα
πάει κάτω.
568
01:01:39,767 --> 01:01:41,803
Ναι.
569
01:01:41,836 --> 01:01:43,004
Έτσι νομίζω.
570
01:01:43,037 --> 01:01:44,705
- Ναι;
- Ναι.
571
01:01:44,739 --> 01:01:46,607
OK.
572
01:03:04,552 --> 01:03:06,821
OK. Σε βρήκα.
573
01:03:19,066 --> 01:03:21,469
Κρατήσου.
574
01:03:26,574 --> 01:03:28,476
ΕΝΤΆΞΕΙ, θα είμαστε εκεί.
575
01:03:32,046 --> 01:03:34,482
Είναι OK.
576
01:04:47,088 --> 01:04:48,823
Aarggh!
577
01:04:52,227 --> 01:04:53,661
ΕΝΤΆΞΕΙ, αυτό είναι!
578
01:04:53,694 --> 01:04:55,297
Έλα, φίλε.
579
01:04:55,330 --> 01:04:57,199
Πρέπει να φτάσουμε μέχρι εδώ.
580
01:04:57,232 --> 01:04:58,833
Έλα.
581
01:04:58,866 --> 01:05:01,169
Θα πρέπει να πάρετε εδώ. Μπορείτε να
το κάνετε αυτό.
582
01:05:01,203 --> 01:05:02,803
Σήκω!
583
01:05:02,837 --> 01:05:04,071
Έλα εδώ!
584
01:05:04,106 --> 01:05:05,706
Ω!
585
01:05:07,242 --> 01:05:08,876
Έλα.
586
01:05:08,909 --> 01:05:10,745
Σήκω! Έλα!
587
01:05:13,948 --> 01:05:15,950
Έλα! Διοικητά!
588
01:05:38,906 --> 01:05:40,641
Εδώ.
589
01:06:15,042 --> 01:06:17,345
Η γιολάντα είναι έγκυος.
590
01:06:21,283 --> 01:06:22,983
Ξέρω.
591
01:06:26,154 --> 01:06:27,888
Είναι καταπληκτική.
592
01:06:29,224 --> 01:06:31,259
Είμαι πολύ χαρούμενος για εσάς.
593
01:06:33,828 --> 01:06:36,063
Ποτέ δεν πιστεύαμε ότι θα μπορούσαν
να έχουν τα παιδιά.
594
01:06:37,265 --> 01:06:40,835
Μετά τη χημειοθεραπεία, νόμιζα ότι
ήταν στείρα.
595
01:06:41,969 --> 01:06:43,804
Είναι απίστευτη.
596
01:07:14,702 --> 01:07:16,271
Γαμώτο!
597
01:07:26,814 --> 01:07:28,883
Δεν πρόκειται ποτέ να βγούμε από εδώ,
έτσι δεν είναι;
598
01:07:32,086 --> 01:07:33,821
Θα το κάνουμε.
599
01:07:36,324 --> 01:07:38,058
Φυσικά θα το κάνουμε.
600
01:09:08,450 --> 01:09:10,151
Τι;
601
01:09:10,185 --> 01:09:11,952
Τι;
602
01:09:11,986 --> 01:09:13,887
Είσαι OK.
603
01:09:14,589 --> 01:09:17,359
- Είσαι OK.
- Θα γυρίσουν πίσω;
604
01:09:18,859 --> 01:09:20,462
Όχι.
605
01:09:30,971 --> 01:09:33,375
Η γιολάντα είναι τόσο σίγουρη για τον
εαυτό της, έτσι δεν είναι;
606
01:09:35,210 --> 01:09:36,511
Είναι αστείο, εμ...
607
01:09:36,544 --> 01:09:39,046
Αυτοί οι δύο έχουν πάντα τους
τολμηρούς
608
01:09:39,079 --> 01:09:41,449
και...
609
01:09:41,483 --> 01:09:44,084
..εσύ και εγώ, πάντα ήθελα απλώς να
καθίσετε δίπλα στην πισίνα.
610
01:09:50,292 --> 01:09:53,827
Συνήθιζα να αστειεύομαι με τον Έρικ...
611
01:09:53,861 --> 01:09:56,096
..ίσως πρέπει να το αλλάξουμε.
612
01:09:58,400 --> 01:10:00,135
Θα γελούσε.
613
01:10:10,645 --> 01:10:12,414
Κοίτα.
614
01:10:14,382 --> 01:10:16,418
Τα κλειδιά.
615
01:10:17,385 --> 01:10:19,354
Μετρητά είναι πακέτο.
616
01:10:22,157 --> 01:10:24,992
Εδώ. Κράτα αυτό.
617
01:10:25,025 --> 01:10:27,429
Γεια σου. Περίμενε.
618
01:10:29,464 --> 01:10:32,300
- Τζεν...
- πρέπει να τους πάρει πίσω.
619
01:10:32,334 --> 01:10:35,035
Έι, περίμενε. Περίμενε.
620
01:10:35,069 --> 01:10:37,071
Η τζεν.
621
01:10:38,139 --> 01:10:39,873
Η τζεν.
622
01:11:18,011 --> 01:11:20,013
Γεια σου.
623
01:11:39,066 --> 01:11:41,935
OK. OK. OK.
624
01:12:07,262 --> 01:12:08,962
Γαμώτο!
625
01:12:23,211 --> 01:12:25,580
Τζεν! Τζεν, νομίζω ότι έρχεται!
626
01:12:26,548 --> 01:12:28,650
Τζεν, να πάρει έξω από το νερό!
627
01:12:28,683 --> 01:12:30,418
Τζεν!
628
01:12:39,360 --> 01:12:41,094
Τζεν;
629
01:12:42,130 --> 01:12:43,665
Η τζεν.
630
01:12:46,734 --> 01:12:48,536
Η τζεν.
631
01:12:51,139 --> 01:12:52,674
Τζεν, μπορείς να με ακούσεις;
632
01:12:55,777 --> 01:12:57,779
Ω, σκατά.
633
01:13:01,081 --> 01:13:03,016
Σκατά. Η τζεν.
634
01:13:04,285 --> 01:13:05,753
Aarggh!
635
01:13:07,087 --> 01:13:08,256
Η τζεν.
636
01:13:08,289 --> 01:13:10,124
Ξύπνα.
637
01:13:10,158 --> 01:13:12,560
Έλα! Έλα!
638
01:13:14,061 --> 01:13:15,563
Έλα!
639
01:13:17,165 --> 01:13:18,800
Έλα!
640
01:13:58,239 --> 01:13:59,407
Ο βίκτορ;
641
01:13:59,440 --> 01:14:01,442
Ο βίκτορ! Ο βίκτορ!
642
01:14:01,476 --> 01:14:03,478
Έλα, Βίκτορ!
643
01:14:12,420 --> 01:14:15,356
Ω!
644
01:15:10,244 --> 01:15:11,779
Η τζεν.
645
01:15:12,680 --> 01:15:14,716
Ε;
646
01:15:14,749 --> 01:15:16,517
Τζεν!
647
01:15:17,852 --> 01:15:19,420
Εδώ είμαι.
648
01:15:19,454 --> 01:15:22,457
Σκατά. OK.
649
01:15:22,490 --> 01:15:26,628
Χμ... θα πρέπει να κολυμπήσετε.
650
01:15:26,661 --> 01:15:29,864
Δεν είναι μακριά. Θα μείνουμε μαζί,
ΕΝΤΆΞΕΙ;
651
01:16:35,463 --> 01:16:36,998
Γεια σου. Είσαι καλά;
652
01:16:37,031 --> 01:16:38,966
Πού είναι ο Βίκτορ;
653
01:16:41,669 --> 01:16:42,904
Τζεν;
654
01:16:42,937 --> 01:16:44,739
Τι;
655
01:16:48,476 --> 01:16:50,278
Αυτός...
656
01:16:57,018 --> 01:16:59,487
Χμ... είσαι ΚΑΛΆ;
657
01:16:59,520 --> 01:17:02,523
Είσαι ΚΑΛΆ;
658
01:17:07,929 --> 01:17:09,330
Περιμένετε, δεν μπορείτε...
659
01:17:09,363 --> 01:17:11,799
Μήπως μπορείτε να βρείτε μια διέξοδο;
Βγήκες;
660
01:17:13,367 --> 01:17:14,902
Όχι, δεν μπορούμε να πάμε έτσι.
661
01:17:19,907 --> 01:17:21,542
Γαμώτο!
662
01:17:21,576 --> 01:17:24,846
Γιατί μας έφερες εδώ; Γιατί μας έφερες
εδώ;!
663
01:17:24,879 --> 01:17:26,047
Τζεν, ηρέμησε.
664
01:17:26,080 --> 01:17:27,448
Θα πεθάνουμε εδώ κάτω!
665
01:17:27,482 --> 01:17:28,983
Γαμώτο, Τζεν, ήθελε να έρθει.
666
01:17:29,016 --> 01:17:32,487
- Όχι, δεν το έκανα!
- ΕΝΤΆΞΕΙ, το κατάλαβα! Είναι δικό μου
το λάθος!
667
01:17:52,440 --> 01:17:54,675
Πότε θα μου το πεις;
668
01:17:56,911 --> 01:17:58,613
Για τα δύο;
669
01:18:04,018 --> 01:18:07,522
- Jen, έλα. Τι στο διάολο;
- Ξέρω, Έρικ.
670
01:18:09,390 --> 01:18:10,992
Απλά πες μου την αλήθεια.
671
01:18:13,060 --> 01:18:14,996
Σε παρακαλώ, πες μου την αλήθεια.
672
01:18:34,448 --> 01:18:36,450
Δεν ήταν μια σχέση.
673
01:18:38,986 --> 01:18:40,621
Τότε τι ήταν;
674
01:18:44,425 --> 01:18:46,494
Ήταν ένα λάθος.
675
01:18:49,030 --> 01:18:50,865
Ένα λάθος;
676
01:18:59,540 --> 01:19:01,576
Είναι το μωρό σου;
677
01:19:28,903 --> 01:19:30,938
Ω, Θεέ Μου.
678
01:19:48,489 --> 01:19:50,024
Κοίτα.
679
01:19:52,227 --> 01:19:53,427
Το φως του ήλιου.
680
01:19:53,461 --> 01:19:56,998
Πρέπει να υπάρχει ένας άξονας. Το φως
έρχεται από μέσα.
681
01:19:59,201 --> 01:20:00,635
Είναι κάτω από το ρεύμα.
682
01:20:00,668 --> 01:20:02,204
Δείτε τον τρόπο που το νερό δίνες
κοντά στον τοίχο;
683
01:20:02,237 --> 01:20:03,804
Και λοιπόν;
684
01:20:03,838 --> 01:20:06,440
Οπότε... σημαίνει ότι το νερό πρέπει να
είναι
685
01:20:06,474 --> 01:20:08,509
να βρεθούμε κάπου εκεί έξω.
686
01:20:15,082 --> 01:20:16,484
Σαν σιφόνι.
687
01:20:16,517 --> 01:20:18,619
Θα μπορούσε να είναι μια διέξοδος.
688
01:20:19,321 --> 01:20:21,522
Δεν ξέρουμε αν είναι μια διέξοδος.
689
01:20:21,555 --> 01:20:24,959
Θα μπορούσαμε να γλύφουν εκεί κάτω
και να πνιγούν.
690
01:20:24,992 --> 01:20:27,028
Λοιπόν, αυτό ή να περιμένω εδώ για να
φάει.
691
01:20:28,529 --> 01:20:30,998
Θα μπορούσαμε να φάει το κολύμπι εκεί.
692
01:20:31,032 --> 01:20:32,667
Ναι;
693
01:20:32,700 --> 01:20:35,069
Λοιπόν, προτιμώ να το ρισκάρω.
694
01:20:36,938 --> 01:20:38,606
Η τζεν...
695
01:20:38,639 --> 01:20:39,907
Τι, Έρικ;
696
01:20:39,941 --> 01:20:42,877
Θες να μείνεις εδώ και να περιμένουμε
να πεθάνουμε;
697
01:20:57,591 --> 01:21:00,027
Ω, γαμώτο!
698
01:22:52,039 --> 01:22:54,075
Γεια σου. Είσαι OK.
699
01:22:54,109 --> 01:22:56,744
Είσαι OK. Συνεχίστε να κολυμπάτε.
Συνέχισε να κολυμπάς.
700
01:22:56,777 --> 01:22:59,680
Ωραία και αργή. Είσαι OK.
701
01:23:01,249 --> 01:23:03,318
Ω, σκατά.
702
01:23:33,348 --> 01:23:34,815
Έρχεται!
703
01:23:34,849 --> 01:23:37,084
Κολύμπι! Κολύμπι!
704
01:23:40,288 --> 01:23:42,357
Πάμε!
705
01:23:49,763 --> 01:23:51,266
Βοήθεια!
706
01:23:51,299 --> 01:23:53,368
Αχ! Αχ!
707
01:23:54,469 --> 01:23:57,004
Έλα, μπάσταρδε! Έλα!
708
01:24:01,243 --> 01:24:02,377
Ο έρικ!
709
01:24:02,410 --> 01:24:04,279
- Go!
- Ο έρικ!
710
01:24:04,312 --> 01:24:06,080
- Go!
- Όχι!
711
01:24:06,114 --> 01:24:09,384
Ο έρικ! Έλα πίσω! Ο έρικ!
712
01:24:09,417 --> 01:24:11,319
Ο έρικ, έλα πίσω!
713
01:24:11,353 --> 01:24:13,888
Ο έρικ;
714
01:24:13,921 --> 01:24:15,123
Διοικητά!
715
01:24:16,258 --> 01:24:17,892
Διοικητά!
716
01:24:17,925 --> 01:24:19,394
Ο έρικ!
717
01:24:23,030 --> 01:24:24,732
Διοικητά!
718
01:24:24,765 --> 01:24:26,101
Ο έρικ;
719
01:24:27,067 --> 01:24:28,802
Ω!
720
01:25:04,439 --> 01:25:07,209
Είσαι OK.
721
01:25:20,288 --> 01:25:22,123
Ο έρικ;
722
01:25:33,201 --> 01:25:35,370
Ω, γαμώτο.
723
01:25:37,305 --> 01:25:40,074
Έλα. Έλα.
724
01:25:51,419 --> 01:25:53,854
Τι στο διάολο είναι αυτό το μέρος;
725
01:25:58,159 --> 01:25:59,261
Ohhh!
726
01:25:59,294 --> 01:26:01,762
Πρέπει να βγούμε από εδώ.
727
01:26:02,896 --> 01:26:04,165
Που;!
728
01:26:10,004 --> 01:26:11,839
Κοίτα!
729
01:26:13,208 --> 01:26:15,277
Είναι μια διέξοδος;
730
01:26:16,611 --> 01:26:18,546
Πάμε! Πάμε!
731
01:26:18,580 --> 01:26:20,482
Αυτό είναι.
732
01:26:41,001 --> 01:26:42,870
Έλα!
733
01:26:46,441 --> 01:26:48,610
- ΕΝΤΆΞΕΙ.
- Γρήγορα, γρήγορα, γρήγορα!
734
01:27:01,088 --> 01:27:03,425
Ω, Θεέ Μου. Ω, Θεέ Μου.
735
01:27:06,361 --> 01:27:08,363
Ω, Θεέ Μου.
736
01:27:11,333 --> 01:27:13,501
Αυτός είναι ο δρόμος που ήρθαμε, έτσι
δεν είναι;
737
01:27:14,636 --> 01:27:16,471
Έτσι νομίζω.
738
01:28:05,620 --> 01:28:07,355
Η τζεν.
739
01:28:08,423 --> 01:28:10,023
Λυπάμαι τόσο πολύ.
740
01:28:10,057 --> 01:28:11,459
Όχι τώρα.
741
01:28:44,125 --> 01:28:45,460
Κοιτάξτε έξω!
742
01:28:58,740 --> 01:29:00,941
Ω, Θεέ Μου. Γάμα.
743
01:29:02,009 --> 01:29:03,211
Γιολάντα, είσαι ΚΑΛΆ;
744
01:29:03,244 --> 01:29:04,978
Γεια σου. Έι, έι, έι.
745
01:29:05,012 --> 01:29:07,382
- Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
- Ω, σκατά!
746
01:29:07,415 --> 01:29:09,517
- Έλα.
- Ω! Ω, Θεέ μου!
747
01:29:09,551 --> 01:29:11,453
Έλα. Ω, έλα!
748
01:29:11,486 --> 01:29:13,755
- Μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα σας;
- Δεν μπορώ!
749
01:29:13,788 --> 01:29:15,523
Έλα.
750
01:29:18,793 --> 01:29:21,329
Αυτό είναι που μας ήρθε από το.
751
01:29:25,200 --> 01:29:28,102
Ω, Θεέ μου.
752
01:29:34,142 --> 01:29:35,443
Ω, γαμώτο!
753
01:29:35,477 --> 01:29:37,412
Ω, γαμώτο!
754
01:29:37,445 --> 01:29:39,314
Ω, Θεέ μου!
755
01:29:39,347 --> 01:29:40,648
Το όπλο! Το όπλο!
756
01:29:40,682 --> 01:29:44,185
Ω, Θεέ μου! Πάρε το όπλο! Γρήγορα,
γρήγορα, γρήγορα! Να το πάρετε!
757
01:29:44,219 --> 01:29:45,986
Βρήκες;
758
01:29:47,054 --> 01:29:48,490
Χρειαζόμαστε το κλιπ.
759
01:29:51,292 --> 01:29:53,093
- Έλα!
- Ορίστε.
760
01:29:54,195 --> 01:29:56,164
- ΕΝΤΆΞΕΙ. Είναι OK.
- ΕΝΤΆΞΕΙ.
761
01:29:57,665 --> 01:29:59,367
Πού είναι;
762
01:30:17,485 --> 01:30:19,821
- Ω, Θεέ μου!
- Ω, Θεέ μου!
763
01:30:19,854 --> 01:30:22,657
- Ω, Θεέ μου!
- Ω, σκατά! Ω, Θεέ μου!
764
01:30:22,690 --> 01:30:24,726
Όχι! Όχι!
765
01:30:46,147 --> 01:30:47,582
Γιολάντα!
766
01:30:48,616 --> 01:30:51,753
Γιολάντα! Γιολάντα!
767
01:30:51,786 --> 01:30:53,588
Ω, Θεέ Μου!
768
01:31:00,695 --> 01:31:04,365
- Είσαι ΚΑΛΆ;
- Τον αστράγαλό μου!
769
01:31:04,399 --> 01:31:06,434
Μπορείς να κολυμπήσεις;
770
01:31:06,467 --> 01:31:08,770
Θα πρέπει να κολυμπούν κάτω.
771
01:31:08,803 --> 01:31:10,438
Έλα!
772
01:31:29,490 --> 01:31:32,226
Σχεδόν εκεί.
773
01:32:23,845 --> 01:32:25,813
Τζεν!
774
01:32:28,983 --> 01:32:31,219
Τζεν!
775
01:32:31,252 --> 01:32:33,454
Τζεν!
776
01:32:45,433 --> 01:32:47,835
Τζεν!
777
01:32:51,339 --> 01:32:53,641
Τζεν!
778
01:32:57,478 --> 01:32:59,814
Τζεν!
779
01:33:06,287 --> 01:33:07,989
Τζεν!
780
01:33:08,022 --> 01:33:09,991
Τζεν!
781
01:33:10,024 --> 01:33:12,727
Τζεν!
782
01:33:27,442 --> 01:33:30,511
Τζεν!
783
01:33:59,440 --> 01:34:01,008
Είσαι ΚΑΛΆ;
784
01:34:04,846 --> 01:34:06,781
Ναι.
785
01:34:13,321 --> 01:34:14,922
Έλα, λοιπόν.
786
01:34:18,359 --> 01:34:20,828
Λυπάμαι. Σ ' αγαπώ.
787
01:34:39,903 --> 01:34:44,903
- Υπότιτλοι με explosiveskull
- www.elsubtitle.com
788
00:00:05,000 --> 00:00:10,500
www.elsubtitle.com
59440