Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,240 --> 00:02:27,453
The entire tribe must not
be endangered. . .
2
00:02:27,453 --> 00:02:29,720
. . .because of the defiance of
one person.
3
00:02:30,116 --> 00:02:31,760
You must forget about him.
4
00:02:31,760 --> 00:02:34,810
He was a wild spirit and this was
always to be his fate.
5
00:02:35,411 --> 00:02:37,910
You talk as if he's already dead
6
00:02:44,755 --> 00:02:47,720
Even if he does survive this time,
he's a greener. . .
7
00:02:48,299 --> 00:02:50,600
. . .so set your sights elsewhere
for a husband.
8
00:02:51,010 --> 00:02:53,310
I'll never set my sights elsewhere.
9
00:03:27,877 --> 00:03:30,510
-This is all the medicine I could find.
-I'm sorry.
10
00:03:31,214 --> 00:03:33,640
The gods took your father
in the night.
11
00:03:58,739 --> 00:04:02,170
As long as we stay here, there'll
never be enough to eat. Never.
12
00:04:03,368 --> 00:04:06,800
There may be other places
we could live where food is plentiful.
13
00:04:07,246 --> 00:04:10,770
All it takes is one demon to follow
you back from the forbidden land.
14
00:04:10,875 --> 00:04:12,722
Then we'd all be struck down.
15
00:04:12,722 --> 00:04:14,399
Have you ever seen one?
16
00:04:14,399 --> 00:04:15,903
Have you?
17
00:04:15,903 --> 00:04:17,780
Has anyone here ever seen one?
18
00:04:18,340 --> 00:04:19,440
A demon?
19
00:04:19,759 --> 00:04:21,116
A monster!
20
00:04:21,116 --> 00:04:22,400
A beast!
21
00:04:26,014 --> 00:04:27,440
The stories are true.
22
00:04:28,684 --> 00:04:30,210
The gods used to live here.
23
00:04:31,144 --> 00:04:34,310
They watched over and protected man,
but man grew selfish. . .
24
00:04:34,938 --> 00:04:36,930
. . .and cruel. So the gods left. . .
25
00:04:37,274 --> 00:04:39,670
. . .allowing the demons
to descend from the sky.
26
00:04:45,198 --> 00:04:48,430
As survivors, we must dedicate
our lives to pleasing the gods. . .
27
00:04:49,119 --> 00:04:52,410
. . .so that one day they will come back
and drive away the demons.
28
00:04:53,622 --> 00:04:56,420
That is our fate.
29
00:04:58,878 --> 00:05:00,770
Only if you believe in fate.
30
00:05:24,318 --> 00:05:26,087
I'm sorry. I can't take you.
31
00:05:26,087 --> 00:05:28,010
I can't handle myself
as well as a man?
32
00:05:28,321 --> 00:05:30,411
-No.
-You arrogant greener.
33
00:05:30,411 --> 00:05:33,040
You can handle yourself
better than most men. . .
34
00:05:33,534 --> 00:05:35,900
. . .which is why you need
to help the village.
35
00:05:41,500 --> 00:05:44,530
Your mother gave this to me
before she died.
36
00:05:45,169 --> 00:05:47,360
She hoped it'd be passed
to your children.
37
00:05:51,592 --> 00:05:52,850
It's for good luck.
38
00:06:01,852 --> 00:06:04,050
Don't let anything happen
to you out there.
39
00:06:47,770 --> 00:06:48,730
Easy!
40
00:06:54,775 --> 00:06:55,770
Easy!
41
00:07:22,509 --> 00:07:24,500
So you're the beast
we're all afraid of.
42
00:07:51,035 --> 00:07:52,630
Not a lot of meat on a dragon.
43
00:08:00,378 --> 00:08:02,510
You have been fortunate in the hunt.
44
00:08:02,510 --> 00:08:04,540
I hope you thanked the gods.
45
00:08:06,007 --> 00:08:08,570
-A nonbeliever.
-I believe what I can see.
46
00:08:11,054 --> 00:08:13,820
A nonbeliever, huh?
You from the caves?
47
00:08:14,348 --> 00:08:16,680
Probably never seen a god.
Would you like to?
48
00:08:17,101 --> 00:08:20,130
-What do you know about gods?
-We've seen gods. Rock and l.
49
00:08:20,771 --> 00:08:22,300
You lying thieves.
50
00:08:26,526 --> 00:08:27,690
Wait a minute.
51
00:08:28,694 --> 00:08:30,545
Wait a minute, we're hunting.
52
00:08:30,545 --> 00:08:32,530
No time to show you gods with no food.
53
00:08:32,866 --> 00:08:36,000
We need food. We must hunt.
Nonbeliever.
54
00:08:40,039 --> 00:08:41,170
Wait.
55
00:08:50,090 --> 00:08:51,890
First you show me the god.
56
00:08:52,842 --> 00:08:54,300
Then we eat.
57
00:09:02,185 --> 00:09:03,310
Look.
58
00:09:03,894 --> 00:09:05,785
Frozen ones.
59
00:09:05,785 --> 00:09:09,170
The way to the great god village
is marked by these frozen ones.
60
00:09:10,150 --> 00:09:13,580
When the gods left this world,
they ordered man not to look at them.
61
00:09:14,028 --> 00:09:17,390
Those that disobeyed were
frozen in place for all of eternity.
62
00:09:18,115 --> 00:09:21,140
When the gods lived here
they could fly through the air.
63
00:09:21,994 --> 00:09:25,690
They'd drive chariots in front
of special caves with golden arches.
64
00:09:26,415 --> 00:09:27,609
Golden.
65
00:09:27,609 --> 00:09:29,990
And the food would magically appear.
66
00:09:30,418 --> 00:09:31,733
Magic.
67
00:09:31,733 --> 00:09:32,980
Here!
68
00:09:33,962 --> 00:09:37,660
The gods weren't allowed to fall
in love with mortal women.
69
00:09:38,635 --> 00:09:40,398
This one did. . .
70
00:09:40,398 --> 00:09:43,120
. . .and was left behind,
frozen as punishment.
71
00:09:47,725 --> 00:09:49,327
Are you sure this was a god?
72
00:09:49,327 --> 00:09:51,810
I thought you said you believe
what you can see.
73
00:10:03,282 --> 00:10:04,597
If you need proof. . .
74
00:10:04,597 --> 00:10:07,980
. . .when the sun goes down, you can see
the rest of the gods in the sky.
75
00:10:08,829 --> 00:10:10,490
They're the bright lights.
76
00:10:12,790 --> 00:10:15,690
The evil beasts hunt in the dark.
We need to find shelter.
77
00:10:16,002 --> 00:10:17,860
There's a cave over here.
78
00:10:23,467 --> 00:10:26,900
Look at those poor bastards.
They really angered the gods.
79
00:10:27,679 --> 00:10:28,840
Carlo.
80
00:10:29,472 --> 00:10:30,800
Let's eat.
81
00:10:45,738 --> 00:10:47,300
Go. Go.
82
00:11:03,044 --> 00:11:04,402
What's a "greener"?
83
00:11:04,402 --> 00:11:06,420
The grass is greener
on the other side.
84
00:11:07,299 --> 00:11:10,460
Always looking for something better,
something out there.
85
00:11:11,094 --> 00:11:12,390
Maybe she was right.
86
00:11:17,517 --> 00:11:18,880
God stone.
87
00:11:20,352 --> 00:11:21,550
Sharp.
88
00:11:22,897 --> 00:11:24,790
No, you keep it. You keep it.
89
00:11:25,565 --> 00:11:28,630
Where we're from, a good woman
is a hard thing to find.
90
00:11:29,236 --> 00:11:32,230
So if you were stupid enough
to leave a good woman behind. . .
91
00:11:32,822 --> 00:11:36,080
. . .why don't you tell me where she is
so I can go get her for myself?
92
00:11:36,743 --> 00:11:37,840
No!
93
00:12:19,990 --> 00:12:22,220
Forget about me.
Get out of here. I can't move!
94
00:12:36,131 --> 00:12:37,190
No!
95
00:12:41,469 --> 00:12:42,960
Oh, heavenly gods!
96
00:15:24,284 --> 00:15:26,080
Don't breathe the air!
97
00:15:26,703 --> 00:15:27,800
It's poison!
98
00:15:32,959 --> 00:15:34,650
My chest is on fire!
99
00:15:44,136 --> 00:15:46,170
It helps you breathe. Take it!
100
00:15:46,514 --> 00:15:47,840
I can't!
101
00:15:52,060 --> 00:15:53,760
Get off my brother.
102
00:17:02,541 --> 00:17:04,270
-What's he saying?
-Don't know.
103
00:18:30,163 --> 00:18:32,012
Who's responsible for...
104
00:18:32,012 --> 00:18:34,600
allowing him to run around?
He shot the wrangler.
105
00:18:37,295 --> 00:18:40,690
I'm a little pressed for time.
Save the going-away jokes for later.
106
00:18:41,382 --> 00:18:43,240
No joke, sir. I swear.
107
00:18:43,551 --> 00:18:45,850
The man-animal
got ahold of this gun.
108
00:18:46,763 --> 00:18:47,890
Really?
109
00:18:49,098 --> 00:18:50,360
Show me.
110
00:18:51,308 --> 00:18:52,270
Sir?
111
00:18:56,646 --> 00:18:57,966
Reach for the gun.
112
00:18:57,966 --> 00:18:59,910
But, sir, I might get shot.
113
00:18:59,910 --> 00:19:02,900
Sure, you might. And I might
suddenly grow a third arm!
114
00:19:03,486 --> 00:19:05,048
But it shot the wrangler.
115
00:19:05,048 --> 00:19:07,770
Any report filed today
still has my name on it. . .
116
00:19:08,324 --> 00:19:11,590
. . .and you are out of your skull-bone
if you think I'm going to write. . .
117
00:19:12,243 --> 00:19:15,310
. . . "shot by a man-animal" as the
cause of death unless I see it!
118
00:19:15,914 --> 00:19:18,140
If I obey your command,
I may get killed.
119
00:19:18,541 --> 00:19:21,000
If you don't, it's a certainty
you will be killed.
120
00:19:22,295 --> 00:19:23,490
Reach for the gun.
121
00:19:35,056 --> 00:19:37,350
Well, I'll be damned.
122
00:21:00,093 --> 00:21:02,690
Teleportation sequence activated.
123
00:21:05,265 --> 00:21:07,230
Teleportation sequence activated.
124
00:21:30,538 --> 00:21:32,870
It is a pleasure to see you,
Your Excellency.
125
00:21:33,039 --> 00:21:36,500
I would be honored to expedite
your clearance through security.
126
00:21:36,585 --> 00:21:39,610
Please, call me Zete.
Does all of Earth look like this?
127
00:21:40,213 --> 00:21:42,180
I'm afraid so, sir.
128
00:21:42,924 --> 00:21:46,720
Pathetic. All the green
and the blue sky.
129
00:21:47,594 --> 00:21:50,860
They told me this planet was ugly,
but this is one of the ugliest. . .
130
00:21:51,516 --> 00:21:54,110
-. . .in the entire universe.
-I couldn't agree more.
131
00:21:54,602 --> 00:21:58,430
I hate these puny, undersized planets.
The gravity is so different.
132
00:21:59,354 --> 00:22:01,241
One does get used to it.
133
00:22:01,241 --> 00:22:03,970
And the human-animals,
grossly undersized.
134
00:22:04,527 --> 00:22:06,860
They don't make good eating,
Your Excellency.
135
00:22:07,197 --> 00:22:09,360
-My executive assistant, Ker.
-Thank you.
136
00:22:09,782 --> 00:22:13,140
He has been fully trained
to replace me as chief of security.
137
00:22:13,869 --> 00:22:17,130
-As soon as my transfer goes through.
-Well, Ker. . .
138
00:22:17,790 --> 00:22:20,790
. . .once we finish mining out
this miserable little planet. . .
139
00:22:21,375 --> 00:22:23,470
. . .Iet's do the universe a favor.
140
00:22:23,470 --> 00:22:25,730
Let's exterminate the lot of them.
141
00:22:28,799 --> 00:22:31,090
-Oh, you're too much.
-So they tell me.
142
00:22:31,551 --> 00:22:33,350
Please, come this way.
143
00:22:37,807 --> 00:22:39,570
Spy satellites recorded those.
144
00:22:39,893 --> 00:22:42,990
-What is this species?
-According to the Clinko historians. . .
145
00:22:43,355 --> 00:22:45,202
. . .the species is called "dog. "
146
00:22:45,202 --> 00:22:46,890
-Dog.
-Yes.
147
00:22:47,359 --> 00:22:50,690
Obviously the superior race,
having the man-animal chauffeur.
148
00:22:51,570 --> 00:22:55,170
Well, dogs did prove to be
more cooperative than the man-animals.
149
00:22:55,908 --> 00:22:58,770
They weren't as useful
when it came to manual labor.
150
00:23:01,496 --> 00:23:04,660
I am honored by your visit,
Your Excellency.
151
00:23:05,291 --> 00:23:06,646
Thank you, Planetship.
152
00:23:06,646 --> 00:23:09,700
You'll be pleased. I approved
additional labor resources.
153
00:23:10,046 --> 00:23:12,240
They'll be here
by the end of quarter cycle.
154
00:23:12,631 --> 00:23:14,290
Thank you, Your Excellency.
155
00:23:14,758 --> 00:23:16,520
Now, let's see.
156
00:23:19,679 --> 00:23:21,870
Your long overdue transfer.
157
00:23:22,599 --> 00:23:26,730
You must be looking forward to getting
off this disgusting excuse of a planet.
158
00:23:26,894 --> 00:23:30,460
I just want to do whatever serves
the corporation best, sir.
159
00:23:31,190 --> 00:23:33,690
Very admirable.
And I must say, you've done. . .
160
00:23:34,193 --> 00:23:36,820
. . .a first-rate job here
as interim security chief.
161
00:23:37,320 --> 00:23:39,450
Hear, hear! Hear, hear!
162
00:23:39,822 --> 00:23:41,548
I do what I can.
163
00:23:41,548 --> 00:23:44,500
So we've decided to keep you
for another tour of service.
164
00:23:49,249 --> 00:23:51,210
There must be some mistake.
165
00:23:51,542 --> 00:23:54,070
Home Office does not make mistakes.
166
00:23:54,544 --> 00:23:56,910
Of course not.
But have you looked at my file?
167
00:23:57,505 --> 00:24:00,530
It explicitly says that this
is a temporary assignment.
168
00:24:07,055 --> 00:24:10,020
Are you not aware that I graduated
top of my class?
169
00:24:10,601 --> 00:24:11,960
Quite an accomplishment.
170
00:24:12,394 --> 00:24:15,020
I don't mean to second-guess
the Home Office. . .
171
00:24:15,523 --> 00:24:17,850
. . .but surely I could be
of better service--
172
00:24:18,275 --> 00:24:22,400
Home Office is well aware of your
academic achievements and talents.
173
00:24:23,278 --> 00:24:27,140
That's why we've decided not to keep
you here for another five cycles.
174
00:24:33,122 --> 00:24:34,620
It's a joke.
175
00:24:37,125 --> 00:24:38,319
Thank you, sir.
176
00:24:38,319 --> 00:24:41,500
I don't know if I
could've kept my sanity. . .
177
00:24:42,129 --> 00:24:44,260
. . .to be here another five cycles.
178
00:24:44,260 --> 00:24:47,660
We've decided to keep you here
for another 50 cycles!
179
00:24:49,595 --> 00:24:51,860
With endless options for renewal!
180
00:25:16,954 --> 00:25:19,250
Those options, of course. . .
181
00:25:19,664 --> 00:25:21,890
. . .being at Home Office's discretion.
182
00:25:22,292 --> 00:25:23,590
Not yours.
183
00:25:25,503 --> 00:25:26,900
The senator. . .
184
00:25:28,463 --> 00:25:30,530
. . .has a lot of friends.
185
00:25:36,931 --> 00:25:38,930
Would you please tell the senator. . .
186
00:25:39,307 --> 00:25:42,100
. . .if I'd had even an inkling that
that was his daughter--
187
00:25:42,435 --> 00:25:43,900
Watch your tongue.
188
00:25:46,147 --> 00:25:49,340
The senator's exact words to me were,
and I'm quoting:
189
00:25:49,984 --> 00:25:52,650
"If that blasted Terl tries
to talk his way out of it. . .
190
00:25:53,029 --> 00:25:55,190
. . .have him vaporized on the spot. "
191
00:25:57,366 --> 00:26:00,730
But cheer up.
There's one bright side to this.
192
00:26:01,410 --> 00:26:04,770
One day you're going to die,
and when you end up in hell. . .
193
00:26:05,790 --> 00:26:08,420
. . .at least it'll be a step up
from this place.
194
00:27:05,387 --> 00:27:07,280
You haven't left for Psychlo.
195
00:27:07,973 --> 00:27:11,270
Your powers of observation
are simply startling.
196
00:27:12,225 --> 00:27:13,790
Give me three pans to go.
197
00:27:16,480 --> 00:27:18,710
I don't know what
you're so down about.
198
00:27:19,399 --> 00:27:21,430
You still get to be head of security.
199
00:27:21,777 --> 00:27:26,040
Which, from what I can tell,
is a pretty cushy job.
200
00:27:27,073 --> 00:27:29,500
Well, I can assure you. . .
201
00:27:29,951 --> 00:27:34,210
. . .that I was not groomed since birth
to have some cushy job. . .
202
00:27:35,122 --> 00:27:37,750
. . .that even a moron like you
could perform.
203
00:27:38,875 --> 00:27:41,970
While you were still learning
how to spell your name. . .
204
00:27:42,587 --> 00:27:45,920
. . .I was being trained
to conquer galaxies!
205
00:27:48,468 --> 00:27:49,992
To do anything less. . .
206
00:27:49,992 --> 00:27:52,810
. . .is a disgrace
to my entire family line.
207
00:27:54,557 --> 00:27:56,150
That'll be six credits.
208
00:27:56,518 --> 00:27:58,033
Put it on my tab.
209
00:27:58,033 --> 00:27:59,220
You don't have a tab.
210
00:27:59,561 --> 00:28:00,990
I do now.
211
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
You're new here,
so I'll explain how it works.
212
00:28:45,312 --> 00:28:46,790
I eat first.
213
00:28:46,790 --> 00:28:48,456
Then my men eat.
214
00:28:48,456 --> 00:28:51,210
If there's anything left,
you can share it with them.
215
00:28:51,901 --> 00:28:53,760
That's how it used to work.
216
00:28:54,528 --> 00:28:56,820
Greener, let's just stay alive.
217
00:28:57,280 --> 00:28:58,551
You're right.
218
00:28:58,551 --> 00:28:59,940
-So I'll fight you.
-No.
219
00:29:01,076 --> 00:29:03,500
Without food,
we don't have strength to escape.
220
00:29:03,953 --> 00:29:06,280
-So now we're escaping?
-I am.
221
00:29:06,705 --> 00:29:07,800
Come if you want.
222
00:29:11,543 --> 00:29:13,810
We fight, it's to the death.
223
00:29:36,608 --> 00:29:38,300
Say your prayers to the gods!
224
00:30:07,221 --> 00:30:10,620
We have enough problems without
killing each other over food.
225
00:30:13,600 --> 00:30:16,960
From now on, we eat at the same time.
226
00:30:53,220 --> 00:30:54,420
Sir.
227
00:30:59,143 --> 00:31:01,170
I was wondering when
you'd look at that.
228
00:31:01,770 --> 00:31:05,700
It came in last week,
and I put it right in your box.
229
00:31:09,277 --> 00:31:11,940
I've wasted my time, haven't l?
230
00:31:14,197 --> 00:31:17,660
If you're going to lie to me, have
the decency to do a credible job. . .
231
00:31:18,368 --> 00:31:20,800
. . .so I don't look like an idiot
for training you.
232
00:31:21,288 --> 00:31:24,880
But I'm not lying. I put the photo
in your box as soon as it came in.
233
00:31:25,626 --> 00:31:28,590
You are pathetic. You wouldn't last
one day at the academy.
234
00:31:29,170 --> 00:31:32,030
-And I saw you.
-What?
235
00:31:36,093 --> 00:31:37,490
You said:
236
00:31:37,887 --> 00:31:40,850
"We use picto-cameras
to spy on other offices.
237
00:31:41,431 --> 00:31:44,990
But under no circumstance
do we spy on our own office. "
238
00:31:45,727 --> 00:31:47,820
That's right. We don't. I do.
239
00:31:48,813 --> 00:31:50,380
Start talking.
240
00:31:52,150 --> 00:31:54,280
The photo's from
last week's recon drone.
241
00:31:54,402 --> 00:31:57,530
It shows a rockslide in the mountains.
It exposed a gold vein.
242
00:31:57,904 --> 00:31:59,830
You were waiting for me to transfer. . .
243
00:32:00,156 --> 00:32:02,190
. . .so you could turn it in
and get credit.
244
00:32:02,534 --> 00:32:04,053
I didn't think you'd mind.
245
00:32:04,053 --> 00:32:07,070
I don't mind. Turn it in. But before
you do, pretend you're not. . .
246
00:32:09,090 --> 00:32:10,194
. . .a complete imbecile. . .
247
00:32:10,194 --> 00:32:11,800
. . .and check the compo gradients.
248
00:32:15,922 --> 00:32:17,950
It's full of uranium. No Psychlo. . .
249
00:32:20,259 --> 00:32:23,920
. . .can get there without his breath gas
exploding. No way to mine the gold.
250
00:32:26,932 --> 00:32:30,560
But what I do mind is that you
betrayed me over a lousy recon photo!
251
00:32:32,436 --> 00:32:34,364
It's worthless! You said so!
252
00:32:34,364 --> 00:32:36,660
But you didn't know it was worthless!
253
00:32:42,696 --> 00:32:44,990
I would never hurt you, sir.
254
00:32:47,868 --> 00:32:52,060
I'm unarmed. You can't shoot me.
It's against regulations, sir.
255
00:32:53,622 --> 00:32:56,720
I can make this up to you, sir.
I promise. I swear.
256
00:32:57,335 --> 00:32:58,530
Please, sir.
257
00:33:01,713 --> 00:33:03,740
You do not have to shoot me, sir.
258
00:33:13,308 --> 00:33:16,740
Shoot you? My most trusted colleague?
259
00:33:17,436 --> 00:33:19,700
Of course not.
We have work to do. Come.
260
00:33:21,816 --> 00:33:25,240
Tomorrow morning, we must warn
the Planetship of the mutiny.
261
00:33:25,944 --> 00:33:27,139
What mutiny?
262
00:33:27,139 --> 00:33:29,720
The one you're going to pretend
is in the works. . .
263
00:33:30,198 --> 00:33:33,890
. . .Iike your life depended on it.
Because it does.
264
00:33:35,786 --> 00:33:38,850
If the worker revolt takes place,
my informants tell me. . .
265
00:33:39,456 --> 00:33:42,920
. . .that the first order of business is
to separate you from your head.
266
00:33:44,460 --> 00:33:47,320
Which is why there will be no revolt.
267
00:33:47,881 --> 00:33:51,410
I am authorizing you to use whatever
means necessary to prevent it.
268
00:33:52,302 --> 00:33:56,100
The best way is to increase profits
and stop cutting the workers' pay.
269
00:33:56,889 --> 00:33:58,920
Production equals profits.
270
00:33:59,516 --> 00:34:02,610
And I've already ordered
as many new workers as possible. . .
271
00:34:03,229 --> 00:34:04,958
. . .to boost production.
272
00:34:04,958 --> 00:34:07,410
But we have to pay the new workers.
273
00:34:07,857 --> 00:34:12,090
Maybe you were absent the day they
taught economics at the academy, Ker.
274
00:34:13,195 --> 00:34:15,360
But nobody works for free.
275
00:34:16,074 --> 00:34:17,670
Man-animals do.
276
00:34:19,827 --> 00:34:22,090
What if we were to train them
how to mine?
277
00:34:27,334 --> 00:34:30,100
Man-animals operating machinery?
278
00:34:31,338 --> 00:34:33,530
Have you blown a head gasket?
279
00:34:34,173 --> 00:34:38,270
I will be the laughingstock
of the universe.
280
00:34:39,136 --> 00:34:41,230
So you should have me
take man-animals. . .
281
00:34:41,598 --> 00:34:43,690
. . .with equipment,
out to a remote area. . .
282
00:34:44,058 --> 00:34:46,950
. . .better that you don't know where,
and try and train them.
283
00:34:47,686 --> 00:34:50,080
Have them do some test mining.
284
00:34:50,521 --> 00:34:52,920
If it doesn't work out,
no one will know.
285
00:34:53,358 --> 00:34:55,320
-Right.
-And if it does work. . .
286
00:34:55,652 --> 00:34:57,680
. . .I will be vaporized.
287
00:34:58,071 --> 00:34:59,955
It is against the law.
288
00:34:59,955 --> 00:35:01,385
Regulations say. . .
289
00:35:01,385 --> 00:35:05,070
. . .a Planetship faced with
a profit-threatening situation. . .
290
00:35:05,827 --> 00:35:08,760
. . .is relieved
of all other ordinances. . .
291
00:35:09,331 --> 00:35:13,130
. . .to pursue, to protect
and to acquire said profits.
292
00:35:13,918 --> 00:35:15,110
There you have it.
293
00:35:22,384 --> 00:35:24,980
We stick to the original plan.
294
00:35:26,012 --> 00:35:27,570
Bring in new workers. . .
295
00:35:28,389 --> 00:35:31,290
. . .and they go on half-pay
as soon as they arrive.
296
00:35:31,851 --> 00:35:34,450
And that is final!
297
00:36:37,912 --> 00:36:40,470
Run! Run!
298
00:37:35,423 --> 00:37:37,750
Okay, now! Pull his breath mask off.
299
00:37:42,513 --> 00:37:45,610
Last time we didn't even stop timing
until its lungs burst.
300
00:37:45,766 --> 00:37:46,860
That's the wager.
301
00:37:53,356 --> 00:37:56,680
No way this man-animal
lasts more than four minutes.
302
00:38:20,297 --> 00:38:21,590
Help me!
303
00:38:22,258 --> 00:38:23,520
I need your air!
304
00:38:39,440 --> 00:38:41,500
The wager's off.
The damn thing cheated.
305
00:38:50,033 --> 00:38:52,100
The Planetship is hiding something.
306
00:38:52,452 --> 00:38:54,650
All we have to do
is find out what it is. . .
307
00:38:55,079 --> 00:38:56,870
. . .then we'll have leverage.
308
00:38:57,206 --> 00:38:59,300
And then we can get the gold.
309
00:38:59,708 --> 00:39:01,700
What do you mean, we? It's my plan.
310
00:39:02,253 --> 00:39:06,150
I'm sending the gold to Psychlo, then
I'm getting off this stinking planet.
311
00:39:06,632 --> 00:39:07,890
Come on, sir.
312
00:39:08,466 --> 00:39:10,391
You gotta let me in on it.
313
00:39:10,391 --> 00:39:12,760
I barely make any lousy credits
in this job.
314
00:39:13,220 --> 00:39:16,050
And I've got five wives
to support, sir.
315
00:39:18,810 --> 00:39:21,770
I don't know if I want
to partner up with an idiot.
316
00:39:22,938 --> 00:39:25,130
How do I even know
you understand the plan?
317
00:39:30,320 --> 00:39:34,050
We train man-animals
who don't need breath gas. . .
318
00:39:34,865 --> 00:39:36,860
. . .to mine the gold for us.
319
00:39:37,242 --> 00:39:40,400
But Home Planet owns this planet.
The gold belongs to them.
320
00:39:40,829 --> 00:39:42,427
That's the beauty of it.
321
00:39:42,427 --> 00:39:44,550
Home Planet doesn't know
the gold exists.
322
00:39:44,959 --> 00:39:47,520
Those corporate crapheads
won't know we stole it.
323
00:39:48,170 --> 00:39:49,970
It's the perfect crime, sir.
324
00:39:50,296 --> 00:39:54,190
Putting aside the serious violations
of teaching mining to inferiors. . .
325
00:39:54,676 --> 00:39:58,270
. . .and insulting corporate superiors,
each one punishable by death.
326
00:39:58,804 --> 00:40:00,852
So it is my duty to report you. . .
327
00:40:00,852 --> 00:40:04,250
. . .though you'll be vaporized, and
I'll have to train a new assistant.
328
00:40:05,852 --> 00:40:07,850
But it's your stinking plan, sir.
329
00:40:08,188 --> 00:40:10,250
So I'm glad I have
a recording of you. . .
330
00:40:10,500 --> 00:40:12,900
. . .Iaying out the plan
and my reprimanding you.
331
00:40:12,944 --> 00:40:14,870
Think of it as part of your education.
332
00:40:16,737 --> 00:40:18,000
Education, huh?
333
00:40:20,866 --> 00:40:24,660
Never engage in a criminal activity
unless you have a patsy to pin it on. . .
334
00:40:25,246 --> 00:40:27,170
. . .in case you ever get found out.
335
00:40:27,914 --> 00:40:30,040
Thank you. That's great.
336
00:40:30,458 --> 00:40:32,320
But why do I have to be the patsy?
337
00:40:32,669 --> 00:40:35,260
So you don't get any bright ideas
to get rid of Terl. . .
338
00:40:35,422 --> 00:40:37,350
. . .and keep the gold for yourself.
339
00:40:37,673 --> 00:40:39,601
But I'd never double-cross you.
340
00:40:39,601 --> 00:40:43,100
I've arranged that if any unfortunate
accident were to befall me. . .
341
00:40:44,054 --> 00:40:46,620
. . .this would go
straight to the Home Office.
342
00:42:05,254 --> 00:42:08,020
Double or nothing
I can blow off one of its limbs.
343
00:42:15,263 --> 00:42:18,690
That one does seem to be unusually
intelligent and resourceful.
344
00:42:19,100 --> 00:42:21,030
But it's also defiant.
345
00:42:21,518 --> 00:42:23,405
We'll need leverage over it.
346
00:42:23,405 --> 00:42:25,500
Leverage? Over a man-animal?
347
00:42:25,856 --> 00:42:27,990
Man is a primitive species. . .
348
00:42:27,990 --> 00:42:32,090
. . .so we'll need something primitive
for leverage. Like food.
349
00:42:33,155 --> 00:42:35,650
What do you think a man-animal
would like to eat?
350
00:42:36,116 --> 00:42:37,980
What would he consider a treat?
351
00:42:38,326 --> 00:42:40,120
How the crap should I know?
352
00:42:41,036 --> 00:42:42,560
There's no way of knowing that.
353
00:42:44,207 --> 00:42:46,400
But before we educate it
on the machine. . .
354
00:42:46,542 --> 00:42:49,500
. . .we'll take it to the mountains
with a couple of the others.
355
00:42:50,127 --> 00:42:51,990
Let them think they've escaped. . .
356
00:42:52,631 --> 00:42:55,790
. . .and then we'll sit back
and watch it choose its favorite food.
357
00:42:56,844 --> 00:42:58,070
Yes.
358
00:43:17,862 --> 00:43:19,020
Look!
359
00:43:27,455 --> 00:43:30,620
Three days, and they still haven't
eaten anything yet.
360
00:43:31,292 --> 00:43:33,590
Precisely. Now that
the man-animals feel. . .
361
00:43:34,085 --> 00:43:36,310
. . .that they have
enough distance from us. . .
362
00:43:36,380 --> 00:43:39,140
. . .soon they'll find
their favorite food and celebrate.
363
00:43:52,102 --> 00:43:53,292
What is it?
364
00:43:53,292 --> 00:43:54,710
Food. Food!
365
00:44:02,069 --> 00:44:05,100
No spark, no flints, nothing.
You, Floyd?
366
00:44:05,740 --> 00:44:08,140
Plenty to burn.
Nothing to start a fire with.
367
00:44:14,080 --> 00:44:16,180
-That's their favorite.
-Of course it is.
368
00:44:16,583 --> 00:44:19,350
-They could've selected anything.
-It's not cooked.
369
00:44:20,837 --> 00:44:24,370
If man-animal prefers rat uncooked,
then our job is that much easier.
370
00:44:25,174 --> 00:44:28,440
If they like their rat so much,
how come those two aren't eating?
371
00:44:28,719 --> 00:44:32,580
Don't you know anything? The leader
of the pack always eats first. See?
372
00:44:40,438 --> 00:44:43,130
We're really going to have
leverage over them now.
373
00:44:57,828 --> 00:44:59,220
What are you doing?
374
00:45:09,799 --> 00:45:11,528
They know about the camera.
375
00:45:11,528 --> 00:45:13,480
Don't be a knot-head.
It's a man-animal.
376
00:45:13,801 --> 00:45:15,730
It couldn't possibly know about it.
377
00:45:22,811 --> 00:45:24,810
You sure called that one, sir.
378
00:45:25,146 --> 00:45:27,113
No way they know about the cameras.
379
00:45:27,113 --> 00:45:29,640
Move your fat ass
and let's go round them up!
380
00:45:31,109 --> 00:45:32,370
Crap, lousy ceiling!
381
00:45:58,634 --> 00:46:00,600
Great. This is great.
382
00:46:11,730 --> 00:46:13,004
What do we do now?
383
00:46:13,004 --> 00:46:15,850
What are you thinking, Jonnie?
Don't even think about it.
384
00:46:16,151 --> 00:46:19,410
You wouldn't live the jump, Jonnie.
You wouldn't live the jump!
385
00:46:20,154 --> 00:46:22,380
You can surrender and rot
in those cages.
386
00:46:22,822 --> 00:46:24,750
That's your choice.
I'm not going back!
387
00:46:25,159 --> 00:46:27,860
The monsters catch us,
they'll take us to the mines.
388
00:46:38,796 --> 00:46:39,990
Run!
389
00:47:14,913 --> 00:47:16,560
How do we know what he wants?
390
00:47:16,560 --> 00:47:19,440
They made me do this before.
Follow me and you'll be fine.
391
00:47:30,677 --> 00:47:32,440
Don't touch anything.
392
00:47:32,763 --> 00:47:34,930
Get them mad,
think what they'll do to us.
393
00:48:02,207 --> 00:48:05,170
Excuse me, but I am your instructor. . .
394
00:48:05,794 --> 00:48:07,620
. . .if you'll forgive such arrogance. . .
395
00:48:09,296 --> 00:48:10,933
. . .for I do not have the honor
396
00:48:10,933 --> 00:48:13,560
to be a Psychlo.
I'm a lowly Clinko language slave.
397
00:48:15,094 --> 00:48:19,120
As you are listening to me,
I most likely do not exist. . .
398
00:48:20,013 --> 00:48:23,540
. . .as we may have been exterminated
like many other races. . .
399
00:48:24,310 --> 00:48:26,940
. . .by the gas drones
of our conquerors.
400
00:48:27,563 --> 00:48:29,560
Please forgive my pretension. . .
401
00:48:29,940 --> 00:48:32,800
. . .as I try to educate you
in Psychlo. . .
402
00:48:33,402 --> 00:48:36,330
. . .the noble language
of our superiors.
403
00:49:18,653 --> 00:49:19,880
You understand?
404
00:49:21,279 --> 00:49:23,570
You understand me?
405
00:49:25,241 --> 00:49:27,740
Are you hungry, little fella? Yes?
406
00:49:31,790 --> 00:49:33,920
Obviously, this is going
to take a while.
407
00:49:55,311 --> 00:49:57,110
Jonnie! Jonnie!
408
00:49:59,981 --> 00:50:02,080
Carlo! Carlo!
409
00:50:02,817 --> 00:50:06,350
I know who they are and where they're
from. I can speak their language.
410
00:50:06,612 --> 00:50:08,610
-Monsters?
-They're called Psychlos.
411
00:50:08,739 --> 00:50:10,295
What did they do to him?
412
00:50:10,295 --> 00:50:12,690
They made him look into a light,
a god machine.
413
00:50:13,160 --> 00:50:15,220
It teaches.
It's a knowledge machine.
414
00:50:15,662 --> 00:50:19,020
It sends pictures through your head
so fast, it's spinning.
415
00:50:19,790 --> 00:50:21,420
Let's go, Jonnie. Come on.
416
00:50:21,751 --> 00:50:25,480
No, I can't. I have to stay.
I have to learn more about them.
417
00:50:27,173 --> 00:50:29,770
This may be our only way out of here.
418
00:50:45,857 --> 00:50:49,020
So this is the monster's language?
419
00:50:49,652 --> 00:50:51,480
No, no. This is mathematics.
420
00:50:53,738 --> 00:50:56,630
This is the unifying language
of the entire universe.
421
00:51:02,288 --> 00:51:03,480
Look.
422
00:51:03,832 --> 00:51:06,160
This symbol is called a triangle.
423
00:51:06,750 --> 00:51:09,050
If all these sides are equal. . .
424
00:51:09,461 --> 00:51:11,790
. . .then these three angles
must also be equal.
425
00:51:13,216 --> 00:51:14,340
Equal to what?
426
00:51:14,884 --> 00:51:16,281
To each other.
427
00:51:16,281 --> 00:51:19,100
It's the basic foundation
of Euclidean geometry.
428
00:51:20,430 --> 00:51:22,190
Seems pretty hard to understand.
429
00:51:22,807 --> 00:51:25,740
No, only at first. And then it
becomes clear in your mind.
430
00:51:26,353 --> 00:51:28,250
I learned molecular biology.
431
00:51:28,605 --> 00:51:32,270
This is the symbol for water
and engineering.
432
00:51:33,401 --> 00:51:37,360
See, a wing, see? And line
and form and artistic composition.
433
00:51:38,696 --> 00:51:40,860
You see, this is a square,
like a cage.
434
00:51:41,241 --> 00:51:45,000
I thought we were supposed to be
working on stuff to help us escape.
435
00:51:47,914 --> 00:51:49,310
This will.
436
00:51:50,165 --> 00:51:51,630
All this will.
437
00:52:06,723 --> 00:52:09,220
Jonnie. Jonnie. Human.
438
00:52:12,769 --> 00:52:15,730
"The security chief should secure
the field vault. . .
439
00:52:16,314 --> 00:52:19,040
. . .with an eight-digit
combination code. . .
440
00:52:20,236 --> 00:52:23,360
. . .and do not use a personal
or employee. . .
441
00:52:23,989 --> 00:52:25,551
. . .identification number. "
442
00:52:25,551 --> 00:52:27,500
What's an identification number?
443
00:52:28,034 --> 00:52:29,229
There.
444
00:52:29,229 --> 00:52:31,070
-How many numbers is that?
-Eight.
445
00:52:31,496 --> 00:52:32,590
Eight?
446
00:52:33,248 --> 00:52:34,610
Eight.
447
00:52:42,797 --> 00:52:44,812
It's more clever than that.
448
00:52:44,812 --> 00:52:46,470
The question is, how clever?
449
00:52:46,968 --> 00:52:48,760
Try the numbers backwards.
450
00:53:03,609 --> 00:53:05,044
Look at this.
451
00:53:05,044 --> 00:53:06,800
It's a recording machine.
452
00:53:14,201 --> 00:53:16,060
This is how he watches us.
453
00:53:45,480 --> 00:53:47,280
Stop! Chrissy, stop!
454
00:53:48,232 --> 00:53:49,547
What if he's not dead?
455
00:53:49,547 --> 00:53:52,100
Hope is an admirable quality,
but foolish isn't.
456
00:53:52,570 --> 00:53:55,170
I can't give you permission
to go and get killed.
457
00:53:55,990 --> 00:53:57,590
I don't need your permission.
458
00:54:00,159 --> 00:54:01,920
I'm no longer a child.
459
00:54:17,885 --> 00:54:19,550
Do you want lunch?
460
00:54:29,395 --> 00:54:31,860
It's obviously too much
to ask a man-animal. . .
461
00:54:32,210 --> 00:54:34,780
. . .to learn a language
as sophisticated as Psychlo.
462
00:54:34,858 --> 00:54:37,750
What if it can understand
and it's pretending it can't?
463
00:54:38,320 --> 00:54:40,320
-What the hell for?
-I don't know.
464
00:54:40,550 --> 00:54:43,950
Maybe it's secretly listening,
trying to get leverage over on us.
465
00:54:44,660 --> 00:54:47,890
Man-animal getting leverage over
a Psychlo. That'll be the day.
466
00:54:49,955 --> 00:54:52,520
What if this one is
particularly stupid?
467
00:54:53,000 --> 00:54:54,800
Maybe we should train another one.
468
00:54:55,252 --> 00:54:57,150
No time. When they detect the gold. . .
469
00:54:57,463 --> 00:54:59,790
. . .the Planetship will know
what we're doing.
470
00:55:03,927 --> 00:55:06,990
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
471
00:55:17,314 --> 00:55:18,588
It speaks Psychlo.
472
00:55:18,588 --> 00:55:20,240
Go on, say something else.
473
00:55:20,650 --> 00:55:22,510
You'll stay here as my prisoner. . .
474
00:55:22,820 --> 00:55:25,350
. . .while you, you go
and get a transporter.
475
00:55:26,448 --> 00:55:29,410
Because you've learned Psychlo
doesn't mean you are one.
476
00:55:29,491 --> 00:55:31,720
Follow my orders
or I'll have you killed.
477
00:55:35,122 --> 00:55:36,950
How exactly do you plan to do that?
478
00:55:47,592 --> 00:55:49,520
-Mickey, no!
-Mickey, no!
479
00:55:50,929 --> 00:55:54,820
If any of you rat-brains
knew anything about firearms. . .
480
00:55:56,058 --> 00:55:59,250
. . .you would know that you never
store loaded weapons.
481
00:55:59,895 --> 00:56:01,290
You drop him now!
482
00:56:01,647 --> 00:56:03,940
Drop him or I won't mine
an ounce of your gold.
483
00:56:04,983 --> 00:56:08,050
I'll have you vaporized
and find someone else to mine it.
484
00:56:08,653 --> 00:56:09,810
You don't have time.
485
00:56:10,155 --> 00:56:12,520
You can't hide this
from Home Office forever.
486
00:56:14,492 --> 00:56:17,990
A man getting leverage over a Psychlo.
That'll be the day.
487
00:56:24,709 --> 00:56:28,770
I think it's time that we show
our little friend a thing or two.
488
00:56:56,239 --> 00:56:58,370
As long as you cling to
the feeble hope. . .
489
00:56:58,741 --> 00:57:00,831
. . .that you'll ever get
the better of me. . .
490
00:57:00,831 --> 00:57:03,500
. . .you'll be distracted
from more important things.
491
00:57:03,995 --> 00:57:06,090
Which is exactly why. . .
492
00:57:06,090 --> 00:57:08,250
. . .I share the following with you:
493
00:57:09,917 --> 00:57:11,680
When we attacked your planet. . .
494
00:57:12,628 --> 00:57:16,090
. . .all your soldiers and all
their advanced technology. . .
495
00:57:16,965 --> 00:57:18,990
. . .could only put up
a nine-minute fight. . .
496
00:57:19,343 --> 00:57:21,240
. . .before they were exterminated.
497
00:57:22,304 --> 00:57:25,600
Which is why man
is an endangered species.
498
00:57:27,767 --> 00:57:30,200
Everything you humans knew is here.
499
00:57:30,644 --> 00:57:32,610
You can look at anything you want. . .
500
00:57:33,564 --> 00:57:36,160
. . .because there is nothing
that will help you.
501
00:58:09,931 --> 00:58:11,260
Satisfied?
502
00:58:11,765 --> 00:58:12,960
Yes.
503
00:58:13,480 --> 00:58:16,450
I have one more demonstration
for you and your friends.
504
00:58:28,323 --> 00:58:30,720
You will be relocated
to a new mining site.
505
00:58:31,158 --> 00:58:33,820
If any of you get any bright ideas
about escaping. . .
506
00:58:34,328 --> 00:58:37,990
. . .keep in mind that although you
know nothing about firearms, I do.
507
00:58:38,999 --> 00:58:43,160
I graduated top marksman in my class.
I can kill any of you at 1 000 paces.
508
00:58:44,046 --> 00:58:45,690
Tell them what I said.
509
00:58:45,690 --> 00:58:47,440
We try to run, he'll kill us.
510
00:58:48,007 --> 00:58:50,240
-That's it?
-Yes.
511
00:58:51,344 --> 00:58:52,870
Allow me to demonstrate.
512
00:59:10,403 --> 00:59:11,800
No! Wait!
513
00:59:29,045 --> 00:59:31,240
Let's give this demon
what it deserves.
514
00:59:31,631 --> 00:59:33,760
Kill it, I say! Destroy it!
515
00:59:34,133 --> 00:59:36,060
Shoot! Shoot!
516
00:59:36,385 --> 00:59:37,654
Why wait? Kill it!
517
00:59:37,654 --> 00:59:39,320
Kill it. Then we'll run.
518
00:59:39,320 --> 00:59:40,941
Then what?
519
00:59:40,941 --> 00:59:44,170
What kind of life is it to run?
Living in fear of being hunted?
520
00:59:45,269 --> 00:59:47,360
What about those we're leaving behind?
521
00:59:47,729 --> 00:59:49,703
There's nothing we can do.
522
00:59:49,703 --> 00:59:51,497
Only the gods can free them.
523
00:59:51,497 --> 00:59:54,620
You think the lights in the sky
are gods waiting to save us?
524
00:59:55,277 --> 00:59:59,170
Do you? Those are planets,
planets like this one.
525
00:59:59,990 --> 01:00:01,890
The great villages were built by us.
526
01:00:02,659 --> 01:00:04,550
By men and women just like us.
527
01:00:04,953 --> 01:00:07,380
Willing to fight to the death
for one thing:
528
01:00:08,289 --> 01:00:09,567
Their freedom!
529
01:00:09,567 --> 01:00:11,880
Do you think no one has tried?
530
01:00:12,961 --> 01:00:14,920
You can't defeat them.
531
01:00:20,091 --> 01:00:22,320
That is our fate.
532
01:00:24,263 --> 01:00:26,490
Yes, we can. Yes, we can!
533
01:00:27,265 --> 01:00:28,988
But we have to go back.
534
01:00:28,988 --> 01:00:31,150
We go back and learn
about their weapons.
535
01:00:32,186 --> 01:00:34,750
Our race is slowly dying
and will be gone forever.
536
01:00:35,314 --> 01:00:38,580
Let it be said that we took
this one chance and fought!
537
01:00:39,319 --> 01:00:41,650
Are you with me? Are you with me?!
538
01:00:42,821 --> 01:00:44,120
We fight!
539
01:00:45,573 --> 01:00:48,370
If you're fighting the beast,
me and my men are with you.
540
01:00:48,910 --> 01:00:51,640
Thank you.
It's good to have friends out here.
541
01:00:52,163 --> 01:00:54,030
May the gods be with you.
542
01:01:00,004 --> 01:01:02,700
One as wise as you has ways
to stop me from shooting.
543
01:01:03,382 --> 01:01:05,980
I know if I'd tried,
you would've killed me first.
544
01:01:13,016 --> 01:01:16,540
Damn right, rat-brain! That's the
first intelligent thing you've said.
545
01:01:18,395 --> 01:01:20,290
Rest break is over.
546
01:01:20,880 --> 01:01:24,210
There's something I need you to see
so you're properly motivated.
547
01:01:45,588 --> 01:01:47,320
You don't know her?
548
01:01:48,923 --> 01:01:51,150
No, I don't know her.
549
01:01:52,177 --> 01:01:55,140
She's one of the foulest
looking females I've ever seen.
550
01:01:56,222 --> 01:01:57,620
While I tend to agree. . .
551
01:01:58,391 --> 01:02:02,190
. . .it's obvious that you show a lack
of aptitude for strategic deception.
552
01:02:02,978 --> 01:02:06,910
On the other hand, what you show
marginal proficiency at is. . .
553
01:02:08,692 --> 01:02:09,920
. . .drawing.
554
01:02:12,028 --> 01:02:14,020
This was found when she was collected.
555
01:02:15,699 --> 01:02:19,230
The collar has enough explosives
to remove her head from her body.
556
01:02:19,702 --> 01:02:21,360
And this remote. . .
557
01:02:21,870 --> 01:02:24,330
. . .will activate it
from anywhere on the planet.
558
01:02:24,790 --> 01:02:27,650
So if you disobey me, let me
show you what will happen.
559
01:02:28,210 --> 01:02:29,840
Please don't harm her.
560
01:02:30,878 --> 01:02:32,275
I believe you.
561
01:02:32,275 --> 01:02:34,490
Don't worry, rat-brain.
562
01:02:35,007 --> 01:02:37,470
Every collar has its own frequency.
563
01:02:38,011 --> 01:02:40,710
I'm not going to blow up
your little female friend.
564
01:02:42,930 --> 01:02:44,290
Just. . .
565
01:02:46,351 --> 01:02:47,550
. . .this one.
566
01:02:49,228 --> 01:02:50,791
You made your point.
567
01:02:50,791 --> 01:02:52,740
I said I would mine your gold.
568
01:02:53,524 --> 01:02:55,250
Please don't kill him. Please.
569
01:02:59,404 --> 01:03:00,630
Fine.
570
01:03:01,240 --> 01:03:05,000
Due to our new working relationship,
I will grant you this one request.
571
01:03:07,162 --> 01:03:08,620
I won't kill him.
572
01:03:09,288 --> 01:03:11,680
But you may never ask of me
anything again.
573
01:03:12,459 --> 01:03:13,690
I promise.
574
01:03:17,422 --> 01:03:20,050
As I've said, I won't kill him.
575
01:03:20,549 --> 01:03:21,680
Yes, sir.
576
01:03:39,568 --> 01:03:41,200
Stupid humans.
577
01:04:08,885 --> 01:04:10,853
No, no, no.
578
01:04:10,853 --> 01:04:12,720
What you did was right.
579
01:04:13,306 --> 01:04:14,870
It was right for all of us.
580
01:04:15,475 --> 01:04:17,700
Greener, you're a thinker. . .
581
01:04:18,519 --> 01:04:20,310
. . .and the gods respect thinkers.
582
01:04:20,938 --> 01:04:22,700
You didn't kill Sammy.
583
01:04:23,650 --> 01:04:26,110
Jonnie, this is not living.
584
01:04:27,110 --> 01:04:29,140
This is. . .
585
01:04:30,071 --> 01:04:31,255
. . .cages!
586
01:04:31,255 --> 01:04:32,479
Cages!
587
01:04:32,479 --> 01:04:35,590
Even if we escaped and went back
to where we all came from. . .
588
01:04:36,203 --> 01:04:37,644
. . .it'd be like you said.
589
01:04:37,644 --> 01:04:40,160
We'd be waiting for the Psychlos
to hunt us down.
590
01:04:40,914 --> 01:04:43,710
I think that is not living either.
591
01:04:48,546 --> 01:04:50,380
We all chose to fight.
592
01:05:16,280 --> 01:05:18,710
-Count us in too!
-What's going on?
593
01:05:19,159 --> 01:05:21,950
Someone knows how to speak
the Psychlo's language.
594
01:05:22,495 --> 01:05:24,090
He's gonna help us fight.
595
01:06:20,047 --> 01:06:21,740
Yes.
596
01:06:22,842 --> 01:06:25,440
Ker, I'd like you to meet Chirk.
597
01:06:26,720 --> 01:06:28,880
She's. . . .
598
01:06:29,265 --> 01:06:31,490
His soon-to-be
newly acquired secretary.
599
01:06:31,642 --> 01:06:33,770
-Yes.
-Really?
600
01:06:34,311 --> 01:06:37,970
She's stupid enough not to be a menace,
pretty enough to be decorative.
601
01:06:38,355 --> 01:06:42,050
She gets drunk with economical speed
and has other advantages.
602
01:06:45,613 --> 01:06:47,335
I can see that.
603
01:06:47,335 --> 01:06:49,760
-Don't you have some work to do?
-No.
604
01:06:50,201 --> 01:06:51,268
Ker?
605
01:06:51,268 --> 01:06:52,680
All right, sir.
606
01:06:55,289 --> 01:06:57,096
Now, listen, missy. . .
607
01:06:57,096 --> 01:06:59,920
. . .I'm still waiting for
the Planetship's accounts.
608
01:07:03,129 --> 01:07:06,020
I had to go way beyond
the call of duty to get these.
609
01:07:06,590 --> 01:07:09,420
I see. Well, that's why
I especially chose you.
610
01:07:10,260 --> 01:07:12,360
So you'll keep your side
of the bargain?
611
01:07:13,346 --> 01:07:15,080
Which was?
612
01:07:15,474 --> 01:07:18,940
You said we'd have a huge house
when we go back to Psychlo next year.
613
01:07:19,436 --> 01:07:21,630
-We're going to be rich, right?
-Right.
614
01:07:22,230 --> 01:07:25,460
I am going to make you
as happy as a baby Psychlo. . .
615
01:07:26,108 --> 01:07:28,640
. . .on a straight diet of Kerbango.
616
01:07:42,415 --> 01:07:44,471
Well, isn't it interesting. . .
617
01:07:44,471 --> 01:07:46,960
. . .that you have been keeping
two sets of books. . .
618
01:07:47,419 --> 01:07:49,380
. . .and telling all the workers. . .
619
01:07:49,755 --> 01:07:52,180
. . .that the planet has been
operating at a loss?
620
01:07:53,884 --> 01:07:57,250
I only claimed that it was
running at a loss. . .
621
01:07:57,971 --> 01:08:01,670
. . .to try and motivate them all
to work harder.
622
01:08:02,434 --> 01:08:04,000
Oh, yes, of course.
623
01:08:04,435 --> 01:08:06,500
And it had nothing to do
with the fact. . .
624
01:08:06,853 --> 01:08:09,080
. . .that it allowed you
to cut the workers' pay. . .
625
01:08:09,522 --> 01:08:12,320
. . .and keep all the extra credit
for yourself. Did it?
626
01:08:13,861 --> 01:08:16,490
That. Well, I can explain that.
627
01:08:16,988 --> 01:08:20,780
Well, unfortunately, the company
requires me to vaporize you.
628
01:08:23,076 --> 01:08:24,210
On the other hand. . .
629
01:08:24,745 --> 01:08:27,510
. . .I could understand someone
in your situation. . .
630
01:08:28,040 --> 01:08:30,070
. . .being old and having no future. . .
631
01:08:30,459 --> 01:08:33,320
. . .coming up with ways
to solve your financial problems.
632
01:08:34,630 --> 01:08:37,030
-You can?
-Oh, yes.
633
01:08:37,589 --> 01:08:39,890
It's really of no interest
to anybody. . .
634
01:08:40,301 --> 01:08:42,500
. . .to have you not be Planetship.
635
01:08:42,929 --> 01:08:46,460
But it would be prudent of you
to start to share your authority.
636
01:08:57,234 --> 01:09:00,800
But these forms are
all blank, undated.
637
01:09:01,945 --> 01:09:04,240
You could put anything
you wanted on them.
638
01:09:04,698 --> 01:09:07,860
You would run the entire planet!
639
01:09:10,036 --> 01:09:13,870
I would be nothing but a puppet.
640
01:09:15,124 --> 01:09:17,520
Well, if you don't want
to do it that way. . .
641
01:09:17,960 --> 01:09:19,960
. . .we could always do it by. . .
642
01:09:21,296 --> 01:09:22,760
. . .the book.
643
01:09:29,138 --> 01:09:32,930
What the hell does the Planetship
need with all this mining equipment?
644
01:09:33,476 --> 01:09:35,443
That's not even the crazy part.
645
01:09:35,443 --> 01:09:38,610
He's ordered me to take a group
of man-animals to a remote area. . .
646
01:09:39,230 --> 01:09:42,160
. . .with the equipment to see
if they can be trained to mine.
647
01:09:42,733 --> 01:09:45,600
Man-animals being able to mine?
648
01:09:46,154 --> 01:09:47,420
Yes.
649
01:09:54,536 --> 01:09:56,530
Old Psychlo's gone completely insane.
650
01:09:57,247 --> 01:09:58,645
Indeed.
651
01:09:58,645 --> 01:10:00,515
But what can I do?
652
01:10:00,515 --> 01:10:02,370
An order is an order.
653
01:10:07,380 --> 01:10:09,340
You have a busy day, rat-brain.
654
01:10:09,675 --> 01:10:11,483
First, learning how to fly. . .
655
01:10:11,483 --> 01:10:14,440
. . .then on to the learning machine
for mining techniques.
656
01:10:44,332 --> 01:10:45,647
Crash one more time. . .
657
01:10:45,647 --> 01:10:48,800
. . .and your little friend
will no longer be among the living.
658
01:10:49,377 --> 01:10:50,491
Again.
659
01:10:50,491 --> 01:10:52,000
Again!
660
01:11:33,835 --> 01:11:37,100
Never underestimate what a little
leverage can do, rat-brain.
661
01:12:04,321 --> 01:12:05,680
That's good, man-animal.
662
01:12:06,281 --> 01:12:09,140
This is the lever where
we mine the gold!
663
01:12:09,702 --> 01:12:11,700
Lever! Up, down!
664
01:12:13,060 --> 01:12:16,850
Warning: External sensors indicate
dangerous radiation levels ahead.
665
01:12:16,875 --> 01:12:18,843
This is as far as I can go!
666
01:12:18,843 --> 01:12:20,300
Land it!
667
01:12:35,017 --> 01:12:36,787
Meet me back here in 1 4 days.
668
01:12:36,787 --> 01:12:39,040
I want the ship's cage
half-filled with gold.
669
01:12:44,066 --> 01:12:46,560
And even though I won't be
at the mining site. . .
670
01:12:49,113 --> 01:12:50,410
. . .I'll be watching you.
671
01:13:00,833 --> 01:13:03,530
-How's your side?
-It's good. Good.
672
01:13:16,472 --> 01:13:18,170
Next time, you fly.
673
01:13:29,775 --> 01:13:32,400
No, no, no.
Even if we do mine enough gold. . .
674
01:13:32,902 --> 01:13:35,600
. . .we'll be lucky to fill
half of that cage in time.
675
01:13:36,114 --> 01:13:37,554
That's why we're not mining.
676
01:13:37,554 --> 01:13:40,900
What about the big uglies watching
us with that eye in the sky?
677
01:13:41,327 --> 01:13:43,460
Carlo, look. Here's the men, right?
678
01:13:43,830 --> 01:13:46,090
We split them in half.
One group goes. . .
679
01:13:46,498 --> 01:13:48,022
. . .and one group stays. . .
680
01:13:48,022 --> 01:13:50,340
. . .and it looks as if
we're still working.
681
01:13:52,462 --> 01:13:55,920
But if we don't deliver it in 1 4 days
to Terl, he's just gonna kill us.
682
01:13:56,674 --> 01:13:58,740
There's a place called Fort Knox
683
01:13:58,790 --> 01:14:02,300
where the gold's already been mined.
Listen, there will be no mining,
684
01:14:02,346 --> 01:14:05,940
but we'll deliver it. Okay, so we have to pretend
that we're mining the gold.
685
01:14:07,603 --> 01:14:10,460
We have to figure out where
we're gonna get the gold. . .
686
01:14:11,021 --> 01:14:13,750
. . .then we have to get the supplies
to help our revolt.
687
01:14:14,358 --> 01:14:15,431
Yeah.
688
01:14:15,431 --> 01:14:17,740
We barely have men to
do one of those things. . .
689
01:14:18,153 --> 01:14:19,980
. . .Iet alone all three.
690
01:14:22,072 --> 01:14:24,670
It's good to have friends
on the outside!
691
01:14:43,051 --> 01:14:44,082
Come on!
692
01:14:44,082 --> 01:14:46,860
If you two kept your eyes open,
that'd be a great help.
693
01:14:47,139 --> 01:14:49,870
Look for an ocean. If you see any,
we've gone too far.
694
01:14:52,476 --> 01:14:54,325
I think this is it.
695
01:14:54,325 --> 01:14:56,323
I think we're in Washington.
696
01:14:56,323 --> 01:14:58,780
-We're still in Colorado.
-That's impossible.
697
01:14:59,170 --> 01:15:01,125
I've been watching, we haven't crossed
698
01:15:01,125 --> 01:15:03,280
this line.
You're not paying attention.
699
01:15:03,319 --> 01:15:06,580
Let him navigate and watch me.
You're gonna fly on the way back.
700
01:15:07,823 --> 01:15:10,120
We couldn't have crossed
all these lines.
701
01:15:10,535 --> 01:15:13,700
Well, we did. The lines must
have faded over time.
702
01:15:29,385 --> 01:15:32,250
This great village was the capital
for all our tribes.
703
01:15:32,804 --> 01:15:35,300
This is where our people's
history was buried.
704
01:15:45,734 --> 01:15:48,400
Here. When the Psychlos
attacked Earth. . .
705
01:15:48,986 --> 01:15:50,910
. . .they sent out flying gas drones.
706
01:15:51,280 --> 01:15:54,880
Our ancestors must've made it out
into these remote radiated areas. . .
707
01:15:55,116 --> 01:15:58,410
. . .and the only reason they survived
was because radiation is. . .
708
01:15:59,078 --> 01:16:00,886
. . .Iethal to the Psychlos.
709
01:16:00,886 --> 01:16:03,580
-And that was not good for them.
-That's good for us.
710
01:16:04,084 --> 01:16:06,710
Even if we fail, the people
will be safe if they stay--
711
01:16:07,211 --> 01:16:08,940
Safe from being hunted. . .
712
01:16:09,297 --> 01:16:11,760
. . .but radiation is
also poisonous for humans.
713
01:16:12,967 --> 01:16:14,660
So, you see, either way. . .
714
01:16:15,761 --> 01:16:17,790
. . .if we don't take back our planet. . .
715
01:16:19,639 --> 01:16:21,800
. . .the last of humanity
becomes extinct.
716
01:16:50,083 --> 01:16:52,550
Based on what I've read about
Psychlo security. . .
717
01:16:53,003 --> 01:16:54,405
. . .if we revolted. . .
718
01:16:54,405 --> 01:16:57,550
. . .only using weapons they don't
perceive as any real threat. . .
719
01:16:57,924 --> 01:17:00,220
. . .if we just use rocks and sticks. . .
720
01:17:00,635 --> 01:17:03,430
. . .they'll just throw us
back in the cages.
721
01:17:03,971 --> 01:17:05,230
But. . .
722
01:17:05,806 --> 01:17:08,970
. . .we're gonna stage this revolt
inside the dome.
723
01:17:09,602 --> 01:17:13,660
So the Psychlos are gonna have to
come inside the city to round us up.
724
01:17:14,941 --> 01:17:17,670
And that is when we blow the dome.
725
01:17:19,152 --> 01:17:21,041
Carlo's gonna blow the dome.
726
01:17:21,041 --> 01:17:23,270
-They won't have masks.
-They can't breathe.
727
01:17:23,406 --> 01:17:24,766
-They die.
-Carlo?
728
01:17:24,766 --> 01:17:27,450
-I'm gonna blow the dome?
-You're gonna blow the dome.
729
01:17:29,328 --> 01:17:32,120
Piece of cake.
Piece of cake, piece of cake.
730
01:17:36,168 --> 01:17:38,560
But remember, as soon as
we blow the dome. . .
731
01:17:39,004 --> 01:17:41,140
. . .boom, stage 2 alarm.
732
01:17:41,140 --> 01:17:42,203
What is that?
733
01:17:42,203 --> 01:17:45,580
Thousands of gas drones and troops
will be teleported here.
734
01:17:45,635 --> 01:17:48,730
-We can't fight against that.
-Then what's the point?
735
01:17:49,348 --> 01:17:52,310
If they send more monsters to Earth,
we get wiped out.
736
01:17:53,267 --> 01:17:55,800
Well, the point is,
we don't let it get to stage 2.
737
01:17:56,269 --> 01:17:58,930
We'll destroy their Home Planet
before it happens.
738
01:17:59,063 --> 01:18:01,590
-Their Home Planet?
-Their Home Planet.
739
01:18:03,527 --> 01:18:06,090
We need some extra supplies
before we can do that.
740
01:18:06,470 --> 01:18:09,100
Our first stop is a radiation bomb
storage bunker.
741
01:18:09,198 --> 01:18:11,390
Is everyone clear?
742
01:18:13,577 --> 01:18:14,710
Count us in.
743
01:18:45,983 --> 01:18:47,993
-Look.
-Flying machines.
744
01:18:47,993 --> 01:18:50,920
These are flying machines.
They're weapons of some kind.
745
01:18:53,948 --> 01:18:55,380
Flying spears.
746
01:18:55,700 --> 01:18:58,000
I think there's a little more
to it than that.
747
01:19:15,509 --> 01:19:17,200
It's a learning machine.
748
01:19:17,928 --> 01:19:19,390
Teach us to fly.
749
01:19:38,280 --> 01:19:39,593
You're right.
750
01:19:39,593 --> 01:19:41,040
It's like breaking a horse.
751
01:19:41,783 --> 01:19:43,810
Can you teach your men to fly this?
752
01:19:44,160 --> 01:19:46,790
-Piece of cake, piece of cake.
-Piece of cake.
753
01:19:47,289 --> 01:19:49,214
-Try and keep it level.
-Jonnie!
754
01:19:49,210 --> 01:19:50,680
-What is it?
-I think I found one.
755
01:19:50,684 --> 01:19:53,340
Come on! Nuclear firebomb!
756
01:19:53,836 --> 01:19:55,200
Piece of cake.
757
01:19:56,213 --> 01:19:58,780
According to the book, there's
a firing mechanism. . .
758
01:19:59,007 --> 01:20:02,070
. . .that has to be in place before
it's operational.
759
01:20:23,029 --> 01:20:25,003
Don't touch the auto-sensor.
760
01:20:25,003 --> 01:20:26,758
What happens if we do?
761
01:20:26,758 --> 01:20:29,280
The bomb will explode. Big fire.
762
01:20:31,121 --> 01:20:33,020
Look. Greeners from this cave.
763
01:20:33,330 --> 01:20:34,960
Off. Off.
764
01:20:50,888 --> 01:20:51,961
War--
765
01:20:51,961 --> 01:20:53,081
--ning.
766
01:20:53,081 --> 01:20:55,024
Warning. Warning.
767
01:20:55,024 --> 01:20:56,320
Warning.
768
01:20:57,186 --> 01:20:59,280
Warning.
769
01:20:59,280 --> 01:21:00,510
Get it?
770
01:21:05,736 --> 01:21:08,100
What does the auto-sensor look like?
771
01:21:08,613 --> 01:21:10,680
There's an illustration in Appendix A.
772
01:21:16,453 --> 01:21:17,950
What? What?
773
01:21:21,667 --> 01:21:23,130
We don't have Appendix A.
774
01:21:31,718 --> 01:21:32,880
More books, Jonnie.
775
01:21:41,518 --> 01:21:42,910
It's okay.
776
01:21:43,604 --> 01:21:46,270
I thought you said nuclear fires
were powerful?
777
01:21:46,522 --> 01:21:48,248
It's not nuclear. Mickey!
778
01:21:48,248 --> 01:21:49,714
Sorry.
779
01:21:49,714 --> 01:21:51,458
You're sorry. Mickey!
780
01:21:51,458 --> 01:21:54,250
Stop touching things
and turn off the damn light.
781
01:21:54,780 --> 01:21:55,880
Leave it on.
782
01:21:57,617 --> 01:21:58,910
Look.
783
01:22:05,040 --> 01:22:06,765
Good work, Mickey.
784
01:22:06,765 --> 01:22:08,650
You just found Appendix A.
785
01:22:24,660 --> 01:22:27,230
Will this be enough to blow up
their whole planet?
786
01:22:27,240 --> 01:22:29,880
Radiation reacts with their
planet's atmosphere.
787
01:22:29,895 --> 01:22:32,590
-There's enough to destroy it forever.
-Let me do it.
788
01:22:35,108 --> 01:22:37,240
Let me go there
and detonate the weapon.
789
01:22:37,695 --> 01:22:40,620
It's brave of you, Mickey,
but it's my plan, so I go.
790
01:22:41,199 --> 01:22:43,960
You're the only one who speaks
the monsters' language.
791
01:22:44,492 --> 01:22:46,390
You know things about them!
792
01:22:47,287 --> 01:22:49,096
Listen. . .
793
01:22:49,096 --> 01:22:51,580
. . .without you leading this revolt. . .
794
01:22:53,292 --> 01:22:54,720
. . .we might not succeed.
795
01:23:46,508 --> 01:23:50,070
I hope their eye in the sky didn't
see the gold through the lead walls.
796
01:24:08,946 --> 01:24:11,010
Start filling the cage.
797
01:24:11,363 --> 01:24:14,730
We'll hide half and deliver
the other half to Terl tonight.
798
01:24:35,095 --> 01:24:36,620
Why is it in bars?
799
01:24:38,640 --> 01:24:40,368
I assumed, sir. . .
800
01:24:40,368 --> 01:24:43,890
. . .that a Psychlo of your refinement
wouldn't want raw ore.
801
01:24:48,482 --> 01:24:49,840
Really?
802
01:25:01,369 --> 01:25:03,360
Since you have had extra time. . .
803
01:25:03,704 --> 01:25:05,670
. . .to smelt it into bricks. . .
804
01:25:05,996 --> 01:25:08,430
. . .I'll expect the rest of the gold
in seven days.
805
01:25:38,361 --> 01:25:40,960
He has no intention of sharing
that gold with you.
806
01:25:43,031 --> 01:25:45,430
What the hell are you talking about?
807
01:25:46,910 --> 01:25:49,470
Why are you here?
You should be mining the gold!
808
01:25:49,954 --> 01:25:52,920
You really think the only reason
he made that recording. . .
809
01:25:53,124 --> 01:25:55,890
. . .was to have you as his patsy?
Do you, Ker?
810
01:25:56,836 --> 01:25:59,560
No. He has leverage over you. . .
811
01:26:00,089 --> 01:26:02,480
. . .and it'll guarantee you
never see an ounce.
812
01:26:03,967 --> 01:26:06,300
How do you know
about those recordings?
813
01:26:06,971 --> 01:26:08,777
It really is amazing. . .
814
01:26:08,777 --> 01:26:11,900
. . .the collection of discs
you find in Terl's personal vault.
815
01:26:27,363 --> 01:26:28,520
First, we trade.
816
01:26:28,520 --> 01:26:30,373
-The disc--
-I don't think so!
817
01:26:30,373 --> 01:26:32,600
Because if you don't give me
the disc now. . .
818
01:26:32,995 --> 01:26:34,660
. . .I will blow your head off.
819
01:26:55,431 --> 01:26:56,990
You want to trade?
820
01:26:58,350 --> 01:26:59,580
Let's trade.
821
01:27:00,811 --> 01:27:02,110
Hooray!
822
01:27:04,356 --> 01:27:06,950
Won't the Psychlo see
I'm not wearing the collar?
823
01:27:06,983 --> 01:27:09,750
After tonight, won't matter
much either way.
824
01:27:11,405 --> 01:27:13,870
Jonnie, I know you
don't believe in fate. . .
825
01:27:14,407 --> 01:27:16,900
. . .but I've always known
this was your destiny.
826
01:27:17,034 --> 01:27:19,730
This is our destiny.
It's freedom for all of us.
827
01:27:20,579 --> 01:27:22,070
For our children.
828
01:27:23,498 --> 01:27:24,830
Children?
829
01:27:48,980 --> 01:27:50,280
Beautiful.
830
01:28:03,494 --> 01:28:04,560
Quickly!
831
01:28:21,843 --> 01:28:24,310
What if this one is
particularly stupid?
832
01:28:24,763 --> 01:28:27,060
There's no time.
When they detect the gold...
833
01:28:27,474 --> 01:28:29,840
... the Planetship will know
what we're doing.
834
01:28:34,605 --> 01:28:37,700
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
835
01:28:39,735 --> 01:28:43,500
When they detect the gold, the
Planetship will know what we're doing.
836
01:28:46,200 --> 01:28:48,300
We'll have to terminate the operation
837
01:28:48,310 --> 01:28:50,180
and cover our tracks.
I've been thinking.
838
01:28:50,203 --> 01:28:53,570
80/20 is a pretty fair
distribution of the gold.
839
01:28:54,749 --> 01:28:56,440
But I should get the 80% .
840
01:28:57,294 --> 01:29:00,320
And with my share, I'm gonna
fire all my wives. . .
841
01:29:00,962 --> 01:29:02,420
. . .and buy new ones.
842
01:29:03,465 --> 01:29:05,530
Maybe pretty ones this time.
843
01:29:06,885 --> 01:29:08,080
Ker-bango!
844
01:29:10,306 --> 01:29:11,737
Congratulations.
845
01:29:11,737 --> 01:29:14,830
You've learned how to get
leverage over someone, haven't you?
846
01:29:15,643 --> 01:29:18,570
Which means I haven't wasted my time
training you, have l?
847
01:29:19,480 --> 01:29:21,310
-You're not upset?
-Don't be crazy.
848
01:29:21,774 --> 01:29:23,970
You know how long I've waited
for this day?
849
01:29:24,025 --> 01:29:26,020
I know the perfect way to celebrate.
850
01:29:28,196 --> 01:29:30,330
What are you doing?
851
01:29:31,866 --> 01:29:33,225
You can't shoot me.
852
01:29:33,225 --> 01:29:36,010
I made a copy and gave it
to someone for safekeeping.
853
01:29:36,537 --> 01:29:39,330
You are just too good of a teacher.
854
01:29:40,457 --> 01:29:44,120
How about giving your old teacher
a clue as to who this might be?
855
01:29:44,878 --> 01:29:46,840
You insult yourself, sir.
856
01:29:47,172 --> 01:29:48,732
You taught me better.
857
01:29:48,732 --> 01:29:50,820
How am I supposed to know who it is?
858
01:29:51,176 --> 01:29:52,898
I don't know.
859
01:29:52,898 --> 01:29:55,320
It could be anybody
on this damn planet.
860
01:29:55,805 --> 01:29:57,700
-It could be a mechanic.
-No.
861
01:29:58,057 --> 01:30:00,050
-It could be a concubine.
-No, no.
862
01:30:00,393 --> 01:30:02,620
It could be anybody
in communications.
863
01:30:03,019 --> 01:30:04,127
Wrong!
864
01:30:04,127 --> 01:30:07,540
I hate these things. It's like
it's a test I'm not prepared for.
865
01:30:09,484 --> 01:30:13,550
Well, hell, it could even be
our friendly bartender!
866
01:30:19,868 --> 01:30:21,930
Please. I made a mistake.
867
01:30:26,958 --> 01:30:29,090
Now, give me the original disc. . .
868
01:30:29,461 --> 01:30:32,460
. . .then meet me at the teleportation
platform in two hours.
869
01:30:34,049 --> 01:30:35,480
Sir.
870
01:30:45,934 --> 01:30:47,700
The control bunker's to the right.
871
01:30:47,937 --> 01:30:49,198
Three guards left.
872
01:30:49,198 --> 01:30:51,820
Two from the guardhouse,
one coming from the north.
873
01:30:52,899 --> 01:30:54,460
I'll take the guardhouse.
874
01:31:58,668 --> 01:32:01,200
Jonnie, the shooting's
triggered the alarm.
875
01:32:02,212 --> 01:32:05,270
Five guards from the south,
heavily armed and moving fast.
876
01:32:05,966 --> 01:32:07,390
Between you and the bunker.
877
01:32:07,884 --> 01:32:09,150
Jonnie!
878
01:33:14,988 --> 01:33:18,220
The man-animals have escaped.
They're running into the city.
879
01:33:18,700 --> 01:33:21,430
Send some guards out
and round them up. I'm busy.
880
01:33:21,953 --> 01:33:24,180
Don't bother me
with every little detail.
881
01:33:24,580 --> 01:33:26,040
Gotta round them up.
882
01:33:37,675 --> 01:33:38,840
Psychlos!
883
01:33:40,177 --> 01:33:41,510
Psychlos!
884
01:33:43,389 --> 01:33:45,250
7-7-3.
885
01:33:47,017 --> 01:33:50,080
Greener? Carlo. Explosives are set.
Can I blow the dome?
886
01:33:52,563 --> 01:33:53,690
Greener?
887
01:33:54,149 --> 01:33:56,040
What's going on? Talk to me!
888
01:33:56,360 --> 01:33:58,720
It's Carlo. What's going on?
Talk to me.
889
01:33:59,153 --> 01:34:00,450
Hold on!
890
01:34:01,630 --> 01:34:04,300
If I don't get Mickey to Psychlo,
they'll send drones.
891
01:34:04,325 --> 01:34:07,290
Well, hurry up. Just hurry up,
because I've got company.
892
01:36:53,731 --> 01:36:54,690
Here they are.
893
01:37:23,007 --> 01:37:24,970
Panther!
894
01:37:46,779 --> 01:37:49,040
Hang on. I'm right on his tail.
895
01:38:39,744 --> 01:38:41,470
You know what you gotta do.
896
01:39:09,939 --> 01:39:11,335
Greener, come on.
897
01:39:11,335 --> 01:39:13,127
I've gotta blow this dome now!
898
01:39:13,127 --> 01:39:15,510
I'm teleporting Mickey and the bomb.
Hang on.
899
01:39:15,776 --> 01:39:17,110
I'm seconds away.
900
01:39:30,082 --> 01:39:31,354
Jonnie, come on.
901
01:39:31,354 --> 01:39:33,100
They're destroying the bombs.
902
01:39:33,460 --> 01:39:35,100
-It's now or never.
-Now!
903
01:39:35,100 --> 01:39:37,560
Now, go ahead! Blow the dome!
Go! Go! Go!
904
01:39:44,470 --> 01:39:47,000
Teleportation sequence terminated.
905
01:39:48,391 --> 01:39:49,890
Interrupting something?
906
01:39:50,477 --> 01:39:51,940
Jonnie? Jonnie?
907
01:40:25,090 --> 01:40:27,150
Why isn't it coming down?
908
01:40:28,512 --> 01:40:30,510
The dome is holding!
909
01:40:31,889 --> 01:40:33,920
-It's not working.
-It's only cracked!
910
01:40:38,894 --> 01:40:41,420
The dome isn 't broken.
We can 't hold out long.
911
01:40:44,651 --> 01:40:47,550
Attention! This is Terl,
your chief of security.
912
01:40:48,654 --> 01:40:51,520
Exterminate all man-animals at will.
913
01:40:52,074 --> 01:40:53,570
And happy hunting!
914
01:41:07,547 --> 01:41:09,410
Run! Run!
915
01:41:38,992 --> 01:41:40,320
What's with the dome?
916
01:41:41,495 --> 01:41:43,790
Hold on, I'm taking it out now.
917
01:42:25,785 --> 01:42:27,210
Help us!
918
01:42:27,579 --> 01:42:28,770
They're killing us!
919
01:42:36,670 --> 01:42:39,670
We're not gonna make it!
I think we should pull out!
920
01:43:00,567 --> 01:43:03,830
I'm blowing the dome. In five.
921
01:43:04,904 --> 01:43:06,100
Four.
922
01:43:12,453 --> 01:43:13,680
Three.
923
01:43:14,495 --> 01:43:15,660
Two.
924
01:43:16,164 --> 01:43:17,160
One.
925
01:43:19,210 --> 01:43:20,740
Piece of cake.
926
01:43:49,278 --> 01:43:51,410
Everyone on the ground now! Go!
927
01:45:16,901 --> 01:45:19,330
Teleportation sequence activated.
928
01:45:21,529 --> 01:45:24,020
Teleportation sequence activated.
929
01:45:24,907 --> 01:45:27,540
Psychlo War Center,
this is a stage 3 alert!
930
01:45:28,078 --> 01:45:30,040
I repeat, a stage 3 alert.
931
01:45:30,371 --> 01:45:33,000
Initiate the gas drone
extermination sequence.
932
01:45:47,887 --> 01:45:50,120
You have been
quite a challenge, rat-brain.
933
01:45:50,515 --> 01:45:52,780
You'll make a hell
of a conversation piece. . .
934
01:45:52,975 --> 01:45:55,870
. . .when you're stuffed
and hanging on the academy wall.
935
01:46:43,688 --> 01:46:45,350
Where's the rest of my gold?
936
01:46:45,815 --> 01:46:47,940
I'll exchange it for my woman's life.
937
01:46:48,777 --> 01:46:51,670
My life is over, but hers is
of no consequence to you.
938
01:46:53,113 --> 01:46:56,080
Thanks for reminding me, rat-brain.
Now, where is it?
939
01:46:56,658 --> 01:46:58,790
Trust me, you don't want to do that.
940
01:46:59,202 --> 01:47:01,400
Trust me, there's nothing I want more.
941
01:48:43,549 --> 01:48:45,280
Carlo came through.
942
01:49:45,356 --> 01:49:47,720
Why don't you vaporize me?
943
01:49:55,865 --> 01:49:56,930
Leverage.
944
01:50:00,744 --> 01:50:03,270
If there are other Psychlo
colonies out there. . .
945
01:50:03,747 --> 01:50:06,340
. . .they'll send out gas drones
and exterminate us.
946
01:50:07,376 --> 01:50:10,070
But if they learn
that it was your greed. . .
947
01:50:11,170 --> 01:50:13,170
. . .that destroyed their Home Planet. . .
948
01:50:15,717 --> 01:50:17,980
. . .then all the credits
in the universe. . .
949
01:50:18,928 --> 01:50:21,220
. . .won't equal the bounty
on your head.
950
01:50:34,692 --> 01:50:38,350
But there is one thing you rat-brains
weren't smart enough to realize.
951
01:50:38,862 --> 01:50:40,220
Kill them.
952
01:50:54,252 --> 01:50:56,110
I fixed the problem with it.
953
01:50:57,505 --> 01:50:59,100
-It works now.
-You imbecile!
954
01:50:59,549 --> 01:51:01,510
What kind of game are you playing?
955
01:51:02,092 --> 01:51:05,990
Since I'm teaching them our technology,
they made me the head Psychlo.
956
01:51:11,517 --> 01:51:12,850
Look at the bright side.
957
01:51:13,978 --> 01:51:17,770
You may not be wallowing
in luxury on Psychlo. . .
958
01:51:20,567 --> 01:51:23,030
. . .but at least you finally
got your gold.
69297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.