Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:08,157 --> 00:00:11,764
Morning, Nikki.
3
00:00:13,071 --> 00:00:16,680
Ready for your shower?
4
00:00:55,987 --> 00:00:58,610
Sean.
5
00:00:58,610 --> 00:01:00,149
Oh, brilliant.
6
00:01:00,596 --> 00:01:02,766
- Here you go.
- Ah.
7
00:01:02,766 --> 00:01:06,374
Hey, l bet you're pleased
l roped you into this talk.
8
00:01:06,764 --> 00:01:09,055
They're dead keen.
Just be gentle with them.
9
00:01:09,055 --> 00:01:11,045
Will they be gentle with me?
10
00:01:11,045 --> 00:01:14,122
Of course. You'll love them.
11
00:01:14,122 --> 00:01:15,420
You're beginning to sound like
their mother.
12
00:01:15,420 --> 00:01:17,377
Oh, please.
13
00:01:17,377 --> 00:01:20,987
l think you'd make
a pretty good mother.
14
00:01:21,086 --> 00:01:22,566
So you keep saying.
15
00:01:22,566 --> 00:01:25,580
Sounds like an early midlife crisis
coming on.
16
00:01:25,580 --> 00:01:29,187
No.
17
00:01:29,258 --> 00:01:32,125
l just think it'd be nice,
you know, to be a bit normal--
18
00:01:32,125 --> 00:01:35,732
you know,
kids, wedding, engagement.
19
00:01:39,300 --> 00:01:41,862
ln whatever order you want, of course.
20
00:01:41,862 --> 00:01:44,817
ls this a proposal?
21
00:01:44,817 --> 00:01:48,425
Well, what do you think?
22
00:02:15,800 --> 00:02:19,409
Right, girls. See you next week.
23
00:02:26,987 --> 00:02:28,074
You took your time, didn't you?
24
00:02:28,272 --> 00:02:29,991
Well, it's hard, innit?
25
00:02:30,455 --> 00:02:32,385
l'm gonna try writing Mum a letter later.
26
00:02:32,385 --> 00:02:33,922
Not now, you ain't.
27
00:02:33,922 --> 00:02:34,951
We've got business to see to.
28
00:02:34,951 --> 00:02:38,559
- What kind of business?
- Lucrative.
29
00:02:38,750 --> 00:02:41,254
l've just got time to powder my nose.
l'm so excited.
30
00:02:41,254 --> 00:02:43,515
You're making me jealous.
31
00:02:43,684 --> 00:02:45,012
Do you never hear from Trisha?
32
00:02:45,739 --> 00:02:48,151
Well, l had a couple of letters,
but they've stopped now.
33
00:02:48,564 --> 00:02:50,550
You don't keep in touch
with your parents?
34
00:02:50,550 --> 00:02:52,179
l left home when l was sixteen.
35
00:02:52,179 --> 00:02:54,018
They didn't like my lifestyle,
if you know what l mean.
36
00:02:54,018 --> 00:02:57,095
Do they know you're in here?
37
00:02:57,095 --> 00:02:58,241
lt was in the papers.
38
00:02:58,241 --> 00:03:00,984
lt'd just have confirmed
everything they thought about me.
39
00:03:01,487 --> 00:03:03,297
You're a lovely girl, Nikki.
40
00:03:03,297 --> 00:03:05,437
Why don't you write,
try and make contact with them?
41
00:03:05,437 --> 00:03:07,488
What, like, play Happy Families?
42
00:03:07,488 --> 00:03:11,095
We're not like you and Spencer.
43
00:03:13,655 --> 00:03:15,826
- Marie, innit?
- Yeah.
44
00:03:15,826 --> 00:03:19,434
Piss off, Marie.
45
00:03:19,928 --> 00:03:21,315
Crystal...
46
00:03:21,315 --> 00:03:23,093
any chance of you strumming
that thing somewhere else?
47
00:03:23,224 --> 00:03:25,184
Peace is flowing like a river
48
00:03:25,184 --> 00:03:27,535
Oh, for God's sake,
put a sodding sock in it, will you?
49
00:03:28,050 --> 00:03:29,587
This is my cell.
50
00:03:29,613 --> 00:03:32,660
You don't order me around
in my cell, you understand?
51
00:03:32,660 --> 00:03:36,270
Crystal, you got me all wrong.
52
00:03:36,460 --> 00:03:38,479
- Can l have a word?
- What about?
53
00:03:38,738 --> 00:03:39,795
Look at her.
54
00:03:41,612 --> 00:03:43,863
All the girls
is worried sick about Zandra...
55
00:03:43,863 --> 00:03:46,277
taking all them jellies and
her nearly seven months pregnant.
56
00:03:46,277 --> 00:03:47,514
You just noticed?
57
00:03:47,514 --> 00:03:49,363
That's why me and Denny here
is gonna find them jellies...
58
00:03:49,363 --> 00:03:50,841
and flush the little bastards
down the bog.
59
00:03:50,841 --> 00:03:52,139
You expect me to believe that?
60
00:03:52,139 --> 00:03:54,519
We all take a little something
now and again.
61
00:03:54,519 --> 00:03:55,756
l don't.
62
00:03:55,756 --> 00:03:57,866
l'm a mother myself, Crystal.
63
00:03:57,866 --> 00:04:00,129
l hate to think
what she's doing to that little baby.
64
00:04:00,129 --> 00:04:01,486
lt's wrong.
65
00:04:01,486 --> 00:04:04,681
You know that.
66
00:04:04,681 --> 00:04:07,367
Look, you wanna search her,
l'll help you.
67
00:04:08,362 --> 00:04:10,140
We need someone on lookout, Crystal.
68
00:04:10,140 --> 00:04:11,497
Why don't we just get
one of the screws...
69
00:04:11,497 --> 00:04:12,973
and get them to find the drugs?
70
00:04:13,612 --> 00:04:16,327
Because then Zandra will go
straight down the block, won't she?
71
00:04:16,327 --> 00:04:18,861
Look, what's happening here
is a scandal.
72
00:04:18,861 --> 00:04:20,850
Drugs, drugs, drugs.
Look what they're doing to her.
73
00:04:20,850 --> 00:04:22,901
l have to look at that face
first thing in the morning...
74
00:04:22,901 --> 00:04:24,166
last thing at night.
75
00:04:24,166 --> 00:04:27,092
Cuts me up bad.
You hear me, Zandra? Cuts me up.
76
00:04:27,092 --> 00:04:29,113
Yeah, we'll get them off her.
77
00:04:29,113 --> 00:04:30,559
Listen, l ain't stupid, sister...
78
00:04:30,559 --> 00:04:32,459
but right now l don't care
what you do with them...
79
00:04:32,459 --> 00:04:36,067
as long as you take them
far away from her.
80
00:04:41,550 --> 00:04:45,158
Here. Come on, Den.
81
00:04:53,300 --> 00:04:55,501
That's me off. Bye, babes.
82
00:04:55,501 --> 00:04:59,110
What? Hang on a minute.
83
00:05:00,300 --> 00:05:03,042
l ask you to marry me, and you--
84
00:05:03,042 --> 00:05:04,853
Well, you throw on your coat
and shoot out the door.
85
00:05:04,853 --> 00:05:06,209
l'm in a hurry.
86
00:05:06,209 --> 00:05:08,561
Am l going to get an answer or not?
87
00:05:08,561 --> 00:05:11,817
l can't believe you're this possessive.
88
00:05:11,817 --> 00:05:13,536
Remember when l asked you
to move in with me?
89
00:05:13,536 --> 00:05:15,738
- You took a month to decide.
- So?
90
00:05:15,738 --> 00:05:19,346
Things change.
91
00:05:20,925 --> 00:05:24,533
Look, if you really don't fancy it,
that's OK.
92
00:05:25,177 --> 00:05:27,138
l'm not gonna bulldoze you
into anything.
93
00:05:27,138 --> 00:05:28,674
Sounds like you are.
94
00:05:28,674 --> 00:05:30,997
OK, l am.
95
00:05:30,997 --> 00:05:34,606
Are you trying to give me a complex?
Hmm? Eh?
96
00:05:38,238 --> 00:05:41,584
Oh, l love you.
97
00:05:41,584 --> 00:05:43,303
So marry me.
98
00:05:43,800 --> 00:05:47,407
Can we talk about this later?
l've really, really got to go.
99
00:05:48,294 --> 00:05:51,901
Bye, Darling.
100
00:06:05,738 --> 00:06:09,346
Spencer.
101
00:06:10,592 --> 00:06:12,553
Haven't you got a hug for mummy,
darling?
102
00:06:12,553 --> 00:06:14,362
Lindsay, sit down.
103
00:06:14,362 --> 00:06:17,970
You know the rules.
104
00:06:20,032 --> 00:06:23,640
Are you all right, Spencer?
105
00:06:26,112 --> 00:06:29,722
When did you get that bad cough?
106
00:06:31,389 --> 00:06:33,620
Spencer...
107
00:06:34,363 --> 00:06:35,992
aren't you going to talk to mummy,
darling?
108
00:06:36,487 --> 00:06:38,295
l did a drawing for you.
109
00:06:38,295 --> 00:06:40,617
- A drawing?
- They took it off me.
110
00:06:41,300 --> 00:06:44,675
They'll give it to me
when you've gone.
111
00:06:44,675 --> 00:06:46,876
l'll put it on my wall.
112
00:06:46,876 --> 00:06:49,801
Can l get a drink, Mum?
113
00:06:49,801 --> 00:06:52,394
Of course.
114
00:06:52,394 --> 00:06:56,004
Um, would you mind?
115
00:06:59,269 --> 00:07:02,878
Mummy's got no money, darling.
116
00:07:14,347 --> 00:07:16,037
You ain't looking too well, Zan.
117
00:07:16,037 --> 00:07:18,177
What's with the water?
118
00:07:18,177 --> 00:07:21,374
You was out of it, Zan--well out.
119
00:07:22,112 --> 00:07:25,721
ln fact, some might say spaced out.
120
00:07:26,484 --> 00:07:27,751
Tell me, Zan...
121
00:07:27,751 --> 00:07:30,102
is it true you and Miss Rose
have got a little thing going?
122
00:07:30,102 --> 00:07:33,118
Thing? W-What thing?
123
00:07:33,118 --> 00:07:35,832
Lorna Rose is bringing you prezzies,
isn't she?
124
00:07:35,832 --> 00:07:37,913
l don't know
what you're talking about.
125
00:07:38,800 --> 00:07:40,399
Don't lie to me, Plackett.
126
00:07:40,488 --> 00:07:41,632
lt's a load of crap.
127
00:07:41,632 --> 00:07:43,984
As if Lorna Rose
is gonna bring me in any gear.
128
00:07:43,984 --> 00:07:47,513
Then how come you're vallied up
sky-high all bloody day?
129
00:07:48,300 --> 00:07:51,908
lt's the stuff
the doctor's giving me for this.
130
00:07:52,219 --> 00:07:53,636
lt's making me all woozy.
131
00:07:53,636 --> 00:07:57,245
Well, fancy that.
132
00:07:57,346 --> 00:07:59,727
Let's see. Mmm.
133
00:07:59,727 --> 00:08:03,336
You are woozy.
134
00:08:04,300 --> 00:08:06,591
Surprised you can feel anything,
the amount of jellies you've had.
135
00:08:06,591 --> 00:08:09,124
Enough to knock a frigging horse out,
you little liar. Now get up.
136
00:08:09,737 --> 00:08:12,903
Come on, Shell,
l'm not feeling too good.
137
00:08:12,903 --> 00:08:15,497
l said up.
138
00:08:15,497 --> 00:08:19,105
No! No! Aah!
139
00:08:31,613 --> 00:08:35,222
Well, l never had Miss Rose down
as a lipstick lezza.
140
00:08:37,425 --> 00:08:41,034
And you can stop blubbering.
You've got work to do.
141
00:08:41,496 --> 00:08:45,103
Oh, Spencer, darling.
142
00:08:45,294 --> 00:08:47,496
l want you to come home.
143
00:08:47,496 --> 00:08:51,104
- Mummy does, too, darling.
- When?
144
00:08:54,363 --> 00:08:56,294
lt might be a long time.
145
00:08:56,294 --> 00:08:59,902
Why can't it be now?
146
00:09:02,800 --> 00:09:06,357
Oh, Spencer.
147
00:09:06,357 --> 00:09:08,710
Can't one of you people
get him a drink of water?
148
00:09:08,710 --> 00:09:11,152
lncredible, isn't it?
149
00:09:11,152 --> 00:09:14,438
We're not waiters, you know.
150
00:09:14,438 --> 00:09:16,248
ls he being looked after?
151
00:09:16,248 --> 00:09:18,599
What are you feeding him on?
He's lost weight.
152
00:09:19,612 --> 00:09:22,839
That's it, everybody. Time's up.
153
00:09:22,839 --> 00:09:25,100
Come on, l said that's time.
154
00:09:25,100 --> 00:09:27,180
Come on.
155
00:09:27,180 --> 00:09:28,900
Spencer!
156
00:09:28,900 --> 00:09:32,247
Spencer, wait.
157
00:09:33,863 --> 00:09:35,862
Look at that poor boy.
158
00:09:35,862 --> 00:09:39,421
He's not got a clue what's going on.
159
00:09:45,210 --> 00:09:47,744
Miss? Can l see you for a minute?
160
00:09:47,744 --> 00:09:51,351
Yeah, all right.
161
00:10:18,363 --> 00:10:20,775
You're gonna have to get me
some more stuff, miss.
162
00:10:20,775 --> 00:10:22,764
No can do, Zan. Sorry, my love.
163
00:10:22,764 --> 00:10:24,512
l'll have to go and tell
Miss Stewart l legged it...
164
00:10:24,512 --> 00:10:25,750
when l was supposed
to be cuffed to you.
165
00:10:25,750 --> 00:10:27,499
Well, there's no point in doing that...
166
00:10:27,499 --> 00:10:29,972
'cause, Missy, the boss already knows.
167
00:10:29,972 --> 00:10:32,836
- What?
- Well, it's all out in the open.
168
00:10:32,836 --> 00:10:35,369
Miss Stewart's been told.
The Number One's been told.
169
00:10:35,369 --> 00:10:37,328
l'm in the clear.
170
00:10:37,328 --> 00:10:40,936
So, no more running little errands
for you, got it?
171
00:10:44,717 --> 00:10:46,405
Surprise, surprise.
172
00:10:46,405 --> 00:10:48,788
lt's amazing what you hear
when you're doing a number two.
173
00:10:48,788 --> 00:10:50,929
What's going on?
174
00:10:50,929 --> 00:10:54,395
l told you--a number two.
175
00:10:54,395 --> 00:10:56,840
Looks like Miss Rose
don't want to play Santa no more.
176
00:10:56,840 --> 00:10:59,340
Look, if you think l'm going to be
stitched up by a couple of cons...
177
00:10:59,340 --> 00:11:01,241
Cons?
178
00:11:03,613 --> 00:11:05,543
That ain't very friendly, is it, Zan?
179
00:11:05,543 --> 00:11:07,261
Not when Miss Rose is a con herself.
180
00:11:07,261 --> 00:11:08,921
Look, watch it, you.
181
00:11:09,113 --> 00:11:12,430
Well, let's look at the evidence, shall we?
182
00:11:12,430 --> 00:11:15,655
Bringing in class 'C' drugs
for a prisoner?
183
00:11:15,655 --> 00:11:17,285
Recognize this, do you?
184
00:11:17,285 --> 00:11:18,852
Naughty.
185
00:11:18,852 --> 00:11:21,414
What is it you want, Shell?
186
00:11:21,414 --> 00:11:23,014
And is it true
what Zandra's been telling me?
187
00:11:24,613 --> 00:11:27,750
You've been taking letters
to her old boyfriend?
188
00:11:27,750 --> 00:11:31,113
Tut, tut. What is the guvnor
gonna say about that?
189
00:11:31,113 --> 00:11:32,559
And l'm sure she wouldn't like to hear...
190
00:11:32,559 --> 00:11:34,341
you went and asked the doctor
to give Zandra more gear.
191
00:11:34,341 --> 00:11:35,786
She wasn't feeling well.
192
00:11:35,786 --> 00:11:38,591
Brings tears to your eyes, that does.
193
00:11:38,591 --> 00:11:42,199
All that care and attention for Zan here.
194
00:11:42,269 --> 00:11:45,878
And you know who's gonna
believe that, don't you?
195
00:11:46,010 --> 00:11:47,064
No bugger.
196
00:11:47,064 --> 00:11:49,537
- Shell, please--
- lt's all right, Miss.
197
00:11:50,550 --> 00:11:52,811
We really appreciate
what you're doing for us.
198
00:11:52,811 --> 00:11:55,012
ln fact, all the girls will tell you...
199
00:11:55,012 --> 00:11:58,542
''Miss Rose has got an heart of gold.''
200
00:11:58,542 --> 00:12:01,767
Of course, we are gonna have
to take advantage...
201
00:12:01,767 --> 00:12:04,180
of this generous nature of yours.
202
00:12:05,050 --> 00:12:08,659
Otherwise, well...
203
00:12:08,851 --> 00:12:12,457
l don't think l need to spell it out.
204
00:12:23,425 --> 00:12:25,537
lt was like...
205
00:12:25,537 --> 00:12:29,145
like he was scared of me.
206
00:12:29,425 --> 00:12:30,482
My own son.
207
00:12:30,482 --> 00:12:34,090
lt's all dead strange to him, Monica.
He'll get used to it.
208
00:12:35,517 --> 00:12:36,573
Give it time.
209
00:12:36,573 --> 00:12:40,191
For God's sake,
l don't want him to get used to it.
210
00:12:41,550 --> 00:12:43,389
Look, at least you've got a date
for your appeal.
211
00:12:43,389 --> 00:12:44,989
Well, l thought l had.
212
00:12:44,989 --> 00:12:47,339
Haven't seen my lawyer in weeks.
Not a word from him.
213
00:12:47,339 --> 00:12:49,782
Well, get on to him.
Tell him to pull his finger out.
214
00:12:49,782 --> 00:12:51,743
Tell him you want a meeting.
Phone him.
215
00:12:51,743 --> 00:12:53,764
l don't want to hear bad news.
216
00:12:53,764 --> 00:12:56,115
l don't think l could bear it.
217
00:12:56,300 --> 00:12:59,345
Fine, just sit around moping
for the next three years...
218
00:12:59,345 --> 00:13:01,214
till your parole board meets.
219
00:13:02,112 --> 00:13:05,721
That'll cheer Spencer up.
220
00:13:16,800 --> 00:13:18,097
You all right?
221
00:13:18,097 --> 00:13:21,082
Oh, yeah,
l've just got something in my eye.
222
00:13:21,082 --> 00:13:22,952
- Do you want me to take a look?
- No, it's fine.
223
00:13:22,952 --> 00:13:24,279
- No, come here.
- No, l said!
224
00:13:24,613 --> 00:13:27,176
Relax! l'm only trying to help.
225
00:13:27,176 --> 00:13:28,775
Sorry, Dom.
226
00:13:28,775 --> 00:13:32,213
l'm not feeling too good.
227
00:13:32,213 --> 00:13:34,895
Are you still pissed off at me
about telling Helen?
228
00:13:35,550 --> 00:13:37,600
well, it could've backfired.
229
00:13:37,600 --> 00:13:39,409
Yeah, but it didn't.
230
00:13:39,409 --> 00:13:41,972
No.
231
00:13:41,972 --> 00:13:44,838
l'll be fine.
232
00:13:44,838 --> 00:13:46,587
lt's not going down
on our records, you know.
233
00:13:47,238 --> 00:13:50,847
You'll get your promotion.
234
00:14:19,737 --> 00:14:23,346
Give me that magazine.
235
00:14:29,599 --> 00:14:31,528
What do you want with that?
You can't read.
236
00:14:31,528 --> 00:14:32,764
l'm learning new words, innit?
237
00:14:32,764 --> 00:14:33,941
Yeah?
238
00:14:33,941 --> 00:14:35,901
Well, why don't you try this?
239
00:14:35,901 --> 00:14:38,583
'Cause it's a pile of bleeding mince,
man, that's why.
240
00:14:38,583 --> 00:14:42,192
You watch your mouth, sister.
You want to learn good words.
241
00:14:43,362 --> 00:14:45,985
- Them jellies is mine.
- Shut it.
242
00:14:46,425 --> 00:14:48,687
l'm never gonna read you another thing
your mum sends you.
243
00:14:48,687 --> 00:14:52,294
Won't need to, 'cause
l'll be able to read them by meself.
244
00:14:53,903 --> 00:14:57,512
''Twenty tell-tale signs...
245
00:14:58,184 --> 00:15:01,792
to know your lover's a liar.''
246
00:15:11,362 --> 00:15:14,287
So, now we can install a TV and video
in the visitors' center.
247
00:15:14,287 --> 00:15:16,217
The officers' mess needs a new carpet.
248
00:15:16,217 --> 00:15:18,235
Yeah, well, this money
is for the women's welfare, Sylvia...
249
00:15:18,550 --> 00:15:20,118
not for your club.
250
00:15:20,737 --> 00:15:24,347
Right. Now, l see
that we've got a vacancy on G3.
251
00:15:24,627 --> 00:15:28,236
l'd like to put Nikki Wade up there.
252
00:15:29,988 --> 00:15:31,677
Well, don't all talk at once.
253
00:15:31,677 --> 00:15:33,999
Wade, on Enhanced?
254
00:15:33,999 --> 00:15:35,113
Are you joking?
255
00:15:35,113 --> 00:15:38,723
Obviously, l'm not, Jim.
256
00:15:40,113 --> 00:15:42,526
Lorna, you're Nikki's personal officer.
257
00:15:42,526 --> 00:15:44,185
What do you think?
258
00:15:44,185 --> 00:15:45,721
Yeah, fine.
259
00:15:45,721 --> 00:15:47,713
Fine? She's worse than ever...
260
00:15:47,713 --> 00:15:51,058
since she was put
on that university course.
261
00:15:51,675 --> 00:15:54,359
No one is denying that Nikki is difficult.
262
00:15:55,112 --> 00:15:58,721
So, Helen, what exactly
are you trying to prove?
263
00:15:59,877 --> 00:16:02,169
Look, Nikki Wade's a pain in the arse...
264
00:16:02,169 --> 00:16:03,857
but recently, you've got to admit...
265
00:16:03,857 --> 00:16:05,997
A few weeks' good behavior,
and she gets the run of the place.
266
00:16:05,997 --> 00:16:08,171
Oh, we all know you won't be
in favor of anything, Sylv.
267
00:16:08,171 --> 00:16:09,739
Excuse me!
268
00:16:09,739 --> 00:16:10,944
Come on, hang on. Let's just calm down.
269
00:16:10,944 --> 00:16:13,415
We've tried everything with Nikki.
Nothing's worked.
270
00:16:13,737 --> 00:16:14,550
Exactly.
271
00:16:14,550 --> 00:16:16,993
l don't want to pass on our problems
to another institution--
272
00:16:17,113 --> 00:16:19,073
not until l know that
we've done everything we can.
273
00:16:21,237 --> 00:16:24,434
Well, the Number One's
not going to like it one bit.
274
00:16:24,434 --> 00:16:26,997
Once you get round to telling him
all about it, l'm sure he won't.
275
00:16:26,997 --> 00:16:29,138
Look, we can all see
the difference in Nikki...
276
00:16:29,138 --> 00:16:30,734
since Helen's been in charge--
277
00:16:30,734 --> 00:16:33,147
she's more accommodating,
she's keen to get on with her work...
278
00:16:33,147 --> 00:16:34,384
and now she's studying.
279
00:16:34,384 --> 00:16:36,765
l mean, Christ, l even got
a hello from her the other day...
280
00:16:36,765 --> 00:16:40,374
and that's all down to Helen.
281
00:16:43,300 --> 00:16:45,169
Well, we're going round the houses
a bit here.
282
00:16:45,169 --> 00:16:46,796
Let's move on to the next item.
283
00:16:46,796 --> 00:16:50,405
What are you after, a gold star?
284
00:16:53,611 --> 00:16:56,628
Well, l've heard everything now--
Nikki Wade.
285
00:16:57,050 --> 00:16:58,798
You know what that's all about,
don't you?
286
00:16:59,112 --> 00:17:01,162
Ball-crushing,
'cause she can't do her job properly.
287
00:17:01,162 --> 00:17:02,581
Don't talk shit, Jim.
288
00:17:02,581 --> 00:17:04,420
Oh, so l'm talking shit, am l?
289
00:17:04,420 --> 00:17:06,561
She's doing the right thing
moving Nikki Wade.
290
00:17:06,561 --> 00:17:08,672
Listen, son, she could take
the girls out Christmas shopping...
291
00:17:08,672 --> 00:17:10,178
you'd still defend her.
292
00:17:10,178 --> 00:17:11,446
Thanks, Guy.
293
00:17:11,446 --> 00:17:13,074
What do you mean by that?
294
00:17:13,074 --> 00:17:15,848
No, come on. What, you think
l can't make up my own mind...
295
00:17:15,848 --> 00:17:17,055
about what goes on in this nick?
296
00:17:17,055 --> 00:17:20,431
Of course you can, son--as long
as you've checked it with her first.
297
00:17:20,431 --> 00:17:22,782
Yeah, well, there's a lot worse
than Nikki Wade about.
298
00:17:22,782 --> 00:17:24,413
Shell Dockley, for a start.
299
00:17:25,488 --> 00:17:27,206
Shell? She's harmless.
300
00:17:27,487 --> 00:17:30,833
Yeah, there's never anything
you can pin on Shell.
301
00:17:31,425 --> 00:17:35,034
Makes you wonder
if someone's tipping her off.
302
00:17:40,999 --> 00:17:44,467
Well, at least there's no excuse
for him being cold.
303
00:17:44,467 --> 00:17:46,607
Get your stuff together.
304
00:17:46,607 --> 00:17:48,054
You're moving.
305
00:17:48,054 --> 00:17:49,652
Why? What the hell for?
306
00:17:49,652 --> 00:17:53,029
You're moving to G Three.
307
00:17:53,029 --> 00:17:56,136
G Three?
308
00:17:56,136 --> 00:17:57,281
You winding me up?
309
00:17:58,300 --> 00:18:01,195
Miss Stewart's instructions.
310
00:18:02,175 --> 00:18:04,487
You've obviously made
a very favorable impression...
311
00:18:04,487 --> 00:18:06,237
in certain quarters.
312
00:18:06,237 --> 00:18:09,672
Well, maybe you can fool Miss Stewart,
but you can't fool me.
313
00:18:09,672 --> 00:18:12,206
l've been in this job too long
to have the wool pulled.
314
00:18:12,206 --> 00:18:14,166
- Fifty years now, isn't it?
- Never mind comments.
315
00:18:14,166 --> 00:18:17,775
Just hurry up.
316
00:18:20,237 --> 00:18:21,897
l'll be watching you, Wade.
317
00:18:21,897 --> 00:18:25,504
One wrong move.
318
00:18:29,826 --> 00:18:33,436
Bloody hell.
319
00:18:38,752 --> 00:18:42,360
Aw, you'll never get out.
You'll never make it.
320
00:18:44,965 --> 00:18:48,040
You're in there for life.
321
00:18:50,550 --> 00:18:51,876
What's going on?
322
00:18:51,876 --> 00:18:53,926
Say hello
to your new next-door neighbor.
323
00:18:53,926 --> 00:18:55,344
Come on, come on, keep moving.
324
00:18:55,344 --> 00:18:58,953
You what? She can't move up here.
325
00:18:59,862 --> 00:19:01,430
This it?
326
00:19:01,430 --> 00:19:05,037
Very nice.
327
00:19:05,892 --> 00:19:08,726
Oh, lovely curtains.
328
00:19:08,726 --> 00:19:10,625
Oh, nice duvet cover.
329
00:19:10,625 --> 00:19:14,235
Mmm. Luxury.
330
00:19:15,089 --> 00:19:17,773
No wonder everyone wants
to get moved up here.
331
00:19:17,773 --> 00:19:18,829
Miss?
332
00:19:18,829 --> 00:19:20,787
And is it true that we can go
anywhere we want?
333
00:19:20,787 --> 00:19:22,567
Miss, that ain't fair.
334
00:19:22,567 --> 00:19:24,467
She tried to kill me two month ago.
335
00:19:24,467 --> 00:19:27,572
She should be on Basic
with the other psychos.
336
00:19:27,572 --> 00:19:29,533
- Miss!
- Don't whine at me, Dockley...
337
00:19:29,533 --> 00:19:31,071
as if it's my bright idea.
338
00:19:31,071 --> 00:19:34,055
Seems like
it's the governor's decision, Shell.
339
00:19:34,055 --> 00:19:35,745
You must be shagging her.
340
00:19:35,745 --> 00:19:37,282
That's enough, Dockley. Clear off.
341
00:19:37,282 --> 00:19:38,428
Well, she must be. How else--
342
00:19:38,428 --> 00:19:40,025
Any more of that, and you're on report.
343
00:19:40,025 --> 00:19:43,634
Scram. Now.
344
00:19:44,338 --> 00:19:47,947
See you later, Shell!
345
00:19:51,877 --> 00:19:53,656
Boat your row, row, row
346
00:19:53,656 --> 00:19:55,346
Stream the down gently
347
00:19:55,346 --> 00:19:57,395
Merrily, merrily, merrily, merrily
348
00:19:57,395 --> 00:19:59,326
Dream a but is life
349
00:19:59,326 --> 00:20:01,044
Boat your row, row, row
350
00:20:01,044 --> 00:20:02,883
Stream the down gently
351
00:20:05,999 --> 00:20:08,020
Merrily, merrily, merrily, merrily
352
00:20:08,020 --> 00:20:09,678
Dream a but is life
353
00:20:09,678 --> 00:20:11,639
Boat your row, row, row...
354
00:20:12,363 --> 00:20:13,750
They're mine.
355
00:20:14,238 --> 00:20:15,775
Not any more, they ain't.
356
00:20:15,775 --> 00:20:17,251
lt was me that got them brung in.
357
00:20:17,251 --> 00:20:19,968
Look, Zan, there's plenty to go round.
We'll cut you in for a share, all right?
358
00:20:19,968 --> 00:20:21,654
l want fifty-fifty.
359
00:20:21,654 --> 00:20:23,343
You'll get all of this dumped
on your bleeding head...
360
00:20:23,343 --> 00:20:24,610
if you don't shut it.
361
00:20:25,363 --> 00:20:27,021
What's the problem here?
362
00:20:27,021 --> 00:20:29,555
Nothing, Mr. McAllister...
Lovely day, innit, sir?
363
00:20:29,555 --> 00:20:32,511
Ooh, we got some extra chips
on today, doll.
364
00:20:32,511 --> 00:20:34,862
You look like you could do
with a bit of building up.
365
00:20:34,862 --> 00:20:37,424
Look at the state of those arms,
Mr. McAllister.
366
00:20:37,424 --> 00:20:39,355
Off you go.
367
00:20:39,355 --> 00:20:41,466
That yours, Shell?
368
00:20:41,466 --> 00:20:43,667
Of course it's mine.
Whose else could it be?
369
00:20:43,667 --> 00:20:45,747
l thought l saw it on a new girl.
Marie?
370
00:20:45,747 --> 00:20:49,355
My boyfriend gave me this
for our anniversary.
371
00:20:49,577 --> 00:20:51,898
l've had it ages.
372
00:20:51,898 --> 00:20:55,507
Marie.
373
00:20:56,303 --> 00:20:59,910
Look, Shell's got exactly
the same necklace as you.
374
00:21:03,050 --> 00:21:04,557
Where's yours?
375
00:21:04,557 --> 00:21:06,429
l lost it.
376
00:21:06,429 --> 00:21:10,037
Yeah, of course you did.
377
00:21:17,223 --> 00:21:19,696
- Hiya.
- Hi.
378
00:21:20,550 --> 00:21:21,786
How you settling in?
379
00:21:21,786 --> 00:21:23,445
Fine.
380
00:21:23,445 --> 00:21:25,523
Great view.
381
00:21:25,523 --> 00:21:28,994
lt feels different being up here officially.
382
00:21:28,994 --> 00:21:30,862
Nikki, l'm sure l don't need to spell it out...
383
00:21:30,862 --> 00:21:32,974
but being on Enhanced
does have its responsibilities.
384
00:21:32,974 --> 00:21:34,752
- You know that, don't you?
- Yeah.
385
00:21:34,752 --> 00:21:36,622
l need to know that l can trust you.
386
00:21:36,622 --> 00:21:39,186
l promise to behave myself...
387
00:21:40,363 --> 00:21:43,971
and say my prayers
before l go to bed, all right?
388
00:21:46,694 --> 00:21:50,304
Look, l'm not very good
at this sort of thing...
389
00:21:50,523 --> 00:21:52,725
but, thanks.
390
00:21:52,725 --> 00:21:55,348
Thanks a lot.
391
00:21:55,348 --> 00:21:58,956
That's OK.
392
00:22:11,925 --> 00:22:15,032
Settling in, are we?
393
00:22:15,032 --> 00:22:17,624
Listen, l'm sorry about earlier.
394
00:22:17,624 --> 00:22:19,493
lt's just a bit of a shock
you being up here.
395
00:22:19,493 --> 00:22:23,102
Yeah, well, you stay out of my way,
and we'll get on fine.
396
00:22:25,113 --> 00:22:26,113
What's this about?
397
00:22:26,113 --> 00:22:27,681
Put it down.
398
00:22:27,681 --> 00:22:30,698
What's in it? Lesbie love poems?
399
00:22:31,488 --> 00:22:33,779
Put it down and disappear.
400
00:22:33,779 --> 00:22:36,825
That ain't very nice.
401
00:22:38,112 --> 00:22:40,583
l only came in to say hello.
402
00:22:40,583 --> 00:22:43,358
- Oops!
- Bitch!
403
00:22:44,113 --> 00:22:47,721
Well, go on, then. Hit me.
404
00:22:49,299 --> 00:22:51,864
What's up, dyke? Are you scared?
405
00:22:51,864 --> 00:22:53,700
Want me to spill some more?
406
00:22:53,700 --> 00:22:57,311
What's going on?
407
00:22:58,799 --> 00:23:02,407
Thanks, Nikki. l was parched.
408
00:23:12,237 --> 00:23:14,137
Neat place you got here.
409
00:23:14,137 --> 00:23:17,211
Yeah, well,
it's the first rung on the ladder.
410
00:23:17,211 --> 00:23:20,408
Not a lot of storage, though.
411
00:23:20,408 --> 00:23:22,670
You know who you've got
to thank for this, don't you?
412
00:23:22,670 --> 00:23:24,930
Yeah--the guvnor.
413
00:23:24,930 --> 00:23:27,101
She's shown a lot of faith in you.
414
00:23:27,101 --> 00:23:29,635
l don't know why.
415
00:23:29,635 --> 00:23:31,866
Just don't cock it up, yeah?
416
00:23:31,866 --> 00:23:33,012
What's going on?
417
00:23:33,012 --> 00:23:35,936
Suddenly, the place
is awash with nice screws.
418
00:23:35,936 --> 00:23:39,546
Bodybag will be bringing me
cups of tea next.
419
00:23:40,175 --> 00:23:41,621
Good night, Nikki.
420
00:23:41,621 --> 00:23:45,228
Night, Mr. McAllister.
421
00:23:54,487 --> 00:23:56,658
Sean, come on!
422
00:23:56,658 --> 00:24:00,328
l'm coming.
423
00:24:04,800 --> 00:24:06,187
So, do you think they'll like me?
424
00:24:06,187 --> 00:24:09,655
A posh git banging on about plants?
425
00:24:09,655 --> 00:24:11,916
Listen, if things do turn nasty...
426
00:24:11,916 --> 00:24:15,524
then you can always push
the panic button on the classroom door.
427
00:24:16,559 --> 00:24:20,168
For God's sake--joke.
428
00:24:40,550 --> 00:24:42,903
Come on, share them around.
429
00:24:42,903 --> 00:24:45,527
- What?
- l want a sweetie.
430
00:24:45,527 --> 00:24:49,135
Oh, go on, you mean cow.
l like the blue ones.
431
00:24:51,675 --> 00:24:54,932
Didn't your mum
teach you to offer the packet?
432
00:24:54,932 --> 00:24:57,133
God, you are a mean cow, aren't you?
433
00:24:57,487 --> 00:24:58,603
Next time, get your own.
434
00:24:58,603 --> 00:25:02,210
l will, luv. Don't worry.
435
00:25:09,550 --> 00:25:12,777
lf you look here, you can see
there's a lot of root growth.
436
00:25:12,777 --> 00:25:16,244
Ugh! They look like
a pair of hairy balls.
437
00:25:16,244 --> 00:25:17,993
Can we get a feel, sir?
438
00:25:17,993 --> 00:25:20,135
This is a sign
that they're not healthy.
439
00:25:20,135 --> 00:25:22,819
Sir, go on.
440
00:25:22,819 --> 00:25:24,809
Can you see
this long spindly white shoot?
441
00:25:24,809 --> 00:25:26,738
Sir. Go on, sir, give us a feel.
442
00:25:26,738 --> 00:25:28,609
Oh, shut up, Shell.
443
00:25:28,609 --> 00:25:30,477
Don't tell me what to do,
you stuck-up bitch.
444
00:25:30,477 --> 00:25:32,829
Shut it, Shell.
Some of us are interested in this.
445
00:25:32,829 --> 00:25:35,122
Yeah, and some of us
are interested in hairy balls.
446
00:25:35,122 --> 00:25:38,679
We know you're not.
447
00:25:39,550 --> 00:25:42,083
So, you're saying it's best
if the bulbs have no shoot growth?
448
00:25:42,083 --> 00:25:44,103
ldeally, yeah.
449
00:25:44,103 --> 00:25:46,908
lf you buy them...
450
00:25:46,908 --> 00:25:49,501
lf you get them delivered
as early in the season as possible...
451
00:25:49,501 --> 00:25:50,828
you shouldn't find much anyway.
452
00:25:50,828 --> 00:25:53,270
But what you want
is the ones that are heavy.
453
00:25:53,925 --> 00:25:55,584
They've got a nice, clean surface.
454
00:25:55,584 --> 00:25:56,821
And the bigger the better.
455
00:25:56,821 --> 00:25:58,689
Sir, l want to go to the toilet.
456
00:25:58,689 --> 00:26:00,500
Can l take some toilet paper?
457
00:26:00,500 --> 00:26:02,007
Sir, didn't you know?
458
00:26:02,007 --> 00:26:05,172
We don't get bog paper
unless we ask for it.
459
00:26:06,487 --> 00:26:09,083
One square now, Den.
460
00:26:09,083 --> 00:26:10,648
Sir, can l take four squares?
461
00:26:10,648 --> 00:26:12,731
Sir, sir,
we're only allowed two squares.
462
00:26:12,731 --> 00:26:16,138
You should put her on report
for taking all of them.
463
00:26:16,138 --> 00:26:17,343
You want to go give Denny a hand?
464
00:26:17,343 --> 00:26:20,951
lt'd be a first, 'cause usually
Denny wipes your arse.
465
00:26:36,800 --> 00:26:39,242
This can't go on, Shell.
l'm gonna get found out.
466
00:26:39,242 --> 00:26:41,775
Can you tell me how come
Wade's got herself put on here?
467
00:26:41,775 --> 00:26:45,385
Are you listening to me?
l said it can't go on.
468
00:26:48,049 --> 00:26:51,655
How much you got?
469
00:26:59,488 --> 00:27:00,603
ls that all?
470
00:27:00,603 --> 00:27:02,412
My mum's not got any more.
471
00:27:03,487 --> 00:27:07,098
Well, you'd better make sure she gets
the doctor to give her some more--today.
472
00:27:07,498 --> 00:27:09,761
l can't order my mum to the doctor's.
473
00:27:09,761 --> 00:27:12,744
Well, maybe you should think about
making an appointment yourself.
474
00:27:12,744 --> 00:27:16,242
You're looking pretty stressed out,
if l may say so.
475
00:27:16,800 --> 00:27:20,410
lt would solve a lot of problems,
wouldn't it?
476
00:27:36,300 --> 00:27:39,908
- Have you got a garden at home?
- l haven't got a home.
477
00:27:41,036 --> 00:27:42,543
Maybe one day.
478
00:27:42,543 --> 00:27:45,650
Well, if it's got a garden,
l owe you a few hours weeding--
479
00:27:45,650 --> 00:27:48,184
for the support.
480
00:27:48,184 --> 00:27:49,357
l was dead nervous.
481
00:27:49,357 --> 00:27:51,589
You were great.
482
00:27:51,589 --> 00:27:53,157
- Hiya, Nikki.
- Hiya.
483
00:27:53,157 --> 00:27:55,539
- So, how did it go?
- lt was hell.
484
00:27:55,539 --> 00:27:58,103
l thought about using
that panic button you mentioned.
485
00:27:58,103 --> 00:28:01,712
Anyway, home time,
and you're doing the cooking.
486
00:28:03,290 --> 00:28:06,696
Sorry. Didn't Sean tell you?
He's my partner.
487
00:28:06,696 --> 00:28:09,742
Well, you won't be calling me that
for much longer.
488
00:28:09,742 --> 00:28:11,612
She's just asked me to marry her.
489
00:28:13,300 --> 00:28:16,908
Forced me to say yes.
490
00:28:17,461 --> 00:28:19,542
So, how did you enjoy the class, Nikki?
491
00:28:19,542 --> 00:28:22,044
Well...
492
00:28:22,487 --> 00:28:26,096
you learn something new every day.
493
00:28:32,710 --> 00:28:36,318
Yeah.
494
00:28:51,050 --> 00:28:52,527
Lorna.
495
00:28:53,425 --> 00:28:55,476
- Are you doing anything?
- Nothing special.
496
00:28:55,675 --> 00:28:57,454
l want to give Shell Dockley's cell a spin.
497
00:28:57,454 --> 00:29:00,108
l think she's dealing. Come on.
498
00:29:00,363 --> 00:29:01,960
Can't it wait until after lunch?
499
00:29:01,960 --> 00:29:04,433
No. l need you to do the strip search.
500
00:29:04,433 --> 00:29:08,040
Come on.
501
00:29:20,362 --> 00:29:23,969
Never heard of knocking?
l could've been having a piss.
502
00:29:24,987 --> 00:29:26,376
You got any drugs in here, Shell?
503
00:29:26,376 --> 00:29:27,675
No.
504
00:29:27,675 --> 00:29:30,599
Right. Well, we've got reason
to suspect you have.
505
00:29:31,175 --> 00:29:32,954
We?
506
00:29:32,954 --> 00:29:36,513
Let's get on with it, Shell.
Now, l told Mr. McAllister...
507
00:29:36,513 --> 00:29:38,353
you wouldn't be stupid enough
to do drugs...
508
00:29:38,353 --> 00:29:40,887
so we'll start with the strip search.
509
00:29:40,887 --> 00:29:44,494
lf you bear with us, we can get this
over with nice and easy.
510
00:29:45,439 --> 00:29:49,048
Thanks, Dom.
511
00:30:09,425 --> 00:30:12,080
Here comes
the blushing bride-to-be.
512
00:30:12,080 --> 00:30:14,613
Kept that quiet, didn't you?
513
00:30:15,050 --> 00:30:17,552
Sean had just asked me to marry him.
514
00:30:17,552 --> 00:30:20,690
Not that it's
any of your business, actually.
515
00:30:20,690 --> 00:30:22,196
Well, why are you telling me, then?
516
00:30:22,196 --> 00:30:23,373
l really don't know...
517
00:30:23,373 --> 00:30:25,694
but l certainly don't have
to explain myself to you.
518
00:30:25,694 --> 00:30:29,304
Fine.
519
00:30:30,300 --> 00:30:33,104
You know, for some odd reason...
520
00:30:33,104 --> 00:30:35,004
it seems to upset you
Sean and l getting married.
521
00:30:35,004 --> 00:30:38,613
Odd reason? That's a good one.
522
00:30:39,050 --> 00:30:40,920
Nikki, what the hell is this about?
523
00:30:41,487 --> 00:30:43,025
You really don't know?
524
00:30:43,025 --> 00:30:45,135
lf l knew,
l wouldn't be asking you, would l?
525
00:30:46,238 --> 00:30:49,675
You want to know what this is about?
526
00:30:49,675 --> 00:30:53,285
lt's about this.
527
00:30:54,050 --> 00:30:57,656
Jesus Christ!
528
00:31:54,425 --> 00:31:57,531
Can you bring me Nikki Wade, please?
529
00:31:57,531 --> 00:32:01,139
Thanks.
530
00:32:12,737 --> 00:32:16,345
- She told you. l'm clean.
- Button it, Shell.
531
00:32:18,676 --> 00:32:21,361
Nothing? No luck?
532
00:32:21,361 --> 00:32:22,446
Not yet.
533
00:32:22,446 --> 00:32:24,496
l ain't got nothing.
534
00:32:24,496 --> 00:32:28,105
Yeah, well, good job for you.
535
00:32:33,663 --> 00:32:35,111
Hang on.
536
00:32:35,111 --> 00:32:38,719
- l done the birdcage, Dom.
- No.
537
00:32:56,488 --> 00:32:57,968
They ain't mine.
538
00:32:58,237 --> 00:33:01,844
Yeah? Whose are they, then?
539
00:33:04,025 --> 00:33:05,624
Someone's planted them on me.
540
00:33:05,624 --> 00:33:08,066
That Nikki Wade--she done it.
541
00:33:08,066 --> 00:33:09,604
Everyone knows she's got it in for me.
542
00:33:10,237 --> 00:33:13,011
Yeah, well, you can tell the boss
that at your adjudication.
543
00:33:13,112 --> 00:33:15,705
lt's that cow Wade, l'm telling you.
544
00:33:15,705 --> 00:33:18,390
l knew it.
545
00:33:18,390 --> 00:33:21,434
Miss...
546
00:33:21,434 --> 00:33:23,124
You're gonna make sure l get off...
547
00:33:23,124 --> 00:33:24,721
'cause if l get put on Basic...
548
00:33:24,721 --> 00:33:28,330
l can't get you off!
How can l get you off? l can't!
549
00:33:30,300 --> 00:33:33,908
All right, then. You just have
to fetch Mr. Fenner for me.
550
00:33:52,612 --> 00:33:56,221
Take a seat.
551
00:33:59,488 --> 00:34:02,020
Look, l'm sorry.
l was out of order. l--
552
00:34:02,020 --> 00:34:05,629
l don't care what you were, Nikki.
553
00:34:07,026 --> 00:34:09,229
You'll understand if l'm blunt.
554
00:34:09,229 --> 00:34:11,248
Now, l know that you're a lesbian...
555
00:34:11,248 --> 00:34:13,448
and you're comfortable
and so on with that.
556
00:34:13,448 --> 00:34:17,057
But l'm a heterosexual, and
l'm going to get married very soon.
557
00:34:17,189 --> 00:34:19,993
l find your behavior inappropriate.
558
00:34:21,675 --> 00:34:23,091
You seem to want
to go out of your way...
559
00:34:23,091 --> 00:34:24,478
to make me feel uncomfortable.
560
00:34:24,478 --> 00:34:28,088
Why would l do that?
561
00:34:29,425 --> 00:34:32,772
l like you, Nikki.
562
00:34:32,772 --> 00:34:35,123
l've encouraged you to do a degree.
563
00:34:35,123 --> 00:34:36,391
l've put you on Enhanced...
564
00:34:36,391 --> 00:34:39,998
but everything that l have done for you
l have done for professional reasons.
565
00:34:40,130 --> 00:34:42,302
Now, l can assure you that's the case.
566
00:34:42,302 --> 00:34:45,496
Fine. lf you say so.
567
00:34:45,496 --> 00:34:49,105
lf you ever do anything
like that again...
568
00:34:54,238 --> 00:34:56,260
Nikki...
569
00:34:56,862 --> 00:35:00,087
even if l were attracted to you,
which l'm not...
570
00:35:00,087 --> 00:35:02,861
there is no way
we could have a relationship.
571
00:35:03,488 --> 00:35:07,097
l mean, for a start, l would be sacked.
572
00:35:07,288 --> 00:35:10,895
Now, what l'm trying to say to you
is find another focus for your attention.
573
00:35:12,050 --> 00:35:14,522
Get back with Trisha, anything...
574
00:35:14,522 --> 00:35:18,130
but don't waste your time on me.
575
00:35:19,257 --> 00:35:22,866
Well, l'm sorry to have caused you
so much trouble, miss.
576
00:35:29,487 --> 00:35:33,096
Well?
577
00:35:35,362 --> 00:35:37,415
Why didn't you come to me first?
578
00:35:37,415 --> 00:35:39,162
Well, it was a spur-of-the-moment thing.
579
00:35:40,175 --> 00:35:41,985
You're out of order.
580
00:35:42,237 --> 00:35:44,618
l am Shell's personal officer.
581
00:35:44,618 --> 00:35:46,066
l told you, you weren't around.
582
00:35:46,066 --> 00:35:47,183
Crap, Dominic.
583
00:35:47,183 --> 00:35:49,383
You couldn't wait a few minutes
till l was tannoyed?
584
00:35:49,383 --> 00:35:51,102
Look, what's all the aggro about?
585
00:35:51,102 --> 00:35:53,212
l thought Shell was up to something,
and l was right.
586
00:35:53,212 --> 00:35:56,823
She tried to blame Nikki Wade,
but me and Lorna saw right through her.
587
00:35:57,645 --> 00:36:01,252
Hmm. Yeah, well,
it's hardly a major drugs haul, is it?
588
00:36:02,550 --> 00:36:04,030
Shell's got too much power.
589
00:36:04,030 --> 00:36:06,892
She should be put on Basic
where we can keep an eye on her.
590
00:36:06,892 --> 00:36:09,456
God, you can be bloody naive at times.
591
00:36:09,456 --> 00:36:12,864
Really? l'd say you had a bit of
a blind spot where Shell's concerned.
592
00:36:12,864 --> 00:36:14,913
No. lt's not a blind spot.
593
00:36:14,913 --> 00:36:16,875
lt's called common sense.
594
00:36:17,300 --> 00:36:18,806
Shell's useful to me.
595
00:36:18,806 --> 00:36:20,919
She lets me know
what's happening out there.
596
00:36:20,919 --> 00:36:23,993
How the hell do you think l manage
to stamp on any trouble before it starts?
597
00:36:23,993 --> 00:36:25,319
Now you've probably
turned her against me.
598
00:36:25,319 --> 00:36:27,460
For what,
a couple of bloody tranquilizers?
599
00:36:28,800 --> 00:36:31,112
Jesus!
600
00:36:31,112 --> 00:36:34,721
Shell Dockley wants to see you.
601
00:36:43,425 --> 00:36:47,035
- Fancy a cuppa?
- No.
602
00:36:48,175 --> 00:36:50,135
l don't care what Jim says.
603
00:36:50,135 --> 00:36:53,743
Shell Dockley deserves
everything that's coming to her.
604
00:37:15,425 --> 00:37:16,720
What's your game, Dockley?
605
00:37:17,112 --> 00:37:19,862
Jim, l--aah! Ow! Ow!
606
00:37:19,862 --> 00:37:23,469
Don't you ever summon me again!
Are you listening to me?
607
00:37:24,385 --> 00:37:25,864
Aah! Jim, don't.
608
00:37:25,864 --> 00:37:27,613
l'm upset.
609
00:37:27,613 --> 00:37:29,753
Mr. McAllister found drugs in my cell.
610
00:37:29,753 --> 00:37:31,262
Well, that's because
you've been a stupid little bitch.
611
00:37:31,262 --> 00:37:34,215
- They ain't mine.
- For Christ's sake, Shell, just shut it!
612
00:37:34,215 --> 00:37:37,231
They ain't mine!
Lorna Rose gave them to me.
613
00:37:37,231 --> 00:37:38,437
- Lorna Rose?
- Yeah.
614
00:37:38,437 --> 00:37:40,185
You told Mr. McAllister
they were Nikki Wade's.
615
00:37:41,488 --> 00:37:42,905
l just said that.
616
00:37:42,905 --> 00:37:44,563
Well, maybe the bloody things are mine!
617
00:37:44,563 --> 00:37:45,982
They're Lorna Rose's.
618
00:37:45,982 --> 00:37:47,551
l'm warning you, Shell.
619
00:37:47,551 --> 00:37:50,445
She's been bringing in drugs regular.
Ask Zandra.
620
00:37:50,445 --> 00:37:52,346
- Don't prick me about!
- Ow!
621
00:37:52,346 --> 00:37:55,028
Ow! You're hurting me! Ow!
622
00:37:55,028 --> 00:37:58,226
l'm already in deep enough shite
defending you.
623
00:37:59,050 --> 00:38:02,125
Anymore of this, and l promise you,
you'll be transferred out of here so fast...
624
00:38:02,125 --> 00:38:03,999
your arse won't hit the ground.
625
00:38:03,999 --> 00:38:05,837
That's after you get
a good kicking from everyone--
626
00:38:05,837 --> 00:38:09,445
me included.
627
00:38:13,135 --> 00:38:16,743
Bastard.
628
00:38:35,425 --> 00:38:36,872
Look, Jim.
629
00:38:38,363 --> 00:38:41,612
You don't have to worry about me
doing my job anymore.
630
00:38:41,612 --> 00:38:43,425
l've just thrown the bloody book
at Dockley.
631
00:38:43,425 --> 00:38:45,957
l never said you weren't doing your job.
632
00:38:45,957 --> 00:38:47,255
What'd she say?
633
00:38:47,255 --> 00:38:48,791
Oh, you know, the usual rubbish.
634
00:38:48,791 --> 00:38:51,656
Everyone's to blame but her.
635
00:38:51,656 --> 00:38:54,580
She said Nikki Wade
planted them on her.
636
00:38:54,580 --> 00:38:58,190
Yeah?
Well, she doesn't blame anyone now.
637
00:39:12,487 --> 00:39:14,235
l'm so hopeful now.
638
00:39:14,235 --> 00:39:17,795
l've just seen my solicitor.
He's very optimistic.
639
00:39:18,550 --> 00:39:20,206
Well, thank God for that.
640
00:39:20,206 --> 00:39:23,816
l've asked Sister Jill to pass
on the good news to Spencer.
641
00:39:24,005 --> 00:39:27,615
There's a very good chance
Mummy might be coming home.
642
00:39:27,655 --> 00:39:28,981
You're lucky you're a white woman, girl.
643
00:39:28,981 --> 00:39:31,123
You only got five years,
and now you're gonna walk.
644
00:39:31,123 --> 00:39:32,481
Oh, don't be daft, Crystal.
645
00:39:32,925 --> 00:39:35,728
lf she'd have been black, she'd have
got life and no appeal allowed.
646
00:39:35,728 --> 00:39:37,025
That's a fact.
647
00:39:37,025 --> 00:39:40,633
Don't worry, Crystal.
l know l'm one of the lucky ones.
648
00:39:41,675 --> 00:39:43,544
l'll say a prayer for you.
649
00:39:43,544 --> 00:39:45,294
Only He can save you.
650
00:39:45,294 --> 00:39:48,902
Him and a good barrister.
651
00:39:50,117 --> 00:39:51,504
When's Shell's adjudication?
652
00:39:51,504 --> 00:39:53,344
Tomorrow.
653
00:39:53,344 --> 00:39:55,365
ls she gonna grass Lorna Rose up?
654
00:39:55,365 --> 00:39:57,296
Don't know. l friggin' would.
655
00:39:57,296 --> 00:40:00,009
Serves her bloody-well right
if she gets put on Basic...
656
00:40:00,009 --> 00:40:03,617
'cause she stitched me right up.
657
00:40:20,300 --> 00:40:23,907
l hope you know what l done for you.
658
00:40:27,806 --> 00:40:30,189
Why did you change your mind?
659
00:40:30,189 --> 00:40:31,545
'Cause l like you.
660
00:40:31,545 --> 00:40:34,560
l told you l weren't going
to dump you in the shit.
661
00:40:34,560 --> 00:40:35,796
l thought...
662
00:40:35,796 --> 00:40:39,405
What?
That l was going to tell Jim Fenner?
663
00:40:39,656 --> 00:40:41,105
Well, l couldn't.
664
00:40:41,105 --> 00:40:44,713
Came down to it, l just couldn't grass.
665
00:40:47,488 --> 00:40:49,027
l really--
666
00:40:49,027 --> 00:40:52,102
Look, just remember...
667
00:40:53,363 --> 00:40:56,971
l stuck to my side of the bargain.
668
00:41:28,040 --> 00:41:30,936
Hel!
669
00:41:32,988 --> 00:41:35,187
Hey, l thought we were supposed
to be going out to dinner.
670
00:41:35,187 --> 00:41:37,480
Shit.
671
00:41:38,300 --> 00:41:40,712
Well, you better have a shower quick.
We're late.
672
00:41:40,712 --> 00:41:42,112
Do you mind if we leave it
for another time?
673
00:41:42,112 --> 00:41:43,528
l really don't feel like eating.
674
00:41:43,528 --> 00:41:46,031
Of course you do.
Once we're there, you'll be fine.
675
00:41:46,031 --> 00:41:48,744
l don't!
676
00:41:48,744 --> 00:41:51,910
l'd rather stay in,
if that's all right with you.
677
00:41:51,910 --> 00:41:55,520
Are you all right?
678
00:41:58,425 --> 00:42:00,144
You don't seem yourself.
679
00:42:00,144 --> 00:42:03,750
l'm fine.
680
00:42:04,937 --> 00:42:06,747
You're not regretting already, are you?
681
00:42:06,747 --> 00:42:08,828
You know, about getting married?
682
00:42:08,828 --> 00:42:11,090
Oh, don't be stupid.
683
00:42:11,090 --> 00:42:12,477
Well, look, we can always
put it off for a while...
684
00:42:12,477 --> 00:42:13,894
you know, if you feel not ready for it.
685
00:42:13,894 --> 00:42:16,184
Sean...
686
00:42:16,184 --> 00:42:19,231
it's only dinner that l want to put off.
687
00:42:20,050 --> 00:42:23,658
Look, l love you, and l want
to get married as soon as we can, OK?
688
00:42:51,925 --> 00:42:54,367
You'll be stripped
of all your present privileges.
689
00:42:54,367 --> 00:42:56,055
You'll lose your job in the kitchen...
690
00:42:56,055 --> 00:42:59,664
and your present spend will be halved
for a period of forty-two days.
691
00:42:59,735 --> 00:43:02,450
You'll also be moved
back into G1 and Basic regime.
692
00:43:03,425 --> 00:43:05,655
Have you got anything to say?
693
00:43:05,655 --> 00:43:08,189
Miss, l told you.
Them drugs was planted on me.
694
00:43:08,189 --> 00:43:10,925
Shut it, Shell.
695
00:43:10,925 --> 00:43:14,300
As her personal officer, do you have
anything to say in her defense?
696
00:43:15,487 --> 00:43:19,095
No, ma'am.
697
00:43:36,800 --> 00:43:39,905
Off on your holidays, Shell?
698
00:43:39,905 --> 00:43:43,514
Send us a postcard, won't you?
699
00:44:02,363 --> 00:44:05,409
That's what you get for being
a lying bitch, Dockley.
700
00:44:05,409 --> 00:44:09,079
You should've put her in solitary
and chained her to the wall.
701
00:44:09,269 --> 00:44:12,876
Yeah.
702
00:44:20,050 --> 00:44:22,071
l can't stay in here. lt's horrible.
703
00:44:22,071 --> 00:44:24,455
Well, we'll fix you up
with a nice flat in Park Lane.
704
00:44:24,455 --> 00:44:28,062
That suit? Honestly.
705
00:44:30,925 --> 00:44:34,535
Now l know what
''singing like a canary'' means.
706
00:44:45,300 --> 00:44:48,677
l didn't realize
l qualified for a home visit.
707
00:44:48,677 --> 00:44:51,542
l'd love to spend the day with Spencer
if it's possible.
708
00:44:51,542 --> 00:44:54,076
Oh, of course it's possible.
l'm going to get onto it straight away.
709
00:44:54,076 --> 00:44:55,281
Thank you.
710
00:44:55,281 --> 00:44:57,812
You know, you've made
such a difference to this place.
711
00:44:57,812 --> 00:44:59,532
You've even got Nikki up here.
712
00:44:59,532 --> 00:45:03,141
We've all got faith in you,
haven't we, Nikki?
713
00:45:04,113 --> 00:45:06,133
Haven't we all got faith in Helen?
714
00:45:06,133 --> 00:45:09,742
Oh, yeah, loads of faith.
715
00:45:11,381 --> 00:45:14,989
Anyway, l'll leave you to it.
716
00:45:22,487 --> 00:45:26,095
All yours, girlies.
717
00:45:36,675 --> 00:45:38,875
Christ, Shell, what happened to Charlie?
718
00:45:39,613 --> 00:45:43,051
What do you think?
719
00:45:43,051 --> 00:45:46,217
His heart broke being in this dump.
720
00:45:46,217 --> 00:45:48,177
l mean, but how did he die?
721
00:45:48,613 --> 00:45:52,223
He just fell off his perch.
722
00:45:52,414 --> 00:45:54,975
Just keeled over.
723
00:45:54,975 --> 00:45:58,233
l don't know what l'm gonna do
without him, Den. l really don't.
724
00:45:58,233 --> 00:46:00,374
lt's horrible being in here.
725
00:46:00,374 --> 00:46:03,983
Yeah, it don't suit you, Shell.
726
00:46:11,833 --> 00:46:14,002
Why don't you tell the guv
those jellies came from Miss Rose?
727
00:46:14,002 --> 00:46:16,384
Oh, don't be a dickhead.
Do you think she'd believe me?
728
00:46:16,384 --> 00:46:17,712
Well, l'll tell her, then.
729
00:46:17,712 --> 00:46:18,797
lf she don't believe me...
730
00:46:18,797 --> 00:46:21,270
she sure as shite
ain't gonna believe you, is she?
731
00:46:21,270 --> 00:46:23,591
No. We've got to wait
till we've got hard evidence.
732
00:46:23,591 --> 00:46:25,401
Screws don't ever believe
one of them's bent...
733
00:46:25,401 --> 00:46:26,969
until you can really prove it.
734
00:46:30,425 --> 00:46:31,737
l'll get some jellies from Rose.
You're gonna need 'em.
735
00:46:31,737 --> 00:46:34,208
No, leave her alone.
We can't get too greedy.
736
00:46:34,208 --> 00:46:36,832
She's beginning to crack as it is.
737
00:46:36,832 --> 00:46:38,310
No.
738
00:46:38,310 --> 00:46:40,965
Don't you worry.
When the time comes...
739
00:46:40,965 --> 00:46:44,572
l'm gonna get my own back
on that bitch for what she...
740
00:46:50,488 --> 00:46:54,097
Do you fancy a game of pool?
741
00:46:56,066 --> 00:46:58,903
l don't want to go out there.
742
00:46:59,613 --> 00:47:03,220
l'll see you later, then, yeah?
743
00:47:32,550 --> 00:47:34,933
Love you, Den.
744
00:47:34,933 --> 00:47:37,888
Love you, too, Shell.
745
00:47:37,888 --> 00:47:41,497
l had to flush poor Charlie
down the bog.
746
00:47:42,802 --> 00:47:44,732
Another day gone, Monica.
747
00:47:44,732 --> 00:47:48,340
How many you got left?
748
00:47:49,363 --> 00:47:51,412
Not many, l hope.
749
00:47:51,412 --> 00:47:54,550
What about you?
750
00:47:54,550 --> 00:47:55,937
Roughly?
751
00:47:55,937 --> 00:47:59,545
Three thousand,
six hundred and fifty five.
55370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.