Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:01:30,425 --> 00:01:33,628
Any sign of the post yet?
3
00:01:33,628 --> 00:01:34,829
The post?
4
00:01:34,829 --> 00:01:37,332
l'm expecting a letter from my solicitor.
5
00:01:37,332 --> 00:01:38,900
Zandra, are you...
6
00:01:38,900 --> 00:01:40,802
Just get off my tits, will you?
7
00:01:40,802 --> 00:01:41,970
Oh.
8
00:01:41,970 --> 00:01:45,039
Look, do you think l'd shovel
jellies down my neck...
9
00:01:45,039 --> 00:01:46,207
if l didn't have to?
10
00:01:46,207 --> 00:01:48,510
You're going to kill yourself.
11
00:01:48,510 --> 00:01:50,278
So?
12
00:01:50,278 --> 00:01:52,380
What's it to you?
13
00:01:52,380 --> 00:01:54,983
Post.
14
00:01:54,983 --> 00:01:58,052
Looks like somebody
loves the two of you today.
15
00:01:58,052 --> 00:01:59,220
Thank you.
16
00:01:59,220 --> 00:02:00,788
You've read 'em.
17
00:02:00,800 --> 00:02:02,738
Why don't you just tell us the juicy bits?
18
00:02:02,738 --> 00:02:06,731
You can read them for yourself
when you get back to earth.
19
00:02:08,800 --> 00:02:11,870
Something on your mind?
20
00:02:11,870 --> 00:02:15,863
No, miss.
21
00:02:17,050 --> 00:02:18,718
What we gonna do today?
22
00:02:18,718 --> 00:02:20,887
l don't know, Hel.
23
00:02:20,887 --> 00:02:23,657
l've got plenty of work to keep me busy.
24
00:02:23,657 --> 00:02:25,292
Come on, Sean.
l hardly ever get a Friday off.
25
00:02:25,292 --> 00:02:28,395
l want to do something.
26
00:02:28,395 --> 00:02:31,612
OK, then.
27
00:02:31,612 --> 00:02:35,315
Tell you what l want to do.
28
00:02:35,315 --> 00:02:37,784
Keep you prisoner in here.
29
00:02:37,784 --> 00:02:41,777
Show you how the other half lives.
30
00:02:43,724 --> 00:02:44,988
- Sean.
- Hmm?
31
00:02:44,988 --> 00:02:47,891
- Thank you.
- Anytime. My pleasure.
32
00:02:47,891 --> 00:02:50,327
No, l mean for being here.
33
00:02:50,327 --> 00:02:52,796
Well, it's your flat.
l should be thanking you.
34
00:02:52,796 --> 00:02:55,198
lt's our flat...
35
00:02:55,198 --> 00:02:57,400
and if you weren't here
l'd end up sounding off...
36
00:02:57,400 --> 00:02:59,970
to the fridge about Jim Fenner
and the rest of them.
37
00:02:59,970 --> 00:03:01,905
You're going to have to face it, Hel--
38
00:03:01,905 --> 00:03:03,862
the guy does your head in,
but you're stuck with him.
39
00:03:03,862 --> 00:03:05,697
Just as he's stuck with you.
40
00:03:05,697 --> 00:03:09,690
So, what am l supposed to do?
Grin and bear it?
41
00:03:09,968 --> 00:03:11,236
You can handle him.
42
00:03:11,236 --> 00:03:14,139
Yeah, l can.
43
00:03:14,139 --> 00:03:17,238
Still...
44
00:03:17,238 --> 00:03:18,612
it's the weekend.
45
00:03:18,612 --> 00:03:20,781
Three whole days off...
46
00:03:20,781 --> 00:03:22,682
and no Jim Fenner.
47
00:03:22,682 --> 00:03:26,675
Only me.
48
00:03:33,363 --> 00:03:34,631
Rachel, you got a minute?
49
00:03:34,631 --> 00:03:38,535
Jesus. You get around, don't you?
50
00:03:38,535 --> 00:03:40,270
Yeah, Jim. Of course.
51
00:03:40,270 --> 00:03:44,263
l'll see you outside. Go on.
52
00:03:45,925 --> 00:03:48,361
Listen to me, you interfering dyke...
53
00:03:48,361 --> 00:03:50,863
just keep that snout of yours
where it belongs...
54
00:03:50,863 --> 00:03:54,856
or you're going to end up
shagging the end of my boot, OK?
55
00:03:56,113 --> 00:04:00,106
You really know how to talk
to a woman, don't you, Fenner?
56
00:04:18,738 --> 00:04:20,172
- Jim...
- What?
57
00:04:20,172 --> 00:04:21,807
l'll be out in less than a year.
58
00:04:21,807 --> 00:04:24,477
We will still see each other,
won't we, when l get out?
59
00:04:24,477 --> 00:04:26,779
Of course.
60
00:04:26,779 --> 00:04:29,381
You don't know what it's meant to me
having you to take care of me.
61
00:04:29,381 --> 00:04:33,374
Yeah? Well, right now, you could
take care of this for me.
62
00:04:37,925 --> 00:04:40,727
Oi! Watch where you're putting
your feet!
63
00:04:40,727 --> 00:04:43,130
Can you keep it moving, please, ladies?
64
00:04:43,130 --> 00:04:45,899
l love it when you say please, sir.
65
00:04:45,899 --> 00:04:47,401
Don't you love it
when he says please, Jule?
66
00:04:47,401 --> 00:04:48,988
Oh, l'd do anything
for a man who said please.
67
00:04:48,988 --> 00:04:52,125
- We could do anything...
- At all.
68
00:04:52,125 --> 00:04:54,193
Well, can you just keep it moving
for now, thank you?
69
00:04:54,193 --> 00:04:58,064
-Pleasure.
-Treasure.
70
00:04:58,064 --> 00:04:59,732
Oh, what's up?
You got a Johnny letter?
71
00:04:59,732 --> 00:05:01,100
No, of course not.
72
00:05:01,100 --> 00:05:02,835
Robin's not much
of a letter writer, though.
73
00:05:02,835 --> 00:05:04,771
Bet he'll visit though, won't he?
74
00:05:04,771 --> 00:05:07,940
Ain't seen the bastard for weeks.
Probably shitfaced.
75
00:05:07,940 --> 00:05:09,988
Drop him, luv.
Obviously don't give a stuff.
76
00:05:09,988 --> 00:05:13,237
No way. We love each other.
We're getting married next month.
77
00:05:13,237 --> 00:05:15,573
Well, supposed to be...
78
00:05:15,573 --> 00:05:17,775
but l'm in this boghole
for the next bloody year, ain't l?
79
00:05:17,775 --> 00:05:18,943
Well, if that's the case...
80
00:05:18,943 --> 00:05:21,345
why don't you ask Stewart
about getting married in here?
81
00:05:21,345 --> 00:05:23,914
Yeah?
82
00:05:23,914 --> 00:05:25,783
Pull the other one, it farts Elvis.
83
00:05:25,783 --> 00:05:28,152
No, straight up. You can.
You've just got to ask Stewart.
84
00:05:28,152 --> 00:05:30,755
What you talking about?
She don't want to get hitched inside.
85
00:05:30,755 --> 00:05:32,156
l bloody well do.
86
00:05:32,156 --> 00:05:36,149
lnside or out, what's the difference?
Do you think Stewart would go for it?
87
00:05:36,675 --> 00:05:40,668
Right. l'd better be on me way.
88
00:05:40,745 --> 00:05:44,738
You look after yourself, OK?
89
00:05:48,550 --> 00:05:50,085
Take this with you.
90
00:05:50,085 --> 00:05:54,056
What is it?
91
00:05:54,056 --> 00:05:57,492
l get stuck for words sometimes
when l want to tell people how l feel...
92
00:05:57,492 --> 00:06:00,195
so l wrote it all down for you.
93
00:06:00,195 --> 00:06:04,188
What?
94
00:06:06,034 --> 00:06:07,836
Do you need your head
looking at, Rachel?
95
00:06:07,836 --> 00:06:09,705
What's the matter?
96
00:06:09,705 --> 00:06:11,675
l've told you. We've got to be careful.
97
00:06:11,675 --> 00:06:13,877
What if somebody had seen that, eh?
98
00:06:13,877 --> 00:06:15,645
What do you think would happen?
99
00:06:15,645 --> 00:06:18,615
l'll tell you. They'd transfer you.
100
00:06:18,615 --> 00:06:21,451
Move you somewhere
l wouldn't be able to look after you.
101
00:06:21,451 --> 00:06:22,800
- Now, is that what you want?
- No, of course not.
102
00:06:22,800 --> 00:06:24,235
Well, you better be careful, then.
103
00:06:24,235 --> 00:06:26,137
l will. l'll be careful.
104
00:06:26,137 --> 00:06:29,440
Good.
105
00:06:29,440 --> 00:06:33,433
Good.
106
00:06:47,668 --> 00:06:49,970
- You OK, Monica?
- What?
107
00:06:49,970 --> 00:06:53,774
Oh, yes, thank you.
108
00:06:53,774 --> 00:06:57,711
Well, it's just...l had a letter
from Spencer yesterday.
109
00:06:57,711 --> 00:06:59,380
lt's when you stop getting letters
from your kids...
110
00:06:59,380 --> 00:07:00,548
you've got something to worry about.
111
00:07:00,548 --> 00:07:02,583
Oh, the nuns are bringing him
to see me again.
112
00:07:02,583 --> 00:07:04,451
Well, that's something
to look forward to.
113
00:07:04,451 --> 00:07:08,455
After last time...
114
00:07:08,999 --> 00:07:10,050
Spencer was terrified.
115
00:07:10,050 --> 00:07:14,043
He doesn't understand, you see.
Not me in here--none of it.
116
00:07:14,999 --> 00:07:18,102
lt's not good for him
to be exposed to all this...
117
00:07:18,102 --> 00:07:22,095
this...nastiness.
118
00:07:22,206 --> 00:07:25,576
Listen, you've got to try
and be positive, love.
119
00:07:25,576 --> 00:07:27,487
You want to get your appeal
sorted, don't you?
120
00:07:27,487 --> 00:07:30,987
So, make sure that happens.
Don't let it slip like l did.
121
00:07:30,987 --> 00:07:33,289
Try and get back to Spencer.
122
00:07:33,289 --> 00:07:35,224
Going for something a bit more
upmarket, are you, Wade?
123
00:07:35,224 --> 00:07:36,592
Get lost, Dockley.
124
00:07:36,592 --> 00:07:40,585
What's she got the other girls ain't?
Mink instead of beaver?
125
00:07:40,630 --> 00:07:41,797
Any more of that...
126
00:07:41,797 --> 00:07:43,800
and l'll wipe that filthy gob of yours
right across your face.
127
00:07:43,800 --> 00:07:47,793
And any more of that off you,
Wade, and you'll be on report.
128
00:07:49,172 --> 00:07:52,942
See you around, Wade.
129
00:07:52,942 --> 00:07:55,412
You want to watch it, Mr. Fenner.
130
00:07:55,412 --> 00:07:59,405
One of these days,
that one will bite it off.
131
00:08:15,488 --> 00:08:18,124
Pick up the phone.
Answer the friggin' thing.
132
00:08:18,124 --> 00:08:19,926
Hey, what are you playing at?
133
00:08:19,926 --> 00:08:22,550
What, you trying to get through
for concert tickets?
134
00:08:22,550 --> 00:08:25,186
Forget it, Plackett.
They ain't gonna let you go.
135
00:08:25,186 --> 00:08:28,990
Robin's coming. l know he is.
136
00:08:28,990 --> 00:08:30,925
Yeah?
137
00:08:30,925 --> 00:08:32,393
Well, he's too bloody slow, ain't he?
138
00:08:32,393 --> 00:08:36,386
- Piss off!
- Do you want to make me?
139
00:08:39,613 --> 00:08:43,217
Look, Den, have you got any gear?
140
00:08:43,217 --> 00:08:44,894
l need something, Den.
l need something really bad.
141
00:08:44,894 --> 00:08:46,896
You're asking me?
142
00:08:46,896 --> 00:08:49,865
Please, Den. l don't feel so good.
143
00:08:49,865 --> 00:08:53,050
What you got?
144
00:08:53,050 --> 00:08:55,653
Like they say, that'll do nicely...
145
00:08:55,653 --> 00:08:59,646
but you're gonna have to wait.
146
00:09:00,124 --> 00:09:03,260
Where's my phone?
147
00:09:03,260 --> 00:09:05,488
Shit. l'm going to be late.
148
00:09:05,488 --> 00:09:09,481
Why do people keep moving things
all the time?
149
00:09:10,550 --> 00:09:13,886
What do you need a mobile for, anyway?
You work in a prison, for God's sake.
150
00:09:13,886 --> 00:09:15,454
No one likes a smart arse.
151
00:09:15,454 --> 00:09:18,891
Except for you.
152
00:09:18,891 --> 00:09:20,459
l've got to go.
153
00:09:20,459 --> 00:09:22,762
lf you had a decent job like mine...
154
00:09:22,762 --> 00:09:26,399
you could stick around
for some fun and frolics.
155
00:09:26,399 --> 00:09:28,434
Well, maybe when l'm the big chief.
156
00:09:28,434 --> 00:09:30,536
When's that going to be, next week?
157
00:09:30,536 --> 00:09:34,529
Stay tuned.
158
00:09:40,988 --> 00:09:42,549
Everything all right, is it, Jim?
159
00:09:42,549 --> 00:09:45,672
Clockwork--just the way l like it.
160
00:09:45,672 --> 00:09:46,363
Good break was it, Helen?
161
00:09:46,363 --> 00:09:49,675
Yeah. Thank you.
162
00:09:49,675 --> 00:09:50,425
l'm going to ask her now.
163
00:09:50,425 --> 00:09:51,778
No, hang about, Zan.
Maybe you should wait.
164
00:09:51,778 --> 00:09:52,113
Miss Stewart, l've got a request.
165
00:09:52,113 --> 00:09:53,515
Should wait.
166
00:09:54,861 --> 00:09:56,675
Well, Zandra, any applications...
167
00:09:56,675 --> 00:09:58,358
should go through
your personal officer first.
168
00:09:58,358 --> 00:09:59,863
Look, Miss, this is something special...
169
00:09:59,863 --> 00:10:02,505
and l ain't got time
for all the effin' blue tape.
170
00:10:02,505 --> 00:10:05,737
- l want to get married.
- Married? ln prison?
171
00:10:05,737 --> 00:10:08,112
Well, l don't suppose you'd be
up for letting me out, would you?
172
00:10:08,112 --> 00:10:11,112
Maybe we should talk about it.
l'll set you up an appointment, OK?
173
00:10:11,112 --> 00:10:12,994
Can't you just go
and give us the green light?
174
00:10:12,994 --> 00:10:17,785
No. l'll let you know
when you can see me.
175
00:10:17,800 --> 00:10:22,592
lt's just a wedding, for Christ's sake.
176
00:10:30,612 --> 00:10:32,300
You've had your hair cut.
177
00:10:32,300 --> 00:10:34,300
- Yeah.
- Suits you.
178
00:10:34,300 --> 00:10:36,223
Thanks.
179
00:10:36,737 --> 00:10:38,550
Shit, Robin.
180
00:10:38,550 --> 00:10:43,050
Where have you been? l've been
going out of me head without you.
181
00:10:43,050 --> 00:10:46,550
Doesn't matter.
You're here now. Come here.
182
00:10:46,550 --> 00:10:50,363
Hey, hey, knock it off!
This isn't a party.
183
00:10:50,363 --> 00:10:55,154
So, no postman's knock
or pass the parcel.
184
00:10:55,863 --> 00:10:57,545
Why didn't you bring anything?
185
00:10:57,545 --> 00:10:58,612
l just didn't, all right?
186
00:10:58,612 --> 00:11:00,925
No, it ain't all-bastard-right.
187
00:11:00,925 --> 00:11:02,646
What do you think it's like in here
without any gear?
188
00:11:02,646 --> 00:11:04,688
Listen, don't go off on one, OK?
189
00:11:04,688 --> 00:11:07,362
Don't go off on one? Whose fault is it
l'm here in the first place?
190
00:11:07,362 --> 00:11:09,737
Zandra, please. l'm sorry.
l know it's hard on you.
191
00:11:09,737 --> 00:11:13,550
Bloody right, it's hard.
192
00:11:13,550 --> 00:11:16,800
You know l love you.
193
00:11:16,800 --> 00:11:18,200
Of course.
194
00:11:18,200 --> 00:11:20,282
l miss you, Robin.
195
00:11:20,282 --> 00:11:25,074
l miss you so much.
196
00:11:25,862 --> 00:11:28,925
l've got some news for you.
197
00:11:28,925 --> 00:11:32,862
l'm seeing the governor
about us getting married.
198
00:11:32,862 --> 00:11:34,423
What do you mean?
199
00:11:34,423 --> 00:11:39,214
Us--getting married, in here.
200
00:11:41,487 --> 00:11:46,278
All right, Rachel.
201
00:11:46,863 --> 00:11:49,550
l thought l warned you about Fenner.
202
00:11:49,550 --> 00:11:51,550
Look, l don't want to talk about it.
203
00:11:51,550 --> 00:11:55,050
Listen, the man's a pig.
He's got a wife, you know, and children.
204
00:11:55,050 --> 00:11:57,550
lt's none of your business.
205
00:11:57,550 --> 00:11:58,675
l don't care what he's told you...
206
00:11:58,675 --> 00:12:00,862
but once your time's up in here,
that'll be it...
207
00:12:00,862 --> 00:12:02,988
if he don't get sick of you sooner.
208
00:12:02,988 --> 00:12:06,633
Look, Mr. Fenner's done a lot for me.
209
00:12:06,633 --> 00:12:10,356
He talks to me
like a human being, for a start.
210
00:12:10,550 --> 00:12:12,238
Not like most people in here.
211
00:12:12,238 --> 00:12:13,738
Face it, Rachel--all you are
is his bit on the inside.
212
00:12:13,738 --> 00:12:16,540
'Cause in here he can control you
and do what he wants.
213
00:12:16,540 --> 00:12:18,675
As long as you play ball,
there's no comebacks.
214
00:12:18,675 --> 00:12:20,550
Yeah, whatever.
215
00:12:20,550 --> 00:12:25,342
Christ, Rachel. You know
you're not the only one in here.
216
00:12:26,675 --> 00:12:31,466
Shit. lt's your life.
217
00:12:32,237 --> 00:12:35,300
l know it ain't going to be
no fairy tale wedding exactly.
218
00:12:35,300 --> 00:12:38,737
We've got a chapel here.
Even got a frigging choir.
219
00:12:38,737 --> 00:12:41,175
How many of your mates
ever get spliced in the nick, eh?
220
00:12:41,175 --> 00:12:43,363
That's one to break the ice
at parties, innit?
221
00:12:43,363 --> 00:12:45,925
For God's sake, Zandra.
Mum and Dad will go nuclear.
222
00:12:45,925 --> 00:12:46,925
Since when did you give a toss...
223
00:12:46,925 --> 00:12:48,863
about what your snobby-arsed folks
thought?
224
00:12:48,863 --> 00:12:52,675
Since my mother
had a nervous breakdown...
225
00:12:52,675 --> 00:12:54,987
and l went into rehab for her.
226
00:12:54,987 --> 00:12:56,988
Rehab?
227
00:12:56,988 --> 00:13:00,862
She was in such a state.
l said l'd do anything if it would just help.
228
00:13:00,862 --> 00:13:03,238
Listen, Zandra...
229
00:13:03,238 --> 00:13:05,113
l am clean for nearly three weeks.
230
00:13:05,113 --> 00:13:06,487
Clean?
231
00:13:06,487 --> 00:13:10,488
lt's been hell.
Honest, l thought l was dying.
232
00:13:10,488 --> 00:13:13,925
Now l'm really glad l did it.
233
00:13:13,925 --> 00:13:15,862
l feel like l've got my life back.
234
00:13:15,862 --> 00:13:20,175
So, that's why you didn't
bring me no scag.
235
00:13:20,175 --> 00:13:21,238
That's great.
236
00:13:21,238 --> 00:13:23,200
l'm really pleased for you, Robin.
237
00:13:23,200 --> 00:13:26,550
Hey, look, if l can do it,
then l know you can, too.
238
00:13:26,550 --> 00:13:28,988
Give up? ln here?
239
00:13:28,988 --> 00:13:31,925
Yeah, and the Pope buys
French ticklers from Tesco's.
240
00:13:31,925 --> 00:13:34,287
Well, isn't there a detox unit
on the wing or something?
241
00:13:34,287 --> 00:13:38,238
All right, ladies and gents.
That's your lot.
242
00:13:38,238 --> 00:13:40,675
This is too much.
243
00:13:40,675 --> 00:13:45,467
l've got to go.
244
00:13:51,300 --> 00:13:53,487
Have you been using that stuff again,
Zandra?
245
00:13:53,487 --> 00:13:55,048
No, l haven't.
246
00:13:55,048 --> 00:13:56,800
Are you all right?
247
00:13:56,800 --> 00:14:00,112
For Christ's sake,
leave the bitch in peace.
248
00:14:00,112 --> 00:14:02,274
Robin's off the smack.
249
00:14:02,274 --> 00:14:07,066
Well, that's excellent news.
Aren't you pleased?
250
00:14:08,175 --> 00:14:11,487
Bloody hell. Knock it off.
251
00:14:11,487 --> 00:14:13,288
What's wrong with her?
252
00:14:13,288 --> 00:14:15,363
Pet cockroach got trod on.
253
00:14:15,363 --> 00:14:17,050
Boyfriend trouble.
254
00:14:17,050 --> 00:14:19,113
l see.
255
00:14:19,113 --> 00:14:23,904
Anyway, Monica, could you get
your stuff together, please?
256
00:14:25,425 --> 00:14:30,217
lt's Miss Stewart's instructions.
257
00:14:35,112 --> 00:14:36,874
You'll have some privacy here, dear.
258
00:14:36,874 --> 00:14:38,738
A room of my own.
259
00:14:38,738 --> 00:14:40,800
Like being a child again.
260
00:14:40,800 --> 00:14:43,161
Oh, curtains, too.
261
00:14:43,161 --> 00:14:46,613
l must have been such a good girl.
262
00:14:46,613 --> 00:14:51,404
l'll leave you to settle in.
263
00:15:02,613 --> 00:15:07,405
Lasagna and chips.
264
00:15:09,737 --> 00:15:13,613
Don't want to spoil your figure, do you?
265
00:15:13,613 --> 00:15:18,405
l think l can manage a bit more,
all the same.
266
00:15:30,675 --> 00:15:32,925
Afternoon.
Checking on the troops?
267
00:15:32,925 --> 00:15:35,237
l'm sure you're doing a great job.
268
00:15:35,237 --> 00:15:37,050
lt's always nice to be appreciated.
269
00:15:37,050 --> 00:15:38,300
Just give us some hot water.
270
00:15:38,300 --> 00:15:39,800
God, what the hell's up with you?
271
00:15:39,800 --> 00:15:41,563
Just give us some hot water,
all right?
272
00:15:41,563 --> 00:15:45,486
- Watch what you're--
- Oops.
273
00:15:45,486 --> 00:15:46,487
Sorry.
274
00:15:46,487 --> 00:15:48,730
No, my fault.
275
00:15:48,730 --> 00:15:49,800
Oh, you finished Middlemarch?
276
00:15:49,800 --> 00:15:52,050
Something you want, miss?
277
00:15:52,050 --> 00:15:53,612
No, l don't think so.
278
00:15:53,612 --> 00:15:57,862
Then if you don't mind, l'm hungry.
279
00:15:57,862 --> 00:16:00,675
Oi! Let's have some respect.
280
00:16:00,675 --> 00:16:03,987
That's no way to speak to your governor.
281
00:16:03,987 --> 00:16:07,470
Respect? Doesn't know
the meaning of the word.
282
00:16:07,470 --> 00:16:08,863
Right hard case, if you ask me.
283
00:16:08,863 --> 00:16:10,175
A hard case?
284
00:16:10,175 --> 00:16:12,737
Well, you know,
just difficult for difficult's sake.
285
00:16:12,737 --> 00:16:15,619
Jim, l don't need a bodyguard.
286
00:16:15,619 --> 00:16:20,411
l can handle the prisoners myself,
thank you.
287
00:16:29,550 --> 00:16:34,341
Oh, this is too much. You've been
howling down there for days.
288
00:16:36,675 --> 00:16:38,800
Look, have some stuff. lt's on me.
289
00:16:38,800 --> 00:16:43,592
Anything to stop you stinking us
out with puke for another night.
290
00:16:44,488 --> 00:16:45,925
No?
291
00:16:45,925 --> 00:16:50,716
Man, you must be really sick.
292
00:16:59,487 --> 00:17:01,425
l mean, what is the point
of getting married inside?
293
00:17:01,425 --> 00:17:02,826
She's right, you know.
294
00:17:02,826 --> 00:17:04,425
You're not going to get
any honeymoon, are you?
295
00:17:04,425 --> 00:17:05,738
Mm-mmm. Or a shag.
296
00:17:05,738 --> 00:17:07,487
And what's it going to say
on your wedding certificate, eh?
297
00:17:07,487 --> 00:17:10,675
Her Majesty's Prison, Larkhall.
That's going to be just blinding.
298
00:17:10,675 --> 00:17:12,175
- Blinding, innit?
- l don't care.
299
00:17:12,175 --> 00:17:13,863
And what about your mum and dad?
300
00:17:13,863 --> 00:17:14,862
Are they going to want
to see you getting married...
301
00:17:14,862 --> 00:17:16,263
at Her Majesty's pleasure?
302
00:17:16,263 --> 00:17:18,237
l ain't got a mum and dad
to be bothered about it.
303
00:17:18,237 --> 00:17:20,300
Anyway, it was your bloody idea
in the first place.
304
00:17:20,300 --> 00:17:23,487
Yeah, well, anyone can make
a mistake, can't they, Jule?
305
00:17:23,487 --> 00:17:25,613
We just don't want you
making this one, that's all.
306
00:17:25,613 --> 00:17:27,175
- lt isn't a mistake.
- So, you're telling me...
307
00:17:27,175 --> 00:17:29,537
that you're marrying him
for the right reasons?
308
00:17:29,537 --> 00:17:31,300
What do you mean?
Of course l am.
309
00:17:31,300 --> 00:17:35,237
She means what you've got
is a bad case of my man.
310
00:17:35,237 --> 00:17:36,639
Bollocks.
311
00:17:36,639 --> 00:17:38,237
You'd do anything for him, wouldn't you?
312
00:17:38,237 --> 00:17:39,800
Only at the same time
you're frightened...
313
00:17:39,800 --> 00:17:41,242
of what he might be
getting up to out there...
314
00:17:41,242 --> 00:17:42,112
while you're stuck in here.
315
00:17:42,112 --> 00:17:43,512
So, you decide you'll marry him.
316
00:17:43,512 --> 00:17:45,925
Only trouble is, luv,
it's only a bit of paper.
317
00:17:45,925 --> 00:17:48,768
lt means sod all to a bloke.
318
00:17:48,768 --> 00:17:49,925
Oh, piss off, the pair of you.
319
00:17:49,925 --> 00:17:54,717
l'm getting clean,
and me and Robin are getting married.
320
00:17:57,425 --> 00:17:59,863
Come in.
321
00:17:59,863 --> 00:18:01,224
Take a seat, Zandra.
322
00:18:01,224 --> 00:18:02,112
Thanks for seeing me, Miss Stewart.
323
00:18:02,112 --> 00:18:03,612
Sorry it's taken so long. l've been busy.
324
00:18:03,612 --> 00:18:05,550
l suppose there's a lot to do.
325
00:18:05,550 --> 00:18:09,488
But this is really important to me,
getting married to Robin.
326
00:18:09,488 --> 00:18:10,425
Yeah, l'm sure it is.
327
00:18:10,425 --> 00:18:12,550
The thing is, Zandra,
it's up to the Governing Governor...
328
00:18:12,550 --> 00:18:14,752
not me, to give the OK
for a wedding on G Wing.
329
00:18:14,752 --> 00:18:18,075
But he'd listen to you, wouldn't he?
lf you was up for it.
330
00:18:18,075 --> 00:18:20,157
The trouble is, l'm not.
331
00:18:20,157 --> 00:18:21,300
What? You've got no reason not to.
332
00:18:21,300 --> 00:18:24,142
l've got every reason l need, Zandra.
333
00:18:24,142 --> 00:18:25,675
Drugs--you use them in here.
334
00:18:25,675 --> 00:18:27,175
lt's common knowledge
that you walked into G Wing...
335
00:18:27,175 --> 00:18:28,675
with a stash inside of you.
336
00:18:28,675 --> 00:18:30,925
lt's the biggest problem
that we've got at Larkhall...
337
00:18:30,925 --> 00:18:32,487
and you're part of it.
338
00:18:32,550 --> 00:18:36,362
So, do you honestly think
that l owe you any favors?
339
00:18:36,362 --> 00:18:38,525
Maybe that's right.
340
00:18:38,525 --> 00:18:42,050
But, look, l haven't touched
the stuff in days--
341
00:18:42,050 --> 00:18:44,772
four bleeding days.
342
00:18:44,772 --> 00:18:49,564
Look at me, will you?
343
00:18:54,300 --> 00:18:59,091
Hello.
344
00:19:00,113 --> 00:19:02,300
What's wrong?
345
00:19:02,300 --> 00:19:04,262
Jim...
346
00:19:04,262 --> 00:19:07,050
have you ever, you know,
been close like we are...
347
00:19:07,050 --> 00:19:10,494
with anybody else in here?
348
00:19:10,494 --> 00:19:11,488
What are you talking about?
349
00:19:11,488 --> 00:19:13,300
Just answer me.
Are you shagging anybody else in here?
350
00:19:13,300 --> 00:19:16,622
Of course not.
Whatever put that idea into your head?
351
00:19:16,622 --> 00:19:18,113
Nikki Wade.
352
00:19:18,113 --> 00:19:20,113
To listen to her talk, anyone
would think you were famous for it.
353
00:19:20,113 --> 00:19:22,987
Yeah, well, it's crap.
What else did she say?
354
00:19:22,987 --> 00:19:24,989
Horrible things.
355
00:19:24,989 --> 00:19:27,675
That you'd be done with me
when l got out of here.
356
00:19:27,675 --> 00:19:30,197
Well, l'd watch out, if l was you.
357
00:19:30,197 --> 00:19:31,300
What do you mean?
358
00:19:31,300 --> 00:19:33,238
Well, it's obvious, isn't it?
359
00:19:33,238 --> 00:19:38,029
She's got the hots for you,
and she's jealous of me, hmm?
360
00:19:47,613 --> 00:19:50,300
Thanks.
361
00:19:50,300 --> 00:19:53,800
Robin's gone into rehab.
He's been clean for weeks.
362
00:19:53,800 --> 00:19:56,238
Reckons he's got his life back.
That's what l want.
363
00:19:56,238 --> 00:20:00,113
lf you've gone four days without
any help, then l'm very impressed.
364
00:20:00,113 --> 00:20:02,396
l know it can't have been easy.
365
00:20:02,396 --> 00:20:06,550
Zandra, you have got
every reason to beat it.
366
00:20:06,550 --> 00:20:08,800
l hear you used to want to be a model.
367
00:20:08,800 --> 00:20:11,238
Well, maybe you can make it
when you get out of here.
368
00:20:11,238 --> 00:20:14,800
January 2000--centerfold,
if l play my cards right.
369
00:20:14,800 --> 00:20:18,004
l think we can aim
a little bit higher than that.
370
00:20:18,175 --> 00:20:20,988
Look, if it's detox that you want,
then l'm happy to agree to it.
371
00:20:20,988 --> 00:20:22,987
And if that works out OK,
then l'll think about...
372
00:20:22,987 --> 00:20:25,300
talking to the Number One Governor
about your wedding.
373
00:20:25,300 --> 00:20:26,702
Thanks.
374
00:20:26,702 --> 00:20:30,800
l'm offering you a chance
to prove yourself, Zandra.
375
00:20:30,800 --> 00:20:34,738
Don't let either of us down.
376
00:20:34,738 --> 00:20:36,363
She said she's thinking about
okaying the wedding...
377
00:20:36,363 --> 00:20:39,727
if l could keep off the stuff.
378
00:20:39,727 --> 00:20:41,862
l ain't going to mess it up, Robin.
Believe me, l ain't.
379
00:20:41,862 --> 00:20:44,425
l'm kicking the shit,
and we're gonna get married.
380
00:20:44,425 --> 00:20:46,050
We are.
381
00:20:46,050 --> 00:20:49,573
Babe, l love you.
382
00:20:49,613 --> 00:20:50,925
l spent my childhood being passed...
383
00:20:50,925 --> 00:20:55,237
from one foster home to another
like a bloody cold.
384
00:20:55,237 --> 00:21:00,028
Then l got onto H
when l was about fifteen.
385
00:21:00,925 --> 00:21:04,050
Pretty much, it got worse from then on.
386
00:21:04,050 --> 00:21:05,987
But at least shooting up
helped me get through it.
387
00:21:05,987 --> 00:21:09,362
Didn't see how l was going
to manage it in here without any.
388
00:21:09,362 --> 00:21:12,675
But l haven't touched the stuff
in twelve days.
389
00:21:12,675 --> 00:21:16,862
So, you've been using heroin
for, what, five years?
390
00:21:16,862 --> 00:21:21,653
Zandra, do you want to tell everyone
why you decided to join the detox unit?
391
00:21:22,362 --> 00:21:26,112
l'm getting married
to my boyfriend, Robin.
392
00:21:26,112 --> 00:21:30,903
He was a user, too,
but he's in rehab on the outside.
393
00:21:31,175 --> 00:21:35,179
We both want to be clean
for our wedding day and start again.
394
00:21:35,179 --> 00:21:37,582
What about Robin's parents?
395
00:21:37,582 --> 00:21:40,862
How do they feel
about him marrying another user?
396
00:21:40,862 --> 00:21:43,050
Robin's folks are dead posh...
397
00:21:43,050 --> 00:21:44,612
and they hate my guts.
398
00:21:44,612 --> 00:21:49,404
Not just 'cause l'm a user--
'cause l am who l am.
399
00:21:49,988 --> 00:21:54,780
lf that's what families are like,
l'm glad l never had one.
400
00:21:55,425 --> 00:21:57,586
l don't give a shit what they think.
401
00:21:57,586 --> 00:22:02,378
l hate them and all.
402
00:22:04,175 --> 00:22:08,967
Come on, then.
403
00:22:09,613 --> 00:22:12,113
l hear you're in detox, Zandra.
Good stuff.
404
00:22:12,113 --> 00:22:13,674
Thank you, sir.
405
00:22:13,674 --> 00:22:17,488
You'll be drop dead gorgeous
in no time.
406
00:22:17,488 --> 00:22:20,931
She's on a hiding to nothing
with that one, l can tell you.
407
00:22:20,931 --> 00:22:22,050
Who? Stewart?
408
00:22:22,050 --> 00:22:24,800
Her and her do-gooder ways.
409
00:22:24,800 --> 00:22:26,238
Should've been a missionary.
410
00:22:26,238 --> 00:22:28,237
Would've kept her out of our way.
411
00:22:28,237 --> 00:22:31,612
There's about as much chance
of Plackett coming off the nasty...
412
00:22:31,612 --> 00:22:34,237
as of Cliff Richard inviting me
up to his hotel room...
413
00:22:34,237 --> 00:22:36,319
for cream cakes and sex.
414
00:22:36,319 --> 00:22:38,161
You can dream, Sylvia.
415
00:22:38,161 --> 00:22:40,113
Not about Zandra Plackett, l'm not.
416
00:22:40,113 --> 00:22:41,862
Well, it's obvious, isn't it?
417
00:22:41,862 --> 00:22:45,425
She's working Stewart like Sooty
to get her wedding.
418
00:22:45,425 --> 00:22:49,050
God, think of the fun
that's going to be.
419
00:22:49,050 --> 00:22:50,675
Yep.
420
00:22:50,675 --> 00:22:52,999
You're probably right, Sylvia.
421
00:22:52,999 --> 00:22:55,175
She's got a lot to learn,
has our Miss Stewart.
422
00:22:55,175 --> 00:22:57,237
Well, you don't learn if you don't listen.
423
00:22:57,237 --> 00:22:59,425
That's what my mother used to say.
424
00:22:59,425 --> 00:23:03,050
And that one isn't listening to us,
that's for sure.
425
00:23:03,050 --> 00:23:05,012
l'll see you later.
426
00:23:05,012 --> 00:23:09,804
l'll be around.
427
00:23:13,425 --> 00:23:15,487
What's going on
with you and that Hicks cow?
428
00:23:15,487 --> 00:23:18,811
- What are you talking about?
- You're always looking after her.
429
00:23:18,811 --> 00:23:19,612
That's part of my job.
430
00:23:19,612 --> 00:23:22,999
No. You're only supposed
to be looking after me.
431
00:23:22,999 --> 00:23:27,790
l am only looking after you.
432
00:23:28,425 --> 00:23:33,217
- You better be.
- Of course l am.
433
00:23:38,550 --> 00:23:40,832
l've phoned Robin,
told him how l'm getting on.
434
00:23:40,832 --> 00:23:41,925
- He's well chuffed.
- l should think so, too.
435
00:23:41,925 --> 00:23:43,607
Come on, girls, be happy for me.
436
00:23:43,607 --> 00:23:44,675
We are. You're kicking the habit.
437
00:23:44,675 --> 00:23:46,550
- lt's great stuff.
- Good.
438
00:23:46,550 --> 00:23:48,831
'Cause, you see, well,
the wedding's coming up...
439
00:23:48,831 --> 00:23:53,612
and l was wondering what l was
going to do about a wedding dress?
440
00:23:53,612 --> 00:23:55,925
l think l've seen more meat
on a veggie burger.
441
00:23:55,925 --> 00:23:57,327
And that cleavage...
442
00:23:57,327 --> 00:23:59,425
well, that is going to need
some major support.
443
00:23:59,425 --> 00:24:02,238
Yeah, still...
444
00:24:02,238 --> 00:24:03,425
we love a challenge,
445
00:24:03,425 --> 00:24:05,026
- don't we?
- Don't we?
446
00:24:05,026 --> 00:24:08,800
Miss Stewart.
447
00:24:08,800 --> 00:24:12,612
Monica.
448
00:24:12,612 --> 00:24:14,894
l thought you should know.
449
00:24:14,894 --> 00:24:16,363
l've sacked that awful solicitor...
450
00:24:16,363 --> 00:24:18,862
who represented me at the trial,
and l've hired a new one.
451
00:24:18,862 --> 00:24:21,050
He's already applied for a date
at the Court of Appeal.
452
00:24:21,050 --> 00:24:22,988
Good. l'm glad you're staying positive.
453
00:24:22,988 --> 00:24:27,612
Well, l've been talking
to some of the other women.
454
00:24:27,612 --> 00:24:32,403
lt's helped a lot.
455
00:24:33,925 --> 00:24:35,925
Come on, come on. Keep up.
l've told you.
456
00:24:35,925 --> 00:24:37,687
Yeah, yeah.
457
00:24:38,113 --> 00:24:39,550
Come on.
458
00:24:39,550 --> 00:24:40,800
What's wrong with you?
459
00:24:40,800 --> 00:24:45,112
- l don't want any of your cheek.
- Yeah, yeah.
460
00:24:45,112 --> 00:24:46,613
ln here. This is yours.
461
00:24:46,613 --> 00:24:51,405
All right. Now that's enough.
You'll be on report.
462
00:24:52,300 --> 00:24:54,543
You've got a new roommate, Denny.
463
00:24:54,543 --> 00:24:56,425
This is Crystal.
464
00:24:56,425 --> 00:24:59,868
l'm sure you'll get on
like a house on fire.
465
00:24:59,868 --> 00:25:04,659
This one's yours.
466
00:25:06,999 --> 00:25:10,723
Right, l'll leave you
to get to know each other.
467
00:25:10,723 --> 00:25:12,800
Just be careful the way you look at her.
468
00:25:12,800 --> 00:25:14,175
Anybody better be careful
how they look at me...
469
00:25:14,175 --> 00:25:15,736
or l'll take their eye out.
470
00:25:15,736 --> 00:25:17,818
Fine.
471
00:25:17,818 --> 00:25:22,300
Just as long as you clean up
the mess afterwards.
472
00:25:22,300 --> 00:25:23,238
Give us a go.
473
00:25:23,238 --> 00:25:25,238
- That's for the Lord's music.
- Shut up.
474
00:25:25,238 --> 00:25:28,660
Touch it again, and you'd better
want to meet Him real soon.
475
00:25:28,660 --> 00:25:30,982
Well, well, well.
476
00:25:30,982 --> 00:25:32,800
What's this, then?
477
00:25:32,800 --> 00:25:34,613
New babe on the block?
478
00:25:34,613 --> 00:25:36,050
Crystal.
479
00:25:36,050 --> 00:25:37,972
l reckon she thinks she's hard.
480
00:25:37,972 --> 00:25:41,487
Nah. You don't need
any of that bollocks in here.
481
00:25:41,487 --> 00:25:43,237
l'm Shell, by the way.
482
00:25:43,237 --> 00:25:44,758
We're all mates, ain't we, Denny?
483
00:25:44,758 --> 00:25:46,488
Big mates.
484
00:25:46,488 --> 00:25:48,362
So, what you in for?
485
00:25:48,362 --> 00:25:50,488
- That's my business.
- Only asking.
486
00:25:50,488 --> 00:25:52,330
How long are you in for?
487
00:25:52,330 --> 00:25:54,652
Twelve months.
488
00:25:54,652 --> 00:25:57,862
Seven years.
489
00:25:57,862 --> 00:25:59,363
Life.
490
00:25:59,363 --> 00:26:00,765
Bring any gear in with you?
491
00:26:00,800 --> 00:26:02,566
No. Don't use it, and l don't need it.
492
00:26:02,566 --> 00:26:06,925
These cells are pretty cramped,
and the nights can go on forever.
493
00:26:06,925 --> 00:26:08,766
You got to have something
to pass the time.
494
00:26:08,766 --> 00:26:10,769
l've got the Lord.
495
00:26:10,769 --> 00:26:12,238
Oh, shit.
496
00:26:12,238 --> 00:26:15,175
No, that's good.
497
00:26:15,175 --> 00:26:19,967
The rest of us
have to make do with each other.
498
00:26:28,363 --> 00:26:30,987
Enjoy that, did you, Crystal?
499
00:26:30,987 --> 00:26:34,362
Will you two be so hot for each other
when you're burning in hell?
500
00:26:34,362 --> 00:26:35,737
You should ask God to forgive you.
501
00:26:35,737 --> 00:26:38,425
- Oh, Jesus.
- Bollocks.
502
00:26:38,425 --> 00:26:41,550
ln here, l'm God.
503
00:26:41,550 --> 00:26:46,342
Remember it.
504
00:26:48,550 --> 00:26:53,341
Right. That's that all done.
505
00:26:53,862 --> 00:26:55,487
Good.
506
00:26:55,487 --> 00:26:57,050
There's a woman arriving
in the wing this morning--
507
00:26:57,050 --> 00:26:59,932
Crystal Gordon, shoplifter.
508
00:26:59,932 --> 00:27:01,988
l'm sure we'll make her welcome.
509
00:27:01,988 --> 00:27:03,050
l'm sure.
510
00:27:03,050 --> 00:27:06,254
Right. lf that's everything...
511
00:27:06,254 --> 00:27:09,362
Jim?
512
00:27:09,362 --> 00:27:11,425
You, um...
513
00:27:11,425 --> 00:27:13,425
get on well with Michelle Dockley,
don't you?
514
00:27:13,425 --> 00:27:15,863
l like to think l get on well
with most of the girls in here.
515
00:27:15,863 --> 00:27:18,425
Women, Jim.
lt's not a Swiss finishing school.
516
00:27:18,425 --> 00:27:20,675
No. So l'd noticed.
517
00:27:20,675 --> 00:27:22,637
ls there a problem, Helen?
518
00:27:22,637 --> 00:27:24,300
Not that l'm aware of...
519
00:27:24,300 --> 00:27:27,904
but your relationship with the women
is pretty relaxed, isn't it?
520
00:27:27,904 --> 00:27:30,612
Well, l've been in the job
some fourteen years.
521
00:27:30,612 --> 00:27:32,238
l've found it's the best way to work.
522
00:27:32,238 --> 00:27:35,360
Encourages trust, not resentment.
523
00:27:35,360 --> 00:27:36,362
lf, of course,
based on your experience...
524
00:27:36,362 --> 00:27:39,675
you'd prefer me to stiffen up,
get heavier...
525
00:27:39,675 --> 00:27:41,958
just say the word.
526
00:27:41,958 --> 00:27:43,999
You are the boss.
527
00:27:43,999 --> 00:27:47,612
That's right. l am.
528
00:27:47,612 --> 00:27:50,050
l know you don't like it...
529
00:27:50,050 --> 00:27:52,238
but it's a fact of life.
530
00:27:52,238 --> 00:27:54,488
What l like or don't isn't important.
531
00:27:54,488 --> 00:27:58,012
But if the Home Office decides
it wants university graduates...
532
00:27:58,012 --> 00:27:59,050
with virtually no experience
running its prisons...
533
00:27:59,050 --> 00:28:01,452
that's their look out.
534
00:28:01,452 --> 00:28:03,487
l see.
535
00:28:03,487 --> 00:28:08,278
Well, if that's all, miss...
536
00:28:17,613 --> 00:28:19,294
Shit.
537
00:28:19,294 --> 00:28:22,925
Look at her with her snooty rag.
538
00:28:22,925 --> 00:28:25,363
Thinks 'cause she talks like
she's got plums in her gob...
539
00:28:25,363 --> 00:28:28,612
she's a cut above
the rest of 'em--and us.
540
00:28:28,612 --> 00:28:31,112
l don't care where
she used to buy her knickers...
541
00:28:31,112 --> 00:28:32,953
she's a flaming lag now.
542
00:28:32,953 --> 00:28:36,175
Of course, it looks like
some people reckon...
543
00:28:36,175 --> 00:28:39,613
it means she ought to get
special treatment.
544
00:28:39,613 --> 00:28:44,404
Probably went to the same school
or something, didn't they?
545
00:28:45,425 --> 00:28:48,112
- How was detox, then?
- OK.
546
00:28:48,112 --> 00:28:51,988
Well, if you get bored with it,
you want to go and see Crystal.
547
00:28:51,988 --> 00:28:56,780
Boy, did she bring some good shit in.
548
00:28:57,300 --> 00:29:02,092
All you got to do is ask her.
549
00:29:10,425 --> 00:29:15,217
You got a problem there?
550
00:29:25,237 --> 00:29:27,050
Now, l reckon
if we gather in the waist here...
551
00:29:27,050 --> 00:29:29,372
make Zandra's figure looks like...
552
00:29:29,372 --> 00:29:30,862
well, like she's got a figure.
553
00:29:30,862 --> 00:29:32,175
Yeah.
554
00:29:32,175 --> 00:29:33,363
Don't matter how you cut it.
555
00:29:33,363 --> 00:29:35,050
The girl needs
another two stone on her bones.
556
00:29:35,050 --> 00:29:37,373
- Hi, Trish.
- Hi, this is Trish.
557
00:29:37,373 --> 00:29:42,165
Leave a message,
and l'll get back to you. Thanks.
558
00:29:45,363 --> 00:29:47,085
Hi, this is Trish.
559
00:29:47,085 --> 00:29:49,800
Leave a message,
and l'll get back to you. Thanks.
560
00:29:49,800 --> 00:29:52,675
Sorry l've missed you again.
561
00:29:52,675 --> 00:29:55,425
Wish you'd let me know
what you're doing.
562
00:29:55,425 --> 00:29:57,308
Who knows?
563
00:29:57,308 --> 00:30:00,738
Maybe then l'll catch you in.
564
00:30:00,738 --> 00:30:05,530
Love you, Trisha.
565
00:30:16,988 --> 00:30:18,390
Here.
566
00:30:18,390 --> 00:30:20,613
Zandra, you look awful.
567
00:30:20,613 --> 00:30:23,925
You said it was hard work, didn't you?
568
00:30:23,925 --> 00:30:28,112
Don't matter how l look, Robin.
l'm beating it.
569
00:30:28,112 --> 00:30:30,237
Well, that's brilliant.
570
00:30:30,237 --> 00:30:31,999
See, l knew you could do it.
571
00:30:31,999 --> 00:30:33,613
How do you feel?
572
00:30:33,613 --> 00:30:35,494
How do you think l feel?
573
00:30:35,494 --> 00:30:38,300
Well, you'll get through it.
You're tough.
574
00:30:38,300 --> 00:30:40,822
You'll see how good it makes you feel.
575
00:30:40,822 --> 00:30:45,550
lt's like, l don't know, getting reborn.
576
00:30:45,550 --> 00:30:47,112
You're starting to sound
like this Bible basher...
577
00:30:47,112 --> 00:30:48,613
l got sharing with me now.
578
00:30:48,613 --> 00:30:53,405
Getting clean, it makes you feel good
about yourself again.
579
00:30:53,550 --> 00:30:55,612
Do you know what l feel good about?
580
00:30:55,612 --> 00:30:56,999
What?
581
00:30:56,999 --> 00:31:01,790
Getting married to you.
582
00:31:09,362 --> 00:31:12,612
More George Eliot?
583
00:31:12,612 --> 00:31:15,054
lt's good to see the women
using the library.
584
00:31:15,054 --> 00:31:17,175
People in here aren't stupid, you know.
585
00:31:17,175 --> 00:31:18,550
They're a lot brighter
than your screws, anyway.
586
00:31:18,550 --> 00:31:20,612
My officers are trained professionals.
587
00:31:20,612 --> 00:31:22,738
Well, if Fenner's anything to go by...
588
00:31:22,738 --> 00:31:25,925
you'd be better off
training chimpanzees.
589
00:31:25,925 --> 00:31:28,113
He reckons you're a tough nut.
590
00:31:28,113 --> 00:31:29,862
Difficult for difficult's sake, he says.
591
00:31:29,862 --> 00:31:31,612
Yeah.
592
00:31:31,612 --> 00:31:34,255
Well, l'm not in his fan club, am l?
593
00:31:34,255 --> 00:31:35,300
What's that supposed to mean?
594
00:31:35,300 --> 00:31:37,303
You work it out for yourself.
595
00:31:37,303 --> 00:31:40,613
lf Mr. Fenner's conduct
is less than professional...
596
00:31:40,613 --> 00:31:42,113
you'd better tell me, Nikki.
597
00:31:42,113 --> 00:31:44,876
Look, l'm nobody's narc.
598
00:31:44,876 --> 00:31:49,667
Especially not yours.
599
00:31:54,675 --> 00:31:58,113
l'll tell you something. This is
gonna be better than the real thing.
600
00:31:58,113 --> 00:32:00,863
Mmm. Maybe that's what we ought to do
when we get out of here--
601
00:32:00,863 --> 00:32:02,984
become fashion designers.
602
00:32:02,984 --> 00:32:05,112
Yeah. The Two Julies Label.
603
00:32:05,112 --> 00:32:08,363
Yeah.
604
00:32:08,363 --> 00:32:09,925
- Nah.
- Nah.
605
00:32:09,925 --> 00:32:11,988
When l get out, me and Robin
are never going back on smack.
606
00:32:11,988 --> 00:32:13,669
Now you're talking, girl.
607
00:32:13,669 --> 00:32:14,800
You're doing really well, Zandra.
608
00:32:14,800 --> 00:32:17,563
Hurts too bloody much
to go through it for nothing.
609
00:32:17,563 --> 00:32:19,175
lt's all going to be different, then.
610
00:32:19,175 --> 00:32:21,363
Me and Robin
will get a stall on Camden Market.
611
00:32:21,363 --> 00:32:23,724
Yeah, you can flog
our knock-off wedding dresses.
612
00:32:23,724 --> 00:32:27,519
No, jewelry.
l can make it, Robin can sell it.
613
00:32:27,519 --> 00:32:29,237
He'll be good at that.
He's got a posh voice...
614
00:32:29,237 --> 00:32:31,425
and people trust a bloke
with a posh voice, don't they?
615
00:32:31,425 --> 00:32:32,986
What's all this, then?
616
00:32:32,986 --> 00:32:34,300
lt's her wedding dress.
What do you think?
617
00:32:34,300 --> 00:32:37,238
l think it's madness.
Anyone's got to be mad to get married.
618
00:32:37,238 --> 00:32:39,550
Excuse me.
Some of us happen to like men.
619
00:32:39,550 --> 00:32:41,111
Yeah, but would you
marry another one?
620
00:32:41,111 --> 00:32:43,925
Well, it's not us
that's getting married.
621
00:32:43,925 --> 00:32:47,048
So, tell me.
What is it about Robin...
622
00:32:47,048 --> 00:32:48,050
that makes you want to be
cuffed to him for the rest of your life?
623
00:32:48,050 --> 00:32:52,113
He's good-looking. He's kind.
Never hit me once.
624
00:32:52,113 --> 00:32:53,925
And l love him.
625
00:32:53,925 --> 00:32:55,425
And he loves me so much...
626
00:32:55,425 --> 00:32:58,862
he's chucking up his parents
and all their money to be with me.
627
00:32:58,862 --> 00:33:01,425
Well, l hope you'll be happy.
628
00:33:01,425 --> 00:33:03,425
You don't mind do you, Hel?
629
00:33:03,425 --> 00:33:05,146
Of course not.
630
00:33:05,146 --> 00:33:06,112
l always wanted a garden.
631
00:33:06,112 --> 00:33:09,396
Just hadn't planned on having it
in the living room, that's all.
632
00:33:09,396 --> 00:33:11,738
lt won't happen again, l promise.
633
00:33:11,738 --> 00:33:14,112
Only l need these potted
by tomorrow, and--
634
00:33:14,112 --> 00:33:16,175
Don't worry about it.
635
00:33:16,175 --> 00:33:18,418
lt's quite relaxing, actually.
636
00:33:18,418 --> 00:33:22,175
l can see why a lot of the women
work in the prison garden.
637
00:33:22,175 --> 00:33:25,238
Have you checked the potting shed
for tunnels?
638
00:33:25,238 --> 00:33:29,242
You should come
and give a lecture sometime.
639
00:33:29,242 --> 00:33:33,727
What, shut up
with all those sex-starved women?
640
00:33:33,727 --> 00:33:35,729
They're not all that sex-starved.
641
00:33:35,729 --> 00:33:37,487
Go on, shatter my dreams.
642
00:33:37,487 --> 00:33:40,050
Maybe that's the way in.
643
00:33:40,050 --> 00:33:41,452
Come again.
644
00:33:41,452 --> 00:33:42,675
There's this woman on the wing.
645
00:33:42,675 --> 00:33:44,050
She'd be a great ally
amongst the inmates...
646
00:33:44,050 --> 00:33:46,291
if l could get her on my side.
647
00:33:46,291 --> 00:33:49,675
The trouble is, l've tried everything.
She's not interested.
648
00:33:49,675 --> 00:33:50,987
But she's into gardening.
649
00:33:50,987 --> 00:33:52,675
Let me guess.
650
00:33:52,675 --> 00:33:55,987
Nikki Wade.
651
00:33:55,987 --> 00:33:57,949
l know the prisoners
are important to you, Helen...
652
00:33:57,949 --> 00:34:01,472
but that one's becoming an obsession.
653
00:34:01,472 --> 00:34:03,300
Anyway, didn't you say
she was a lesbian?
654
00:34:03,300 --> 00:34:05,743
Yeah, she is.
655
00:34:05,743 --> 00:34:07,487
Well, maybe that's your problem.
656
00:34:07,487 --> 00:34:12,279
You're the right species,
just the wrong variety.
657
00:34:14,535 --> 00:34:19,326
You like your gardeners
to wear Y-fronts, don't you, hmm?
658
00:34:21,362 --> 00:34:24,925
So, how have your first couple of weeks
in Larkhall been, Crystal?
659
00:34:24,925 --> 00:34:29,238
What am l supposed to say,
that they've been great?
660
00:34:29,238 --> 00:34:32,322
lt's your first time in prison, isn't it?
661
00:34:32,322 --> 00:34:35,800
Although you've previously been fined...
662
00:34:35,800 --> 00:34:38,443
and given a suspended sentence...
663
00:34:38,443 --> 00:34:41,988
both times for shoplifting.
664
00:34:41,988 --> 00:34:44,230
My mother died.
665
00:34:44,230 --> 00:34:46,175
And that's what started you thieving?
666
00:34:46,175 --> 00:34:48,577
l lived in London...
667
00:34:48,577 --> 00:34:53,369
but when my mother died in Jamaica
l went home for the funeral.
668
00:34:54,103 --> 00:34:57,488
l get back, my job's gone.
669
00:34:57,488 --> 00:35:00,363
My home's gone.
670
00:35:00,363 --> 00:35:01,863
l used to work in a shop,
so l know shops.
671
00:35:01,863 --> 00:35:04,666
So l started stealing from them.
672
00:35:04,666 --> 00:35:06,868
That's logical.
673
00:35:06,868 --> 00:35:10,513
Only the big ones.
They can afford it. They expect it.
674
00:35:10,513 --> 00:35:12,994
Very considerate.
675
00:35:12,994 --> 00:35:14,175
l--l know l've done wrong.
676
00:35:14,175 --> 00:35:16,987
Thou shalt not steal.
That's the Lord's Eighth Commandment.
677
00:35:16,987 --> 00:35:18,925
And l should be punished for it.
678
00:35:18,925 --> 00:35:23,488
But l know white girls don't get
twelve months for what l've done.
679
00:35:23,488 --> 00:35:25,851
Look, the important thing is for you...
680
00:35:25,851 --> 00:35:28,175
to make the most of your time
here at Larkhall.
681
00:35:28,175 --> 00:35:31,738
Make the most of my time using drugs,
you mean.
682
00:35:31,738 --> 00:35:34,550
No, l meant taking steps
to improve your chances...
683
00:35:34,550 --> 00:35:37,192
of going straight once you leave here.
684
00:35:37,192 --> 00:35:38,925
There's lots of classes you can do...
685
00:35:38,925 --> 00:35:40,887
loads of things you can learn.
686
00:35:40,887 --> 00:35:41,675
l know.
687
00:35:41,675 --> 00:35:45,738
How to break into cars,
pick pockets, tart.
688
00:35:45,738 --> 00:35:48,050
How to mix drugs with sugar.
689
00:35:48,050 --> 00:35:49,988
That's not what l meant.
690
00:35:49,988 --> 00:35:52,391
How comes you've got
so many drugs in here?
691
00:35:52,391 --> 00:35:54,233
ls this a prison, or ain't it?
692
00:35:54,233 --> 00:35:56,875
Look, believe me, Crystal...
693
00:35:56,875 --> 00:35:58,987
l don't want drugs in here
any more than you do.
694
00:35:58,987 --> 00:36:01,675
But the fact is the users
are very determined...
695
00:36:01,675 --> 00:36:04,363
and my hands are tied by regulations.
696
00:36:04,363 --> 00:36:08,675
There's some places the women
just can't be searched.
697
00:36:08,675 --> 00:36:13,467
So, the regulations mean
you can't do your job?
698
00:36:13,488 --> 00:36:16,737
We were talking about you.
699
00:36:16,737 --> 00:36:17,999
l was right.
700
00:36:17,999 --> 00:36:20,925
This ain't a prison. lt's a circus...
701
00:36:20,925 --> 00:36:23,807
and you and your guards
are the clowns.
702
00:36:23,807 --> 00:36:26,175
l'm sorry you see it like that.
703
00:36:26,175 --> 00:36:30,966
You might find the show is not
as much fun as you thought.
704
00:36:33,925 --> 00:36:37,168
- Helen, do you want one?
- No, thanks. l don't have time.
705
00:36:37,737 --> 00:36:39,339
But while you're having yours...
706
00:36:39,339 --> 00:36:41,238
if you can focus your thoughts
on a report for me on Crystal Gordon.
707
00:36:41,238 --> 00:36:43,988
l want to know how she's settling in,
with special reference to her concerns...
708
00:36:43,988 --> 00:36:45,869
about the presence of drugs
on the wing.
709
00:36:45,869 --> 00:36:48,113
That's a new one.
710
00:36:48,113 --> 00:36:50,800
l'd also like to know how
she's relating to the other prisoners.
711
00:36:50,800 --> 00:36:53,987
Whether she's joined up
for any classes--if so, which ones.
712
00:36:53,987 --> 00:36:56,487
And l'd like a report
from her personal officer.
713
00:36:56,487 --> 00:36:58,970
l'd also like it
before the end of the week, please.
714
00:36:58,970 --> 00:36:59,285
Before the end of the week?
715
00:36:59,285 --> 00:37:01,247
l'd rather not have to ask twice.
716
00:37:01,247 --> 00:37:04,112
l think l'm capable
of getting a report in on time.
717
00:37:04,112 --> 00:37:06,675
l'm just not used to being told
what exactly to put in it.
718
00:37:06,675 --> 00:37:09,800
Fourteen years experience, right?
719
00:37:09,800 --> 00:37:11,988
Something like that, yeah.
720
00:37:11,988 --> 00:37:16,779
Well, l'm sure
it'll be a top-drawer report, Jim.
721
00:37:18,925 --> 00:37:22,050
l swear, l'm going to swing
for that cow someday.
722
00:37:22,050 --> 00:37:26,175
You'll get in line like the rest of us.
723
00:37:26,175 --> 00:37:30,175
Just think. Four weeks today,
and l'll be Zandra Dunstan.
724
00:37:30,175 --> 00:37:33,300
The two Julies
are doing a fab job on the dress.
725
00:37:33,300 --> 00:37:36,238
lf you ask me, it's stupid
letting people get married in prison.
726
00:37:36,238 --> 00:37:37,988
Well, no one did ask you.
727
00:37:37,988 --> 00:37:39,800
lt's a corruption of God's law.
728
00:37:39,800 --> 00:37:41,923
l was getting married anyway.
729
00:37:41,923 --> 00:37:45,300
Do you think l'd rather do it
in here than in a church?
730
00:37:45,300 --> 00:37:47,550
We're in here 'cause we done wrong.
731
00:37:47,550 --> 00:37:49,988
- Oh.
- And what do we get?
732
00:37:49,988 --> 00:37:53,488
Karaoke, TV, cookery, drugs,
and weddings.
733
00:37:53,488 --> 00:37:55,769
That ain't what l call punishment.
734
00:37:55,769 --> 00:37:57,487
No wonder people come back for more.
735
00:37:57,487 --> 00:38:00,300
Jesus, sister.
You're the first one l ever met...
736
00:38:00,300 --> 00:38:05,091
who wanted to be in here
and wanted it worse.
737
00:38:06,237 --> 00:38:08,362
You look stunning, Zandra.
738
00:38:08,362 --> 00:38:10,764
Wait till Robin sees me.
739
00:38:10,764 --> 00:38:13,425
He's going to be such a lucky bloke.
740
00:38:13,425 --> 00:38:15,363
You're doing me proud, Julies.
741
00:38:15,363 --> 00:38:17,738
Thanks. Thanks a lot.
742
00:38:17,738 --> 00:38:22,488
That's all right. You just make sure
we get an invite to the do.
743
00:38:22,488 --> 00:38:24,737
As you're on about coming, Julies...
744
00:38:24,737 --> 00:38:28,237
l was wondering whether
you'd be my bridesmaids.
745
00:38:28,237 --> 00:38:32,721
- Oh, bridesmaids?
- Bridesmaids?
746
00:38:32,721 --> 00:38:36,124
Oh, we'd love to.
747
00:38:36,124 --> 00:38:39,800
- Oh, bridesmaids' dresses.
- Bridesmaids' dresses.
748
00:38:39,800 --> 00:38:44,592
Oh, Miss Stewart.
749
00:38:44,737 --> 00:38:47,112
l'm sorry to bother you...
750
00:38:47,112 --> 00:38:49,834
but l think you should take a look at this.
751
00:38:49,834 --> 00:38:51,113
What is it?
752
00:38:51,113 --> 00:38:52,550
There.
753
00:38:52,550 --> 00:38:53,863
Oh, God.
754
00:38:53,863 --> 00:38:56,175
What about that one, Jule?
You'd look a peach in that.
755
00:38:56,175 --> 00:38:58,097
Peach melba, more like.
756
00:38:58,237 --> 00:39:00,441
This is going to be the best wedding
anyone ever had.
757
00:39:00,441 --> 00:39:02,488
Well, of course it is.
We're in charge.
758
00:39:02,488 --> 00:39:05,050
Wedding consultants,
that's what we ought to be.
759
00:39:05,050 --> 00:39:06,863
ln America, you know,
they pay a fortune for them.
760
00:39:06,863 --> 00:39:08,265
What do you reckon, Jule?
761
00:39:08,265 --> 00:39:11,706
Yeah. Wonder if l'll ever be there
for when me kids get married.
762
00:39:11,706 --> 00:39:15,050
Of course you will.
We'll find 'em, all three...
763
00:39:15,050 --> 00:39:17,800
as soon as we get out of here--
l've told you.
764
00:39:17,800 --> 00:39:18,925
Yeah.
765
00:39:18,925 --> 00:39:21,238
Miss Stewart, what do you think?
766
00:39:21,238 --> 00:39:22,612
Great, isn't it?
767
00:39:22,612 --> 00:39:23,675
Beautiful.
768
00:39:23,675 --> 00:39:26,112
Zandra, l need to see you
in my office straight away.
769
00:39:26,112 --> 00:39:27,363
Oh, but, miss,
we've still got work to do...
770
00:39:27,363 --> 00:39:30,285
and we can't use the sewing room
again till Friday.
771
00:39:30,285 --> 00:39:35,076
Zandra, it won't wait.
772
00:39:39,425 --> 00:39:40,862
You look like you got
something on your mind.
773
00:39:40,862 --> 00:39:45,113
Me? No, no. Just thinking about
my lawyer's correspondence.
774
00:39:45,113 --> 00:39:46,925
Glad you're getting a move on, Monica.
775
00:39:46,925 --> 00:39:49,086
You've got to look forward.
776
00:39:49,086 --> 00:39:52,050
Hard not to look back though, isn't it?
777
00:39:52,050 --> 00:39:54,237
What do you reckon it is
with Wade and the Hooray, Denny?
778
00:39:54,237 --> 00:39:55,737
She's not exactly a looker, is she?
779
00:39:55,737 --> 00:39:57,800
You're all worked up
about my love life, Dockley.
780
00:39:57,800 --> 00:39:59,999
Seems to me you'd be better off
keeping an eye on your own.
781
00:39:59,999 --> 00:40:01,680
- Oh, yeah?
- From what l've seen...
782
00:40:01,680 --> 00:40:04,113
l'd say your friend Fenner's
trading you in for a younger model.
783
00:40:04,113 --> 00:40:08,118
- What's that supposed to mean?
- ''R'' for Rachel.
784
00:40:08,118 --> 00:40:11,800
Bullshit.
785
00:40:11,800 --> 00:40:14,523
Look, if someone's been saying
l've been doing drugs again...
786
00:40:14,523 --> 00:40:15,988
they're lying--l'm clean.
787
00:40:15,988 --> 00:40:17,749
Who is it, Denny Blood?
788
00:40:17,749 --> 00:40:20,487
No one says you've been doing drugs.
Just calm down, please, Zandra.
789
00:40:20,487 --> 00:40:21,550
So, what is it?
790
00:40:21,550 --> 00:40:23,872
Your boyfriend's name
is Robin Dunstan, isn't it?
791
00:40:23,872 --> 00:40:25,488
Yeah. Why?
792
00:40:25,488 --> 00:40:27,890
Do you know someone called
Chloe Fleming?
793
00:40:27,890 --> 00:40:29,050
No. So?
794
00:40:29,050 --> 00:40:33,841
l think you should look at this.
795
00:40:38,050 --> 00:40:41,675
No.
796
00:40:41,675 --> 00:40:45,918
No.
797
00:40:45,918 --> 00:40:50,710
No!
798
00:40:57,175 --> 00:41:00,300
Forget it. lt's rubbish.
799
00:41:00,300 --> 00:41:02,237
lt's some sort of mistake or joke.
800
00:41:02,237 --> 00:41:03,758
Robin wouldn't have...
801
00:41:03,758 --> 00:41:06,456
The address is Richmond.
802
00:41:06,456 --> 00:41:08,238
That's where his Mum and Dad live.
803
00:41:08,238 --> 00:41:11,601
But Robin couldn't...
804
00:41:11,601 --> 00:41:14,363
Who is this Fleming cow?
805
00:41:14,363 --> 00:41:18,175
Look, it's some sort of mix-up.
806
00:41:18,175 --> 00:41:20,862
We're getting married. lt's all sorted.
807
00:41:20,862 --> 00:41:24,225
l think the best thing for you to do
is talk to Robin.
808
00:41:24,225 --> 00:41:26,828
l can phone him and ask him
to come in, if you like.
809
00:41:26,828 --> 00:41:30,237
You can meet here in my office
to discuss things...
810
00:41:30,237 --> 00:41:35,029
if that's what you want.
811
00:41:39,675 --> 00:41:42,757
Hey, Hicks, you're wanted.
812
00:41:42,757 --> 00:41:43,488
Who by?
813
00:41:43,488 --> 00:41:45,851
Fenner--in the exercise yard.
814
00:41:45,851 --> 00:41:50,642
Right. Thanks.
815
00:41:58,363 --> 00:42:00,050
Well, don't you look pretty?
816
00:42:00,050 --> 00:42:02,800
Anyone would think
you've got yourself a hot date.
817
00:42:02,800 --> 00:42:04,601
Come on, let me get past.
818
00:42:04,601 --> 00:42:08,175
Or what? Uncle Jim's going
to appear out of nowhere, is he?
819
00:42:08,175 --> 00:42:10,737
l don't know what you mean.
820
00:42:10,737 --> 00:42:12,300
Come on, Rachel.
821
00:42:12,300 --> 00:42:14,238
Don't be shy.
822
00:42:14,238 --> 00:42:16,925
- You're having him, ain't you?
- No, l'm not.
823
00:42:16,925 --> 00:42:19,175
Don't piss me about.
824
00:42:19,175 --> 00:42:20,612
l know what's going on.
825
00:42:20,612 --> 00:42:23,613
Look, what is it you want? Here.
826
00:42:23,613 --> 00:42:25,863
Take this.
827
00:42:25,863 --> 00:42:30,655
l can get more
if you'll keep quiet about it.
828
00:42:34,050 --> 00:42:38,842
Thanks very much.
829
00:42:43,175 --> 00:42:45,488
You think you're something
to look at, don't you, Hicks?
830
00:42:45,488 --> 00:42:47,800
Well, listen to me, bitch.
831
00:42:47,800 --> 00:42:50,403
You're going to be looking
over your shoulder...
832
00:42:50,403 --> 00:42:53,999
every day goes by in here.
833
00:42:53,999 --> 00:42:57,550
And you know what?
l'm going to be right there behind you.
834
00:42:57,550 --> 00:42:59,675
And one day...
835
00:42:59,675 --> 00:43:01,425
l'm going to have a blade in me hand...
836
00:43:01,425 --> 00:43:06,216
to cut that cocksucking mouth
right out of your face.
837
00:43:11,238 --> 00:43:16,030
- What are you up to?
- Girl talk.
838
00:43:16,487 --> 00:43:17,738
Don't worry.
839
00:43:17,738 --> 00:43:22,530
Everything you're interested in
is still in working order.
840
00:43:25,987 --> 00:43:28,738
Oh, my God.
841
00:43:28,738 --> 00:43:32,050
Come here, come here.
842
00:43:32,050 --> 00:43:36,842
Now just straighten yourself up
before someone sees you.
843
00:43:38,800 --> 00:43:40,362
You mad psycho bitch.
What do you think you're doing?
844
00:43:40,362 --> 00:43:45,112
- You've been screwing her!
- For Christ's sake!
845
00:43:45,112 --> 00:43:47,314
What do you think l'd see in her?
She's a kid.
846
00:43:47,314 --> 00:43:48,876
That's not how she told it.
847
00:43:48,876 --> 00:43:50,758
How many others in here
you been screwing?
848
00:43:50,758 --> 00:43:51,675
None!
849
00:43:51,675 --> 00:43:56,467
Look, Shell, she did come on to me,
but l didn't touch her.
850
00:43:56,863 --> 00:43:59,300
Listen to me.
There's nothing going on.
851
00:43:59,300 --> 00:44:00,781
Yeah, sure.
852
00:44:00,781 --> 00:44:03,925
For God's sake,
l risk enough just being with you.
853
00:44:03,925 --> 00:44:08,717
l'd have to be out of me mind.
854
00:44:08,930 --> 00:44:10,862
What would l want with a kid like her...
855
00:44:10,862 --> 00:44:15,654
when l've got a woman like you, hmm?
856
00:44:16,300 --> 00:44:18,663
All right, then.
857
00:44:18,663 --> 00:44:23,455
Let's see some proof.
858
00:44:41,363 --> 00:44:43,925
Hicks, what you doing?
859
00:44:43,925 --> 00:44:46,087
Mr. McAllister.
860
00:44:46,087 --> 00:44:47,800
l think she should see a doctor
down at medical.
861
00:44:47,800 --> 00:44:51,675
Can you stand up?
862
00:44:51,675 --> 00:44:55,612
You all right, love?
863
00:44:55,612 --> 00:44:56,550
- What happened, Rachel?
- She seems in quite a bit of pain.
864
00:44:56,550 --> 00:44:59,273
l think l should take her
to the medical wing.
865
00:45:00,862 --> 00:45:03,613
OK, go on.
866
00:45:03,613 --> 00:45:08,405
Don't worry, Rachel.
l'll come and visit you.
867
00:45:17,737 --> 00:45:21,112
Mr. Dunstan.
Sorry to have kept you waiting.
868
00:45:21,112 --> 00:45:24,425
l'm glad you could get over to see us.
869
00:45:24,425 --> 00:45:29,050
Look, Miss Stewart...
870
00:45:29,050 --> 00:45:31,613
l don't know what to say.
This isn't very easy for me.
871
00:45:31,613 --> 00:45:35,300
l hope it's not, Mr. Dunstan.
872
00:45:35,300 --> 00:45:39,863
Can you send Zandra in, please?
873
00:45:39,863 --> 00:45:42,487
- Zandra--
- Just tell me it ain't true, Robin.
874
00:45:42,487 --> 00:45:46,999
Listen, Zandra, you've got to understand
the position l was in.
875
00:45:46,999 --> 00:45:49,675
My mother's really unwell.
876
00:45:49,675 --> 00:45:52,612
l've known Chloe for years.
Our families are old friends.
877
00:45:52,612 --> 00:45:54,414
Shit, Robin.
878
00:45:54,414 --> 00:45:59,206
Just tell me. Are you marrying her?
879
00:45:59,300 --> 00:46:04,092
Yes.
880
00:46:04,175 --> 00:46:07,487
What about me, Robin?
881
00:46:07,487 --> 00:46:09,113
Were you going to tell me...
882
00:46:09,113 --> 00:46:10,800
or didn't it matter
'cause l was locked up?
883
00:46:10,800 --> 00:46:15,164
Listen, Zandra, it just happened, OK?
l'm really sorry.
884
00:46:15,164 --> 00:46:16,550
Think she's good-looking, do you?
885
00:46:16,550 --> 00:46:18,992
- Zandra.
- Do you?
886
00:46:18,992 --> 00:46:20,594
Shame you won't see her
without any sight!
887
00:46:20,594 --> 00:46:22,175
- Ow! Shit!
- Zandra, stop it!
888
00:46:22,175 --> 00:46:25,800
- You bastard, you bastard!
- Sylvia!
889
00:46:25,800 --> 00:46:27,962
- You bastard!
- Come on, Zandra.
890
00:46:27,962 --> 00:46:29,484
Come on, Zandra.
891
00:46:29,484 --> 00:46:31,245
Come on, get her out, get her out.
892
00:46:31,245 --> 00:46:34,729
Come on.
893
00:46:35,112 --> 00:46:39,675
Robin!
894
00:46:39,675 --> 00:46:41,675
You see, that's why l won't have
nothing to do with men.
895
00:46:41,675 --> 00:46:44,278
They're shit, just shit.
896
00:46:44,278 --> 00:46:45,675
Shut your noise.
897
00:46:45,675 --> 00:46:49,279
Screw you, sister.
898
00:46:49,279 --> 00:46:52,862
All l wanted was a market stall.
899
00:46:52,862 --> 00:46:54,783
Just 'cause your man turns out bad...
900
00:46:54,783 --> 00:46:56,362
it don't mean
you have to dump your dreams.
901
00:46:56,362 --> 00:47:01,153
You don't need him for them.
902
00:47:01,768 --> 00:47:03,362
Shush.
903
00:47:03,362 --> 00:47:05,863
You got to pray for strength.
904
00:47:05,863 --> 00:47:08,487
You'll be all right. Just forget him.
905
00:47:08,487 --> 00:47:10,863
- l can't.
- Of course you can.
906
00:47:10,863 --> 00:47:14,925
No. Not ever.
907
00:47:14,925 --> 00:47:19,716
l'm having his baby.
908
00:47:22,675 --> 00:47:24,862
Forget him, Zandra.
909
00:47:24,862 --> 00:47:29,550
lt's his loss, not yours, love.
910
00:47:29,550 --> 00:47:34,342
Who needs men
when you can have lVF?
911
00:47:34,862 --> 00:47:37,300
Denny, hear about little Hicksy?
912
00:47:37,300 --> 00:47:39,738
Had an accident,
and she's in hospital.
913
00:47:39,738 --> 00:47:44,530
l'm really looking forward
to when she comes out.
68533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.