Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:08:01,914 --> 00:08:03,779
Zet me neer.
3
00:08:04,383 --> 00:08:06,874
Help me.
4
00:08:26,739 --> 00:08:28,707
.Je bent mama's kleine hoer.
5
00:08:28,808 --> 00:08:33,040
Hoer, hoer, hoer….
6
00:08:35,581 --> 00:08:40,018
Nee, nee, alsjeblieft.
7
00:08:40,152 --> 00:08:42,643
Wat doet dat kind hier?
-Die is van mij.
8
00:08:42,788 --> 00:08:45,951
Daar heb ik geen 10 dollar voor betaald.
Stuur 'm weg.
9
00:08:46,092 --> 00:08:48,959
Wegwezen, kleine klootzak.
-Nee‚ nee.
10
00:12:23,976 --> 00:12:26,410
Gestoord Wijf.
11
00:12:27,313 --> 00:12:29,213
Laat me los.
12
00:12:30,883 --> 00:12:31,872
Rustig maar.
13
00:12:36,255 --> 00:12:39,986
Klootzakken, als jullie naar iets
hebben aangedaan, maak ik jullie af.
14
00:12:41,727 --> 00:12:43,718
Herken je een politieman niet?
15
00:12:44,630 --> 00:12:45,722
Bedankt, Artie.
16
00:12:45,931 --> 00:12:46,920
Da's oké.
17
00:12:48,300 --> 00:12:50,063
Hoe heet je’?
18
00:12:50,569 --> 00:12:51,729
Alice.
19
00:12:52,238 --> 00:12:55,105
Alice wie’?
-Alice in Wonderland.
20
00:12:55,841 --> 00:12:56,865
Ginny.
21
00:12:57,376 --> 00:12:59,810
Wat is je achternaam?
-Smitn.
22
00:13:01,247 --> 00:13:03,715
Laat je identiteitsbewijs zien.
23
00:13:12,191 --> 00:13:13,681
Haal 't eruit.
24
00:13:20,833 --> 00:13:22,130
Dat is beter.
25
00:13:23,736 --> 00:13:26,796
Wat doe je voor de kost’?
-Ik ben model.
26
00:13:26,906 --> 00:13:30,034
Waar werk je’?
-Ik ben freelancer.
27
00:13:30,142 --> 00:13:34,010
We zijn niet van de zedenpolitie,
maar je bent hier nou eenmaal.
28
00:13:34,146 --> 00:13:37,343
Waar kunnen we je nog meer vinden'?
-Gus' Bar.
29
00:13:37,516 --> 00:13:39,711
Weet je Wie dat was?
-.Ja.
30
00:13:39,785 --> 00:13:43,118
Wat was haar naam'?
-Pat…
31
00:13:45,457 --> 00:13:46,424
Pat Wilson.
32
00:13:46,492 --> 00:13:48,892
Enig idee waarom ze vermoord is’?
-Nee.
33
00:13:51,330 --> 00:13:55,960
Maar als ik 'm eerder pak dan jullie,
castreer ik 'm.
34
00:13:56,135 --> 00:14:00,071
Als ik jou weer met 'n mes zie,
ga je 10 jaar de bak in.
35
00:14:00,239 --> 00:14:03,800
Laat ons ons werk doen.
-l\/laar natuurlijk.
36
00:14:03,943 --> 00:14:06,741
Net zoals bij die van vorige maand?
37
00:14:06,979 --> 00:14:11,006
Jullie lijken me niet zo snel.
-Niet bijdehand doeh.
38
00:14:11,116 --> 00:14:13,084
Wat weet je van haar?
39
00:14:16,222 --> 00:14:19,214
Ik kende haar niet zo goed.
-Woon je hier?
40
00:14:19,325 --> 00:14:22,488
Ik kwam alleen maar binnen.
-Zat de deur niet op slot?
41
00:14:23,829 --> 00:14:26,127
Ik heb toevallig de sleutel.
42
00:14:28,033 --> 00:14:33,767
Oké, ik kende haar goed.
We waren vrienden, en dan nog?
43
00:14:33,873 --> 00:14:37,775
We deden alles wat jullie viezeriken
maar kunnen bedenken.
44
00:14:37,843 --> 00:14:40,243
Mag ik nu naar huis’?
-Wegwezen.
45
00:14:40,746 --> 00:14:42,907
Maar maak geen lange reizen.
46
00:14:43,082 --> 00:14:46,176
Een paar keer de wereld over,
mag dat?
47
00:14:47,253 --> 00:14:51,019
Waarom vraag je haar niets?
Zij weet alles.
48
00:15:00,733 --> 00:15:03,327
Ik doe 't papierwerk wel, Johnny.
49
00:15:04,036 --> 00:15:06,937
.Jij bent wel toe aan 'n paar borrels.
50
00:15:07,139 --> 00:15:09,699
Ann kan je beter niet
in deze staat zieh.
51
00:15:10,609 --> 00:15:12,770
Dat meisje moet
door 'n hel zijn gegaan.
52
00:15:13,946 --> 00:15:17,177
.Je moet 't van je af kunnen zetten,
Johnny.
53
00:15:17,316 --> 00:15:19,375
Wat 'n manier om te sterven.
54
00:15:19,485 --> 00:15:21,316
Zet 't van je af.
55
00:15:23,522 --> 00:15:25,547
Ik weet waar je doorheen gaat.
56
00:15:25,791 --> 00:15:29,852
De eerste die ik meemaakte
zat in drie koffers.
57
00:15:30,095 --> 00:15:32,655
We hebben nooit 't hoofd gevonden.
58
00:15:34,867 --> 00:15:39,236
Artie, waarom doen die mannen dit?
-Ik ben een agent, geen psychiater.
59
00:15:39,371 --> 00:15:40,338
Het zijn beesten.
60
00:15:40,906 --> 00:15:45,673
Ze slaan altijd op dezelfde manier toe
en achter elkaar door.
61
00:15:45,744 --> 00:15:47,678
Niet als ik er iets aan kan doen.
62
00:15:47,947 --> 00:15:49,744
Zet me hier maar af.
63
00:15:52,851 --> 00:15:55,081
Laat me je iets zeggen.
64
00:15:56,588 --> 00:15:59,386
De vorige keer had je geluk.
65
00:15:59,491 --> 00:16:03,427
.Je haalde twee mannen uit 'n drukke metro
en niemand raakte gewond.
66
00:16:03,562 --> 00:16:05,621
.Je geluk kan opraken.
67
00:16:05,798 --> 00:16:09,325
Alsje 'n volgende keer de held speelt,
kost 't misschien je leven…
68
00:16:09,435 --> 00:16:12,836
...of word je ontslagen.
En wat dan?
69
00:17:24,176 --> 00:17:26,974
We zijn al twee uur open,
waar zat je’?
70
00:17:27,246 --> 00:17:29,373
Ik ben te laat, 't spijt me.
-Het spijt je…
71
00:17:29,515 --> 00:17:32,848
Het zal je spijten als ik je ontsla.
Aan het werk jij.
72
00:17:36,088 --> 00:17:38,420
Waar zat je’?
Ik had iets voor je.
73
00:17:38,624 --> 00:17:40,421
Pat...
74
00:17:40,959 --> 00:17:42,859
Pat is dood.
75
00:17:43,228 --> 00:17:44,456
Oh nee…
76
00:17:45,230 --> 00:17:47,630
Hij heeft weer toegeslagen.
-Wie’?
77
00:17:47,733 --> 00:17:51,396
De seksmoordenaar.
Het moet hem zijn, Gus.
78
00:17:52,438 --> 00:17:55,430
Het was vreselijk.
Heel vreselijk.
79
00:17:56,275 --> 00:17:58,675
Zoals bij 't andere meisje.
80
00:17:59,912 --> 00:18:03,006
Arme Pat, mooie Pat.
81
00:18:04,383 --> 00:18:06,476
Geef haar een drankje, Gus.
82
00:18:07,853 --> 00:18:12,813
Was ze thuis'?
Weet de politie ervan?
83
00:18:13,959 --> 00:18:16,154
Ze waren er al
84
00:18:16,562 --> 00:18:19,122
Wat heb je ze verteld?
85
00:18:19,431 --> 00:18:24,266
Wat heb je ze verteld?
-Niets dat jou schade berokkent, Gus.
86
00:18:26,105 --> 00:18:28,801
Ze was zo mooi.
87
00:18:36,548 --> 00:18:41,508
Als ik 'm te pakken krijg,
castreer ik 'm.
88
00:18:56,602 --> 00:18:59,935
M'n dienst zit erop.
-Neem 'n drankje.
89
00:19:00,105 --> 00:19:03,597
Dank je, dat heb ik nodig.
Geef me 'n pure Scotch.
90
00:19:04,476 --> 00:19:07,001
Ik wil graag met je praten.
91
00:19:07,279 --> 00:19:08,940
Ik ging het weg.
92
00:19:09,781 --> 00:19:12,477
Ik weet hoe je je voelt.
-Is dat zo?
93
00:19:17,589 --> 00:19:19,147
Drink op.
94
00:19:27,533 --> 00:19:29,501
Kende jij Pat Wilson?
95
00:19:35,207 --> 00:19:37,767
Misschien dat ik haar
wel eens gezien heb.
96
00:19:37,876 --> 00:19:39,935
Ergens, ooit, wie weet?
97
00:19:40,412 --> 00:19:44,610
Zij en dat meisje van vorige maand
waren hoeren.
98
00:19:45,150 --> 00:19:49,985
Dat zeg jij.
-Kom, al die meisjes komen hier, toch?
99
00:19:50,088 --> 00:19:53,819
Dit is een bar.
Ik sta geen prostitutie toe hier.
100
00:19:53,959 --> 00:19:59,591
Ik heb geen interesse in je zaakjes.
Ik wil de moordenaar pakken.
101
00:19:59,765 --> 00:20:03,895
Wil je een medaille voor de neus
van je maten wegkapen?
102
00:20:06,505 --> 00:20:10,805
Ik vraag het je aardig.
-En ik geef vriendelijk antwoord.
103
00:20:11,043 --> 00:20:13,739
Dat is alles wat ik weet.
104
00:20:15,314 --> 00:20:19,410
Ik geef je m'n nummer.
-Ik heb je nummer.
105
00:20:20,152 --> 00:20:23,383
Ben je klaar?
106
00:20:23,755 --> 00:20:26,883
Dit is toch 'n bar?
-.Ja.
107
00:20:27,259 --> 00:20:29,250
Schenk me nog eens in.
108
00:20:41,773 --> 00:20:45,504
Kan ik nog iets voor u betekenen?
109
00:20:50,249 --> 00:20:54,379
Misschien kan jij me wat
antwoorden verschaffen over Pat Wilson.
110
00:20:58,090 --> 00:21:00,490
Ik moet Oppassen voor Gus.
111
00:21:05,397 --> 00:21:09,299
Alsje iets over Pat wilt weten,
vraag 't Ginny,
112
00:21:09,935 --> 00:21:11,994
...die weet alles van haar af.
113
00:21:54,513 --> 00:21:56,413
Ik ben 't maar.
114
00:21:57,182 --> 00:21:58,672
Ik Wilde je niet wakker maken.
115
00:22:18,670 --> 00:22:21,764
Waar was je?
-Aan 't werk.
116
00:22:22,274 --> 00:22:24,765
Artie was op tijd thuis.
117
00:22:28,046 --> 00:22:31,015
Heb je al iets gegeten?
-Nee.
118
00:22:31,850 --> 00:22:34,341
Ik haal iets voor je.
-Ik hoef niets.
119
00:22:34,753 --> 00:22:37,483
.Je moet iets eten.
-Ik zei nee.
120
00:22:38,990 --> 00:22:43,689
Wat roereieren?
-Laat me, ik ben het thuis.
121
00:22:47,466 --> 00:22:50,128
Wat is er, Johnny?
122
00:22:53,972 --> 00:22:57,135
Er heeft weer
'n lustmoord plaatsgevonden.
123
00:22:57,376 --> 00:23:00,072
Ik heb 't lichaam gezien.
124
00:23:00,846 --> 00:23:03,838
Het was vreselijk.
-Je bent nu thuis.
125
00:23:04,015 --> 00:23:06,347
Denk er nietmeer aan.
126
00:23:07,386 --> 00:23:09,616
Er loopt een gek rond.
127
00:23:09,855 --> 00:23:13,985
Hij gaat weer toeslaan.
Waarschijnlijk op dit moment.
128
00:23:15,193 --> 00:23:18,560
Het bureau doet er alles aan,
maar 't vreet aan me.
129
00:23:18,730 --> 00:23:22,188
Ik wil 'm stoppen.
-Ga naar bed, Johnny.
130
00:23:24,069 --> 00:23:27,129
Je hebt 'n vrouw
waarvoor je moet zorgen.
131
00:23:28,573 --> 00:23:31,474
Je wilt mij toch niet ook vernietigen?
132
00:23:37,883 --> 00:23:41,512
Je bent toch niet vergeten
dat we morgen uitgaan?
133
00:23:45,123 --> 00:23:47,353
Dat ben ik niet vergeten.
134
00:23:49,294 --> 00:23:52,388
We spreken af in Gus' Bar
135
00:23:54,966 --> 00:23:56,399
Waarom daar?
136
00:23:56,835 --> 00:23:59,360
We werken daar in de buurt,
da's alles.
137
00:26:55,080 --> 00:26:57,071
Kom binnen.
138
00:27:02,787 --> 00:27:04,379
Geef me even.
139
00:27:06,591 --> 00:27:10,391
Leuke stek.
-Het bevalt me, wilje koffie?
140
00:27:10,562 --> 00:27:11,586
G raag.
141
00:27:11,830 --> 00:27:13,320
Ga zitten.
142
00:27:25,043 --> 00:27:29,343
Je lijkt me 'n intelligente meld.
Waarom doe je dat werk?
143
00:27:29,481 --> 00:27:31,608
Ik hou van snel geld verdienen.
144
00:27:32,917 --> 00:27:36,648
Jij en Pat waren goed bevriend, nlet?
145
00:27:37,055 --> 00:27:42,015
Ik dacht dat we dat gehad hadden.
-Goed, sorry.
146
00:27:42,527 --> 00:27:47,362
Ik wil de moordenaar Vinden,
maar weet niet waar te beginnen.
147
00:27:55,407 --> 00:27:59,002
Goed, ik ga 't makkelijk
voor je maken.
148
00:28:00,478 --> 00:28:04,471
Ik weet haar echte naam niet,
ze gebruikte Wilson.
149
00:28:12,490 --> 00:28:17,826
Je weet wat ze voor de kost deed.
150
00:28:37,315 --> 00:28:40,307
Veel mensen dachten
dat ze Pat kenden.
151
00:28:42,353 --> 00:28:45,982
Maar ze had 'n kant
waarvan alleen ik afwist.
152
00:28:51,096 --> 00:28:54,190
Het klopt dat we bevriend waren.
153
00:28:55,734 --> 00:28:57,861
We waren verliefd op elkaar.
154
00:29:00,405 --> 00:29:04,808
Misschien word je er misselijk van.
Dat maakt me niets uit.
155
00:29:07,712 --> 00:29:13,947
We vonden iets bij elkaar
dat mooier is dan een man-vrouw-relatie.
156
00:29:16,154 --> 00:29:19,089
We hadden 't allebei al eens
met andere meiden gedaan,
157
00:29:20,258 --> 00:29:22,886
...maar dit was heel speciaal.
158
00:29:23,661 --> 00:29:28,325
We vochten nooit en
hadden zelfs nooit ruzie.
159
00:29:29,768 --> 00:29:34,933
We deelden zoveel samen,
dat vechten niet aan de orde was.
160
00:29:39,978 --> 00:29:44,039
Ken je dat, dat je in de ochtend
met iemand anders wakker wordt…
161
00:29:44,482 --> 00:29:48,179
...en je hoopt dat
die je met rust laat.
162
00:29:51,222 --> 00:29:53,656
En je weet dat ‘t...
163
00:29:55,293 --> 00:29:57,318
Weet je wanneer het goed zit?
164
00:30:00,064 --> 00:30:03,261
Wanneer je in de ochtend wakker wordt
en het voelt nog steeds goed.
165
00:30:05,670 --> 00:30:11,108
Je hoeft niets te doen,
hoeft niets te vragen.
166
00:30:11,910 --> 00:30:13,673
Niets te zeggen…
167
00:30:19,517 --> 00:30:25,945
Dat is het korte, gelukkige verhaal
van Pat en Ginny.
168
00:30:28,927 --> 00:30:34,763
En de moraal is…
er is geen moraal.
169
00:30:52,450 --> 00:30:54,782
Hoe zit 't met Fats andere vrienden?
170
00:30:55,753 --> 00:30:58,654
Ze had er niet veel
-Vijanden?
171
00:30:59,023 --> 00:31:00,513
Nee.
172
00:31:00,658 --> 00:31:03,991
Is er een adressenboekje?
173
00:31:04,195 --> 00:31:09,531
In het huis hebben we niets gevonden.
-Dat kan ook niet, da's een werkkamer.
174
00:31:10,902 --> 00:31:13,029
En haar klanten?
175
00:31:13,671 --> 00:31:17,266
Dat zijn er dan een paar honderd.
176
00:31:20,445 --> 00:31:23,039
Wat doen we nu?
177
00:31:25,216 --> 00:31:27,150
Waar beginnen we?
178
00:31:27,285 --> 00:31:27,979
Wij?
179
00:31:28,253 --> 00:31:30,448
Wacht eens even,
ik doe 't onderzoek.
180
00:31:30,622 --> 00:31:32,522
Maar ik ben de expert.
181
00:31:33,424 --> 00:31:35,722
Ik heb wel van die gekken gehad.
182
00:31:36,694 --> 00:31:41,654
Met rare ideeën
waar je dan maar in mee gaat.
183
00:31:44,769 --> 00:31:47,966
De ergste zijn ook het meest verlegen.
184
00:31:49,140 --> 00:31:52,337
Deze gast kent 't onderscheid
tussen droom en werkelijkheid niet.
185
00:31:52,443 --> 00:31:55,173
Hij kan geen gewone relatie aangaan.
186
00:31:55,313 --> 00:31:59,579
Daarom heeft 'ie 't gemunt op…
-Hoeren?
187
00:32:01,486 --> 00:32:04,455
Omdat wij de avances maken?
188
00:32:05,390 --> 00:32:07,688
Bedoel je dat?
-Ja.
189
00:32:08,593 --> 00:32:11,084
Hij is waarschijnlijk doodsbang voor je.
190
00:32:13,932 --> 00:32:16,799
Doodsbang?
191
00:32:18,937 --> 00:32:21,201
Bang van seks?
192
00:32:23,207 --> 00:32:28,804
Hij is waarschijnlijk doodsbang van seks.
-Ja.
193
00:32:29,347 --> 00:32:33,841
Als 'n vrouw zich aan 'm aanbiedt,
rent 'ie weg of valt haar aan.
194
00:32:33,952 --> 00:32:38,912
Ik heb 'n idee.
Wil je me helpen hem te pakken?
195
00:32:39,324 --> 00:32:40,552
Misschien.
196
00:32:42,060 --> 00:32:44,290
Misschien kunnen we 'm in de val lokken.
197
00:32:45,163 --> 00:32:47,893
Jij fungeert als aas.
198
00:32:49,300 --> 00:32:51,131
Ik regel er een.
199
00:32:56,541 --> 00:33:01,740
Wat moet ik dan doen?
-Je hoeft er alleen maar te zijn.
200
00:33:01,946 --> 00:33:05,177
Die agent is er de hele tijd bij.
-Een agent?
201
00:33:05,283 --> 00:33:08,116
Ja, maar hij is oké.
-Is dit officieel?
202
00:33:08,252 --> 00:33:12,348
Nee, hij doet 't op eigen houtje.
-Waarom?
203
00:33:12,724 --> 00:33:17,093
Hij wil die gast pakken.
-Ik weet 't niet, Ginny.
204
00:33:17,328 --> 00:33:22,493
Vooruit nou, Angie.
-Goed, ik poeder eerst m'n heus.
205
00:33:25,603 --> 00:33:29,596
Afvegen, jongen.
Jij hebt de handdoek.
206
00:33:30,208 --> 00:33:36,113
Je hoeft niet bang te zijn,
je zal niets kapot maken.
207
00:33:37,815 --> 00:33:39,282
Fijn toch?
208
00:33:41,019 --> 00:33:43,988
Ik kan helemaal voor jou gaah.
209
00:33:45,390 --> 00:33:48,484
Je bent 'n flinke jongen, nlet?
210
00:34:02,607 --> 00:34:04,370
Ze is ‘n...
211
00:34:04,809 --> 00:34:06,037
Hoer?
212
00:34:07,311 --> 00:34:10,747
Zijn niet alle meisjes eigenlijk hoeren?
213
00:34:11,049 --> 00:34:13,540
Doen ze 't niet allemaal
in ruil voor iets?
214
00:34:13,818 --> 00:34:17,879
Misschien zijn sommigen er wat directer in.
215
00:34:18,156 --> 00:34:23,355
Die hoeren zijn smerig.
-Hoe bedoel je?
216
00:34:23,828 --> 00:34:28,788
Die Angle Vindt jou leuk.
Dat heeft ze me verteld.
217
00:34:28,900 --> 00:34:34,395
Ze wil 't met jou doen.
Ze wil jou naakt in bed.
218
00:34:36,240 --> 00:34:39,732
Weet je wat ze dan
met je gaat doen?
219
00:34:39,877 --> 00:34:40,775
Nou?
220
00:34:41,479 --> 00:34:44,642
Ze gaat je…
-En hoe gaat 't hier?
221
00:34:44,782 --> 00:34:46,181
Ik...
222
00:34:46,350 --> 00:34:51,310
Ik heb 't met jou gehad.
Wegwezen, je bent ontslagen.
223
00:34:51,689 --> 00:34:54,351
En jij...
224
00:35:02,467 --> 00:35:04,435
Ooit begin ik iets anders,
225
00:35:04,602 --> 00:35:07,799
...zodat ik niets meer
met die kakkerlakken te maken heb.
226
00:46:10,601 --> 00:46:15,903
Dat was zonde van detijd.
-Ik dacht dat ik je kwijtgeraakt was.
227
00:46:16,540 --> 00:46:19,998
Ik heb je de hele tijd
in de gaten gehouden.
228
00:46:20,177 --> 00:46:22,668
Kom mee naar boven.
Ik heb koffie.
229
00:46:22,846 --> 00:46:26,714
Dat klinkt goed, maar…
-Voor heel even maar.
230
00:46:26,817 --> 00:46:32,380
Ik ben nog steeds wat nerveus
en kan je gezelschap gebruiken.
231
00:46:32,790 --> 00:46:36,055
Nee, echt, ik…
-Wat dacht je dan van 'n borrel?
232
00:46:36,426 --> 00:46:38,792
Dank je, maar ik heb 'n afspraakje.
233
00:46:39,062 --> 00:46:42,793
Een hapje?
-Ik heb geen honger.
234
00:46:44,001 --> 00:46:46,469
Gratis...
235
00:46:47,604 --> 00:46:48,628
Oké.
236
00:46:49,673 --> 00:46:52,005
Morgen weer aan de slag?
237
00:46:52,342 --> 00:46:57,302
Graag, ik bel Ginny wel
-Oké.
238
00:46:57,581 --> 00:46:59,572
Goedenacht.
239
00:47:17,034 --> 00:47:19,468
Wat doe jij hier?
240
00:47:27,911 --> 00:47:30,971
Neem je m'n aanbod aan?
241
00:47:32,950 --> 00:47:35,646
Ik was op zoek naar wat gezelschap.
242
00:50:20,250 --> 00:50:23,447
Doe me geen pijn, mama.
Ik hou van je.
243
00:50:23,587 --> 00:50:27,318
Vervelende klootzak.
-Alsjeblieft mama.
244
00:50:48,879 --> 00:50:54,647
Kom, sluit dat kind op in de kast.
-Nee mama, niet in 't donker.
245
00:52:12,562 --> 00:52:15,156
Wat ben je nou voor 'n goedkope heid?
246
00:52:15,298 --> 00:52:17,892
Mensen sterven in ons beroep,
maar we misbruiken ze niet.
247
00:52:18,034 --> 00:52:20,264
Hoe kom je erbij om
op je eigen houtje te werken?
248
00:52:20,370 --> 00:52:22,304
Dit keer krijg je geen medaille.
249
00:52:22,506 --> 00:52:27,466
Jij bent verantwoordelijk voor haar dood,
alsof je haar zelf hebt neergestoken.
250
00:52:27,611 --> 00:52:30,045
En wat als 'ie
huisvrouwen gaat aanvallen?
251
00:52:30,213 --> 00:52:33,148
Dat doet 'ie niet,
dat past niet in het patroon.
252
00:52:33,316 --> 00:52:36,114
Moet je de amateurpsychiater
eens horen.
253
00:52:36,286 --> 00:52:37,548
Deze gast is gestoord.
254
00:52:37,654 --> 00:52:40,452
Hij pakt elke vrouw
waarvan 'ie denkt dat 't een hoer is.
255
00:52:40,557 --> 00:52:44,288
Als 'ie nu een normale vrouw pakt,
gaan de poppetjes aan het dansen.
256
00:52:44,394 --> 00:52:47,056
En krijgt niemand van ons rust,
totdat 'ie gepakt wordt
257
00:52:47,130 --> 00:52:48,563
Denk eens goed na.
258
00:52:48,698 --> 00:52:52,464
Je kan het ver brengen,
maar werk op onze manier.
259
00:52:52,702 --> 00:52:54,533
En nou wegwezen.
260
00:52:54,804 --> 00:52:56,294
Ja, maar…
-Wegwezen.
261
00:52:56,573 --> 00:52:57,941
Rustig, Artie.
-Luister goed.
262
00:52:57,941 --> 00:53:00,068
Jij hebt nooit 't pak slaag gehad
dat je verdient.
263
00:53:00,210 --> 00:53:02,838
Ik hoop dat ik dat niet hoef te doen.
264
00:53:04,781 --> 00:53:09,741
Als 't bureau stappen tegen me wil nemen.
-Denk je dat 't om jou gaat?
265
00:53:09,920 --> 00:53:14,186
Ik wil niet dat de pers
erop gaat zitten vanwege jou.
266
00:53:14,357 --> 00:53:15,324
En nou wegwezen.
267
00:53:15,425 --> 00:53:17,393
Wij domme agenten
moeten aan de slag
268
00:53:17,494 --> 00:53:19,325
Hij moet gestopt worden,
voordat 'ie klaar is.
269
00:53:19,462 --> 00:53:21,987
Klaar? Ze is dood.
-Je weet wel wat ik bedoel.
270
00:53:22,265 --> 00:53:26,065
Ze is dan wel dood,
maar hij is nog niet tevreden.
271
00:53:26,203 --> 00:53:29,468
Hij is waarschijnlijk nu al weer
op zoek naar 'n volgende.
272
00:53:31,575 --> 00:53:33,133
Wegwezen.
273
00:54:03,306 --> 00:54:06,571
Louis, heb je Ginny gezien?
274
00:54:06,843 --> 00:54:08,674
Nee, hoezo?
275
00:54:09,279 --> 00:54:12,544
Er is weer 'n moord gepleegd.
-Echt waar?
276
00:54:12,882 --> 00:54:16,909
Ik was er dichtbij,
maar hij kwam weg.
277
00:54:17,187 --> 00:54:19,382
Klote, Johnny.
278
00:54:20,523 --> 00:54:22,115
Daar is Ann.
279
00:54:25,562 --> 00:54:27,462
Je bent te laat.
280
00:54:27,597 --> 00:54:30,657
Ik dacht bijna dat je
je niet aan je belofte zou houden.
281
00:54:31,034 --> 00:54:33,559
Er is weer 'n meisje vermoord.
282
00:54:34,104 --> 00:54:38,507
Ik voel…
Ik voel me verantwoordelijk.
283
00:54:38,908 --> 00:54:40,844
Ga maar naar huis,
ik moet aan de slag.
284
00:54:40,844 --> 00:54:44,905
Je moet hiermee ophouden.
Artie is boos en zoekt je
285
00:54:45,181 --> 00:54:46,478
Hij heeft me gevonden.
286
00:54:46,716 --> 00:54:51,016
Waarom ben je niet als Artie?
-Omdat ik Artie niet ben.
287
00:54:52,722 --> 00:54:54,917
Ik moet nu weg.
288
00:54:55,525 --> 00:54:58,323
Waarheen?
-lemand ondervragen.
289
00:54:58,428 --> 00:54:59,690
Wie?
-Een meisje.
290
00:54:59,829 --> 00:55:01,558
Samen met Artie?
291
00:55:05,902 --> 00:55:08,029
Het is laat,
je kan maar beter gaan.
292
00:55:08,204 --> 00:55:13,164
Wil je m'n vrouw thuisbrengen?
-Ik ben 'n grote meld.
293
00:55:14,811 --> 00:55:17,609
Ik heb liever niet dat je
in je eentje gaat.
294
00:55:18,014 --> 00:55:20,983
Goed dan,
dan doe ik dat niet.
295
00:55:21,618 --> 00:55:23,347
Kom, Louis.
296
00:55:34,764 --> 00:55:37,995
Hij heeft Angle vanavond vermoord.
297
00:55:43,473 --> 00:55:45,873
En ik was zo dichtbij,
ik had 'm bijna te pakken.
298
00:55:46,142 --> 00:55:49,373
Je had 'm dus niette pakken.
Angle is dood en wat 't jou schelen?
299
00:55:49,546 --> 00:55:55,007
Ze was toch maar 'n hoertje.
Niemand geeft iets om ons.
300
00:55:55,118 --> 00:55:58,485
Gebruik ons hoe je maar wilt
en gooi ons dan weg.
301
00:55:58,655 --> 00:56:02,819
We zijn stukken Vlees
die op een slager wachten.
302
00:57:34,617 --> 00:57:38,280
Je lijkt me nerveus.
Voel je je wel goed?
303
00:57:38,388 --> 00:57:42,347
Ja hoor.
-Kom binnen voor 'n drankje.
304
00:57:49,599 --> 00:57:51,294
Ik drink nlet.
305
00:57:52,202 --> 00:57:54,762
Dan maak ik koffie.
306
00:57:56,439 --> 00:57:58,771
Doe alsof je thuis bent.
307
00:57:58,975 --> 00:58:02,240
Johnny zal voorlopig
nog niet thuiskomen.
308
00:58:10,620 --> 00:58:15,182
Het is leuk om af en toe
gezelschap te hebben.
309
00:58:45,455 --> 00:58:48,083
Ik hou van m'n vrouw
en nu zit ik bij jou.
310
00:58:50,660 --> 00:58:53,254
Ik heb haar naar huis gestuurd
met 'n man die ze nieteens kent.
311
00:58:58,201 --> 00:59:00,135
En niet met Louis.
312
00:59:00,937 --> 00:59:04,873
Wie?
-Louis, de barman.
313
00:59:05,008 --> 00:59:07,499
Mijn God.
-Wat is er?
314
00:59:07,944 --> 00:59:10,071
Ik denk dat hij de moordenaar is.
315
00:59:42,879 --> 00:59:47,043
Ik vraag me af wat
Johnny hier van zou Vinden.
316
00:59:49,719 --> 00:59:53,485
Hij zou vinden dat je 'n hoer bent,
netals alle anderen.
317
00:59:58,795 --> 01:00:00,660
Wat zei je?
318
01:00:01,998 --> 01:00:03,431
Een hoer.
319
01:01:46,536 --> 01:01:49,266
Waarom heb je me
dit niet eerder gezegd?
320
01:01:56,045 --> 01:01:58,479
Ik dacht dat we samenwerkten.
321
01:02:27,510 --> 01:02:31,640
Laat me eruit, mama.
Ik hou van je.
322
01:02:41,457 --> 01:02:44,824
Je krijgt er van langs,
vervelend rotjoch.
323
01:03:35,378 --> 01:03:38,472
Artie?
Ik heb je hulp nodig.
324
01:03:39,816 --> 01:03:43,377
Gus? Met Ginny.
Ik weet wie de moordenaar is.
325
01:03:43,753 --> 01:03:47,154
Roep de meisjes bij elkaar
en wacht op me.
326
01:07:37,019 --> 01:07:40,216
Je bent precies optijd, Louis.
327
01:07:40,923 --> 01:07:45,553
We gingen het 'n feestje bouwen.
Niet weggaan...
328
01:07:45,694 --> 01:07:48,356
...jij bent de eregast.
329
01:07:50,933 --> 01:07:53,458
Raak me niet aan.
330
01:08:25,601 --> 01:08:28,968
Raak me niet aan.
Laat me met rust.
331
01:08:29,205 --> 01:08:30,263
Nee.
332
01:08:31,040 --> 01:08:32,940
Laat me los.
333
01:08:33,609 --> 01:08:35,804
Laat me met rust.
334
01:08:53,963 --> 01:08:55,555
Waar is Louis?
335
01:08:55,664 --> 01:08:57,154
Weet ik veel,
hij werkt hier niet meer.
336
01:08:57,299 --> 01:08:59,062
Hou op met die onzin.
Waar woont 'ie?
337
01:08:59,335 --> 01:09:03,931
Geen zachte aanpak meer?
Ga je de held speien?
338
01:09:05,074 --> 01:09:08,373
Wil jij 't doen?
-Hij is voor jou.
339
01:09:12,114 --> 01:09:15,982
Goed.
Laat me m'n tanden houden.
340
01:09:20,689 --> 01:09:23,715
680 West 73rd Street.
341
01:12:12,594 --> 01:12:15,290
Mama!
342
01:12:43,258 --> 01:12:45,818
Wat is hier gaande?
343
01:12:49,098 --> 01:12:51,123
Mijn God…
344
01:13:02,745 --> 01:13:05,213
Ga daar staan.
-Goed, goed.
345
01:13:05,347 --> 01:13:06,905
Ga daarheen.
346
01:13:22,798 --> 01:13:25,631
Ga bij die andere hoeren staan.
25807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.