All language subtitles for A.Fire.in.the.ColdWB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,939 --> 00:00:15,939
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:06:54,112 --> 00:06:55,081
Eh, buddy!
3
00:08:18,230 --> 00:08:19,232
So
that's all, then?
4
00:08:21,266 --> 00:08:22,635
Just-
5
00:08:22,668 --> 00:08:23,536
found him
laying there, eh?
6
00:08:24,201 --> 00:08:24,870
Yeah.
7
00:08:33,678 --> 00:08:35,213
Did you know this
guy before-Keith?
8
00:08:36,280 --> 00:08:37,149
No, Sir.
9
00:08:40,652 --> 00:08:41,120
Well-
10
00:08:42,354 --> 00:08:44,824
Nerves can do queer things to
people sometimes, you know?
11
00:08:45,524 --> 00:08:47,125
Make you do all
kinds of things you-
12
00:08:48,860 --> 00:08:50,129
never thought
you'd ever do.
13
00:10:18,817 --> 00:10:20,653
Hey,
what are you at?
14
00:10:21,687 --> 00:10:22,153
Yeah, best kind.
15
00:10:24,855 --> 00:10:25,289
Yeah, right on.
16
00:10:25,322 --> 00:10:26,824
Listen.
17
00:10:26,857 --> 00:10:27,892
I'll ask you a
question, now.
18
00:10:32,230 --> 00:10:33,065
No no.
19
00:10:33,097 --> 00:10:33,765
Never mind.
20
00:10:34,899 --> 00:10:35,768
Uh, listen.
21
00:10:35,801 --> 00:10:38,304
You coming to town
day after tomorrow?
22
00:10:41,005 --> 00:10:41,673
Yeah.
23
00:10:43,107 --> 00:10:43,908
Oh yeah, that
works, yeah.
24
00:10:46,010 --> 00:10:46,577
Right on.
25
00:10:46,611 --> 00:10:47,413
Oh yeah,
bring the mail?
26
00:10:50,014 --> 00:10:50,682
Alright.
27
00:13:51,562 --> 00:13:52,398
Can I help you?
28
00:13:55,966 --> 00:13:56,434
Uh-
29
00:13:58,202 --> 00:13:59,971
What were you
doing at my door?
30
00:14:00,004 --> 00:14:01,105
I'm sorry.
31
00:14:02,240 --> 00:14:03,108
For what?
32
00:14:03,841 --> 00:14:05,276
I'm sorry for
bothering you.
33
00:14:11,383 --> 00:14:12,283
You're not
bothering me, yet.
34
00:14:15,953 --> 00:14:17,288
You also haven't said
what you're looking for.
35
00:14:23,461 --> 00:14:24,430
It's just about Keith.
36
00:14:26,163 --> 00:14:26,865
You're a little late.
37
00:14:26,898 --> 00:14:27,966
They found him
dead last week.
38
00:14:39,110 --> 00:14:40,111
What did you say
your name was?
39
00:14:41,980 --> 00:14:42,648
Scott Rose.
40
00:14:45,649 --> 00:14:46,317
Well, Scott.
41
00:14:47,184 --> 00:14:47,951
If you remember
what you're looking for-
42
00:14:47,985 --> 00:14:49,355
you come back
and take it, huh?
43
00:14:51,623 --> 00:14:53,092
Just stay the fuck
away from my house.
44
00:14:58,096 --> 00:15:00,198
My cousin got that big
scrap yard there off Union.
45
00:15:03,701 --> 00:15:05,270
In case you ever needed
a hand with anything.
46
00:15:08,072 --> 00:15:09,375
What would I
need a hand with?
47
00:16:44,668 --> 00:16:45,571
There's a stranger!
48
00:16:47,438 --> 00:16:48,307
What are
you at, then?
49
00:16:48,706 --> 00:16:49,541
Nothing.
50
00:16:49,573 --> 00:16:50,442
I just got out.
51
00:16:50,475 --> 00:16:51,176
Either thing?
52
00:16:52,409 --> 00:16:53,312
Nothing all week.
53
00:16:54,245 --> 00:16:57,048
Took me all God-damn day
to get my new spot set up.
54
00:16:58,716 --> 00:16:59,717
I can't think
straight, b'y.
55
00:16:59,750 --> 00:17:01,452
It's like-
56
00:17:01,485 --> 00:17:03,054
like my brain is
floating around.
57
00:17:08,159 --> 00:17:09,094
That's it, then?
58
00:17:12,230 --> 00:17:12,698
What?
59
00:17:15,232 --> 00:17:17,101
I was over to
Reynold's yesterday.
60
00:17:19,237 --> 00:17:21,273
He told me you were the one
that found buddy in the woods?
61
00:17:23,273 --> 00:17:24,142
What?
62
00:17:24,643 --> 00:17:26,077
I found buddy
in the woods.
63
00:17:26,111 --> 00:17:27,079
That's it.
64
00:17:27,112 --> 00:17:29,114
Why didn't you tell me
that when you called?
65
00:17:29,146 --> 00:17:29,814
I don't know.
66
00:17:30,214 --> 00:17:30,881
Didn't come
to me mind.
67
00:17:30,915 --> 00:17:32,082
Never come
to your mind?
68
00:17:32,116 --> 00:17:34,286
to tell that you hauled a
dead fellow out of the river?
69
00:17:37,555 --> 00:17:38,423
He wasn't
in the river.
70
00:17:40,157 --> 00:17:40,692
Sook.
71
00:17:42,861 --> 00:17:44,296
I suppose everyone
knows now?
72
00:17:50,567 --> 00:17:51,235
Here.
73
00:17:54,672 --> 00:17:55,339
Thanks.
74
00:18:05,650 --> 00:18:06,852
Did you want to
know about him?
75
00:18:07,051 --> 00:18:08,119
Who?
76
00:18:09,153 --> 00:18:10,189
Well, I wasn't
there at the time.
77
00:18:10,221 --> 00:18:12,223
But Craig said this fellow
came by the yard twice
78
00:18:12,257 --> 00:18:14,392
trying to low-ball him
on some old beater.
79
00:18:14,424 --> 00:18:15,225
Right?
80
00:18:15,259 --> 00:18:16,027
Yeah, well fuck all
Craig would get
81
00:18:16,059 --> 00:18:17,361
haggling over
the likes of that.
82
00:18:17,394 --> 00:18:18,430
So buddy went on.
83
00:18:20,230 --> 00:18:21,566
How do you know it
was the same fellow?
84
00:18:21,598 --> 00:18:23,167
You don't know
who Keith is?
85
00:18:23,201 --> 00:18:23,669
No.
86
00:18:24,469 --> 00:18:25,336
Tangled up in
gangs or whatever.
87
00:18:26,403 --> 00:18:27,271
Foolishness.
88
00:18:27,838 --> 00:18:29,107
Yeah, good
riddance, then.
89
00:18:29,673 --> 00:18:30,341
Yeah.
90
00:18:37,214 --> 00:18:38,250
I went up
to his house.
91
00:18:39,284 --> 00:18:40,152
What?
92
00:18:41,219 --> 00:18:42,653
I didn't know
what to be at, b'y.
93
00:18:43,621 --> 00:18:44,823
I felt responsible.
94
00:18:45,355 --> 00:18:47,625
I think someone was
fucking with my traps.
95
00:18:49,193 --> 00:18:49,661
Shit.
96
00:18:49,861 --> 00:18:50,528
Yeah.
97
00:18:51,596 --> 00:18:53,230
Some missus up there.
98
00:18:53,263 --> 00:18:54,298
She told me
to fuck off.
99
00:18:55,266 --> 00:18:56,668
Yeah, I seen
her around.
100
00:18:56,701 --> 00:18:57,568
Hanging off of him.
101
00:19:00,270 --> 00:19:00,739
She's knocked up.
102
00:19:02,406 --> 00:19:03,240
If buddy's scrounging-
103
00:19:03,273 --> 00:19:05,242
he's in a
tender spot.
104
00:19:05,276 --> 00:19:07,679
And you're best not to get
fucked up with all that.
105
00:20:47,444 --> 00:20:49,681
I'd say I been pretty
patient up to this point.
106
00:20:49,713 --> 00:20:51,316
Yes, I'd say so.
107
00:20:54,018 --> 00:20:54,685
It's all right.
108
00:20:54,719 --> 00:20:55,854
Just give us a
few minutes.
109
00:21:02,426 --> 00:21:04,561
And now you want
me to try and find
110
00:21:04,595 --> 00:21:06,731
the kind of patience that I'm
not even sure I fucking got.
111
00:21:11,402 --> 00:21:12,370
And he's the one
112
00:21:12,403 --> 00:21:15,606
you're going to
have to ask next
113
00:21:15,640 --> 00:21:16,541
for some patience.
114
00:21:23,815 --> 00:21:25,083
I understand, Cotton.
115
00:21:25,115 --> 00:21:25,783
I do.
116
00:21:28,051 --> 00:21:29,288
I know you do.
117
00:21:31,556 --> 00:21:33,024
And I'm not trying
to be unreasonable.
118
00:21:33,057 --> 00:21:34,425
I know.
119
00:21:34,459 --> 00:21:37,663
I'm just in a really
tender spot, here.
120
00:21:40,464 --> 00:21:41,799
I've got a bit of
cash in the truck.
121
00:21:41,833 --> 00:21:43,035
But that's it.
122
00:21:46,503 --> 00:21:47,671
Go down and wait.
123
00:21:47,704 --> 00:21:49,307
And I'll send someone
down to get it.
124
00:22:43,094 --> 00:22:44,596
He's got some
money for me.
125
00:22:47,498 --> 00:22:48,834
I want you
to get it.
126
00:22:51,102 --> 00:22:52,704
And then take him
up to the barrens.
127
00:26:57,948 --> 00:26:58,750
Excuse me.
128
00:26:58,782 --> 00:26:59,250
Hello.
129
00:27:06,089 --> 00:27:06,757
What-?
130
00:27:10,394 --> 00:27:11,162
What's your problem, man?
131
00:27:11,194 --> 00:27:12,029
Move.
132
00:27:12,063 --> 00:27:14,132
Is Keith around
or what?
133
00:27:16,067 --> 00:27:16,901
No.
134
00:27:17,768 --> 00:27:19,069
You're lying.
135
00:27:19,103 --> 00:27:20,404
I'm not. He's gone.
136
00:27:23,140 --> 00:27:23,975
Is this a joke?
137
00:27:25,041 --> 00:27:25,909
Get out of
my way.
138
00:27:27,411 --> 00:27:28,246
Tell me
where he is.
139
00:27:28,278 --> 00:27:28,946
And I'll go.
140
00:27:29,880 --> 00:27:30,782
He's dead.
141
00:27:33,284 --> 00:27:34,986
Quit shagging around.
142
00:27:43,326 --> 00:27:43,994
Look at me.
143
00:27:46,896 --> 00:27:48,098
I don't owe
you anything.
144
00:27:49,365 --> 00:27:50,434
If he's gone,
you might.
145
00:27:52,169 --> 00:27:53,905
I'll get loud.
146
00:28:50,394 --> 00:28:51,261
Ah, hey.
It's Mona.
147
00:28:52,797 --> 00:28:53,364
Um.
148
00:28:56,166 --> 00:28:58,301
I don't know if you're still
screening my calls or not.
149
00:28:58,335 --> 00:28:59,871
But I-
150
00:28:59,903 --> 00:29:03,141
I would
like to talk.
151
00:29:03,173 --> 00:29:04,041
If you'd like to.
152
00:29:06,544 --> 00:29:07,211
Um-
153
00:29:08,846 --> 00:29:10,315
I've been in one
place for a while-
154
00:29:13,083 --> 00:29:14,853
for a change, so-
155
00:29:52,288 --> 00:29:53,458
You're going to
be a grandmother.
156
00:29:58,061 --> 00:29:59,062
Okay, bye.
157
00:30:09,105 --> 00:30:09,973
Listen.
158
00:30:10,773 --> 00:30:12,008
I just got the call
about Keith-
159
00:30:12,041 --> 00:30:13,144
saying he's dead.
160
00:30:15,179 --> 00:30:16,214
Don't worry about
the package.
161
00:30:17,280 --> 00:30:19,116
Just get the fuck
over here.
162
00:30:22,019 --> 00:30:23,554
The fucker
fell off a bank.
163
00:30:23,586 --> 00:30:24,254
And struck his head.
164
00:30:24,288 --> 00:30:25,923
What do you
want me to say?
165
00:30:35,231 --> 00:30:36,233
Ask around!
166
00:30:37,268 --> 00:30:38,135
That's it!
167
00:30:39,903 --> 00:30:41,038
Now, stay
the fuck put!
168
00:30:41,939 --> 00:30:42,941
And give me
some time!
169
00:31:37,126 --> 00:31:38,096
Go to bed
out of it!
170
00:31:43,467 --> 00:31:44,502
Super!
171
00:31:44,835 --> 00:31:45,702
Thank you!
172
00:31:45,736 --> 00:31:47,004
What happened?
173
00:31:47,037 --> 00:31:47,671
I don't know.
174
00:31:47,704 --> 00:31:48,771
I got out
of the truck.
175
00:31:48,806 --> 00:31:50,642
And the leaf spring was
split right down the middle.
176
00:31:51,642 --> 00:31:52,375
It was all-
177
00:31:52,409 --> 00:31:54,111
swung out like.
178
00:31:54,144 --> 00:31:55,113
Good thing it
didn't swing in.
179
00:31:57,146 --> 00:31:57,615
Yeah.
180
00:32:00,384 --> 00:32:01,419
Ah, I got to
get going.
181
00:32:06,390 --> 00:32:08,626
Your lady came
by the yard.
182
00:32:09,625 --> 00:32:10,295
What?
183
00:32:11,327 --> 00:32:11,995
Keith's woman.
184
00:32:12,930 --> 00:32:14,231
She was just stood
there when I come out.
185
00:32:17,034 --> 00:32:17,969
Oh yeah?
186
00:32:18,001 --> 00:32:18,568
What did she want?
187
00:37:26,742 --> 00:37:27,411
Hey!
188
00:37:30,313 --> 00:37:31,481
What is your problem?
189
00:37:34,418 --> 00:37:34,986
It's getting cold out!
190
00:38:15,525 --> 00:38:16,394
Milk? Sugar?
191
00:38:16,793 --> 00:38:17,494
I can get it.
192
00:38:17,695 --> 00:38:18,496
I'm not crippled.
193
00:38:42,418 --> 00:38:44,788
You got no one
around here?
194
00:38:51,027 --> 00:38:52,730
I've got some family
on the mainland.
195
00:38:52,762 --> 00:38:53,998
Not exactly close-knit.
196
00:38:58,601 --> 00:38:59,502
What about Keith's crowd?
197
00:39:02,972 --> 00:39:03,873
Not really.
198
00:39:17,853 --> 00:39:19,056
You didn't know Keith
too well, did you?
199
00:39:29,833 --> 00:39:30,800
I'm tired.
200
00:39:45,782 --> 00:39:46,817
Where did you
get the wood?
201
00:39:48,684 --> 00:39:49,519
Took some of mine.
202
00:39:49,853 --> 00:39:50,854
I only lives
up there.
203
00:39:50,887 --> 00:39:51,756
Across the river.
204
00:39:58,695 --> 00:39:59,530
Thank you.
205
00:40:01,030 --> 00:40:01,865
Thank you.
206
00:42:34,851 --> 00:42:35,619
Come on!
207
00:42:41,157 --> 00:42:42,626
I can smell the wood
burning out here!
208
00:42:46,163 --> 00:42:47,097
What are you?
209
00:42:47,130 --> 00:42:48,364
In the tub and can't
hear me or something?
210
00:42:48,398 --> 00:42:49,032
Open the door!
211
00:42:49,065 --> 00:42:50,967
I can fucking
hear you!
212
00:42:51,001 --> 00:42:51,935
I don't got
nothing for you!
213
00:42:51,967 --> 00:42:52,969
So go the
fuck away!
214
00:42:53,436 --> 00:42:54,871
Just checking on Keith.
215
00:42:55,938 --> 00:42:56,373
He's dead!
216
00:42:56,405 --> 00:42:57,007
Fuck off!
217
00:42:57,039 --> 00:42:58,007
Or I'll call
the cops!
218
00:42:59,943 --> 00:43:01,045
No you won't.
219
00:43:10,152 --> 00:43:11,221
What are you
doing out here?
220
00:43:12,889 --> 00:43:13,724
Go home, buddy.
221
00:43:14,257 --> 00:43:15,793
This don't concern you.
222
00:43:18,728 --> 00:43:19,896
Mona, is everything alright?
223
00:43:24,833 --> 00:43:25,301
No!
224
00:43:26,302 --> 00:43:27,338
Fuck sakes!
225
00:43:28,005 --> 00:43:29,239
Just get the fuck
out of here!
226
00:43:36,112 --> 00:43:39,115
I'll fucking
eat you whole.
227
00:43:39,516 --> 00:43:40,718
Okay, you fucker.
228
00:43:41,784 --> 00:43:42,385
Ugh!
229
00:43:45,155 --> 00:43:45,823
Ugh!
230
00:43:46,023 --> 00:43:46,724
Ugh!
231
00:43:47,157 --> 00:43:48,057
Ugh!
232
00:43:49,159 --> 00:43:49,992
Ugh!
233
00:48:26,635 --> 00:48:30,072
I don't want to have
to come find you
234
00:48:30,106 --> 00:48:32,342
every fucking time.
235
00:48:47,155 --> 00:48:47,924
For a minute.
236
00:48:51,360 --> 00:48:52,028
Cotton.
237
00:48:53,128 --> 00:48:53,931
What are you doing?
238
00:48:56,699 --> 00:48:57,367
What?
239
00:49:02,137 --> 00:49:04,007
Keith had something fucking
big hanging over them.
240
00:49:05,173 --> 00:49:06,208
I don't know
241
00:49:06,242 --> 00:49:08,178
where that stands now
that he's fucking buried.
242
00:49:08,210 --> 00:49:08,978
Yours?
243
00:49:10,313 --> 00:49:11,315
The Frenchman's.
244
00:49:13,115 --> 00:49:14,684
I stuck my fucking
neck out for it though.
245
00:49:20,155 --> 00:49:21,157
What about his missus?
246
00:49:21,190 --> 00:49:23,059
Now she has some
new fellow there-
247
00:49:23,092 --> 00:49:24,193
acting like a cowboy.
248
00:49:26,661 --> 00:49:27,364
Were the cops there?
249
00:49:28,563 --> 00:49:29,231
No.
250
00:49:32,068 --> 00:49:33,270
And they've got
something to hide.
251
00:49:34,804 --> 00:49:35,472
Oh, I can't.
252
00:49:35,505 --> 00:49:36,539
The wife will
have a fit.
253
00:49:36,572 --> 00:49:39,009
Ask her if she'd rather be
on fucking welfare then!
254
00:49:43,211 --> 00:49:44,213
You're going
back out there.
255
00:49:45,414 --> 00:49:47,451
And you're going to see what
the fucking cowboy's saying.
256
00:49:48,184 --> 00:49:49,052
Okay.
257
00:49:49,818 --> 00:49:50,686
And go alone.
258
00:49:52,121 --> 00:49:53,456
Don't bring that
fucking nuisance!
259
00:50:17,679 --> 00:50:19,114
You got a
real talent
260
00:50:19,148 --> 00:50:20,384
for fucking shit
up, don't you?
261
00:50:45,273 --> 00:50:46,275
Taking off early?
262
00:50:47,210 --> 00:50:48,744
Uh-youngster's waiting.
263
00:50:51,847 --> 00:50:52,516
Okay.
264
00:50:55,485 --> 00:50:56,153
Alright, then.
265
00:50:59,521 --> 00:51:00,489
I'm going
to kill him.
266
00:51:10,900 --> 00:51:12,102
That fellow.
267
00:51:12,869 --> 00:51:13,537
Her.
268
00:51:15,338 --> 00:51:16,840
I'm going to put
them in the ground.
269
00:51:21,309 --> 00:51:22,078
No, you're not.
270
00:51:22,612 --> 00:51:24,314
It wasn't a question.
271
00:51:26,148 --> 00:51:27,483
You're going to
have to try real hard
272
00:51:27,516 --> 00:51:29,652
not to tear a fucking
hole in this thing.
273
00:51:30,920 --> 00:51:32,856
You were
in Fort Mac.
274
00:51:33,456 --> 00:51:35,125
15 years.
275
00:51:35,157 --> 00:51:36,391
Boiler maker.
276
00:51:36,425 --> 00:51:38,528
I was up in
the Territories.
277
00:51:39,695 --> 00:51:41,131
Fucking miserable.
278
00:51:44,500 --> 00:51:45,568
I ended up
with fuck all.
279
00:51:49,438 --> 00:51:51,108
Well, that sums
us up, doesn't it?
280
00:51:51,806 --> 00:51:53,342
Sacrificing ourselves
281
00:51:53,376 --> 00:51:55,245
for people who think
we're disposable?
282
00:51:55,644 --> 00:51:58,114
Yeah, a lot of guys
get crushed out there.
283
00:51:58,347 --> 00:52:00,282
I met Keith
284
00:52:00,315 --> 00:52:01,784
when I lost the family,
and came back.
285
00:52:02,918 --> 00:52:04,153
And he
set me up.
286
00:52:11,226 --> 00:52:13,663
Now, his body's
not even cold.
287
00:52:13,695 --> 00:52:15,431
And some fellow's
lying in his bed?
288
00:52:18,501 --> 00:52:19,870
I'm going to gun
them down.
289
00:52:21,369 --> 00:52:22,271
Both of them.
290
00:52:28,643 --> 00:52:29,745
Hey!
291
00:52:29,778 --> 00:52:30,413
Hey hey hey!
292
00:52:30,445 --> 00:52:31,413
Coyote hey!
293
00:52:31,447 --> 00:52:33,249
Get the fuck out
of that truck!
294
00:52:33,282 --> 00:52:34,550
Look, I'm sick
and tired of you
295
00:52:34,583 --> 00:52:36,185
dragging me into
your fucking bullshit!
296
00:52:36,219 --> 00:52:37,353
Ohhh!
297
00:52:37,385 --> 00:52:37,920
Ughh!
298
00:52:40,889 --> 00:52:42,458
What the fuck?
299
00:52:42,992 --> 00:52:43,660
Uhh!
300
00:52:45,795 --> 00:52:46,463
Ughh!
301
00:52:54,603 --> 00:52:55,371
Ughh!
302
00:53:01,777 --> 00:53:02,445
Ughhh!
303
00:53:04,947 --> 00:53:05,749
Ugh!!
304
00:54:14,983 --> 00:54:16,819
I was just going
to come get you.
305
00:54:17,619 --> 00:54:18,221
Yeah, I know.
306
00:54:18,253 --> 00:54:19,322
I just saw
you pull up.
307
00:54:20,021 --> 00:54:20,889
Nice.
308
00:54:22,557 --> 00:54:23,393
Hold on.
309
00:54:31,599 --> 00:54:33,001
A bit of a
rough week.
310
00:54:33,034 --> 00:54:34,002
Yeah, no shit.
311
00:54:34,036 --> 00:54:34,936
No.
312
00:54:34,969 --> 00:54:35,938
Cops came by
about you.
313
00:54:36,940 --> 00:54:39,041
That piece of shit you
hauled out of the woods-
314
00:54:39,074 --> 00:54:39,975
they're trying
to figure out
315
00:54:40,010 --> 00:54:41,711
whether you and he
had any prior run-ins.
316
00:54:41,744 --> 00:54:42,711
Fighting or whatever.
317
00:54:43,079 --> 00:54:43,913
Ah, fuck.
318
00:54:46,715 --> 00:54:48,652
Probably doesn't help you
fucking his woman, either!
319
00:54:49,219 --> 00:54:50,653
I'm just
helping her out.
320
00:54:50,686 --> 00:54:51,421
She needs it.
321
00:54:52,454 --> 00:54:53,789
She don't need you.
322
00:54:53,822 --> 00:54:54,891
Not like you
wants her to.
323
00:54:55,557 --> 00:54:56,992
She's in a bit
of trouble, b'y.
324
00:54:57,025 --> 00:54:57,693
Yeah.
325
00:54:57,726 --> 00:54:58,694
She brought
that on herself.
326
00:54:58,728 --> 00:55:00,596
Now it's going to start
looking more and more
327
00:55:00,628 --> 00:55:01,831
like there's a reason
you're the one
328
00:55:01,864 --> 00:55:03,432
that pulled him up
out of the river.
329
00:55:10,606 --> 00:55:12,409
I'm thinking about
taking off for a while.
330
00:55:13,541 --> 00:55:14,009
Where?
331
00:55:14,376 --> 00:55:15,844
I don't know.
332
00:55:15,878 --> 00:55:17,080
I just feels
it coming.
333
00:55:21,851 --> 00:55:23,753
I'm going to leave the
keys to the house with you.
334
00:55:23,786 --> 00:55:25,755
I don't need your
father's cabin.
335
00:55:25,788 --> 00:55:26,956
Someone got
to watch it!
336
00:55:26,989 --> 00:55:28,858
Listen, if you think
you're responsible-
337
00:55:28,891 --> 00:55:30,093
like this is something
you got to do-
338
00:55:31,693 --> 00:55:32,628
you're not helping her.
339
00:55:33,195 --> 00:55:34,029
You're helping yourself.
340
00:55:34,063 --> 00:55:35,498
And it's fucking foolish.
341
00:55:37,532 --> 00:55:38,999
Thanks.
342
00:56:38,726 --> 00:56:40,195
Morning.
343
00:56:40,228 --> 00:56:41,129
Thanks for the ride.
344
00:56:41,163 --> 00:56:41,697
That's alright.
345
00:56:41,730 --> 00:56:42,398
I was heading downtown.
346
00:56:42,431 --> 00:56:43,264
I had to do
a few things.
347
00:56:45,134 --> 00:56:45,902
You in a hurry?
348
00:56:49,938 --> 00:56:50,906
Just wait right there.
349
00:56:50,940 --> 00:56:51,773
I'll be right back.
350
00:58:11,954 --> 00:58:13,122
Fuck fuck.
351
00:58:16,891 --> 00:58:17,860
Fuck.
352
00:59:26,027 --> 00:59:27,629
Uh-
353
00:59:27,663 --> 00:59:32,034
The other night-
those guys-
354
00:59:32,067 --> 00:59:32,969
They all knew Keith.
355
00:59:34,369 --> 00:59:35,337
They were friends.
356
00:59:44,713 --> 00:59:46,082
Do you want to
come in for a bit?
357
00:59:50,085 --> 00:59:51,320
Ah, not like that.
358
00:59:55,858 --> 00:59:58,861
It's just nice to have another
heartbeat around sometimes.
359
00:59:59,094 --> 00:59:59,963
You know?
360
01:00:00,228 --> 01:00:00,896
Yeah.
361
01:01:30,219 --> 01:01:30,987
I thought I
heard you.
362
01:01:31,519 --> 01:01:32,288
I woke you.
363
01:01:35,056 --> 01:01:35,957
No.
364
01:01:37,992 --> 01:01:39,061
What were you
doing in there?
365
01:01:41,797 --> 01:01:42,264
Restless.
366
01:01:45,199 --> 01:01:47,035
Yeah, but what were
you doing in there?
367
01:01:48,269 --> 01:01:49,938
Nothing, just-
368
01:01:49,972 --> 01:01:50,440
just looking.
369
01:01:53,007 --> 01:01:53,875
What were you
looking for?
370
01:01:58,347 --> 01:01:59,382
I was just
being nosy.
371
01:02:01,250 --> 01:02:02,117
Sorry.
372
01:02:04,152 --> 01:02:05,487
Stop being so
damn sorry.
373
01:02:16,231 --> 01:02:17,433
Don't go looking
through my shit.
374
01:02:20,302 --> 01:02:21,237
I hate that.
375
01:02:37,552 --> 01:02:38,820
It's all Keith's
stuff anyways.
376
01:02:42,958 --> 01:02:43,826
I'll donate it.
377
01:02:51,532 --> 01:02:52,268
Or not.
378
01:02:52,300 --> 01:02:52,934
I don't know.
379
01:02:53,735 --> 01:02:55,938
I don't think we
should stay here.
380
01:02:58,974 --> 01:02:59,842
We.
381
01:03:01,443 --> 01:03:02,111
You.
382
01:03:05,112 --> 01:03:06,848
They've got no
reason to come back.
383
01:03:10,117 --> 01:03:12,954
Sometimes when
I'm in the woods-
384
01:03:14,389 --> 01:03:15,825
I feel like I'm
being followed.
385
01:03:18,226 --> 01:03:19,127
I circle back.
386
01:03:21,128 --> 01:03:22,097
And there's
tracks there.
387
01:03:24,867 --> 01:03:25,535
Something was following me.
388
01:03:29,371 --> 01:03:32,008
I'm not saying you don't know
how to take care of yourself.
389
01:03:36,545 --> 01:03:37,546
Do you feel
that way now?
390
01:03:37,579 --> 01:03:38,847
Like you're being followed?
391
01:03:47,322 --> 01:03:49,090
You know, I'm
not your problem.
392
01:03:49,123 --> 01:03:50,525
I just want
to help.
393
01:03:59,400 --> 01:04:00,569
I can take care
of myself.
394
01:04:04,606 --> 01:04:06,008
Something's been
eating at me.
395
01:04:09,543 --> 01:04:10,413
Yeah?
396
01:04:13,282 --> 01:04:14,016
Well, spit it out.
397
01:04:15,317 --> 01:04:17,019
I found Keith
in the river.
398
01:04:25,960 --> 01:04:26,428
You found him?
399
01:04:27,362 --> 01:04:28,431
I lives up
that way.
400
01:04:32,333 --> 01:04:33,168
I was out working.
401
01:04:37,072 --> 01:04:38,106
I just found him.
402
01:04:39,641 --> 01:04:40,208
I don't understand.
403
01:04:40,242 --> 01:04:40,943
You went
looking for him?
404
01:04:40,976 --> 01:04:42,411
Or you knew he
was up there?
405
01:04:45,579 --> 01:04:46,248
Hey.
406
01:04:49,184 --> 01:04:49,652
Look at me.
407
01:04:50,952 --> 01:04:51,420
Look at me.
408
01:04:52,119 --> 01:04:52,621
You lied to me.
409
01:04:54,588 --> 01:04:56,057
I felt responsible.
410
01:04:57,693 --> 01:04:59,095
I don't know why
I came up here.
411
01:04:59,295 --> 01:05:01,195
I don't know what
I was looking for.
412
01:05:01,228 --> 01:05:03,031
It doesn't explain
why you lied to me.
413
01:05:03,065 --> 01:05:04,400
I wasn't just about
to walk up here
414
01:05:04,432 --> 01:05:06,367
and knock on your
door and tell you
415
01:05:06,400 --> 01:05:08,303
I found him in the river
with his head smashed open.
416
01:05:14,076 --> 01:05:15,177
What was he
doing there, eh?
417
01:05:17,244 --> 01:05:19,013
Was he trying to
steal my animals?
418
01:05:19,047 --> 01:05:19,715
Get the bounty?
419
01:05:19,748 --> 01:05:20,615
What're you
trying to do?
420
01:05:20,648 --> 01:05:21,317
Hm?
421
01:05:22,583 --> 01:05:23,286
Nothing!
422
01:05:27,088 --> 01:05:28,490
Keith wasn't trying
to steal your shit.
423
01:05:29,123 --> 01:05:30,591
Okay, he had people
looking for him.
424
01:05:30,625 --> 01:05:32,128
I hadn't seen him
in a fucking week.
425
01:05:42,170 --> 01:05:43,172
You pity me.
426
01:05:43,771 --> 01:05:44,673
You pity me.
427
01:05:49,143 --> 01:05:50,011
Right?
428
01:05:52,047 --> 01:05:53,081
I've wanted to
take care of you
429
01:05:53,114 --> 01:05:54,983
from the moment
I first saw you.
430
01:06:12,768 --> 01:06:14,135
Wanted to?
431
01:06:16,204 --> 01:06:17,173
Want?
432
01:06:34,755 --> 01:06:36,157
You may be
a good man.
433
01:06:39,460 --> 01:06:40,495
Even if
I feel it.
434
01:06:44,532 --> 01:06:45,300
And I feel it.
435
01:06:52,074 --> 01:06:53,509
But I've been
wrong before.
436
01:09:27,261 --> 01:09:28,463
I'm going
somewhere new.
437
01:09:30,998 --> 01:09:32,400
Well, new
enough, at least.
438
01:09:40,307 --> 01:09:41,644
I got into some
trouble again.
439
01:09:47,582 --> 01:09:49,552
But it's not going to
follow me, I don't think.
440
01:09:55,590 --> 01:09:56,725
I've got a ride
now, so-
441
01:10:08,737 --> 01:10:10,739
I'd like to come back,
if you'd have me back.
442
01:10:14,042 --> 01:10:15,410
But I understand-
443
01:10:15,443 --> 01:10:16,912
if that's not
something that-
444
01:10:20,515 --> 01:10:21,784
you want anymore.
445
01:10:34,328 --> 01:10:34,929
I miss you.
446
01:10:40,335 --> 01:10:42,605
And I hope that you
got my last message.
447
01:10:51,078 --> 01:10:53,381
At this point, I don't even know
if you're there anymore.
448
01:10:57,685 --> 01:10:58,453
Hey.
449
01:10:58,487 --> 01:10:59,587
Listen, I needs to
come by tonight.
450
01:11:01,922 --> 01:11:02,690
It's just-don't
go anywhere
451
01:11:02,724 --> 01:11:04,525
until I gets to
the shop, alright?
452
01:12:53,568 --> 01:12:54,436
What are you doing?
453
01:12:54,469 --> 01:12:54,935
Just get your shit.
454
01:12:54,969 --> 01:12:55,636
Let's go.
455
01:12:56,436 --> 01:12:57,171
I have to leave you here
for a little while, that's all.
456
01:12:57,204 --> 01:12:57,905
Just a short while.
457
01:12:58,773 --> 01:12:59,641
No.
458
01:13:00,942 --> 01:13:01,943
No, we've got
to get going.
459
01:13:01,975 --> 01:13:02,943
Come on.
460
01:13:02,976 --> 01:13:03,979
I've got to talk to my
cousin about something.
461
01:13:04,011 --> 01:13:04,979
Hey.
462
01:13:05,012 --> 01:13:06,414
Give him the keys to
the cabin, that's all-
463
01:13:06,448 --> 01:13:06,882
and we're gone.
464
01:13:06,914 --> 01:13:07,849
Door's unlocked.
465
01:13:07,881 --> 01:13:08,750
Plenty of
food up there.
466
01:13:16,957 --> 01:13:17,625
Hey!
467
01:13:30,003 --> 01:13:30,872
Scott?
468
01:13:31,672 --> 01:13:32,140
Scott.
469
01:13:41,548 --> 01:13:42,818
You're going to
be fine here, okay?
470
01:13:43,251 --> 01:13:44,820
I'm not going to
be gone very long.
471
01:13:44,853 --> 01:13:45,520
I promise.
472
01:13:48,523 --> 01:13:48,990
Scott?
473
01:13:49,957 --> 01:13:50,925
I promise.
474
01:14:53,054 --> 01:14:53,956
Double ought twelve.
475
01:14:57,225 --> 01:14:58,627
And a box of slugs.
476
01:14:59,927 --> 01:15:00,628
Size?
477
01:15:01,128 --> 01:15:01,930
Heaviest you've got.
478
01:15:06,600 --> 01:15:08,002
I guess you're not
planning on eating it.
479
01:16:04,158 --> 01:16:04,993
Fuck sakes.
480
01:16:26,113 --> 01:16:27,214
What's going on, buddy?
481
01:16:31,685 --> 01:16:32,153
Bullshit!
482
01:16:40,795 --> 01:16:41,663
Yeah.
483
01:16:44,364 --> 01:16:46,702
What, are you
robbing me?
484
01:16:47,769 --> 01:16:48,737
You calling
me a thief?
485
01:16:56,411 --> 01:16:57,645
You're with the
rest of them.
486
01:17:01,882 --> 01:17:02,716
Look, man.
487
01:17:02,751 --> 01:17:04,319
I got no stake in
any of this shit.
488
01:17:06,220 --> 01:17:07,923
What about that pretty
little girl you're fucking?
489
01:17:08,657 --> 01:17:09,958
Whatever she got
hooked up with
490
01:17:09,990 --> 01:17:11,193
on account of
Keith, she's out of it!
491
01:17:14,729 --> 01:17:15,163
You're ruined.
492
01:17:15,195 --> 01:17:16,064
What?
493
01:17:18,899 --> 01:17:20,735
She got you ruined,
right through.
494
01:17:21,569 --> 01:17:23,438
You're about to have
your whole world
495
01:17:23,470 --> 01:17:24,872
pulled right out
from under your feet.
496
01:17:25,139 --> 01:17:26,775
And you don't
even know it.
497
01:17:28,009 --> 01:17:29,043
You don't even
know her.
498
01:17:34,981 --> 01:17:35,615
Now get in
the truck.
499
01:17:35,649 --> 01:17:36,984
We're going
for a ride.
500
01:17:39,020 --> 01:17:40,088
I got something
you might want.
501
01:17:41,922 --> 01:17:42,890
And if I gives
it to you-
502
01:17:42,923 --> 01:17:43,957
you gets in
that truck-
503
01:17:43,990 --> 01:17:45,193
you turns around
and you leaves.
504
01:17:45,225 --> 01:17:46,728
Alright? You fucks off!
505
01:18:08,850 --> 01:18:09,718
Alright?
506
01:18:10,018 --> 01:18:10,886
All there.
507
01:18:13,287 --> 01:18:14,890
I found that where I
found your buddy.
508
01:18:17,524 --> 01:18:18,960
Take that
and go on.
509
01:18:29,002 --> 01:18:29,970
Get in the truck.
510
01:19:06,974 --> 01:19:08,176
She's in it for
survival, man.
511
01:19:12,078 --> 01:19:13,481
And you got caught
up in the middle.
512
01:19:57,958 --> 01:19:58,559
Holy shit!
513
01:19:58,826 --> 01:19:59,460
You fucking asshole!
514
01:19:59,493 --> 01:20:00,027
Hey hey!
515
01:20:00,060 --> 01:20:01,129
Drop the fucking guy!
516
01:20:01,796 --> 01:20:04,097
Get on your
fucking knees!
517
01:20:04,131 --> 01:20:05,600
He didn't have anything
to do with this!
518
01:20:05,632 --> 01:20:06,268
Shut up!
519
01:20:08,502 --> 01:20:09,938
Let's fucking get
this over with.
520
01:20:30,091 --> 01:20:31,259
You too.
521
01:20:38,131 --> 01:20:39,067
What's that?
522
01:20:39,567 --> 01:20:40,534
You heard me.
523
01:20:42,235 --> 01:20:43,203
What the fuck, guys?
524
01:20:43,237 --> 01:20:44,972
We fucking got
this sorted!
525
01:20:45,006 --> 01:20:46,975
This is fucking bullshit!
526
01:20:47,007 --> 01:20:47,908
Fuck you!
527
01:20:47,942 --> 01:20:48,409
Get the fuck!
528
01:20:49,377 --> 01:20:50,011
Fuck you!
529
01:20:50,045 --> 01:20:52,279
You get that
fucking gun
530
01:20:52,313 --> 01:20:53,347
out of my
fucking face!
531
01:20:53,381 --> 01:20:54,115
Shut the fuck up!
532
01:23:06,180 --> 01:23:07,081
Stop!
533
01:23:07,113 --> 01:23:08,281
Stop!
534
01:23:08,314 --> 01:23:09,216
Ugh!
535
01:23:10,016 --> 01:23:10,751
I'll fucking stop
you for good!
536
01:24:37,304 --> 01:24:38,172
Ohh!
537
01:26:00,787 --> 01:26:03,290
You should've
had me in the other night.
538
01:26:03,323 --> 01:26:06,359
We could have all
this settled now.
539
01:26:06,393 --> 01:26:07,828
You weren't welcome.
540
01:26:17,805 --> 01:26:19,407
This baby is Keith's.
541
01:26:22,275 --> 01:26:23,778
Well, he's gone.
542
01:26:25,912 --> 01:26:30,817
And that's just some
bastard that belongs to you.
543
01:27:03,050 --> 01:27:04,652
There wasn't anything
I could do for him.
544
01:27:13,293 --> 01:27:13,760
Uhhh!
545
01:27:16,029 --> 01:27:17,764
Uhh!
546
01:27:33,846 --> 01:27:34,782
Uhh!
547
01:27:40,854 --> 01:27:42,356
Uhh!
548
01:28:17,824 --> 01:28:18,492
What?
549
01:28:28,702 --> 01:28:29,168
I got it.
550
01:28:29,203 --> 01:28:29,871
Hang on, hang on.
551
01:28:33,039 --> 01:28:34,775
You left me here!
552
01:28:35,576 --> 01:28:36,411
Are you okay?
553
01:28:37,578 --> 01:28:38,913
Where the
fuck were you?
554
01:28:38,945 --> 01:28:40,480
I don't know!
555
01:28:40,514 --> 01:28:43,851
They were going to shoot
me like a fucking dog!
556
01:28:43,884 --> 01:28:45,720
- What? Who?
- Liam was there.
557
01:28:45,752 --> 01:28:46,420
I don't know!
558
01:28:46,453 --> 01:28:49,789
But-I fucking
killed them!
559
01:28:49,823 --> 01:28:51,459
But I fucking
killed them, man.
560
01:28:58,832 --> 01:28:59,867
Uhhh!
561
01:29:03,069 --> 01:29:04,738
There's no one
gunning for you, now.
562
01:29:05,372 --> 01:29:06,574
There's no one
gunning for you.
563
01:29:06,606 --> 01:29:07,307
What?
564
01:29:07,341 --> 01:29:08,576
There's no one
gunning for you.
565
01:29:09,743 --> 01:29:10,878
Hey hey hey.
566
01:29:12,845 --> 01:29:14,748
Come on. Come on.
567
01:29:14,782 --> 01:29:15,416
No, that's alright.
568
01:29:15,448 --> 01:29:17,016
You go on.
569
01:29:17,050 --> 01:29:18,853
I left the keys
in the ignition.
570
01:29:21,788 --> 01:29:23,123
The truck is at
the gas station.
571
01:29:34,534 --> 01:29:36,804
Okay okay.
572
01:30:56,149 --> 01:30:57,218
Um-
573
01:30:57,251 --> 01:31:01,021
I won't bother
you anymore.
574
01:31:01,054 --> 01:31:02,222
I don't like talking
to your machine.
575
01:31:03,623 --> 01:31:04,524
Doesn't feel right.
576
01:31:07,994 --> 01:31:09,997
I just wanted to
try one more time.
577
01:31:12,865 --> 01:31:14,734
I know what kind of a
burden I must have been.
578
01:31:14,768 --> 01:31:15,670
Can I do it?
579
01:31:24,043 --> 01:31:24,945
We're on the move.
580
01:31:26,947 --> 01:31:28,149
I'm not sure
how far we'll go.
581
01:31:34,887 --> 01:31:37,158
But can you
see any fish?
582
01:31:37,823 --> 01:31:38,792
Mm-hmm. Do you?
583
01:31:39,059 --> 01:31:40,161
It's like some frontier.
584
01:31:43,663 --> 01:31:45,032
We can settle
wherever we want.
585
01:32:06,080 --> 01:32:11,080
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
36318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.