Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,939 --> 00:00:15,939
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:06:54,112 --> 00:06:55,081
Eh, buddy!
3
00:08:18,230 --> 00:08:19,232
So
that's all, then?
4
00:08:21,266 --> 00:08:22,635
Just-
5
00:08:22,668 --> 00:08:23,536
found him
laying there, eh?
6
00:08:24,201 --> 00:08:24,870
Yeah.
7
00:08:33,678 --> 00:08:35,213
Did you know this
guy before-Keith?
8
00:08:36,280 --> 00:08:37,149
No, Sir.
9
00:08:40,652 --> 00:08:41,120
Well-
10
00:08:42,354 --> 00:08:44,824
Nerves can do queer things to
people sometimes, you know?
11
00:08:45,524 --> 00:08:47,125
Make you do all
kinds of things you-
12
00:08:48,860 --> 00:08:50,129
never thought
you'd ever do.
13
00:10:18,817 --> 00:10:20,653
Hey,
what are you at?
14
00:10:21,687 --> 00:10:22,153
Yeah, best kind.
15
00:10:24,855 --> 00:10:25,289
Yeah, right on.
16
00:10:25,322 --> 00:10:26,824
Listen.
17
00:10:26,857 --> 00:10:27,892
I'll ask you a
question, now.
18
00:10:32,230 --> 00:10:33,065
No no.
19
00:10:33,097 --> 00:10:33,765
Never mind.
20
00:10:34,899 --> 00:10:35,768
Uh, listen.
21
00:10:35,801 --> 00:10:38,304
You coming to town
day after tomorrow?
22
00:10:41,005 --> 00:10:41,673
Yeah.
23
00:10:43,107 --> 00:10:43,908
Oh yeah, that
works, yeah.
24
00:10:46,010 --> 00:10:46,577
Right on.
25
00:10:46,611 --> 00:10:47,413
Oh yeah,
bring the mail?
26
00:10:50,014 --> 00:10:50,682
Alright.
27
00:13:51,562 --> 00:13:52,398
Can I help you?
28
00:13:55,966 --> 00:13:56,434
Uh-
29
00:13:58,202 --> 00:13:59,971
What were you
doing at my door?
30
00:14:00,004 --> 00:14:01,105
I'm sorry.
31
00:14:02,240 --> 00:14:03,108
For what?
32
00:14:03,841 --> 00:14:05,276
I'm sorry for
bothering you.
33
00:14:11,383 --> 00:14:12,283
You're not
bothering me, yet.
34
00:14:15,953 --> 00:14:17,288
You also haven't said
what you're looking for.
35
00:14:23,461 --> 00:14:24,430
It's just about Keith.
36
00:14:26,163 --> 00:14:26,865
You're a little late.
37
00:14:26,898 --> 00:14:27,966
They found him
dead last week.
38
00:14:39,110 --> 00:14:40,111
What did you say
your name was?
39
00:14:41,980 --> 00:14:42,648
Scott Rose.
40
00:14:45,649 --> 00:14:46,317
Well, Scott.
41
00:14:47,184 --> 00:14:47,951
If you remember
what you're looking for-
42
00:14:47,985 --> 00:14:49,355
you come back
and take it, huh?
43
00:14:51,623 --> 00:14:53,092
Just stay the fuck
away from my house.
44
00:14:58,096 --> 00:15:00,198
My cousin got that big
scrap yard there off Union.
45
00:15:03,701 --> 00:15:05,270
In case you ever needed
a hand with anything.
46
00:15:08,072 --> 00:15:09,375
What would I
need a hand with?
47
00:16:44,668 --> 00:16:45,571
There's a stranger!
48
00:16:47,438 --> 00:16:48,307
What are
you at, then?
49
00:16:48,706 --> 00:16:49,541
Nothing.
50
00:16:49,573 --> 00:16:50,442
I just got out.
51
00:16:50,475 --> 00:16:51,176
Either thing?
52
00:16:52,409 --> 00:16:53,312
Nothing all week.
53
00:16:54,245 --> 00:16:57,048
Took me all God-damn day
to get my new spot set up.
54
00:16:58,716 --> 00:16:59,717
I can't think
straight, b'y.
55
00:16:59,750 --> 00:17:01,452
It's like-
56
00:17:01,485 --> 00:17:03,054
like my brain is
floating around.
57
00:17:08,159 --> 00:17:09,094
That's it, then?
58
00:17:12,230 --> 00:17:12,698
What?
59
00:17:15,232 --> 00:17:17,101
I was over to
Reynold's yesterday.
60
00:17:19,237 --> 00:17:21,273
He told me you were the one
that found buddy in the woods?
61
00:17:23,273 --> 00:17:24,142
What?
62
00:17:24,643 --> 00:17:26,077
I found buddy
in the woods.
63
00:17:26,111 --> 00:17:27,079
That's it.
64
00:17:27,112 --> 00:17:29,114
Why didn't you tell me
that when you called?
65
00:17:29,146 --> 00:17:29,814
I don't know.
66
00:17:30,214 --> 00:17:30,881
Didn't come
to me mind.
67
00:17:30,915 --> 00:17:32,082
Never come
to your mind?
68
00:17:32,116 --> 00:17:34,286
to tell that you hauled a
dead fellow out of the river?
69
00:17:37,555 --> 00:17:38,423
He wasn't
in the river.
70
00:17:40,157 --> 00:17:40,692
Sook.
71
00:17:42,861 --> 00:17:44,296
I suppose everyone
knows now?
72
00:17:50,567 --> 00:17:51,235
Here.
73
00:17:54,672 --> 00:17:55,339
Thanks.
74
00:18:05,650 --> 00:18:06,852
Did you want to
know about him?
75
00:18:07,051 --> 00:18:08,119
Who?
76
00:18:09,153 --> 00:18:10,189
Well, I wasn't
there at the time.
77
00:18:10,221 --> 00:18:12,223
But Craig said this fellow
came by the yard twice
78
00:18:12,257 --> 00:18:14,392
trying to low-ball him
on some old beater.
79
00:18:14,424 --> 00:18:15,225
Right?
80
00:18:15,259 --> 00:18:16,027
Yeah, well fuck all
Craig would get
81
00:18:16,059 --> 00:18:17,361
haggling over
the likes of that.
82
00:18:17,394 --> 00:18:18,430
So buddy went on.
83
00:18:20,230 --> 00:18:21,566
How do you know it
was the same fellow?
84
00:18:21,598 --> 00:18:23,167
You don't know
who Keith is?
85
00:18:23,201 --> 00:18:23,669
No.
86
00:18:24,469 --> 00:18:25,336
Tangled up in
gangs or whatever.
87
00:18:26,403 --> 00:18:27,271
Foolishness.
88
00:18:27,838 --> 00:18:29,107
Yeah, good
riddance, then.
89
00:18:29,673 --> 00:18:30,341
Yeah.
90
00:18:37,214 --> 00:18:38,250
I went up
to his house.
91
00:18:39,284 --> 00:18:40,152
What?
92
00:18:41,219 --> 00:18:42,653
I didn't know
what to be at, b'y.
93
00:18:43,621 --> 00:18:44,823
I felt responsible.
94
00:18:45,355 --> 00:18:47,625
I think someone was
fucking with my traps.
95
00:18:49,193 --> 00:18:49,661
Shit.
96
00:18:49,861 --> 00:18:50,528
Yeah.
97
00:18:51,596 --> 00:18:53,230
Some missus up there.
98
00:18:53,263 --> 00:18:54,298
She told me
to fuck off.
99
00:18:55,266 --> 00:18:56,668
Yeah, I seen
her around.
100
00:18:56,701 --> 00:18:57,568
Hanging off of him.
101
00:19:00,270 --> 00:19:00,739
She's knocked up.
102
00:19:02,406 --> 00:19:03,240
If buddy's scrounging-
103
00:19:03,273 --> 00:19:05,242
he's in a
tender spot.
104
00:19:05,276 --> 00:19:07,679
And you're best not to get
fucked up with all that.
105
00:20:47,444 --> 00:20:49,681
I'd say I been pretty
patient up to this point.
106
00:20:49,713 --> 00:20:51,316
Yes, I'd say so.
107
00:20:54,018 --> 00:20:54,685
It's all right.
108
00:20:54,719 --> 00:20:55,854
Just give us a
few minutes.
109
00:21:02,426 --> 00:21:04,561
And now you want
me to try and find
110
00:21:04,595 --> 00:21:06,731
the kind of patience that I'm
not even sure I fucking got.
111
00:21:11,402 --> 00:21:12,370
And he's the one
112
00:21:12,403 --> 00:21:15,606
you're going to
have to ask next
113
00:21:15,640 --> 00:21:16,541
for some patience.
114
00:21:23,815 --> 00:21:25,083
I understand, Cotton.
115
00:21:25,115 --> 00:21:25,783
I do.
116
00:21:28,051 --> 00:21:29,288
I know you do.
117
00:21:31,556 --> 00:21:33,024
And I'm not trying
to be unreasonable.
118
00:21:33,057 --> 00:21:34,425
I know.
119
00:21:34,459 --> 00:21:37,663
I'm just in a really
tender spot, here.
120
00:21:40,464 --> 00:21:41,799
I've got a bit of
cash in the truck.
121
00:21:41,833 --> 00:21:43,035
But that's it.
122
00:21:46,503 --> 00:21:47,671
Go down and wait.
123
00:21:47,704 --> 00:21:49,307
And I'll send someone
down to get it.
124
00:22:43,094 --> 00:22:44,596
He's got some
money for me.
125
00:22:47,498 --> 00:22:48,834
I want you
to get it.
126
00:22:51,102 --> 00:22:52,704
And then take him
up to the barrens.
127
00:26:57,948 --> 00:26:58,750
Excuse me.
128
00:26:58,782 --> 00:26:59,250
Hello.
129
00:27:06,089 --> 00:27:06,757
What-?
130
00:27:10,394 --> 00:27:11,162
What's your problem, man?
131
00:27:11,194 --> 00:27:12,029
Move.
132
00:27:12,063 --> 00:27:14,132
Is Keith around
or what?
133
00:27:16,067 --> 00:27:16,901
No.
134
00:27:17,768 --> 00:27:19,069
You're lying.
135
00:27:19,103 --> 00:27:20,404
I'm not. He's gone.
136
00:27:23,140 --> 00:27:23,975
Is this a joke?
137
00:27:25,041 --> 00:27:25,909
Get out of
my way.
138
00:27:27,411 --> 00:27:28,246
Tell me
where he is.
139
00:27:28,278 --> 00:27:28,946
And I'll go.
140
00:27:29,880 --> 00:27:30,782
He's dead.
141
00:27:33,284 --> 00:27:34,986
Quit shagging around.
142
00:27:43,326 --> 00:27:43,994
Look at me.
143
00:27:46,896 --> 00:27:48,098
I don't owe
you anything.
144
00:27:49,365 --> 00:27:50,434
If he's gone,
you might.
145
00:27:52,169 --> 00:27:53,905
I'll get loud.
146
00:28:50,394 --> 00:28:51,261
Ah, hey.
It's Mona.
147
00:28:52,797 --> 00:28:53,364
Um.
148
00:28:56,166 --> 00:28:58,301
I don't know if you're still
screening my calls or not.
149
00:28:58,335 --> 00:28:59,871
But I-
150
00:28:59,903 --> 00:29:03,141
I would
like to talk.
151
00:29:03,173 --> 00:29:04,041
If you'd like to.
152
00:29:06,544 --> 00:29:07,211
Um-
153
00:29:08,846 --> 00:29:10,315
I've been in one
place for a while-
154
00:29:13,083 --> 00:29:14,853
for a change, so-
155
00:29:52,288 --> 00:29:53,458
You're going to
be a grandmother.
156
00:29:58,061 --> 00:29:59,062
Okay, bye.
157
00:30:09,105 --> 00:30:09,973
Listen.
158
00:30:10,773 --> 00:30:12,008
I just got the call
about Keith-
159
00:30:12,041 --> 00:30:13,144
saying he's dead.
160
00:30:15,179 --> 00:30:16,214
Don't worry about
the package.
161
00:30:17,280 --> 00:30:19,116
Just get the fuck
over here.
162
00:30:22,019 --> 00:30:23,554
The fucker
fell off a bank.
163
00:30:23,586 --> 00:30:24,254
And struck his head.
164
00:30:24,288 --> 00:30:25,923
What do you
want me to say?
165
00:30:35,231 --> 00:30:36,233
Ask around!
166
00:30:37,268 --> 00:30:38,135
That's it!
167
00:30:39,903 --> 00:30:41,038
Now, stay
the fuck put!
168
00:30:41,939 --> 00:30:42,941
And give me
some time!
169
00:31:37,126 --> 00:31:38,096
Go to bed
out of it!
170
00:31:43,467 --> 00:31:44,502
Super!
171
00:31:44,835 --> 00:31:45,702
Thank you!
172
00:31:45,736 --> 00:31:47,004
What happened?
173
00:31:47,037 --> 00:31:47,671
I don't know.
174
00:31:47,704 --> 00:31:48,771
I got out
of the truck.
175
00:31:48,806 --> 00:31:50,642
And the leaf spring was
split right down the middle.
176
00:31:51,642 --> 00:31:52,375
It was all-
177
00:31:52,409 --> 00:31:54,111
swung out like.
178
00:31:54,144 --> 00:31:55,113
Good thing it
didn't swing in.
179
00:31:57,146 --> 00:31:57,615
Yeah.
180
00:32:00,384 --> 00:32:01,419
Ah, I got to
get going.
181
00:32:06,390 --> 00:32:08,626
Your lady came
by the yard.
182
00:32:09,625 --> 00:32:10,295
What?
183
00:32:11,327 --> 00:32:11,995
Keith's woman.
184
00:32:12,930 --> 00:32:14,231
She was just stood
there when I come out.
185
00:32:17,034 --> 00:32:17,969
Oh yeah?
186
00:32:18,001 --> 00:32:18,568
What did she want?
187
00:37:26,742 --> 00:37:27,411
Hey!
188
00:37:30,313 --> 00:37:31,481
What is your problem?
189
00:37:34,418 --> 00:37:34,986
It's getting cold out!
190
00:38:15,525 --> 00:38:16,394
Milk? Sugar?
191
00:38:16,793 --> 00:38:17,494
I can get it.
192
00:38:17,695 --> 00:38:18,496
I'm not crippled.
193
00:38:42,418 --> 00:38:44,788
You got no one
around here?
194
00:38:51,027 --> 00:38:52,730
I've got some family
on the mainland.
195
00:38:52,762 --> 00:38:53,998
Not exactly close-knit.
196
00:38:58,601 --> 00:38:59,502
What about Keith's crowd?
197
00:39:02,972 --> 00:39:03,873
Not really.
198
00:39:17,853 --> 00:39:19,056
You didn't know Keith
too well, did you?
199
00:39:29,833 --> 00:39:30,800
I'm tired.
200
00:39:45,782 --> 00:39:46,817
Where did you
get the wood?
201
00:39:48,684 --> 00:39:49,519
Took some of mine.
202
00:39:49,853 --> 00:39:50,854
I only lives
up there.
203
00:39:50,887 --> 00:39:51,756
Across the river.
204
00:39:58,695 --> 00:39:59,530
Thank you.
205
00:40:01,030 --> 00:40:01,865
Thank you.
206
00:42:34,851 --> 00:42:35,619
Come on!
207
00:42:41,157 --> 00:42:42,626
I can smell the wood
burning out here!
208
00:42:46,163 --> 00:42:47,097
What are you?
209
00:42:47,130 --> 00:42:48,364
In the tub and can't
hear me or something?
210
00:42:48,398 --> 00:42:49,032
Open the door!
211
00:42:49,065 --> 00:42:50,967
I can fucking
hear you!
212
00:42:51,001 --> 00:42:51,935
I don't got
nothing for you!
213
00:42:51,967 --> 00:42:52,969
So go the
fuck away!
214
00:42:53,436 --> 00:42:54,871
Just checking on Keith.
215
00:42:55,938 --> 00:42:56,373
He's dead!
216
00:42:56,405 --> 00:42:57,007
Fuck off!
217
00:42:57,039 --> 00:42:58,007
Or I'll call
the cops!
218
00:42:59,943 --> 00:43:01,045
No you won't.
219
00:43:10,152 --> 00:43:11,221
What are you
doing out here?
220
00:43:12,889 --> 00:43:13,724
Go home, buddy.
221
00:43:14,257 --> 00:43:15,793
This don't concern you.
222
00:43:18,728 --> 00:43:19,896
Mona, is everything alright?
223
00:43:24,833 --> 00:43:25,301
No!
224
00:43:26,302 --> 00:43:27,338
Fuck sakes!
225
00:43:28,005 --> 00:43:29,239
Just get the fuck
out of here!
226
00:43:36,112 --> 00:43:39,115
I'll fucking
eat you whole.
227
00:43:39,516 --> 00:43:40,718
Okay, you fucker.
228
00:43:41,784 --> 00:43:42,385
Ugh!
229
00:43:45,155 --> 00:43:45,823
Ugh!
230
00:43:46,023 --> 00:43:46,724
Ugh!
231
00:43:47,157 --> 00:43:48,057
Ugh!
232
00:43:49,159 --> 00:43:49,992
Ugh!
233
00:48:26,635 --> 00:48:30,072
I don't want to have
to come find you
234
00:48:30,106 --> 00:48:32,342
every fucking time.
235
00:48:47,155 --> 00:48:47,924
For a minute.
236
00:48:51,360 --> 00:48:52,028
Cotton.
237
00:48:53,128 --> 00:48:53,931
What are you doing?
238
00:48:56,699 --> 00:48:57,367
What?
239
00:49:02,137 --> 00:49:04,007
Keith had something fucking
big hanging over them.
240
00:49:05,173 --> 00:49:06,208
I don't know
241
00:49:06,242 --> 00:49:08,178
where that stands now
that he's fucking buried.
242
00:49:08,210 --> 00:49:08,978
Yours?
243
00:49:10,313 --> 00:49:11,315
The Frenchman's.
244
00:49:13,115 --> 00:49:14,684
I stuck my fucking
neck out for it though.
245
00:49:20,155 --> 00:49:21,157
What about his missus?
246
00:49:21,190 --> 00:49:23,059
Now she has some
new fellow there-
247
00:49:23,092 --> 00:49:24,193
acting like a cowboy.
248
00:49:26,661 --> 00:49:27,364
Were the cops there?
249
00:49:28,563 --> 00:49:29,231
No.
250
00:49:32,068 --> 00:49:33,270
And they've got
something to hide.
251
00:49:34,804 --> 00:49:35,472
Oh, I can't.
252
00:49:35,505 --> 00:49:36,539
The wife will
have a fit.
253
00:49:36,572 --> 00:49:39,009
Ask her if she'd rather be
on fucking welfare then!
254
00:49:43,211 --> 00:49:44,213
You're going
back out there.
255
00:49:45,414 --> 00:49:47,451
And you're going to see what
the fucking cowboy's saying.
256
00:49:48,184 --> 00:49:49,052
Okay.
257
00:49:49,818 --> 00:49:50,686
And go alone.
258
00:49:52,121 --> 00:49:53,456
Don't bring that
fucking nuisance!
259
00:50:17,679 --> 00:50:19,114
You got a
real talent
260
00:50:19,148 --> 00:50:20,384
for fucking shit
up, don't you?
261
00:50:45,273 --> 00:50:46,275
Taking off early?
262
00:50:47,210 --> 00:50:48,744
Uh-youngster's waiting.
263
00:50:51,847 --> 00:50:52,516
Okay.
264
00:50:55,485 --> 00:50:56,153
Alright, then.
265
00:50:59,521 --> 00:51:00,489
I'm going
to kill him.
266
00:51:10,900 --> 00:51:12,102
That fellow.
267
00:51:12,869 --> 00:51:13,537
Her.
268
00:51:15,338 --> 00:51:16,840
I'm going to put
them in the ground.
269
00:51:21,309 --> 00:51:22,078
No, you're not.
270
00:51:22,612 --> 00:51:24,314
It wasn't a question.
271
00:51:26,148 --> 00:51:27,483
You're going to
have to try real hard
272
00:51:27,516 --> 00:51:29,652
not to tear a fucking
hole in this thing.
273
00:51:30,920 --> 00:51:32,856
You were
in Fort Mac.
274
00:51:33,456 --> 00:51:35,125
15 years.
275
00:51:35,157 --> 00:51:36,391
Boiler maker.
276
00:51:36,425 --> 00:51:38,528
I was up in
the Territories.
277
00:51:39,695 --> 00:51:41,131
Fucking miserable.
278
00:51:44,500 --> 00:51:45,568
I ended up
with fuck all.
279
00:51:49,438 --> 00:51:51,108
Well, that sums
us up, doesn't it?
280
00:51:51,806 --> 00:51:53,342
Sacrificing ourselves
281
00:51:53,376 --> 00:51:55,245
for people who think
we're disposable?
282
00:51:55,644 --> 00:51:58,114
Yeah, a lot of guys
get crushed out there.
283
00:51:58,347 --> 00:52:00,282
I met Keith
284
00:52:00,315 --> 00:52:01,784
when I lost the family,
and came back.
285
00:52:02,918 --> 00:52:04,153
And he
set me up.
286
00:52:11,226 --> 00:52:13,663
Now, his body's
not even cold.
287
00:52:13,695 --> 00:52:15,431
And some fellow's
lying in his bed?
288
00:52:18,501 --> 00:52:19,870
I'm going to gun
them down.
289
00:52:21,369 --> 00:52:22,271
Both of them.
290
00:52:28,643 --> 00:52:29,745
Hey!
291
00:52:29,778 --> 00:52:30,413
Hey hey hey!
292
00:52:30,445 --> 00:52:31,413
Coyote hey!
293
00:52:31,447 --> 00:52:33,249
Get the fuck out
of that truck!
294
00:52:33,282 --> 00:52:34,550
Look, I'm sick
and tired of you
295
00:52:34,583 --> 00:52:36,185
dragging me into
your fucking bullshit!
296
00:52:36,219 --> 00:52:37,353
Ohhh!
297
00:52:37,385 --> 00:52:37,920
Ughh!
298
00:52:40,889 --> 00:52:42,458
What the fuck?
299
00:52:42,992 --> 00:52:43,660
Uhh!
300
00:52:45,795 --> 00:52:46,463
Ughh!
301
00:52:54,603 --> 00:52:55,371
Ughh!
302
00:53:01,777 --> 00:53:02,445
Ughhh!
303
00:53:04,947 --> 00:53:05,749
Ugh!!
304
00:54:14,983 --> 00:54:16,819
I was just going
to come get you.
305
00:54:17,619 --> 00:54:18,221
Yeah, I know.
306
00:54:18,253 --> 00:54:19,322
I just saw
you pull up.
307
00:54:20,021 --> 00:54:20,889
Nice.
308
00:54:22,557 --> 00:54:23,393
Hold on.
309
00:54:31,599 --> 00:54:33,001
A bit of a
rough week.
310
00:54:33,034 --> 00:54:34,002
Yeah, no shit.
311
00:54:34,036 --> 00:54:34,936
No.
312
00:54:34,969 --> 00:54:35,938
Cops came by
about you.
313
00:54:36,940 --> 00:54:39,041
That piece of shit you
hauled out of the woods-
314
00:54:39,074 --> 00:54:39,975
they're trying
to figure out
315
00:54:40,010 --> 00:54:41,711
whether you and he
had any prior run-ins.
316
00:54:41,744 --> 00:54:42,711
Fighting or whatever.
317
00:54:43,079 --> 00:54:43,913
Ah, fuck.
318
00:54:46,715 --> 00:54:48,652
Probably doesn't help you
fucking his woman, either!
319
00:54:49,219 --> 00:54:50,653
I'm just
helping her out.
320
00:54:50,686 --> 00:54:51,421
She needs it.
321
00:54:52,454 --> 00:54:53,789
She don't need you.
322
00:54:53,822 --> 00:54:54,891
Not like you
wants her to.
323
00:54:55,557 --> 00:54:56,992
She's in a bit
of trouble, b'y.
324
00:54:57,025 --> 00:54:57,693
Yeah.
325
00:54:57,726 --> 00:54:58,694
She brought
that on herself.
326
00:54:58,728 --> 00:55:00,596
Now it's going to start
looking more and more
327
00:55:00,628 --> 00:55:01,831
like there's a reason
you're the one
328
00:55:01,864 --> 00:55:03,432
that pulled him up
out of the river.
329
00:55:10,606 --> 00:55:12,409
I'm thinking about
taking off for a while.
330
00:55:13,541 --> 00:55:14,009
Where?
331
00:55:14,376 --> 00:55:15,844
I don't know.
332
00:55:15,878 --> 00:55:17,080
I just feels
it coming.
333
00:55:21,851 --> 00:55:23,753
I'm going to leave the
keys to the house with you.
334
00:55:23,786 --> 00:55:25,755
I don't need your
father's cabin.
335
00:55:25,788 --> 00:55:26,956
Someone got
to watch it!
336
00:55:26,989 --> 00:55:28,858
Listen, if you think
you're responsible-
337
00:55:28,891 --> 00:55:30,093
like this is something
you got to do-
338
00:55:31,693 --> 00:55:32,628
you're not helping her.
339
00:55:33,195 --> 00:55:34,029
You're helping yourself.
340
00:55:34,063 --> 00:55:35,498
And it's fucking foolish.
341
00:55:37,532 --> 00:55:38,999
Thanks.
342
00:56:38,726 --> 00:56:40,195
Morning.
343
00:56:40,228 --> 00:56:41,129
Thanks for the ride.
344
00:56:41,163 --> 00:56:41,697
That's alright.
345
00:56:41,730 --> 00:56:42,398
I was heading downtown.
346
00:56:42,431 --> 00:56:43,264
I had to do
a few things.
347
00:56:45,134 --> 00:56:45,902
You in a hurry?
348
00:56:49,938 --> 00:56:50,906
Just wait right there.
349
00:56:50,940 --> 00:56:51,773
I'll be right back.
350
00:58:11,954 --> 00:58:13,122
Fuck fuck.
351
00:58:16,891 --> 00:58:17,860
Fuck.
352
00:59:26,027 --> 00:59:27,629
Uh-
353
00:59:27,663 --> 00:59:32,034
The other night-
those guys-
354
00:59:32,067 --> 00:59:32,969
They all knew Keith.
355
00:59:34,369 --> 00:59:35,337
They were friends.
356
00:59:44,713 --> 00:59:46,082
Do you want to
come in for a bit?
357
00:59:50,085 --> 00:59:51,320
Ah, not like that.
358
00:59:55,858 --> 00:59:58,861
It's just nice to have another
heartbeat around sometimes.
359
00:59:59,094 --> 00:59:59,963
You know?
360
01:00:00,228 --> 01:00:00,896
Yeah.
361
01:01:30,219 --> 01:01:30,987
I thought I
heard you.
362
01:01:31,519 --> 01:01:32,288
I woke you.
363
01:01:35,056 --> 01:01:35,957
No.
364
01:01:37,992 --> 01:01:39,061
What were you
doing in there?
365
01:01:41,797 --> 01:01:42,264
Restless.
366
01:01:45,199 --> 01:01:47,035
Yeah, but what were
you doing in there?
367
01:01:48,269 --> 01:01:49,938
Nothing, just-
368
01:01:49,972 --> 01:01:50,440
just looking.
369
01:01:53,007 --> 01:01:53,875
What were you
looking for?
370
01:01:58,347 --> 01:01:59,382
I was just
being nosy.
371
01:02:01,250 --> 01:02:02,117
Sorry.
372
01:02:04,152 --> 01:02:05,487
Stop being so
damn sorry.
373
01:02:16,231 --> 01:02:17,433
Don't go looking
through my shit.
374
01:02:20,302 --> 01:02:21,237
I hate that.
375
01:02:37,552 --> 01:02:38,820
It's all Keith's
stuff anyways.
376
01:02:42,958 --> 01:02:43,826
I'll donate it.
377
01:02:51,532 --> 01:02:52,268
Or not.
378
01:02:52,300 --> 01:02:52,934
I don't know.
379
01:02:53,735 --> 01:02:55,938
I don't think we
should stay here.
380
01:02:58,974 --> 01:02:59,842
We.
381
01:03:01,443 --> 01:03:02,111
You.
382
01:03:05,112 --> 01:03:06,848
They've got no
reason to come back.
383
01:03:10,117 --> 01:03:12,954
Sometimes when
I'm in the woods-
384
01:03:14,389 --> 01:03:15,825
I feel like I'm
being followed.
385
01:03:18,226 --> 01:03:19,127
I circle back.
386
01:03:21,128 --> 01:03:22,097
And there's
tracks there.
387
01:03:24,867 --> 01:03:25,535
Something was following me.
388
01:03:29,371 --> 01:03:32,008
I'm not saying you don't know
how to take care of yourself.
389
01:03:36,545 --> 01:03:37,546
Do you feel
that way now?
390
01:03:37,579 --> 01:03:38,847
Like you're being followed?
391
01:03:47,322 --> 01:03:49,090
You know, I'm
not your problem.
392
01:03:49,123 --> 01:03:50,525
I just want
to help.
393
01:03:59,400 --> 01:04:00,569
I can take care
of myself.
394
01:04:04,606 --> 01:04:06,008
Something's been
eating at me.
395
01:04:09,543 --> 01:04:10,413
Yeah?
396
01:04:13,282 --> 01:04:14,016
Well, spit it out.
397
01:04:15,317 --> 01:04:17,019
I found Keith
in the river.
398
01:04:25,960 --> 01:04:26,428
You found him?
399
01:04:27,362 --> 01:04:28,431
I lives up
that way.
400
01:04:32,333 --> 01:04:33,168
I was out working.
401
01:04:37,072 --> 01:04:38,106
I just found him.
402
01:04:39,641 --> 01:04:40,208
I don't understand.
403
01:04:40,242 --> 01:04:40,943
You went
looking for him?
404
01:04:40,976 --> 01:04:42,411
Or you knew he
was up there?
405
01:04:45,579 --> 01:04:46,248
Hey.
406
01:04:49,184 --> 01:04:49,652
Look at me.
407
01:04:50,952 --> 01:04:51,420
Look at me.
408
01:04:52,119 --> 01:04:52,621
You lied to me.
409
01:04:54,588 --> 01:04:56,057
I felt responsible.
410
01:04:57,693 --> 01:04:59,095
I don't know why
I came up here.
411
01:04:59,295 --> 01:05:01,195
I don't know what
I was looking for.
412
01:05:01,228 --> 01:05:03,031
It doesn't explain
why you lied to me.
413
01:05:03,065 --> 01:05:04,400
I wasn't just about
to walk up here
414
01:05:04,432 --> 01:05:06,367
and knock on your
door and tell you
415
01:05:06,400 --> 01:05:08,303
I found him in the river
with his head smashed open.
416
01:05:14,076 --> 01:05:15,177
What was he
doing there, eh?
417
01:05:17,244 --> 01:05:19,013
Was he trying to
steal my animals?
418
01:05:19,047 --> 01:05:19,715
Get the bounty?
419
01:05:19,748 --> 01:05:20,615
What're you
trying to do?
420
01:05:20,648 --> 01:05:21,317
Hm?
421
01:05:22,583 --> 01:05:23,286
Nothing!
422
01:05:27,088 --> 01:05:28,490
Keith wasn't trying
to steal your shit.
423
01:05:29,123 --> 01:05:30,591
Okay, he had people
looking for him.
424
01:05:30,625 --> 01:05:32,128
I hadn't seen him
in a fucking week.
425
01:05:42,170 --> 01:05:43,172
You pity me.
426
01:05:43,771 --> 01:05:44,673
You pity me.
427
01:05:49,143 --> 01:05:50,011
Right?
428
01:05:52,047 --> 01:05:53,081
I've wanted to
take care of you
429
01:05:53,114 --> 01:05:54,983
from the moment
I first saw you.
430
01:06:12,768 --> 01:06:14,135
Wanted to?
431
01:06:16,204 --> 01:06:17,173
Want?
432
01:06:34,755 --> 01:06:36,157
You may be
a good man.
433
01:06:39,460 --> 01:06:40,495
Even if
I feel it.
434
01:06:44,532 --> 01:06:45,300
And I feel it.
435
01:06:52,074 --> 01:06:53,509
But I've been
wrong before.
436
01:09:27,261 --> 01:09:28,463
I'm going
somewhere new.
437
01:09:30,998 --> 01:09:32,400
Well, new
enough, at least.
438
01:09:40,307 --> 01:09:41,644
I got into some
trouble again.
439
01:09:47,582 --> 01:09:49,552
But it's not going to
follow me, I don't think.
440
01:09:55,590 --> 01:09:56,725
I've got a ride
now, so-
441
01:10:08,737 --> 01:10:10,739
I'd like to come back,
if you'd have me back.
442
01:10:14,042 --> 01:10:15,410
But I understand-
443
01:10:15,443 --> 01:10:16,912
if that's not
something that-
444
01:10:20,515 --> 01:10:21,784
you want anymore.
445
01:10:34,328 --> 01:10:34,929
I miss you.
446
01:10:40,335 --> 01:10:42,605
And I hope that you
got my last message.
447
01:10:51,078 --> 01:10:53,381
At this point, I don't even know
if you're there anymore.
448
01:10:57,685 --> 01:10:58,453
Hey.
449
01:10:58,487 --> 01:10:59,587
Listen, I needs to
come by tonight.
450
01:11:01,922 --> 01:11:02,690
It's just-don't
go anywhere
451
01:11:02,724 --> 01:11:04,525
until I gets to
the shop, alright?
452
01:12:53,568 --> 01:12:54,436
What are you doing?
453
01:12:54,469 --> 01:12:54,935
Just get your shit.
454
01:12:54,969 --> 01:12:55,636
Let's go.
455
01:12:56,436 --> 01:12:57,171
I have to leave you here
for a little while, that's all.
456
01:12:57,204 --> 01:12:57,905
Just a short while.
457
01:12:58,773 --> 01:12:59,641
No.
458
01:13:00,942 --> 01:13:01,943
No, we've got
to get going.
459
01:13:01,975 --> 01:13:02,943
Come on.
460
01:13:02,976 --> 01:13:03,979
I've got to talk to my
cousin about something.
461
01:13:04,011 --> 01:13:04,979
Hey.
462
01:13:05,012 --> 01:13:06,414
Give him the keys to
the cabin, that's all-
463
01:13:06,448 --> 01:13:06,882
and we're gone.
464
01:13:06,914 --> 01:13:07,849
Door's unlocked.
465
01:13:07,881 --> 01:13:08,750
Plenty of
food up there.
466
01:13:16,957 --> 01:13:17,625
Hey!
467
01:13:30,003 --> 01:13:30,872
Scott?
468
01:13:31,672 --> 01:13:32,140
Scott.
469
01:13:41,548 --> 01:13:42,818
You're going to
be fine here, okay?
470
01:13:43,251 --> 01:13:44,820
I'm not going to
be gone very long.
471
01:13:44,853 --> 01:13:45,520
I promise.
472
01:13:48,523 --> 01:13:48,990
Scott?
473
01:13:49,957 --> 01:13:50,925
I promise.
474
01:14:53,054 --> 01:14:53,956
Double ought twelve.
475
01:14:57,225 --> 01:14:58,627
And a box of slugs.
476
01:14:59,927 --> 01:15:00,628
Size?
477
01:15:01,128 --> 01:15:01,930
Heaviest you've got.
478
01:15:06,600 --> 01:15:08,002
I guess you're not
planning on eating it.
479
01:16:04,158 --> 01:16:04,993
Fuck sakes.
480
01:16:26,113 --> 01:16:27,214
What's going on, buddy?
481
01:16:31,685 --> 01:16:32,153
Bullshit!
482
01:16:40,795 --> 01:16:41,663
Yeah.
483
01:16:44,364 --> 01:16:46,702
What, are you
robbing me?
484
01:16:47,769 --> 01:16:48,737
You calling
me a thief?
485
01:16:56,411 --> 01:16:57,645
You're with the
rest of them.
486
01:17:01,882 --> 01:17:02,716
Look, man.
487
01:17:02,751 --> 01:17:04,319
I got no stake in
any of this shit.
488
01:17:06,220 --> 01:17:07,923
What about that pretty
little girl you're fucking?
489
01:17:08,657 --> 01:17:09,958
Whatever she got
hooked up with
490
01:17:09,990 --> 01:17:11,193
on account of
Keith, she's out of it!
491
01:17:14,729 --> 01:17:15,163
You're ruined.
492
01:17:15,195 --> 01:17:16,064
What?
493
01:17:18,899 --> 01:17:20,735
She got you ruined,
right through.
494
01:17:21,569 --> 01:17:23,438
You're about to have
your whole world
495
01:17:23,470 --> 01:17:24,872
pulled right out
from under your feet.
496
01:17:25,139 --> 01:17:26,775
And you don't
even know it.
497
01:17:28,009 --> 01:17:29,043
You don't even
know her.
498
01:17:34,981 --> 01:17:35,615
Now get in
the truck.
499
01:17:35,649 --> 01:17:36,984
We're going
for a ride.
500
01:17:39,020 --> 01:17:40,088
I got something
you might want.
501
01:17:41,922 --> 01:17:42,890
And if I gives
it to you-
502
01:17:42,923 --> 01:17:43,957
you gets in
that truck-
503
01:17:43,990 --> 01:17:45,193
you turns around
and you leaves.
504
01:17:45,225 --> 01:17:46,728
Alright? You fucks off!
505
01:18:08,850 --> 01:18:09,718
Alright?
506
01:18:10,018 --> 01:18:10,886
All there.
507
01:18:13,287 --> 01:18:14,890
I found that where I
found your buddy.
508
01:18:17,524 --> 01:18:18,960
Take that
and go on.
509
01:18:29,002 --> 01:18:29,970
Get in the truck.
510
01:19:06,974 --> 01:19:08,176
She's in it for
survival, man.
511
01:19:12,078 --> 01:19:13,481
And you got caught
up in the middle.
512
01:19:57,958 --> 01:19:58,559
Holy shit!
513
01:19:58,826 --> 01:19:59,460
You fucking asshole!
514
01:19:59,493 --> 01:20:00,027
Hey hey!
515
01:20:00,060 --> 01:20:01,129
Drop the fucking guy!
516
01:20:01,796 --> 01:20:04,097
Get on your
fucking knees!
517
01:20:04,131 --> 01:20:05,600
He didn't have anything
to do with this!
518
01:20:05,632 --> 01:20:06,268
Shut up!
519
01:20:08,502 --> 01:20:09,938
Let's fucking get
this over with.
520
01:20:30,091 --> 01:20:31,259
You too.
521
01:20:38,131 --> 01:20:39,067
What's that?
522
01:20:39,567 --> 01:20:40,534
You heard me.
523
01:20:42,235 --> 01:20:43,203
What the fuck, guys?
524
01:20:43,237 --> 01:20:44,972
We fucking got
this sorted!
525
01:20:45,006 --> 01:20:46,975
This is fucking bullshit!
526
01:20:47,007 --> 01:20:47,908
Fuck you!
527
01:20:47,942 --> 01:20:48,409
Get the fuck!
528
01:20:49,377 --> 01:20:50,011
Fuck you!
529
01:20:50,045 --> 01:20:52,279
You get that
fucking gun
530
01:20:52,313 --> 01:20:53,347
out of my
fucking face!
531
01:20:53,381 --> 01:20:54,115
Shut the fuck up!
532
01:23:06,180 --> 01:23:07,081
Stop!
533
01:23:07,113 --> 01:23:08,281
Stop!
534
01:23:08,314 --> 01:23:09,216
Ugh!
535
01:23:10,016 --> 01:23:10,751
I'll fucking stop
you for good!
536
01:24:37,304 --> 01:24:38,172
Ohh!
537
01:26:00,787 --> 01:26:03,290
You should've
had me in the other night.
538
01:26:03,323 --> 01:26:06,359
We could have all
this settled now.
539
01:26:06,393 --> 01:26:07,828
You weren't welcome.
540
01:26:17,805 --> 01:26:19,407
This baby is Keith's.
541
01:26:22,275 --> 01:26:23,778
Well, he's gone.
542
01:26:25,912 --> 01:26:30,817
And that's just some
bastard that belongs to you.
543
01:27:03,050 --> 01:27:04,652
There wasn't anything
I could do for him.
544
01:27:13,293 --> 01:27:13,760
Uhhh!
545
01:27:16,029 --> 01:27:17,764
Uhh!
546
01:27:33,846 --> 01:27:34,782
Uhh!
547
01:27:40,854 --> 01:27:42,356
Uhh!
548
01:28:17,824 --> 01:28:18,492
What?
549
01:28:28,702 --> 01:28:29,168
I got it.
550
01:28:29,203 --> 01:28:29,871
Hang on, hang on.
551
01:28:33,039 --> 01:28:34,775
You left me here!
552
01:28:35,576 --> 01:28:36,411
Are you okay?
553
01:28:37,578 --> 01:28:38,913
Where the
fuck were you?
554
01:28:38,945 --> 01:28:40,480
I don't know!
555
01:28:40,514 --> 01:28:43,851
They were going to shoot
me like a fucking dog!
556
01:28:43,884 --> 01:28:45,720
- What? Who?
- Liam was there.
557
01:28:45,752 --> 01:28:46,420
I don't know!
558
01:28:46,453 --> 01:28:49,789
But-I fucking
killed them!
559
01:28:49,823 --> 01:28:51,459
But I fucking
killed them, man.
560
01:28:58,832 --> 01:28:59,867
Uhhh!
561
01:29:03,069 --> 01:29:04,738
There's no one
gunning for you, now.
562
01:29:05,372 --> 01:29:06,574
There's no one
gunning for you.
563
01:29:06,606 --> 01:29:07,307
What?
564
01:29:07,341 --> 01:29:08,576
There's no one
gunning for you.
565
01:29:09,743 --> 01:29:10,878
Hey hey hey.
566
01:29:12,845 --> 01:29:14,748
Come on. Come on.
567
01:29:14,782 --> 01:29:15,416
No, that's alright.
568
01:29:15,448 --> 01:29:17,016
You go on.
569
01:29:17,050 --> 01:29:18,853
I left the keys
in the ignition.
570
01:29:21,788 --> 01:29:23,123
The truck is at
the gas station.
571
01:29:34,534 --> 01:29:36,804
Okay okay.
572
01:30:56,149 --> 01:30:57,218
Um-
573
01:30:57,251 --> 01:31:01,021
I won't bother
you anymore.
574
01:31:01,054 --> 01:31:02,222
I don't like talking
to your machine.
575
01:31:03,623 --> 01:31:04,524
Doesn't feel right.
576
01:31:07,994 --> 01:31:09,997
I just wanted to
try one more time.
577
01:31:12,865 --> 01:31:14,734
I know what kind of a
burden I must have been.
578
01:31:14,768 --> 01:31:15,670
Can I do it?
579
01:31:24,043 --> 01:31:24,945
We're on the move.
580
01:31:26,947 --> 01:31:28,149
I'm not sure
how far we'll go.
581
01:31:34,887 --> 01:31:37,158
But can you
see any fish?
582
01:31:37,823 --> 01:31:38,792
Mm-hmm. Do you?
583
01:31:39,059 --> 01:31:40,161
It's like some frontier.
584
01:31:43,663 --> 01:31:45,032
We can settle
wherever we want.
585
01:32:06,080 --> 01:32:11,080
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
36318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.