All language subtitles for 1732 Høtten (1998) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,120 Niklas! 2 00:00:15,830 --> 00:00:17,390 Niklas! 3 00:00:34,820 --> 00:00:37,010 Your brother's dead. 4 00:00:38,790 --> 00:00:40,280 It's true. 5 00:00:40,620 --> 00:00:43,460 Dwayne said! They found him at Haukevann. 6 00:00:45,630 --> 00:00:48,960 - His face was completely blue. - As blue as his undies. 7 00:00:55,200 --> 00:00:57,500 Niklas's brother's dead! 8 00:03:25,890 --> 00:03:27,380 "Finn Kristian" 9 00:03:27,760 --> 00:03:31,390 "Baste Hartmann" 10 00:03:31,830 --> 00:03:35,460 "Katarina Munch" 11 00:03:46,880 --> 00:03:49,000 lt'll have to be next to the desk. 12 00:03:49,480 --> 00:03:56,080 Next to... so, between the... beside 13 00:03:57,920 --> 00:04:00,290 - turn off the shower I can't... - Cato? 14 00:04:00,690 --> 00:04:03,250 - Hi, welcome. They're here. - Thanks. 15 00:04:05,600 --> 00:04:09,550 Yes... no, next to. "On the side." 16 00:04:10,270 --> 00:04:12,360 Hey check this, I've found a frog! 17 00:04:20,910 --> 00:04:22,470 Tommy, take this. 18 00:04:29,420 --> 00:04:31,750 - Bergstrem? - Ramm? 19 00:04:33,260 --> 00:04:36,490 So here we go again. 20 00:04:36,860 --> 00:04:38,190 Here we go. 21 00:04:38,960 --> 00:04:40,590 And the wife? 22 00:04:40,860 --> 00:04:44,360 - Still struggling with herpes. - Of course. 23 00:04:52,640 --> 00:04:54,970 First Katarina, now the Hartmann brothers. 24 00:04:55,140 --> 00:04:56,980 What the fuck's happening up here? 25 00:04:59,250 --> 00:05:02,840 Do you remember we used to play "memory"? 26 00:05:05,560 --> 00:05:06,990 Banana? 27 00:05:09,390 --> 00:05:11,050 ...and banana. 28 00:05:14,700 --> 00:05:18,060 And this one? The brother? Has anyone seen him? 29 00:05:18,230 --> 00:05:19,630 I'm not sure. 30 00:05:19,900 --> 00:05:23,360 They both disappeared on Friday. My bet is that he's lying out there as well... 31 00:05:24,010 --> 00:05:25,560 How's it going? 32 00:05:26,440 --> 00:05:28,640 I'm freezing my balls off! 33 00:05:32,650 --> 00:05:35,550 Look! A shoe. 34 00:05:36,450 --> 00:05:38,890 Could be the murderer's. 35 00:05:39,090 --> 00:05:41,560 Dwayne this is Nicholas Ramm. 36 00:05:43,660 --> 00:05:46,220 Are you the expert from Oslo? 37 00:05:48,100 --> 00:05:50,260 - And you're Dwayne? - Yeah. 38 00:05:53,470 --> 00:05:56,170 I think you've been really clever. 39 00:06:01,840 --> 00:06:04,870 So what do we do now? 40 00:06:08,480 --> 00:06:10,780 Who was the last to see him alive? 41 00:06:11,690 --> 00:06:14,320 Isn't that what you're supposed to find out? 42 00:06:15,890 --> 00:06:17,450 Marion Gjasten, Hakastrand News. 43 00:06:17,630 --> 00:06:19,690 Can you verify that this is Finn Kristian Hartmann who... 44 00:06:19,860 --> 00:06:22,830 Oy, which side of the tape should you be on, Marion? 45 00:06:23,530 --> 00:06:26,990 - Is it Finn Kristian who is... - Marion? 46 00:06:28,940 --> 00:06:34,640 This is confidential. Chistopher Robin is dead. 47 00:06:35,180 --> 00:06:40,550 Shot in the stomach. But the police have a clue. Piglet! 48 00:06:42,080 --> 00:06:43,420 Shit! 49 00:06:44,150 --> 00:06:46,950 Bloody Oslo jerk. 50 00:06:47,120 --> 00:06:49,090 Oslo jerk? Good one. 51 00:08:16,450 --> 00:08:17,740 Nice car! 52 00:08:17,880 --> 00:08:20,940 Oy, you! Nice car! 53 00:08:40,440 --> 00:08:42,030 Everyone assumes that it's them. 54 00:08:44,140 --> 00:08:45,440 You as well? 55 00:08:47,610 --> 00:08:49,040 I assume nothing. 56 00:08:50,150 --> 00:08:52,310 I'm just saying you should be careful. 57 00:08:54,350 --> 00:08:57,010 - The family's here. - The family? 58 00:08:57,490 --> 00:08:59,180 The Hartmann family. 59 00:08:59,490 --> 00:09:02,420 Raymond, this is Nicholas Ramm. 60 00:09:02,630 --> 00:09:05,860 We went to police academy together. He was the star pupil. 61 00:09:21,310 --> 00:09:24,300 And you the Niklas. 62 00:09:26,380 --> 00:09:30,250 We've almost got the same name. I'm called Nicholas. 63 00:09:30,920 --> 00:09:32,820 Maybe we're related? 64 00:09:34,260 --> 00:09:35,950 Is Baste dead as well? 65 00:09:36,660 --> 00:09:39,630 We hope not. 66 00:09:39,900 --> 00:09:41,690 They have taken my boys. 67 00:09:43,170 --> 00:09:44,720 Niklas! 68 00:09:46,740 --> 00:09:50,760 - We're doing our best. - OH YES! HURRAY! 69 00:09:51,070 --> 00:09:53,370 They have taken my boys. 70 00:09:55,080 --> 00:09:56,640 Hello Niklas. 71 00:09:58,380 --> 00:09:59,970 Now, what's up? 72 00:10:04,020 --> 00:10:05,990 Isn't there a meeting now, Holger? 73 00:10:18,570 --> 00:10:23,330 We must see the murder of Finn Kristian in relation to that of Katarina Munch. 74 00:10:23,470 --> 00:10:26,200 On Friday night Baste and Finken ate at home. 75 00:10:26,380 --> 00:10:29,780 Around 11pm they left to... "fix some stuff". 76 00:10:29,950 --> 00:10:32,540 A bit louder, Holger. 77 00:10:32,820 --> 00:10:35,940 They disappeared on their bikes, and haven't been seen until 78 00:10:36,090 --> 00:10:39,580 Finken was pulled out of the water this morning. 79 00:10:39,760 --> 00:10:41,150 Coffee? 80 00:10:41,960 --> 00:10:44,620 I'll hand you over to Nicholas Ramm. 81 00:10:44,790 --> 00:10:47,350 He works for the CID in Oslo. 82 00:10:47,500 --> 00:10:51,930 Ramm knows all the details of the Katarina-case, and is here to help us. 83 00:10:56,670 --> 00:10:58,660 The best thing would be to gas the whole family. 84 00:11:05,650 --> 00:11:07,450 I'll show you something strange. 85 00:11:12,490 --> 00:11:15,010 These three are all innocent. 86 00:11:15,490 --> 00:11:18,460 They're innocent until the opposite is proven. 87 00:11:18,790 --> 00:11:20,230 Jesus! 88 00:11:20,530 --> 00:11:25,660 It's almost six months since Katarina Munch was found under the bridge. 89 00:11:28,070 --> 00:11:31,400 And someone had done things to her that were so... 90 00:11:32,470 --> 00:11:36,770 sick... that I cannot accuse anyone of doing such things. 91 00:11:37,880 --> 00:11:40,040 Unless I know for certain. 92 00:11:40,450 --> 00:11:43,040 But I don't know who killed Katarina Munch. 93 00:11:45,850 --> 00:11:48,580 Does anyone here have a clue? 94 00:11:50,530 --> 00:11:52,260 They're on the board. 95 00:11:54,130 --> 00:11:56,430 That's my point. 96 00:11:56,700 --> 00:11:58,890 How do you know that, Dwayne? 97 00:11:59,440 --> 00:12:02,000 He knows because Finken said so himself. 98 00:12:02,940 --> 00:12:04,930 Said what? 99 00:12:05,240 --> 00:12:08,900 He said he'd... He said it at a party. 100 00:12:09,750 --> 00:12:12,010 What did he say? 101 00:12:13,480 --> 00:12:18,720 I don't know... I wasn't at that party 102 00:12:18,890 --> 00:12:24,450 but someone said he'd said he'd done it and stuff. 103 00:12:26,800 --> 00:12:28,730 Done it and stuff? 104 00:12:28,900 --> 00:12:30,330 You! 105 00:12:30,500 --> 00:12:33,260 You're not from around here you don't understand how it works. 106 00:12:44,880 --> 00:12:47,680 - Aren't you thirsty? - Yes 107 00:12:55,420 --> 00:13:00,260 This case has been going for 4 months. And nobody has found anything. 108 00:13:01,600 --> 00:13:06,130 All we have is an old farmer who might have seen two people on the bridge. 109 00:13:06,300 --> 00:13:11,000 In a car which might have been stolen in Fredrikstad three days earlier. 110 00:13:12,340 --> 00:13:15,310 Until someone finds some bloody good proof and sticks it up my arse... 111 00:13:15,440 --> 00:13:18,500 Baste and Finn Kristian are... 112 00:13:18,650 --> 00:13:23,410 - Finken! - You know what I think, Dwayne? 113 00:13:24,990 --> 00:13:26,960 I think you did it. 114 00:13:28,560 --> 00:13:30,550 Watch what you fucking say! 115 00:13:32,530 --> 00:13:35,000 I've got nothing to do with that stuff. 116 00:13:37,400 --> 00:13:40,930 - I need a piss. - I think a few of us need that. 117 00:13:45,070 --> 00:13:47,340 Smells like shit in here. 118 00:13:48,880 --> 00:13:50,870 - What the fuck! - Stop it! 119 00:13:51,680 --> 00:13:53,740 This isn't a bloody zoo! 120 00:14:04,660 --> 00:14:09,830 I saw a white car on the bridge. But it Was too far away to see who was in it. 121 00:14:11,270 --> 00:14:13,430 They're insane, the whole lot of them. 122 00:14:13,600 --> 00:14:18,440 It isn't so strange. What with their dad... He's always been doing stuff. 123 00:14:20,080 --> 00:14:21,770 Can I have some of that springwater? 124 00:14:22,010 --> 00:14:25,000 No, I'm trying to remember now. 125 00:14:25,910 --> 00:14:28,680 It was... it was. 126 00:14:29,620 --> 00:14:33,450 So the father's on the dole, and the mother just sits there! 127 00:14:33,620 --> 00:14:37,290 No I haven't got a clue... lots of people say there's been an angel and stuff... 128 00:14:39,090 --> 00:14:40,290 Angel? 129 00:14:41,830 --> 00:14:44,090 Is that so strange? It's not so hard to... 130 00:14:44,270 --> 00:14:46,260 Careful; Solvir! 131 00:14:47,340 --> 00:14:49,830 I've lived here all my life, Ramm. 132 00:14:50,340 --> 00:14:53,070 Except when I studied, of course. I know Hotten. 133 00:14:53,240 --> 00:14:57,340 And I know that none of my children could do anything this gruesome. 134 00:14:58,680 --> 00:14:59,910 None. 135 00:15:00,320 --> 00:15:01,150 The Hartmann family... 136 00:15:01,320 --> 00:15:03,680 The Hartmanns are not my children. 137 00:15:06,560 --> 00:15:07,920 Unfortunately. 138 00:15:09,360 --> 00:15:13,450 No, it was an angel that flew through Hotten. 139 00:15:14,300 --> 00:15:16,230 Isn't that beautiful? 140 00:15:17,800 --> 00:15:19,890 She gave me a flower once. 141 00:15:20,370 --> 00:15:23,960 It was only a few days before... before she... 142 00:15:25,740 --> 00:15:29,680 She found them by the road. She was such a beautiful girl. 143 00:15:30,080 --> 00:15:32,510 Such a beautiful expression in her eyes. 144 00:15:37,350 --> 00:15:41,790 But I... if anyone had killed my child 145 00:15:42,930 --> 00:15:46,330 had done anything like that to my child. I would have killed them. 146 00:15:47,330 --> 00:15:48,690 I think. 147 00:15:52,800 --> 00:15:56,170 Katarina always liked Roo the best. 148 00:15:57,640 --> 00:16:01,770 It's a pity mum hasn't got... one of those 149 00:16:01,940 --> 00:16:05,280 pouches on her tummy, so I could... I could... 150 00:16:05,410 --> 00:16:07,280 Hide in it? 151 00:16:07,950 --> 00:16:09,510 Yes. 152 00:16:11,020 --> 00:16:13,150 Mum, this is... 153 00:16:13,390 --> 00:16:14,980 Nicholas. 154 00:16:17,230 --> 00:16:20,920 He says they've killed Finken. 155 00:16:24,670 --> 00:16:26,730 Would you like a drink? 156 00:16:28,400 --> 00:16:30,800 They found him in a river. 157 00:16:31,770 --> 00:16:35,040 He asked if we know anything, but I told him no. 158 00:16:35,210 --> 00:16:40,410 You're probably used to real Coca-Cola, but we only drink Butterfly here. 159 00:16:43,150 --> 00:16:45,310 We prefer it. 160 00:16:49,630 --> 00:16:56,760 The papers had a Cola competition once, and we came fourth. 161 00:16:58,300 --> 00:17:05,670 No, I guess I should... I've got to go... to the shops. Yes. 162 00:17:22,960 --> 00:17:27,290 Somebody has killed someone who maybe only maybe killed Katarina. 163 00:17:30,130 --> 00:17:32,290 What do you think about that? 164 00:17:37,440 --> 00:17:39,430 I think that's fine. 165 00:17:48,750 --> 00:17:52,240 That was the grocers at Hakastrand. Somebody saw Baste Hartmann. 166 00:18:00,100 --> 00:18:03,160 Victoria Where is Hakastrand? 167 00:18:03,770 --> 00:18:07,330 I got the shivers when I heard he'd killed that girl. 168 00:18:07,700 --> 00:18:10,700 - We don't know that for sure yet. - No? 169 00:18:14,480 --> 00:18:16,440 Hi kids! 170 00:18:16,710 --> 00:18:18,370 Shut up hag! 171 00:18:18,980 --> 00:18:22,880 I didn't know what to do. Never had to deal with anything like that, you know? 172 00:18:23,020 --> 00:18:25,150 But I kept the receipt. 173 00:18:28,320 --> 00:18:31,380 Here it says... crisps, for example. 174 00:18:31,560 --> 00:18:34,050 And the p stands for paprika crisps. 175 00:18:34,200 --> 00:18:36,360 That's not important! 176 00:18:36,730 --> 00:18:41,690 And here's soup, which is odd, coz it is tomato, and he got tomatoes as well! 177 00:18:41,970 --> 00:18:46,270 It's not really that odd. He might put chopped tomatoes in the soup. 178 00:18:46,410 --> 00:18:48,600 Yeah, to make it more meaty, sort of. 179 00:18:48,780 --> 00:18:53,810 - More meaty, I see. - Well I don't know. Did I do it right? 180 00:18:54,950 --> 00:18:57,080 Tomatoes in the soup? 181 00:18:57,590 --> 00:18:59,020 Yes. 182 00:18:59,420 --> 00:19:03,480 To make it more meaty, sort of 183 00:19:05,560 --> 00:19:07,430 What do you say shall we call it a night? 184 00:19:07,600 --> 00:19:10,690 Call it what you want, but I'm off to bed. 185 00:19:11,370 --> 00:19:14,820 - Anything else before we close? - No thanks, I'm done. 186 00:19:17,170 --> 00:19:20,570 - Where are you going to sleep tonight? - Between you and your wife. 187 00:19:22,610 --> 00:19:24,040 Victoria? 188 00:19:24,210 --> 00:19:28,170 Nicholas hasn't got anywhere to sleep tonight, could you maybe...? 189 00:19:28,320 --> 00:19:30,150 Yeah yeah, that's fine. 190 00:19:32,120 --> 00:19:33,820 What's fine? 191 00:19:33,990 --> 00:19:36,620 You know... Victoria has a double bed. Huge! 192 00:19:36,790 --> 00:19:40,690 No, that's not what I meant. It's... my aunt, she has a bed and breakfast 193 00:19:40,860 --> 00:19:42,990 so I've ordered a room for you. 194 00:19:44,800 --> 00:19:46,860 Ahh. So you haven't got a double bed? 195 00:19:48,140 --> 00:19:49,500 No. 196 00:20:09,520 --> 00:20:13,460 It's 200 a night, with breakfast. 197 00:20:14,260 --> 00:20:17,290 - May one ask for cornflakes? - Honni Korn. 198 00:20:17,470 --> 00:20:18,730 What? 199 00:20:19,100 --> 00:20:24,700 - I've got Honni Korn. - Honni Korn? Well, that's fine. 200 00:20:27,480 --> 00:20:31,410 There's no toilet in the room, but you can use the bathroom in the hallway. 201 00:20:31,580 --> 00:20:33,550 You'll have it to yourself. 202 00:20:34,050 --> 00:20:35,350 Great. 203 00:20:35,950 --> 00:20:38,850 I like being in the bathroom. By myself. 204 00:20:55,300 --> 00:20:56,860 Yes. 205 00:20:58,310 --> 00:21:02,330 If you want anything, I'm in the next room. 206 00:21:02,710 --> 00:21:04,680 That's good to know. 207 00:21:07,350 --> 00:21:09,940 They got what they deserved. Didn't they? 208 00:21:12,050 --> 00:21:14,390 Everyone here knows it was them. 209 00:21:20,560 --> 00:21:24,360 So I'll be next door, if you want anything. 210 00:21:24,600 --> 00:21:26,290 Next door. 211 00:21:27,540 --> 00:21:30,160 Everyone here knows everything, always. 212 00:21:30,340 --> 00:21:33,900 You're next door, And everybody knows. Always. 213 00:21:38,380 --> 00:21:39,750 Right. 214 00:22:06,170 --> 00:22:07,660 Hi. 215 00:22:10,380 --> 00:22:13,750 I heard someone playing bloody good piano last night. 216 00:22:15,080 --> 00:22:16,680 Yeah... 217 00:22:23,290 --> 00:22:25,230 I've only just learnt it. 218 00:22:25,860 --> 00:22:28,260 So have you done your homework? 219 00:22:29,830 --> 00:22:31,990 - Not maths. - Why not? 220 00:22:32,130 --> 00:22:34,290 - Maths sucks - Oh... 221 00:22:35,300 --> 00:22:37,100 I've gotta go. 222 00:22:39,340 --> 00:22:40,830 My dad... 223 00:22:41,840 --> 00:22:44,310 My dad says that you must do your job. 224 00:22:45,850 --> 00:22:47,840 And what job is that, then? 225 00:22:51,450 --> 00:22:54,980 Finken and stuff... He says you have to get them to stop. 226 00:22:58,830 --> 00:23:01,320 They didn't kill that retard. 227 00:23:02,060 --> 00:23:04,790 - Two plus two is four. - I know that. 228 00:23:05,500 --> 00:23:08,590 - Please take out the yellow books. - No. 229 00:23:10,170 --> 00:23:11,830 Niklas? 230 00:23:15,140 --> 00:23:17,670 So nice that you could come today... 231 00:23:18,380 --> 00:23:23,610 But... You should feel free to take a few days off... lt'd be okay. 232 00:23:32,860 --> 00:23:38,300 Has everybody got the yellow books? Good. Turn to the chapter on 233 00:23:39,930 --> 00:23:41,630 osmosis. 234 00:24:15,800 --> 00:24:20,260 Niklas has brought a dead cat to school. Fuck, it stinks! 235 00:25:05,850 --> 00:25:07,480 Out walking? 236 00:25:10,630 --> 00:25:14,890 Have you found Baste then? I heard somebody had seen him. 237 00:25:17,070 --> 00:25:18,970 I hope you brought a bag? 238 00:25:22,600 --> 00:25:25,570 If you don't have a bag, I'll have to fine you. 239 00:25:29,910 --> 00:25:31,500 I'm serious. 240 00:25:34,820 --> 00:25:38,310 - Look, really... - I can't make exceptions for priests. 241 00:25:54,040 --> 00:25:55,330 Hi. 242 00:25:56,470 --> 00:25:58,000 Do you follow? 243 00:25:58,140 --> 00:26:01,730 Three guys, two condoms, one of them has herpes, one girl. 244 00:26:01,940 --> 00:26:03,640 What do they do? 245 00:26:04,310 --> 00:26:10,950 OK, we'll be there as soon as possible. Yeah? Just stay there. OK. 246 00:26:12,550 --> 00:26:16,220 Baste Hartmann. He's at Kongsbakk roadhouse. 247 00:26:16,790 --> 00:26:19,090 I said you'd be right up. 248 00:26:23,530 --> 00:26:26,730 Cato... Where is Kongsbakk? 249 00:26:26,900 --> 00:26:31,700 So the second one cums in the second condom, and then the first one 250 00:26:32,310 --> 00:26:37,300 or the last, turns them inside-out, like so, and all the cum stays inside. 251 00:26:37,950 --> 00:26:39,240 What? 252 00:26:39,680 --> 00:26:43,240 Hi Niklas. Baste called. 253 00:26:43,950 --> 00:26:47,290 - They've killed my cat. - What? 254 00:26:47,620 --> 00:26:51,580 - They killed my cat! - Who? 255 00:26:52,530 --> 00:26:57,490 I'll kill them... it's... they're not allowed to do these things. 256 00:26:57,630 --> 00:27:00,360 If you kill someone, I have to put you in jail. 257 00:27:00,540 --> 00:27:02,160 So? 258 00:27:03,640 --> 00:27:06,730 There is no-one who can decide who deserves to die. 259 00:27:09,110 --> 00:27:11,100 Not even God? 260 00:27:11,410 --> 00:27:12,880 Maybe. 261 00:27:13,650 --> 00:27:16,580 Listen Niklas. I'll find out who did this. 262 00:27:16,750 --> 00:27:21,550 And they'll be punished. But no-one is going to kill anyone. Do you hear? 263 00:27:22,760 --> 00:27:24,020 Niklas! 264 00:28:11,110 --> 00:28:15,540 This is Radio Hakastrand one more question and you are a winner! 265 00:28:15,680 --> 00:28:18,270 - Who is the King of Norway? - I'm not sure... 266 00:28:18,850 --> 00:28:23,040 Come on Aina! Harald! 267 00:28:23,990 --> 00:28:25,480 Come on Aina! Harald! 268 00:29:29,080 --> 00:29:30,850 Nicholas Ramm? 269 00:29:32,050 --> 00:29:34,040 Baste Hartmann. 270 00:29:36,920 --> 00:29:38,920 Got a light? 271 00:30:04,120 --> 00:30:06,710 Oy, you, great car! 272 00:30:07,990 --> 00:30:10,510 You can have it when I've finished with it. 273 00:30:18,270 --> 00:30:19,700 Wait here. 274 00:30:21,470 --> 00:30:25,800 Victoria? Can you find Baste a bed, he'll be here a few days. 275 00:31:08,280 --> 00:31:11,740 There's a law about passive smoking 276 00:31:11,890 --> 00:31:16,620 and it says it's illegal to smoke in a public place. 277 00:31:22,660 --> 00:31:24,290 And this is a public place. 278 00:31:30,370 --> 00:31:34,870 Pissed off? Pissed off because of your sister? 279 00:31:36,580 --> 00:31:39,710 - My sister? - Yeah. Your sister. 280 00:31:40,950 --> 00:31:43,710 This has got nothing to do with my sister. 281 00:31:44,920 --> 00:31:47,620 - That's not what Finken said. - Oh yeah, so what did he say? 282 00:31:47,960 --> 00:31:52,320 He said you're a prissy little heart- breaker, who wouldn't harm a fly 283 00:31:52,490 --> 00:31:58,230 and wouldn't even think of tickling a little retards cunt. 284 00:32:03,540 --> 00:32:06,870 - Fuck off, you bastard! - Fuck off yourself, you clown. 285 00:32:11,910 --> 00:32:14,040 And stay away from my sister! 286 00:32:16,750 --> 00:32:18,340 Baste... the white car. 287 00:32:18,520 --> 00:32:22,550 Fuck the white car! Christ, you've gone on about that for four months! 288 00:32:24,390 --> 00:32:29,060 Just because I've done shit in the past I've suddenly become a fucking pervert! 289 00:32:31,500 --> 00:32:33,520 It's not me who's dangerous, it's them! 290 00:32:37,000 --> 00:32:38,770 Them? 291 00:32:48,120 --> 00:32:50,680 They... They bloody well killed my brother. 292 00:32:52,150 --> 00:32:55,920 Just because of some stupid drunken jokes. 293 00:32:59,630 --> 00:33:02,530 - Can I have some springwater? - Sit. 294 00:33:25,390 --> 00:33:26,750 Listen. 295 00:33:27,720 --> 00:33:31,180 If we had done this, we'd deserve to be drowned in Haukevann. 296 00:33:35,930 --> 00:33:37,990 But it wasn't us who did it. 297 00:33:46,740 --> 00:33:48,640 Hello Niklas. 298 00:33:50,080 --> 00:33:54,510 I suppose I should give my condolences. 299 00:34:00,720 --> 00:34:03,320 I actually came to deliver this flyer. 300 00:34:03,490 --> 00:34:07,860 Look here: Niklas Hartmann. Maple Leaf Rag. 301 00:34:08,760 --> 00:34:11,390 You play just before the choir. 302 00:34:12,270 --> 00:34:14,130 Niklas, who's there? 303 00:34:14,840 --> 00:34:16,460 I can't do it. 304 00:34:18,940 --> 00:34:21,200 I've tuned the piano, Niklas. 305 00:34:22,240 --> 00:34:24,540 I've tuned the piano just for you. 306 00:34:32,520 --> 00:34:34,280 What do you want? 307 00:34:42,700 --> 00:34:44,820 Poor Niklas. 308 00:35:24,210 --> 00:35:28,470 And now it's time to say goodbye. 309 00:35:59,040 --> 00:36:00,470 Nicholas? 310 00:36:02,580 --> 00:36:04,840 Hi. Is this space free? 311 00:36:05,910 --> 00:36:07,280 No. 312 00:36:07,920 --> 00:36:09,350 Forty beers. 313 00:36:12,320 --> 00:36:15,220 Cato, Nicholas is going to drink forty beers. 314 00:36:23,460 --> 00:36:25,860 I think I'll have a Butterfly Cola instead. 315 00:36:35,410 --> 00:36:37,900 Or perhaps just a glass of white wine. 316 00:36:41,920 --> 00:36:43,470 Twenty nine. 317 00:36:48,690 --> 00:36:50,120 Keep the change. 318 00:36:52,630 --> 00:36:57,530 Oh, this shall be cheers to Arnt-Olaf, Hurrah! 319 00:36:59,070 --> 00:37:01,230 - Arnt-Olaf? - Arnt-Olaf. 320 00:37:07,170 --> 00:37:09,440 - Arnt-Olaf! - Arnt-Olaf! 321 00:37:19,650 --> 00:37:21,310 I think you should go home. 322 00:37:21,690 --> 00:37:23,280 But, please... 323 00:37:27,860 --> 00:37:29,630 They killed my boy. 324 00:37:31,370 --> 00:37:36,060 Look after Baste... don't let anyone harm him, 325 00:37:36,200 --> 00:37:39,540 No-one will harm him. He'll sleep at the station tonight. 326 00:37:39,940 --> 00:37:43,540 Holger? It wasn't them. I would know. 327 00:37:44,310 --> 00:37:45,940 I'm their mother. 328 00:37:46,610 --> 00:37:49,380 Could I please get something to drink? 329 00:37:52,990 --> 00:37:54,550 I just think it's so strange... 330 00:37:54,720 --> 00:37:58,950 Let's go for a walk, Andrea. A little walk, just you and me. 331 00:38:21,980 --> 00:38:27,110 So come on... Come on... 332 00:38:30,790 --> 00:38:32,280 Fuck off... 333 00:38:33,860 --> 00:38:39,300 Arnt-Olaf... 334 00:38:45,870 --> 00:38:47,200 Satan. 335 00:38:52,950 --> 00:38:54,920 SATAN! 336 00:39:11,870 --> 00:39:13,990 And no-one saw anything. 337 00:39:16,200 --> 00:39:17,570 I saw a bird. 338 00:39:18,210 --> 00:39:22,370 - A huge woodpecker. - Mr. Policeman, I think I saw a bloody 339 00:39:22,510 --> 00:39:27,970 massive... I think it was a wood pecker... hacking into your tires! 340 00:39:36,660 --> 00:39:38,250 I know who did it. 341 00:39:39,690 --> 00:39:41,590 Let's see? 342 00:39:46,170 --> 00:39:48,600 I think you should come with me. 343 00:39:48,740 --> 00:39:51,470 - It wasn't me! - Of course it was. 344 00:39:51,910 --> 00:39:55,240 If it had been one of these boys, they would certainly have admitted it. 345 00:39:58,550 --> 00:40:00,740 It wasn't me! Won't anyone help me? 346 00:40:00,910 --> 00:40:02,910 Watch what you're doing. 347 00:40:08,190 --> 00:40:10,350 How do you get that funny quiff? 348 00:40:12,260 --> 00:40:13,890 How hard can you hit? 349 00:40:16,200 --> 00:40:19,690 So come on. So what if I'm a policeman. 350 00:40:21,600 --> 00:40:23,230 Or don't you dare? 351 00:40:24,810 --> 00:40:32,110 Oh this shall be cheers to Nicholas Hurrah! 352 00:40:32,750 --> 00:40:37,150 This shall be cheers to Nicholas Hurrah! 353 00:40:37,580 --> 00:40:43,750 And shame on he who won't drink to Nicholas it is his drink, 354 00:40:45,990 --> 00:40:50,990 Hurray hurray, these cheers were brave, Hurray! 355 00:40:56,570 --> 00:40:58,230 Nice tie. 356 00:41:00,770 --> 00:41:03,140 Yeah, I thought it was someone's birthday. 357 00:41:05,980 --> 00:41:09,420 It's Arnt-Olaf's birthdays, so one should dress up. 358 00:41:11,090 --> 00:41:15,320 You weren't invited. Didn't you pick that up? Jerk. 359 00:41:20,760 --> 00:41:22,230 Hi. 360 00:41:23,060 --> 00:41:28,930 I can't sleep. And I heard you come in. And I thought that... 361 00:41:31,070 --> 00:41:35,270 - Are you tired? - No. I'm pissed off. 362 00:41:38,480 --> 00:41:41,000 People say that an angel did it. 363 00:41:45,620 --> 00:41:51,150 - Yes. Tomorrow there'll be cornflakes. - You are definitely an angel. 364 00:41:51,890 --> 00:41:53,380 Mrs. Kloppen? 365 00:41:55,630 --> 00:42:02,360 When I was little, my mum would stroke my hair if anyone had been cruel to me. 366 00:42:04,910 --> 00:42:06,700 Will you sleep here tonight? 367 00:42:30,860 --> 00:42:32,990 They've found the white car. 368 00:42:33,330 --> 00:42:34,730 Victoria? 369 00:42:39,310 --> 00:42:41,240 Do you ever smile? 370 00:42:46,980 --> 00:42:49,140 Yeah, if something's funny. 371 00:42:49,880 --> 00:42:51,680 So... what's funny? 372 00:42:55,190 --> 00:42:57,820 - Cosby. - Cosby? 373 00:42:58,930 --> 00:43:00,830 That's pretty funny. 374 00:43:11,310 --> 00:43:13,070 Niklas? 375 00:43:17,580 --> 00:43:23,710 Hi. It's good you're here. I think Baste is waiting for you. 376 00:43:25,220 --> 00:43:27,920 - Victoria, do you know where Baste is? - Toilet. 377 00:43:28,060 --> 00:43:29,960 Hi. Nicholas. You coming? 378 00:43:50,680 --> 00:43:53,110 Tommy, calm down. 379 00:43:54,480 --> 00:43:56,810 - Have you spoken to Jansen? - Fuck Jansen. 380 00:43:58,490 --> 00:44:00,180 Is it the one? 381 00:44:01,050 --> 00:44:02,780 Banana and banana. 382 00:44:04,590 --> 00:44:08,390 - Has anyone got a fag? - You shouldn't smoke with bronchitis. 383 00:44:08,560 --> 00:44:10,260 It could kill you. 384 00:44:11,700 --> 00:44:14,060 A lot of things could kill you. 385 00:44:19,040 --> 00:44:23,030 Left, Tommy... Not so high, Tommy... In a bit 386 00:44:27,080 --> 00:44:28,550 and down! 387 00:44:33,220 --> 00:44:34,690 Tommy! 388 00:44:37,620 --> 00:44:40,890 Down, Tommy, down. 389 00:44:44,130 --> 00:44:45,600 Yes? 390 00:44:53,210 --> 00:44:56,840 Hello. How's things? 391 00:44:57,340 --> 00:44:58,780 Good. 392 00:45:01,210 --> 00:45:04,780 - So why aren't you at school? - Don't go to gym. 393 00:45:07,050 --> 00:45:08,490 Why not? 394 00:45:09,820 --> 00:45:11,290 I'm sick. 395 00:45:14,490 --> 00:45:16,290 How are things with the ladies? 396 00:45:19,070 --> 00:45:23,730 - Has it grown lately? - It grows all the time. 397 00:45:24,270 --> 00:45:27,430 Right on. Let me see. 398 00:45:28,240 --> 00:45:30,840 Got any hair yet? Hey? 399 00:45:33,080 --> 00:45:34,600 A bit. 400 00:45:39,550 --> 00:45:41,750 How long will you be here? 401 00:45:43,060 --> 00:45:44,680 Don't know. 402 00:45:46,460 --> 00:45:48,720 Will you look after mum? 403 00:45:49,860 --> 00:45:51,230 Yeah. 404 00:46:15,120 --> 00:46:16,380 Niklas! 405 00:46:16,560 --> 00:46:18,580 Why weren't you at school today? 406 00:46:19,690 --> 00:46:23,150 - So play. Feel the ball. - Come on then. Show us what you can do. 407 00:46:26,200 --> 00:46:27,360 Bloody nice ball. 408 00:46:27,530 --> 00:46:29,870 You gotta learn how to "head", you know. 409 00:46:32,610 --> 00:46:38,570 Watch your head. That's the way. Teach you to "head". 410 00:46:39,380 --> 00:46:41,370 Look who's the King! 411 00:46:51,160 --> 00:46:53,560 Check out how good this guy's head is! 412 00:46:56,230 --> 00:46:58,890 You know Gustav? Drre's big brother? 413 00:46:59,530 --> 00:47:03,300 He's at trade school. You know what trade? Hairdressing. 414 00:47:05,570 --> 00:47:07,870 Shall we see what's inside the ball? 415 00:47:14,110 --> 00:47:18,020 - Get lost... - Ball? This isn't a ball? 416 00:47:18,590 --> 00:47:20,750 It's two, like, Chinese hats! 417 00:47:21,190 --> 00:47:23,210 Hey! 418 00:47:28,600 --> 00:47:32,260 Do you want Gustav to cut your hair? He's shithot. 419 00:47:43,110 --> 00:47:44,980 Does Father need help? 420 00:47:46,010 --> 00:47:48,310 The Father always needs help. 421 00:47:59,130 --> 00:48:01,620 Tommy! 422 00:48:06,630 --> 00:48:09,030 This is what we've talked about, okay? 423 00:48:22,180 --> 00:48:26,640 Ah, they are so beautiful, so beautiful. Aren't they beautiful? 424 00:48:30,120 --> 00:48:34,320 Every now and again one must get rid of things one doesn't need. 425 00:48:36,960 --> 00:48:38,860 You mean the bibles? 426 00:48:43,340 --> 00:48:45,460 - Clever chap, - Tommy, yes. 427 00:48:49,610 --> 00:48:53,840 Tommy the walls can't take it. Put out that cigarette IMMEDIATELY. 428 00:48:56,820 --> 00:48:58,720 We are in God's house. 429 00:49:01,890 --> 00:49:04,480 No, he's not so clever all the time. 430 00:49:09,530 --> 00:49:11,660 But he's a devil on the organ. 431 00:49:14,700 --> 00:49:18,000 Do you want one? I'm sure it's been some time since you read one. 432 00:49:18,940 --> 00:49:21,070 I've just read a bit about angels. 433 00:49:23,780 --> 00:49:26,710 Was it one of those that killed Finn Kristian? 434 00:49:27,750 --> 00:49:29,910 That is Pontious Pilate. 435 00:49:31,220 --> 00:49:34,680 You should cut you bloody toenails more often, or they'll get ingrown. 436 00:49:34,820 --> 00:49:36,310 Come on cut his dick off. 437 00:49:36,460 --> 00:49:37,420 Ouch! 438 00:49:37,820 --> 00:49:39,220 Oh, sorry! 439 00:49:40,190 --> 00:49:42,020 Do you like your family, Niklas? 440 00:49:42,960 --> 00:49:47,490 You know what Baste and Finken did with that girl? Huh? Would you have done it? 441 00:49:47,770 --> 00:49:51,430 Do you know how your dad gets money? My taxes go straight into his pockets! 442 00:49:51,610 --> 00:49:55,970 He's just too lazy to work. So we don't want you to end up like that, see? 443 00:49:57,040 --> 00:50:00,710 Finished. Arnt-Olaf finished. 444 00:50:08,560 --> 00:50:13,650 Go home and tell your dad the angels are in a fucking ugly mood right now. 445 00:50:40,550 --> 00:50:42,890 - Cola? - No thanks! 446 00:50:43,090 --> 00:50:46,290 It's very good. We won third place in a Cola competition once. 447 00:50:46,460 --> 00:50:48,320 - Fourth. - Fourth? 448 00:50:54,270 --> 00:50:56,260 It's allowed down here. 449 00:51:03,180 --> 00:51:08,840 Did you mean what you said about me being involved in the murder? 450 00:51:08,980 --> 00:51:11,610 Of course not you're the priest. 451 00:51:13,790 --> 00:51:16,420 I don't think I've ever seen such a small bog. 452 00:51:17,060 --> 00:51:18,620 Cheap to feed. 453 00:51:23,860 --> 00:51:28,560 So small and cute. I could do anything I wanted to it. 454 00:51:32,610 --> 00:51:34,940 Now we're not playing any more. 455 00:51:37,780 --> 00:51:39,870 If you... 456 00:51:41,280 --> 00:51:43,650 If you do anything to Mathew... 457 00:51:45,350 --> 00:51:48,750 All I need to do is squeeze a bit harder. 458 00:51:52,330 --> 00:51:58,360 You wouldn't. You're not the type. 459 00:52:00,400 --> 00:52:02,870 You have no idea what type I am. 460 00:52:07,170 --> 00:52:09,540 Can I have Mathew? 461 00:52:20,050 --> 00:52:24,390 Hi, a man called to say he'd seen an angel in his barn. 462 00:52:24,960 --> 00:52:28,890 - An angel in the barn? - Yep, and there's Jan at Rosstsen, 463 00:52:29,030 --> 00:52:32,830 saw two strangers sipping beer by his outhouse, who appeared to have haloes 464 00:52:33,030 --> 00:52:36,800 and then there's the girls at the ski cabin who say they've seen a UFO. 465 00:52:41,470 --> 00:52:44,530 And Solvir Jung has killed her husband. 466 00:52:48,380 --> 00:52:49,580 Cato. 467 00:52:49,750 --> 00:52:51,910 - An angel? - Yes. 468 00:52:52,420 --> 00:52:54,510 Who killed your husband? 469 00:52:56,190 --> 00:52:59,990 - He rang the... - He rang your doorbell? 470 00:53:00,160 --> 00:53:06,220 Yes... and then he came in. My husband was watching TV. 471 00:53:07,270 --> 00:53:11,530 And I tried to make him leave, but... 472 00:53:13,640 --> 00:53:16,970 The angel just lifted his arm... 473 00:53:17,280 --> 00:53:19,270 - How? - What? 474 00:53:19,510 --> 00:53:21,950 How did he lift his arm? 475 00:53:25,090 --> 00:53:26,210 Like this... 476 00:53:42,640 --> 00:53:43,860 Hi. 477 00:53:45,910 --> 00:53:49,640 Listen Nico... Is it okay to call you Nico? 478 00:53:51,340 --> 00:53:54,470 That stuff last night... just forget it. 479 00:53:54,650 --> 00:53:58,810 I should apologize for those guys... But you see 480 00:53:59,350 --> 00:54:02,120 that stuff just happens if you've had a bit too much to drink... 481 00:54:02,290 --> 00:54:05,220 - You know what I mean? - Yes, of course I know what you mean. 482 00:54:06,690 --> 00:54:10,460 Come and have a beer with me, we can sit and talk crap for ten 483 00:54:10,900 --> 00:54:13,660 fifteen minutes. Depends how fast you drink. 484 00:54:16,170 --> 00:54:17,800 So why are you allergic? 485 00:54:19,170 --> 00:54:21,640 Fucked if I know, I just am. 486 00:54:22,980 --> 00:54:25,640 You allergic to all kinds of nuts, or just the "p" ones? 487 00:54:25,950 --> 00:54:28,940 - Not nutmeg. - Why not? 488 00:54:30,120 --> 00:54:32,080 That's just the way it is. 489 00:54:33,590 --> 00:54:36,890 So what happens? If you ear nuts? 490 00:54:37,860 --> 00:54:40,760 I spew my guts out, and my whole body itches. 491 00:54:46,970 --> 00:54:50,460 Imagine Christmas, if there's nuts in the pudding... 492 00:54:52,640 --> 00:54:54,800 I suppose I should go home. 493 00:54:54,970 --> 00:54:56,910 What if everybody was in on it. 494 00:54:59,010 --> 00:55:01,340 Everybody. Then what would you do? 495 00:55:06,750 --> 00:55:10,310 Lmagine if everyone in here knew everything. If a small community 496 00:55:10,460 --> 00:55:14,620 had figured out this was the only right thing to do, and then... done it. 497 00:55:17,060 --> 00:55:18,930 What would you do then? 498 00:56:37,710 --> 00:56:39,300 Niklas? 499 00:56:40,350 --> 00:56:41,900 Who's playing? 500 00:56:44,080 --> 00:56:45,310 Shh. 501 00:56:58,770 --> 00:57:00,130 Stay there. 502 00:57:27,360 --> 00:57:31,260 Come on I'll kick the shit out of you all! 503 00:57:40,540 --> 00:57:45,270 My cousin, he was allergic to nuts as well 504 00:57:45,410 --> 00:57:50,710 he was eating chocolate once, and some nuts had got stuck in the machine. 505 00:57:51,720 --> 00:57:53,950 And he died. 506 00:57:55,120 --> 00:57:56,420 Shit. 507 00:57:58,660 --> 00:58:04,030 Stay on a bit Nico, let's play pinball. 50 quick ones and we call it a night. 508 00:58:07,430 --> 00:58:09,590 Let's go back to bed, son. 509 00:58:13,410 --> 00:58:15,000 Raymond? 510 00:58:16,180 --> 00:58:19,240 Andrea call the police, Niklas go up to mum. 511 00:58:19,410 --> 00:58:22,750 - What is it? - Call the police for fuck's sake! 512 00:58:23,280 --> 00:58:27,780 Can you hear, we're calling the police! So get the fuck out! 513 00:58:31,660 --> 00:58:33,280 Niklas go up to your mum. 514 00:58:37,830 --> 00:58:39,560 Don't take my dad! 515 00:58:41,700 --> 00:58:43,030 Don't take my dad! 516 00:58:47,210 --> 00:58:48,870 Bloody nice boy. 517 00:58:50,280 --> 00:58:52,010 - Niklas? Yeah. - Yes. 518 00:58:54,410 --> 00:58:56,010 Listen Dwayne. 519 00:58:56,880 --> 00:59:00,820 That young girl outside, the one with the headband. 520 00:59:00,950 --> 00:59:04,390 - Marika? - Mmm. Pretty young. 521 00:59:05,730 --> 00:59:12,530 I like them best young. Juicy... around the 82-83 model, they're good. 522 00:59:14,470 --> 00:59:17,700 That's what's so cool about having a moustache, you know? 523 00:59:19,910 --> 00:59:22,700 They're with you for so much longer... 524 00:59:27,080 --> 00:59:29,340 That was my sister, you bugger. 525 00:59:31,880 --> 00:59:33,820 You got a light or...? 526 00:59:42,930 --> 00:59:44,560 And me? 527 00:59:56,110 --> 00:59:58,440 Where did that guy who was here go? 528 00:59:59,010 --> 01:00:01,340 - The one who was here? - Yes. 529 01:00:03,880 --> 01:00:05,320 Don't know. 530 01:00:30,740 --> 01:00:32,470 They took Raymond. 531 01:00:32,610 --> 01:00:35,380 - Who took Raymond? - They took Raymond. 532 01:00:35,550 --> 01:00:38,070 Yes, who? Where is Niklas? 533 01:00:40,450 --> 01:00:41,920 Fuck! 534 01:00:47,560 --> 01:00:48,750 Fuck! 535 01:00:48,930 --> 01:00:50,490 Niklas! 536 01:00:53,730 --> 01:00:56,220 I'm going to shoot them all those arseholes! 537 01:00:59,640 --> 01:01:02,110 Fucking hell they suck, they suck! 538 01:01:02,610 --> 01:01:05,630 Niklas, we'll find your dad. 539 01:01:06,850 --> 01:01:10,840 Fuck my dad. My dad is a shit. 540 01:01:11,020 --> 01:01:14,040 No Niklas. Your dad is not a shit. 541 01:01:21,760 --> 01:01:23,390 Everything sucks! 542 01:01:38,040 --> 01:01:40,040 Piss off! 543 01:01:51,260 --> 01:01:54,590 It is a jerk. Such a bloody jerk. 544 01:02:00,730 --> 01:02:02,220 Excuse me 545 01:02:02,870 --> 01:02:06,460 Excuse me is it true that Raymond Hartmann has been kidnapped? 546 01:02:09,140 --> 01:02:11,300 Only a question. 547 01:02:11,740 --> 01:02:17,440 Nilkas? Have they taken your father? Nilkas? Did they take away your father? 548 01:02:17,680 --> 01:02:19,480 Cato! Cato! 549 01:02:19,890 --> 01:02:23,340 Calm down, I've got a right to be here, you can't shoo me away! 550 01:02:26,290 --> 01:02:29,920 Did someone cross the line a bit now? Did they cross it just a ting wee bit? 551 01:02:30,100 --> 01:02:32,530 - You've got problems! - Cato! 552 01:02:33,700 --> 01:02:37,690 I'm gonna shove my boot so far up your arse then we'll see who's got problems! 553 01:02:37,870 --> 01:02:42,500 Cato! I've got shit on my hands, can you come and dry it off? 554 01:02:47,510 --> 01:02:49,850 What a fucking dump! 555 01:03:14,310 --> 01:03:16,710 - Heard anything? - Nope! 556 01:03:17,580 --> 01:03:21,910 Every time we knock it's like there's no-one home. Fuck this night! 557 01:03:22,250 --> 01:03:25,510 Jansen wants to talk to you. He say's that it... 558 01:03:25,650 --> 01:03:27,520 Do you cheat, Holger? 559 01:03:28,450 --> 01:03:30,080 Sometimes. 560 01:03:32,060 --> 01:03:36,790 Nicholas? You need help. Jansen says that... 561 01:03:36,960 --> 01:03:40,420 Fuck Jansen. We'll be fine. 562 01:03:40,800 --> 01:03:42,600 We won't. 563 01:03:45,070 --> 01:03:48,170 Holger? Someone who calls himself Gabriel is on line two. 564 01:03:48,770 --> 01:03:52,640 - Who the fuck is Gabriel? - I think you should answer. 565 01:03:53,180 --> 01:03:56,240 And Dwayne is sick, so he's gone home. 566 01:03:59,820 --> 01:04:01,790 Hello. Who am I talking to? 567 01:04:02,250 --> 01:04:05,850 I just want to say hello from a mutual friend. 568 01:04:06,060 --> 01:04:07,650 Who am I talking to? 569 01:04:07,960 --> 01:04:10,990 Raymond, do you want to speak to Holger? 570 01:04:12,100 --> 01:04:14,190 - Think he's asleep. - What have you lot done to him? 571 01:04:14,370 --> 01:04:16,460 Us lot? There's only me here. 572 01:04:16,640 --> 01:04:21,440 You don't believe those stories about vigilantes, that everybody's in on it? 573 01:04:21,640 --> 01:04:23,970 - Do you believe in God, Holger? - Where is Raymond? 574 01:04:24,180 --> 01:04:27,170 - Is that you, Nicholas? - Where is Raymond Hartmann? 575 01:04:27,480 --> 01:04:31,010 He's having breakfast with the angels. 576 01:04:33,490 --> 01:04:37,980 Fucking hell! Bloody fucking hell! 577 01:04:39,490 --> 01:04:43,790 This is not funny. This is NOT funny. Warning. 578 01:04:46,100 --> 01:04:49,190 - What is it? - Nothing. 579 01:04:49,640 --> 01:04:52,070 Think louder. 580 01:04:53,210 --> 01:04:55,040 Yeah... Come! 581 01:05:06,420 --> 01:05:09,320 - Tyremarks. - Tyremarks? 582 01:05:10,060 --> 01:05:11,920 Tyremarks. 583 01:05:19,470 --> 01:05:22,800 - Tin-man first? - Tin-man first. 584 01:05:51,830 --> 01:05:54,200 I have spoken with the angels. 585 01:06:01,510 --> 01:06:06,340 - Cato, get him loose. - I have spoken with the angels. 586 01:06:06,510 --> 01:06:08,380 Stay calm. 587 01:06:08,710 --> 01:06:13,670 Nobody's coming. I have spoken with the angels. 588 01:06:13,820 --> 01:06:16,810 - Raymond. - Niklas! Niklas isn't gone! 589 01:06:16,990 --> 01:06:19,080 Stay calm. Sit still. Call the ambulance! 590 01:06:21,130 --> 01:06:26,090 My hand's bleeding... 591 01:06:26,630 --> 01:06:31,430 It's Cato, can we have an ambulance to Burgers From Heaven? 592 01:06:33,270 --> 01:06:37,440 My hand's bleeding... inside the hand... 593 01:06:38,380 --> 01:06:39,900 The ambulance is on it's way. 594 01:06:45,650 --> 01:06:47,810 Raymond, Raymond... 595 01:06:51,620 --> 01:06:58,960 It doesn't work... doesn't work... 596 01:07:05,240 --> 01:07:09,830 Didn't know you carried a weapon. Have you got a license? 597 01:07:11,910 --> 01:07:14,400 Why do they look so bloody cheerful? 598 01:07:16,120 --> 01:07:21,550 I suppose they're laughing at us. Or maybe they just like the burgers. 599 01:07:30,260 --> 01:07:32,560 You've got blood on your cheek. 600 01:07:37,340 --> 01:07:39,430 So have you. 601 01:08:36,100 --> 01:08:37,590 The car? 602 01:08:38,160 --> 01:08:40,790 No prints, no hair, no blood, nothing. 603 01:08:41,130 --> 01:08:45,590 - And the hamburger joint? - No prints, no hair, lots of blood. 604 01:08:51,910 --> 01:08:53,780 I want to go back to Oslo. 605 01:08:56,850 --> 01:09:02,750 But isn't there a party tonight? Dwayne promised me a babe with massive boobs! 606 01:09:04,390 --> 01:09:05,790 Cato! 607 01:09:44,900 --> 01:09:48,160 Look'y here isn't it Dwayne Karlson? 608 01:09:48,730 --> 01:09:53,600 Aren't you at home with bronchitis? Look what I found. A shoe! 609 01:10:30,140 --> 01:10:33,270 And Nico I was never here. 610 01:10:33,750 --> 01:10:36,510 And I have at least 20 witnesses to prove it. 611 01:10:41,950 --> 01:10:44,420 We have a message from Katarina Munch. 612 01:10:48,490 --> 01:10:52,860 Where are the goodies? Get the nuts! 613 01:10:53,770 --> 01:10:57,170 - Open up, Nico! - Come on, open wide! 614 01:11:01,270 --> 01:11:03,140 A nut for Katarina! 615 01:11:11,050 --> 01:11:12,910 One last one, Nico! 616 01:11:15,550 --> 01:11:17,580 I don't think he likes nuts. 617 01:12:05,840 --> 01:12:07,830 One, two, three, four... 618 01:13:29,120 --> 01:13:35,120 I'd like to tell you about a dream I had one night. 619 01:13:39,400 --> 01:13:43,930 I dreamt I stood in a big hall. Full of angels. 620 01:13:46,540 --> 01:13:48,470 Isn't that strange? 621 01:13:53,150 --> 01:13:55,270 Are there any angels here today? 622 01:14:11,800 --> 01:14:13,960 Are there any angels here? 623 01:14:49,500 --> 01:14:51,030 Thanks. 624 01:14:58,540 --> 01:15:00,670 There aren't any angels. 625 01:15:08,190 --> 01:15:10,550 There are only masses of people. 626 01:15:13,590 --> 01:15:16,650 But sometimes one just gets so bloody sick of them. 627 01:15:26,740 --> 01:15:28,970 I spoke to Katarina last night. 628 01:15:31,880 --> 01:15:34,350 And she really is an angel. 629 01:15:39,020 --> 01:15:42,890 You know what...? She's not angry at all. 630 01:15:45,920 --> 01:15:50,160 She misses you. But she's not angry. 631 01:15:57,970 --> 01:16:00,560 And you're not doing this for Katarina. 632 01:16:04,740 --> 01:16:09,700 You're doing it for yourselves. Only for yourselves. 633 01:16:13,390 --> 01:16:17,120 - Have you spoken to Jansen? - They'll be here tomorrow. 634 01:16:20,360 --> 01:16:24,730 Right. Then there'll be a party tomorrow as well. 635 01:17:12,040 --> 01:17:14,880 You should have been at the party, Niklas. 636 01:17:27,630 --> 01:17:29,820 Have a seat. 637 01:17:31,360 --> 01:17:38,330 Excuse the mess. We collect videos, you see. There's more in the attic. 638 01:17:39,440 --> 01:17:41,530 We were given a video camera once. 639 01:17:44,840 --> 01:17:48,800 Dressed up in weird clothes... Finn Kristian borrowed a dress, and... 640 01:17:49,480 --> 01:17:53,540 it was funny. We always used to watch it at Christmas. It was very funny. 641 01:17:54,390 --> 01:17:56,750 I was in it and I played the mother. 642 01:17:57,120 --> 01:18:03,060 It was a Mafia film, I had to say stuff like "grande, mamma mia", all the time. 643 01:18:07,270 --> 01:18:08,820 I'll show you something. 644 01:18:09,970 --> 01:18:13,670 Look what they made for me a kind of diploma. 645 01:18:14,670 --> 01:18:17,040 Best Mum in the World. 646 01:18:21,950 --> 01:18:25,880 - Mrs. Hartmann... - Best mum in the world... 647 01:18:28,190 --> 01:18:29,920 Mrs. Hartmann... 648 01:18:31,190 --> 01:18:34,680 Yes, would you like some more coffee? 649 01:18:40,830 --> 01:18:42,270 Mum. 650 01:18:44,240 --> 01:18:46,670 Can't you play for us a little, Niklas? 651 01:18:48,640 --> 01:18:50,270 Andrea. 652 01:18:50,410 --> 01:18:52,210 Yes. 653 01:18:53,040 --> 01:18:56,140 Who do you think killed Katarina Munch? 654 01:19:06,660 --> 01:19:08,090 Mum. 655 01:19:09,430 --> 01:19:12,360 Can't you play that nice one, Niklas? You know? 656 01:20:36,450 --> 01:20:38,010 Let's stand over here. 657 01:20:39,380 --> 01:20:41,110 Don't fool around... 658 01:20:41,950 --> 01:20:43,680 Really ticklish hey? Are you ticklish? 659 01:20:43,860 --> 01:20:45,290 - Yes. - Are you ticklish? 660 01:20:45,460 --> 01:20:48,050 - Can you howl? - Be mad! 661 01:20:51,330 --> 01:20:57,670 Can you be a wolf? Real wolf... bad dog, bad dog... 662 01:20:58,400 --> 01:20:59,770 Let's look at you... naughty dog. 663 01:20:59,940 --> 01:21:01,530 Yeah, you're having fun now, huh? 664 01:21:01,810 --> 01:21:05,370 Look at that now, that's our girl! 665 01:21:11,150 --> 01:21:12,910 Tongue kiss! Tongie! 666 01:21:15,350 --> 01:21:17,320 That's more like it. 667 01:21:18,020 --> 01:21:19,650 Come on now... off with the shirt. 668 01:21:19,790 --> 01:21:22,950 Come on yourself! 669 01:21:23,160 --> 01:21:27,330 Good God coward! So come on. 670 01:21:28,230 --> 01:21:30,260 You do it. 671 01:21:31,770 --> 01:21:36,170 Get it on then... come on... 672 01:21:37,910 --> 01:21:41,000 Katarina... it's good y'know... really good... 673 01:21:45,620 --> 01:21:49,820 Hold her legs... wait... come on then... 674 01:24:11,160 --> 01:24:13,960 It is forbidden to smoke in the schoolyard. 675 01:25:01,480 --> 01:25:02,970 Somebody's waiting for you. 676 01:25:07,990 --> 01:25:14,360 It was just something I wanted to say, and that was that I... Katarina, she... 677 01:25:19,600 --> 01:25:21,190 I saw your film. 678 01:25:24,740 --> 01:25:26,170 Aha. 679 01:25:29,040 --> 01:25:32,500 Typical mum. She always shows that film. 680 01:25:33,750 --> 01:25:38,680 It's funny, hey? When Finken comes in, with spaghetti in his hair. It's funny? 681 01:25:43,120 --> 01:25:44,820 Baste! 682 01:25:48,830 --> 01:25:50,620 I saw your film. 683 01:25:55,230 --> 01:25:56,860 Oh right. 684 01:26:01,240 --> 01:26:03,500 I wondered where it went. 685 01:26:06,140 --> 01:26:09,940 It is so sick. It is so fucking sick. 686 01:26:10,110 --> 01:26:12,450 - And I want to know why? - How would I know... 687 01:26:22,760 --> 01:26:29,170 It is so sick. It is so fucking sick. Tell me why! 688 01:26:41,180 --> 01:26:44,480 I can't be bothered talking to you any more. I want a lawyer. 689 01:26:45,650 --> 01:26:47,410 A lawyer? 690 01:26:50,050 --> 01:26:54,290 Look. LOOK! 691 01:26:55,630 --> 01:26:59,930 It was so easy, wasn't it? It was so fucking easy! 692 01:27:01,530 --> 01:27:03,330 Fuck that. 693 01:27:05,840 --> 01:27:07,570 I saw your film... 694 01:28:07,730 --> 01:28:11,570 - Let go! No! - Hey! Get lost! 695 01:28:45,940 --> 01:28:47,930 Is that yours? 696 01:28:54,980 --> 01:28:57,380 Niklas. 697 01:29:06,220 --> 01:29:08,090 I've shot Baste! 698 01:29:20,240 --> 01:29:22,400 It isn't only God who decides. 699 01:29:32,280 --> 01:29:34,410 - I've gotta go. - What have you got now? 700 01:29:34,590 --> 01:29:37,180 - Maths. - Maths sucks! 701 01:29:41,360 --> 01:29:43,160 Fuck off, you jerk! 702 01:29:51,470 --> 01:29:55,460 - So here we go again... - Here we go. 703 01:29:57,410 --> 01:29:59,270 And the wife? 704 01:30:01,250 --> 01:30:04,540 I have to ask you to hand over the weapon, Nicholas. 705 01:31:02,040 --> 01:31:04,510 NIKLAS! 706 01:31:06,440 --> 01:31:09,070 Don't piss around, you fuck. 52152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.