Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,120
Niklas!
2
00:00:15,830 --> 00:00:17,390
Niklas!
3
00:00:34,820 --> 00:00:37,010
Your brother's dead.
4
00:00:38,790 --> 00:00:40,280
It's true.
5
00:00:40,620 --> 00:00:43,460
Dwayne said!
They found him at Haukevann.
6
00:00:45,630 --> 00:00:48,960
- His face was completely blue.
- As blue as his undies.
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,500
Niklas's brother's dead!
8
00:03:25,890 --> 00:03:27,380
"Finn Kristian"
9
00:03:27,760 --> 00:03:31,390
"Baste Hartmann"
10
00:03:31,830 --> 00:03:35,460
"Katarina Munch"
11
00:03:46,880 --> 00:03:49,000
lt'll have to be next to the desk.
12
00:03:49,480 --> 00:03:56,080
Next to... so, between the... beside
13
00:03:57,920 --> 00:04:00,290
- turn off the shower I can't...
- Cato?
14
00:04:00,690 --> 00:04:03,250
- Hi, welcome. They're here.
- Thanks.
15
00:04:05,600 --> 00:04:09,550
Yes... no, next to. "On the side."
16
00:04:10,270 --> 00:04:12,360
Hey check this, I've found a frog!
17
00:04:20,910 --> 00:04:22,470
Tommy, take this.
18
00:04:29,420 --> 00:04:31,750
- Bergstrem?
- Ramm?
19
00:04:33,260 --> 00:04:36,490
So here we go again.
20
00:04:36,860 --> 00:04:38,190
Here we go.
21
00:04:38,960 --> 00:04:40,590
And the wife?
22
00:04:40,860 --> 00:04:44,360
- Still struggling with herpes.
- Of course.
23
00:04:52,640 --> 00:04:54,970
First Katarina,
now the Hartmann brothers.
24
00:04:55,140 --> 00:04:56,980
What the fuck's happening up here?
25
00:04:59,250 --> 00:05:02,840
Do you remember
we used to play "memory"?
26
00:05:05,560 --> 00:05:06,990
Banana?
27
00:05:09,390 --> 00:05:11,050
...and banana.
28
00:05:14,700 --> 00:05:18,060
And this one? The brother?
Has anyone seen him?
29
00:05:18,230 --> 00:05:19,630
I'm not sure.
30
00:05:19,900 --> 00:05:23,360
They both disappeared on Friday. My bet
is that he's lying out there as well...
31
00:05:24,010 --> 00:05:25,560
How's it going?
32
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
I'm freezing my balls off!
33
00:05:32,650 --> 00:05:35,550
Look! A shoe.
34
00:05:36,450 --> 00:05:38,890
Could be the murderer's.
35
00:05:39,090 --> 00:05:41,560
Dwayne this is Nicholas Ramm.
36
00:05:43,660 --> 00:05:46,220
Are you the expert from Oslo?
37
00:05:48,100 --> 00:05:50,260
- And you're Dwayne?
- Yeah.
38
00:05:53,470 --> 00:05:56,170
I think you've been really clever.
39
00:06:01,840 --> 00:06:04,870
So what do we do now?
40
00:06:08,480 --> 00:06:10,780
Who was the last to see him alive?
41
00:06:11,690 --> 00:06:14,320
Isn't that what
you're supposed to find out?
42
00:06:15,890 --> 00:06:17,450
Marion Gjasten, Hakastrand News.
43
00:06:17,630 --> 00:06:19,690
Can you verify that this is Finn
Kristian Hartmann who...
44
00:06:19,860 --> 00:06:22,830
Oy, which side of the tape
should you be on, Marion?
45
00:06:23,530 --> 00:06:26,990
- Is it Finn Kristian who is...
- Marion?
46
00:06:28,940 --> 00:06:34,640
This is confidential.
Chistopher Robin is dead.
47
00:06:35,180 --> 00:06:40,550
Shot in the stomach.
But the police have a clue. Piglet!
48
00:06:42,080 --> 00:06:43,420
Shit!
49
00:06:44,150 --> 00:06:46,950
Bloody Oslo jerk.
50
00:06:47,120 --> 00:06:49,090
Oslo jerk? Good one.
51
00:08:16,450 --> 00:08:17,740
Nice car!
52
00:08:17,880 --> 00:08:20,940
Oy, you! Nice car!
53
00:08:40,440 --> 00:08:42,030
Everyone assumes that it's them.
54
00:08:44,140 --> 00:08:45,440
You as well?
55
00:08:47,610 --> 00:08:49,040
I assume nothing.
56
00:08:50,150 --> 00:08:52,310
I'm just saying
you should be careful.
57
00:08:54,350 --> 00:08:57,010
- The family's here.
- The family?
58
00:08:57,490 --> 00:08:59,180
The Hartmann family.
59
00:08:59,490 --> 00:09:02,420
Raymond, this is Nicholas Ramm.
60
00:09:02,630 --> 00:09:05,860
We went to police academy together.
He was the star pupil.
61
00:09:21,310 --> 00:09:24,300
And you the Niklas.
62
00:09:26,380 --> 00:09:30,250
We've almost got the same name.
I'm called Nicholas.
63
00:09:30,920 --> 00:09:32,820
Maybe we're related?
64
00:09:34,260 --> 00:09:35,950
Is Baste dead as well?
65
00:09:36,660 --> 00:09:39,630
We hope not.
66
00:09:39,900 --> 00:09:41,690
They have taken my boys.
67
00:09:43,170 --> 00:09:44,720
Niklas!
68
00:09:46,740 --> 00:09:50,760
- We're doing our best.
- OH YES! HURRAY!
69
00:09:51,070 --> 00:09:53,370
They have taken my boys.
70
00:09:55,080 --> 00:09:56,640
Hello Niklas.
71
00:09:58,380 --> 00:09:59,970
Now, what's up?
72
00:10:04,020 --> 00:10:05,990
Isn't there a meeting now, Holger?
73
00:10:18,570 --> 00:10:23,330
We must see the murder of Finn Kristian
in relation to that of Katarina Munch.
74
00:10:23,470 --> 00:10:26,200
On Friday night Baste and Finken
ate at home.
75
00:10:26,380 --> 00:10:29,780
Around 11pm they left to...
"fix some stuff".
76
00:10:29,950 --> 00:10:32,540
A bit louder, Holger.
77
00:10:32,820 --> 00:10:35,940
They disappeared on their bikes,
and haven't been seen until
78
00:10:36,090 --> 00:10:39,580
Finken was pulled out
of the water this morning.
79
00:10:39,760 --> 00:10:41,150
Coffee?
80
00:10:41,960 --> 00:10:44,620
I'll hand you over to Nicholas Ramm.
81
00:10:44,790 --> 00:10:47,350
He works for the CID in Oslo.
82
00:10:47,500 --> 00:10:51,930
Ramm knows all the details of the
Katarina-case, and is here to help us.
83
00:10:56,670 --> 00:10:58,660
The best thing would be to gas the
whole family.
84
00:11:05,650 --> 00:11:07,450
I'll show you something strange.
85
00:11:12,490 --> 00:11:15,010
These three are all innocent.
86
00:11:15,490 --> 00:11:18,460
They're innocent until
the opposite is proven.
87
00:11:18,790 --> 00:11:20,230
Jesus!
88
00:11:20,530 --> 00:11:25,660
It's almost six months since Katarina
Munch was found under the bridge.
89
00:11:28,070 --> 00:11:31,400
And someone had done things
to her that were so...
90
00:11:32,470 --> 00:11:36,770
sick... that I cannot accuse
anyone of doing such things.
91
00:11:37,880 --> 00:11:40,040
Unless I know for certain.
92
00:11:40,450 --> 00:11:43,040
But I don't know who killed
Katarina Munch.
93
00:11:45,850 --> 00:11:48,580
Does anyone here have a clue?
94
00:11:50,530 --> 00:11:52,260
They're on the board.
95
00:11:54,130 --> 00:11:56,430
That's my point.
96
00:11:56,700 --> 00:11:58,890
How do you know that, Dwayne?
97
00:11:59,440 --> 00:12:02,000
He knows because Finken
said so himself.
98
00:12:02,940 --> 00:12:04,930
Said what?
99
00:12:05,240 --> 00:12:08,900
He said he'd...
He said it at a party.
100
00:12:09,750 --> 00:12:12,010
What did he say?
101
00:12:13,480 --> 00:12:18,720
I don't know...
I wasn't at that party
102
00:12:18,890 --> 00:12:24,450
but someone said he'd said
he'd done it and stuff.
103
00:12:26,800 --> 00:12:28,730
Done it and stuff?
104
00:12:28,900 --> 00:12:30,330
You!
105
00:12:30,500 --> 00:12:33,260
You're not from around here
you don't understand how it works.
106
00:12:44,880 --> 00:12:47,680
- Aren't you thirsty?
- Yes
107
00:12:55,420 --> 00:13:00,260
This case has been going for 4 months.
And nobody has found anything.
108
00:13:01,600 --> 00:13:06,130
All we have is an old farmer who might
have seen two people on the bridge.
109
00:13:06,300 --> 00:13:11,000
In a car which might have been stolen
in Fredrikstad three days earlier.
110
00:13:12,340 --> 00:13:15,310
Until someone finds some bloody good
proof and sticks it up my arse...
111
00:13:15,440 --> 00:13:18,500
Baste and Finn Kristian are...
112
00:13:18,650 --> 00:13:23,410
- Finken!
- You know what I think, Dwayne?
113
00:13:24,990 --> 00:13:26,960
I think you did it.
114
00:13:28,560 --> 00:13:30,550
Watch what you fucking say!
115
00:13:32,530 --> 00:13:35,000
I've got nothing
to do with that stuff.
116
00:13:37,400 --> 00:13:40,930
- I need a piss.
- I think a few of us need that.
117
00:13:45,070 --> 00:13:47,340
Smells like shit in here.
118
00:13:48,880 --> 00:13:50,870
- What the fuck!
- Stop it!
119
00:13:51,680 --> 00:13:53,740
This isn't a bloody zoo!
120
00:14:04,660 --> 00:14:09,830
I saw a white car on the bridge. But it
Was too far away to see who was in it.
121
00:14:11,270 --> 00:14:13,430
They're insane,
the whole lot of them.
122
00:14:13,600 --> 00:14:18,440
It isn't so strange. What with their
dad... He's always been doing stuff.
123
00:14:20,080 --> 00:14:21,770
Can I have some of that springwater?
124
00:14:22,010 --> 00:14:25,000
No, I'm trying to remember now.
125
00:14:25,910 --> 00:14:28,680
It was... it was.
126
00:14:29,620 --> 00:14:33,450
So the father's on the dole,
and the mother just sits there!
127
00:14:33,620 --> 00:14:37,290
No I haven't got a clue... lots of people
say there's been an angel and stuff...
128
00:14:39,090 --> 00:14:40,290
Angel?
129
00:14:41,830 --> 00:14:44,090
Is that so strange?
It's not so hard to...
130
00:14:44,270 --> 00:14:46,260
Careful; Solvir!
131
00:14:47,340 --> 00:14:49,830
I've lived here all my life, Ramm.
132
00:14:50,340 --> 00:14:53,070
Except when I studied, of course.
I know Hotten.
133
00:14:53,240 --> 00:14:57,340
And I know that none of my children
could do anything this gruesome.
134
00:14:58,680 --> 00:14:59,910
None.
135
00:15:00,320 --> 00:15:01,150
The Hartmann family...
136
00:15:01,320 --> 00:15:03,680
The Hartmanns are not my children.
137
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
Unfortunately.
138
00:15:09,360 --> 00:15:13,450
No, it was an angel
that flew through Hotten.
139
00:15:14,300 --> 00:15:16,230
Isn't that beautiful?
140
00:15:17,800 --> 00:15:19,890
She gave me a flower once.
141
00:15:20,370 --> 00:15:23,960
It was only a few days before...
before she...
142
00:15:25,740 --> 00:15:29,680
She found them by the road.
She was such a beautiful girl.
143
00:15:30,080 --> 00:15:32,510
Such a beautiful expression
in her eyes.
144
00:15:37,350 --> 00:15:41,790
But I... if anyone had killed my child
145
00:15:42,930 --> 00:15:46,330
had done anything like that to my
child. I would have killed them.
146
00:15:47,330 --> 00:15:48,690
I think.
147
00:15:52,800 --> 00:15:56,170
Katarina always liked Roo the best.
148
00:15:57,640 --> 00:16:01,770
It's a pity mum hasn't got...
one of those
149
00:16:01,940 --> 00:16:05,280
pouches on her tummy, so I could...
I could...
150
00:16:05,410 --> 00:16:07,280
Hide in it?
151
00:16:07,950 --> 00:16:09,510
Yes.
152
00:16:11,020 --> 00:16:13,150
Mum, this is...
153
00:16:13,390 --> 00:16:14,980
Nicholas.
154
00:16:17,230 --> 00:16:20,920
He says they've killed Finken.
155
00:16:24,670 --> 00:16:26,730
Would you like a drink?
156
00:16:28,400 --> 00:16:30,800
They found him in a river.
157
00:16:31,770 --> 00:16:35,040
He asked if we know anything,
but I told him no.
158
00:16:35,210 --> 00:16:40,410
You're probably used to real Coca-Cola,
but we only drink Butterfly here.
159
00:16:43,150 --> 00:16:45,310
We prefer it.
160
00:16:49,630 --> 00:16:56,760
The papers had a Cola competition
once, and we came fourth.
161
00:16:58,300 --> 00:17:05,670
No, I guess I should...
I've got to go... to the shops. Yes.
162
00:17:22,960 --> 00:17:27,290
Somebody has killed someone who maybe
only maybe killed Katarina.
163
00:17:30,130 --> 00:17:32,290
What do you think about that?
164
00:17:37,440 --> 00:17:39,430
I think that's fine.
165
00:17:48,750 --> 00:17:52,240
That was the grocers at Hakastrand.
Somebody saw Baste Hartmann.
166
00:18:00,100 --> 00:18:03,160
Victoria Where is Hakastrand?
167
00:18:03,770 --> 00:18:07,330
I got the shivers when I heard he'd
killed that girl.
168
00:18:07,700 --> 00:18:10,700
- We don't know that for sure yet.
- No?
169
00:18:14,480 --> 00:18:16,440
Hi kids!
170
00:18:16,710 --> 00:18:18,370
Shut up hag!
171
00:18:18,980 --> 00:18:22,880
I didn't know what to do. Never had to
deal with anything like that, you know?
172
00:18:23,020 --> 00:18:25,150
But I kept the receipt.
173
00:18:28,320 --> 00:18:31,380
Here it says... crisps, for example.
174
00:18:31,560 --> 00:18:34,050
And the p stands
for paprika crisps.
175
00:18:34,200 --> 00:18:36,360
That's not important!
176
00:18:36,730 --> 00:18:41,690
And here's soup, which is odd, coz it
is tomato, and he got tomatoes as well!
177
00:18:41,970 --> 00:18:46,270
It's not really that odd. He might put
chopped tomatoes in the soup.
178
00:18:46,410 --> 00:18:48,600
Yeah, to make it more meaty,
sort of.
179
00:18:48,780 --> 00:18:53,810
- More meaty, I see.
- Well I don't know. Did I do it right?
180
00:18:54,950 --> 00:18:57,080
Tomatoes in the soup?
181
00:18:57,590 --> 00:18:59,020
Yes.
182
00:18:59,420 --> 00:19:03,480
To make it more meaty, sort of
183
00:19:05,560 --> 00:19:07,430
What do you say
shall we call it a night?
184
00:19:07,600 --> 00:19:10,690
Call it what you want,
but I'm off to bed.
185
00:19:11,370 --> 00:19:14,820
- Anything else before we close?
- No thanks, I'm done.
186
00:19:17,170 --> 00:19:20,570
- Where are you going to sleep tonight?
- Between you and your wife.
187
00:19:22,610 --> 00:19:24,040
Victoria?
188
00:19:24,210 --> 00:19:28,170
Nicholas hasn't got anywhere to sleep
tonight, could you maybe...?
189
00:19:28,320 --> 00:19:30,150
Yeah yeah, that's fine.
190
00:19:32,120 --> 00:19:33,820
What's fine?
191
00:19:33,990 --> 00:19:36,620
You know... Victoria has a double bed.
Huge!
192
00:19:36,790 --> 00:19:40,690
No, that's not what I meant. It's... my
aunt, she has a bed and breakfast
193
00:19:40,860 --> 00:19:42,990
so I've ordered a room for you.
194
00:19:44,800 --> 00:19:46,860
Ahh.
So you haven't got a double bed?
195
00:19:48,140 --> 00:19:49,500
No.
196
00:20:09,520 --> 00:20:13,460
It's 200 a night, with breakfast.
197
00:20:14,260 --> 00:20:17,290
- May one ask for cornflakes?
- Honni Korn.
198
00:20:17,470 --> 00:20:18,730
What?
199
00:20:19,100 --> 00:20:24,700
- I've got Honni Korn.
- Honni Korn? Well, that's fine.
200
00:20:27,480 --> 00:20:31,410
There's no toilet in the room, but you
can use the bathroom in the hallway.
201
00:20:31,580 --> 00:20:33,550
You'll have it to yourself.
202
00:20:34,050 --> 00:20:35,350
Great.
203
00:20:35,950 --> 00:20:38,850
I like being in the bathroom.
By myself.
204
00:20:55,300 --> 00:20:56,860
Yes.
205
00:20:58,310 --> 00:21:02,330
If you want anything,
I'm in the next room.
206
00:21:02,710 --> 00:21:04,680
That's good to know.
207
00:21:07,350 --> 00:21:09,940
They got what they deserved.
Didn't they?
208
00:21:12,050 --> 00:21:14,390
Everyone here knows it was them.
209
00:21:20,560 --> 00:21:24,360
So I'll be next door,
if you want anything.
210
00:21:24,600 --> 00:21:26,290
Next door.
211
00:21:27,540 --> 00:21:30,160
Everyone here knows everything,
always.
212
00:21:30,340 --> 00:21:33,900
You're next door,
And everybody knows. Always.
213
00:21:38,380 --> 00:21:39,750
Right.
214
00:22:06,170 --> 00:22:07,660
Hi.
215
00:22:10,380 --> 00:22:13,750
I heard someone playing bloody good
piano last night.
216
00:22:15,080 --> 00:22:16,680
Yeah...
217
00:22:23,290 --> 00:22:25,230
I've only just learnt it.
218
00:22:25,860 --> 00:22:28,260
So have you done your homework?
219
00:22:29,830 --> 00:22:31,990
- Not maths.
- Why not?
220
00:22:32,130 --> 00:22:34,290
- Maths sucks
- Oh...
221
00:22:35,300 --> 00:22:37,100
I've gotta go.
222
00:22:39,340 --> 00:22:40,830
My dad...
223
00:22:41,840 --> 00:22:44,310
My dad says that
you must do your job.
224
00:22:45,850 --> 00:22:47,840
And what job is that, then?
225
00:22:51,450 --> 00:22:54,980
Finken and stuff...
He says you have to get them to stop.
226
00:22:58,830 --> 00:23:01,320
They didn't kill that retard.
227
00:23:02,060 --> 00:23:04,790
- Two plus two is four.
- I know that.
228
00:23:05,500 --> 00:23:08,590
- Please take out the yellow books.
- No.
229
00:23:10,170 --> 00:23:11,830
Niklas?
230
00:23:15,140 --> 00:23:17,670
So nice that you
could come today...
231
00:23:18,380 --> 00:23:23,610
But... You should feel free to take
a few days off... lt'd be okay.
232
00:23:32,860 --> 00:23:38,300
Has everybody got the yellow books?
Good. Turn to the chapter on
233
00:23:39,930 --> 00:23:41,630
osmosis.
234
00:24:15,800 --> 00:24:20,260
Niklas has brought a dead cat
to school. Fuck, it stinks!
235
00:25:05,850 --> 00:25:07,480
Out walking?
236
00:25:10,630 --> 00:25:14,890
Have you found Baste then?
I heard somebody had seen him.
237
00:25:17,070 --> 00:25:18,970
I hope you brought a bag?
238
00:25:22,600 --> 00:25:25,570
If you don't have a bag,
I'll have to fine you.
239
00:25:29,910 --> 00:25:31,500
I'm serious.
240
00:25:34,820 --> 00:25:38,310
- Look, really...
- I can't make exceptions for priests.
241
00:25:54,040 --> 00:25:55,330
Hi.
242
00:25:56,470 --> 00:25:58,000
Do you follow?
243
00:25:58,140 --> 00:26:01,730
Three guys, two condoms,
one of them has herpes, one girl.
244
00:26:01,940 --> 00:26:03,640
What do they do?
245
00:26:04,310 --> 00:26:10,950
OK, we'll be there as soon as possible.
Yeah? Just stay there. OK.
246
00:26:12,550 --> 00:26:16,220
Baste Hartmann.
He's at Kongsbakk roadhouse.
247
00:26:16,790 --> 00:26:19,090
I said you'd be right up.
248
00:26:23,530 --> 00:26:26,730
Cato... Where is Kongsbakk?
249
00:26:26,900 --> 00:26:31,700
So the second one cums in the second
condom, and then the first one
250
00:26:32,310 --> 00:26:37,300
or the last, turns them inside-out,
like so, and all the cum stays inside.
251
00:26:37,950 --> 00:26:39,240
What?
252
00:26:39,680 --> 00:26:43,240
Hi Niklas. Baste called.
253
00:26:43,950 --> 00:26:47,290
- They've killed my cat.
- What?
254
00:26:47,620 --> 00:26:51,580
- They killed my cat!
- Who?
255
00:26:52,530 --> 00:26:57,490
I'll kill them... it's...
they're not allowed to do these things.
256
00:26:57,630 --> 00:27:00,360
If you kill someone,
I have to put you in jail.
257
00:27:00,540 --> 00:27:02,160
So?
258
00:27:03,640 --> 00:27:06,730
There is no-one who can decide
who deserves to die.
259
00:27:09,110 --> 00:27:11,100
Not even God?
260
00:27:11,410 --> 00:27:12,880
Maybe.
261
00:27:13,650 --> 00:27:16,580
Listen Niklas.
I'll find out who did this.
262
00:27:16,750 --> 00:27:21,550
And they'll be punished. But no-one
is going to kill anyone. Do you hear?
263
00:27:22,760 --> 00:27:24,020
Niklas!
264
00:28:11,110 --> 00:28:15,540
This is Radio Hakastrand one more
question and you are a winner!
265
00:28:15,680 --> 00:28:18,270
- Who is the King of Norway?
- I'm not sure...
266
00:28:18,850 --> 00:28:23,040
Come on Aina! Harald!
267
00:28:23,990 --> 00:28:25,480
Come on Aina! Harald!
268
00:29:29,080 --> 00:29:30,850
Nicholas Ramm?
269
00:29:32,050 --> 00:29:34,040
Baste Hartmann.
270
00:29:36,920 --> 00:29:38,920
Got a light?
271
00:30:04,120 --> 00:30:06,710
Oy, you, great car!
272
00:30:07,990 --> 00:30:10,510
You can have it when I've finished
with it.
273
00:30:18,270 --> 00:30:19,700
Wait here.
274
00:30:21,470 --> 00:30:25,800
Victoria? Can you find Baste a bed,
he'll be here a few days.
275
00:31:08,280 --> 00:31:11,740
There's a law about passive smoking
276
00:31:11,890 --> 00:31:16,620
and it says it's illegal to smoke
in a public place.
277
00:31:22,660 --> 00:31:24,290
And this is a public place.
278
00:31:30,370 --> 00:31:34,870
Pissed off?
Pissed off because of your sister?
279
00:31:36,580 --> 00:31:39,710
- My sister?
- Yeah. Your sister.
280
00:31:40,950 --> 00:31:43,710
This has got nothing to do
with my sister.
281
00:31:44,920 --> 00:31:47,620
- That's not what Finken said.
- Oh yeah, so what did he say?
282
00:31:47,960 --> 00:31:52,320
He said you're a prissy little heart-
breaker, who wouldn't harm a fly
283
00:31:52,490 --> 00:31:58,230
and wouldn't even think of tickling
a little retards cunt.
284
00:32:03,540 --> 00:32:06,870
- Fuck off, you bastard!
- Fuck off yourself, you clown.
285
00:32:11,910 --> 00:32:14,040
And stay away from my sister!
286
00:32:16,750 --> 00:32:18,340
Baste... the white car.
287
00:32:18,520 --> 00:32:22,550
Fuck the white car! Christ, you've gone
on about that for four months!
288
00:32:24,390 --> 00:32:29,060
Just because I've done shit in the past
I've suddenly become a fucking pervert!
289
00:32:31,500 --> 00:32:33,520
It's not me who's dangerous,
it's them!
290
00:32:37,000 --> 00:32:38,770
Them?
291
00:32:48,120 --> 00:32:50,680
They... They bloody well killed
my brother.
292
00:32:52,150 --> 00:32:55,920
Just because of some stupid
drunken jokes.
293
00:32:59,630 --> 00:33:02,530
- Can I have some springwater?
- Sit.
294
00:33:25,390 --> 00:33:26,750
Listen.
295
00:33:27,720 --> 00:33:31,180
If we had done this, we'd deserve
to be drowned in Haukevann.
296
00:33:35,930 --> 00:33:37,990
But it wasn't us who did it.
297
00:33:46,740 --> 00:33:48,640
Hello Niklas.
298
00:33:50,080 --> 00:33:54,510
I suppose I should
give my condolences.
299
00:34:00,720 --> 00:34:03,320
I actually came to deliver
this flyer.
300
00:34:03,490 --> 00:34:07,860
Look here: Niklas Hartmann.
Maple Leaf Rag.
301
00:34:08,760 --> 00:34:11,390
You play just before the choir.
302
00:34:12,270 --> 00:34:14,130
Niklas, who's there?
303
00:34:14,840 --> 00:34:16,460
I can't do it.
304
00:34:18,940 --> 00:34:21,200
I've tuned the piano, Niklas.
305
00:34:22,240 --> 00:34:24,540
I've tuned the piano just for you.
306
00:34:32,520 --> 00:34:34,280
What do you want?
307
00:34:42,700 --> 00:34:44,820
Poor Niklas.
308
00:35:24,210 --> 00:35:28,470
And now it's time to say goodbye.
309
00:35:59,040 --> 00:36:00,470
Nicholas?
310
00:36:02,580 --> 00:36:04,840
Hi. Is this space free?
311
00:36:05,910 --> 00:36:07,280
No.
312
00:36:07,920 --> 00:36:09,350
Forty beers.
313
00:36:12,320 --> 00:36:15,220
Cato, Nicholas is going to drink
forty beers.
314
00:36:23,460 --> 00:36:25,860
I think I'll have
a Butterfly Cola instead.
315
00:36:35,410 --> 00:36:37,900
Or perhaps just a glass of
white wine.
316
00:36:41,920 --> 00:36:43,470
Twenty nine.
317
00:36:48,690 --> 00:36:50,120
Keep the change.
318
00:36:52,630 --> 00:36:57,530
Oh, this shall be cheers to
Arnt-Olaf, Hurrah!
319
00:36:59,070 --> 00:37:01,230
- Arnt-Olaf?
- Arnt-Olaf.
320
00:37:07,170 --> 00:37:09,440
- Arnt-Olaf!
- Arnt-Olaf!
321
00:37:19,650 --> 00:37:21,310
I think you should go home.
322
00:37:21,690 --> 00:37:23,280
But, please...
323
00:37:27,860 --> 00:37:29,630
They killed my boy.
324
00:37:31,370 --> 00:37:36,060
Look after Baste...
don't let anyone harm him,
325
00:37:36,200 --> 00:37:39,540
No-one will harm him.
He'll sleep at the station tonight.
326
00:37:39,940 --> 00:37:43,540
Holger? It wasn't them.
I would know.
327
00:37:44,310 --> 00:37:45,940
I'm their mother.
328
00:37:46,610 --> 00:37:49,380
Could I please get
something to drink?
329
00:37:52,990 --> 00:37:54,550
I just think it's so strange...
330
00:37:54,720 --> 00:37:58,950
Let's go for a walk, Andrea.
A little walk, just you and me.
331
00:38:21,980 --> 00:38:27,110
So come on... Come on...
332
00:38:30,790 --> 00:38:32,280
Fuck off...
333
00:38:33,860 --> 00:38:39,300
Arnt-Olaf...
334
00:38:45,870 --> 00:38:47,200
Satan.
335
00:38:52,950 --> 00:38:54,920
SATAN!
336
00:39:11,870 --> 00:39:13,990
And no-one saw anything.
337
00:39:16,200 --> 00:39:17,570
I saw a bird.
338
00:39:18,210 --> 00:39:22,370
- A huge woodpecker.
- Mr. Policeman, I think I saw a bloody
339
00:39:22,510 --> 00:39:27,970
massive... I think it was a
wood pecker... hacking into your tires!
340
00:39:36,660 --> 00:39:38,250
I know who did it.
341
00:39:39,690 --> 00:39:41,590
Let's see?
342
00:39:46,170 --> 00:39:48,600
I think you should come with me.
343
00:39:48,740 --> 00:39:51,470
- It wasn't me!
- Of course it was.
344
00:39:51,910 --> 00:39:55,240
If it had been one of these boys,
they would certainly have admitted it.
345
00:39:58,550 --> 00:40:00,740
It wasn't me! Won't anyone help me?
346
00:40:00,910 --> 00:40:02,910
Watch what you're doing.
347
00:40:08,190 --> 00:40:10,350
How do you get that funny quiff?
348
00:40:12,260 --> 00:40:13,890
How hard can you hit?
349
00:40:16,200 --> 00:40:19,690
So come on.
So what if I'm a policeman.
350
00:40:21,600 --> 00:40:23,230
Or don't you dare?
351
00:40:24,810 --> 00:40:32,110
Oh this shall be cheers to Nicholas
Hurrah!
352
00:40:32,750 --> 00:40:37,150
This shall be cheers to Nicholas
Hurrah!
353
00:40:37,580 --> 00:40:43,750
And shame on he who won't drink to
Nicholas it is his drink,
354
00:40:45,990 --> 00:40:50,990
Hurray hurray, these cheers were brave,
Hurray!
355
00:40:56,570 --> 00:40:58,230
Nice tie.
356
00:41:00,770 --> 00:41:03,140
Yeah, I thought it was
someone's birthday.
357
00:41:05,980 --> 00:41:09,420
It's Arnt-Olaf's birthdays,
so one should dress up.
358
00:41:11,090 --> 00:41:15,320
You weren't invited.
Didn't you pick that up? Jerk.
359
00:41:20,760 --> 00:41:22,230
Hi.
360
00:41:23,060 --> 00:41:28,930
I can't sleep. And I heard you come in.
And I thought that...
361
00:41:31,070 --> 00:41:35,270
- Are you tired?
- No. I'm pissed off.
362
00:41:38,480 --> 00:41:41,000
People say that an angel did it.
363
00:41:45,620 --> 00:41:51,150
- Yes. Tomorrow there'll be cornflakes.
- You are definitely an angel.
364
00:41:51,890 --> 00:41:53,380
Mrs. Kloppen?
365
00:41:55,630 --> 00:42:02,360
When I was little, my mum would stroke
my hair if anyone had been cruel to me.
366
00:42:04,910 --> 00:42:06,700
Will you sleep here tonight?
367
00:42:30,860 --> 00:42:32,990
They've found the white car.
368
00:42:33,330 --> 00:42:34,730
Victoria?
369
00:42:39,310 --> 00:42:41,240
Do you ever smile?
370
00:42:46,980 --> 00:42:49,140
Yeah, if something's funny.
371
00:42:49,880 --> 00:42:51,680
So... what's funny?
372
00:42:55,190 --> 00:42:57,820
- Cosby.
- Cosby?
373
00:42:58,930 --> 00:43:00,830
That's pretty funny.
374
00:43:11,310 --> 00:43:13,070
Niklas?
375
00:43:17,580 --> 00:43:23,710
Hi. It's good you're here.
I think Baste is waiting for you.
376
00:43:25,220 --> 00:43:27,920
- Victoria, do you know where Baste is?
- Toilet.
377
00:43:28,060 --> 00:43:29,960
Hi. Nicholas. You coming?
378
00:43:50,680 --> 00:43:53,110
Tommy, calm down.
379
00:43:54,480 --> 00:43:56,810
- Have you spoken to Jansen?
- Fuck Jansen.
380
00:43:58,490 --> 00:44:00,180
Is it the one?
381
00:44:01,050 --> 00:44:02,780
Banana and banana.
382
00:44:04,590 --> 00:44:08,390
- Has anyone got a fag?
- You shouldn't smoke with bronchitis.
383
00:44:08,560 --> 00:44:10,260
It could kill you.
384
00:44:11,700 --> 00:44:14,060
A lot of things could kill you.
385
00:44:19,040 --> 00:44:23,030
Left, Tommy... Not so high, Tommy...
In a bit
386
00:44:27,080 --> 00:44:28,550
and down!
387
00:44:33,220 --> 00:44:34,690
Tommy!
388
00:44:37,620 --> 00:44:40,890
Down, Tommy, down.
389
00:44:44,130 --> 00:44:45,600
Yes?
390
00:44:53,210 --> 00:44:56,840
Hello. How's things?
391
00:44:57,340 --> 00:44:58,780
Good.
392
00:45:01,210 --> 00:45:04,780
- So why aren't you at school?
- Don't go to gym.
393
00:45:07,050 --> 00:45:08,490
Why not?
394
00:45:09,820 --> 00:45:11,290
I'm sick.
395
00:45:14,490 --> 00:45:16,290
How are things with the ladies?
396
00:45:19,070 --> 00:45:23,730
- Has it grown lately?
- It grows all the time.
397
00:45:24,270 --> 00:45:27,430
Right on. Let me see.
398
00:45:28,240 --> 00:45:30,840
Got any hair yet? Hey?
399
00:45:33,080 --> 00:45:34,600
A bit.
400
00:45:39,550 --> 00:45:41,750
How long will you be here?
401
00:45:43,060 --> 00:45:44,680
Don't know.
402
00:45:46,460 --> 00:45:48,720
Will you look after mum?
403
00:45:49,860 --> 00:45:51,230
Yeah.
404
00:46:15,120 --> 00:46:16,380
Niklas!
405
00:46:16,560 --> 00:46:18,580
Why weren't you at school today?
406
00:46:19,690 --> 00:46:23,150
- So play. Feel the ball.
- Come on then. Show us what you can do.
407
00:46:26,200 --> 00:46:27,360
Bloody nice ball.
408
00:46:27,530 --> 00:46:29,870
You gotta learn how to "head",
you know.
409
00:46:32,610 --> 00:46:38,570
Watch your head. That's the way.
Teach you to "head".
410
00:46:39,380 --> 00:46:41,370
Look who's the King!
411
00:46:51,160 --> 00:46:53,560
Check out how good
this guy's head is!
412
00:46:56,230 --> 00:46:58,890
You know Gustav? Drre's big brother?
413
00:46:59,530 --> 00:47:03,300
He's at trade school.
You know what trade? Hairdressing.
414
00:47:05,570 --> 00:47:07,870
Shall we see what's inside the ball?
415
00:47:14,110 --> 00:47:18,020
- Get lost...
- Ball? This isn't a ball?
416
00:47:18,590 --> 00:47:20,750
It's two, like, Chinese hats!
417
00:47:21,190 --> 00:47:23,210
Hey!
418
00:47:28,600 --> 00:47:32,260
Do you want Gustav to cut your hair?
He's shithot.
419
00:47:43,110 --> 00:47:44,980
Does Father need help?
420
00:47:46,010 --> 00:47:48,310
The Father always needs help.
421
00:47:59,130 --> 00:48:01,620
Tommy!
422
00:48:06,630 --> 00:48:09,030
This is what we've talked about,
okay?
423
00:48:22,180 --> 00:48:26,640
Ah, they are so beautiful,
so beautiful. Aren't they beautiful?
424
00:48:30,120 --> 00:48:34,320
Every now and again one must get
rid of things one doesn't need.
425
00:48:36,960 --> 00:48:38,860
You mean the bibles?
426
00:48:43,340 --> 00:48:45,460
- Clever chap,
- Tommy, yes.
427
00:48:49,610 --> 00:48:53,840
Tommy the walls can't take it.
Put out that cigarette IMMEDIATELY.
428
00:48:56,820 --> 00:48:58,720
We are in God's house.
429
00:49:01,890 --> 00:49:04,480
No, he's not so clever all the time.
430
00:49:09,530 --> 00:49:11,660
But he's a devil on the organ.
431
00:49:14,700 --> 00:49:18,000
Do you want one? I'm sure it's been
some time since you read one.
432
00:49:18,940 --> 00:49:21,070
I've just read a bit about angels.
433
00:49:23,780 --> 00:49:26,710
Was it one of those
that killed Finn Kristian?
434
00:49:27,750 --> 00:49:29,910
That is Pontious Pilate.
435
00:49:31,220 --> 00:49:34,680
You should cut you bloody toenails
more often, or they'll get ingrown.
436
00:49:34,820 --> 00:49:36,310
Come on cut his dick off.
437
00:49:36,460 --> 00:49:37,420
Ouch!
438
00:49:37,820 --> 00:49:39,220
Oh, sorry!
439
00:49:40,190 --> 00:49:42,020
Do you like your family, Niklas?
440
00:49:42,960 --> 00:49:47,490
You know what Baste and Finken did with
that girl? Huh? Would you have done it?
441
00:49:47,770 --> 00:49:51,430
Do you know how your dad gets money?
My taxes go straight into his pockets!
442
00:49:51,610 --> 00:49:55,970
He's just too lazy to work. So we don't
want you to end up like that, see?
443
00:49:57,040 --> 00:50:00,710
Finished. Arnt-Olaf finished.
444
00:50:08,560 --> 00:50:13,650
Go home and tell your dad the angels
are in a fucking ugly mood right now.
445
00:50:40,550 --> 00:50:42,890
- Cola?
- No thanks!
446
00:50:43,090 --> 00:50:46,290
It's very good. We won third place
in a Cola competition once.
447
00:50:46,460 --> 00:50:48,320
- Fourth.
- Fourth?
448
00:50:54,270 --> 00:50:56,260
It's allowed down here.
449
00:51:03,180 --> 00:51:08,840
Did you mean what you said about me
being involved in the murder?
450
00:51:08,980 --> 00:51:11,610
Of course not you're the priest.
451
00:51:13,790 --> 00:51:16,420
I don't think I've ever seen
such a small bog.
452
00:51:17,060 --> 00:51:18,620
Cheap to feed.
453
00:51:23,860 --> 00:51:28,560
So small and cute. I could do
anything I wanted to it.
454
00:51:32,610 --> 00:51:34,940
Now we're not playing any more.
455
00:51:37,780 --> 00:51:39,870
If you...
456
00:51:41,280 --> 00:51:43,650
If you do anything to Mathew...
457
00:51:45,350 --> 00:51:48,750
All I need to do is squeeze
a bit harder.
458
00:51:52,330 --> 00:51:58,360
You wouldn't. You're not the type.
459
00:52:00,400 --> 00:52:02,870
You have no idea what type I am.
460
00:52:07,170 --> 00:52:09,540
Can I have Mathew?
461
00:52:20,050 --> 00:52:24,390
Hi, a man called to say he'd seen
an angel in his barn.
462
00:52:24,960 --> 00:52:28,890
- An angel in the barn?
- Yep, and there's Jan at Rosstsen,
463
00:52:29,030 --> 00:52:32,830
saw two strangers sipping beer by his
outhouse, who appeared to have haloes
464
00:52:33,030 --> 00:52:36,800
and then there's the girls at the ski
cabin who say they've seen a UFO.
465
00:52:41,470 --> 00:52:44,530
And Solvir Jung
has killed her husband.
466
00:52:48,380 --> 00:52:49,580
Cato.
467
00:52:49,750 --> 00:52:51,910
- An angel?
- Yes.
468
00:52:52,420 --> 00:52:54,510
Who killed your husband?
469
00:52:56,190 --> 00:52:59,990
- He rang the...
- He rang your doorbell?
470
00:53:00,160 --> 00:53:06,220
Yes... and then he came in.
My husband was watching TV.
471
00:53:07,270 --> 00:53:11,530
And I tried to make him leave, but...
472
00:53:13,640 --> 00:53:16,970
The angel just lifted his arm...
473
00:53:17,280 --> 00:53:19,270
- How?
- What?
474
00:53:19,510 --> 00:53:21,950
How did he lift his arm?
475
00:53:25,090 --> 00:53:26,210
Like this...
476
00:53:42,640 --> 00:53:43,860
Hi.
477
00:53:45,910 --> 00:53:49,640
Listen Nico...
Is it okay to call you Nico?
478
00:53:51,340 --> 00:53:54,470
That stuff last night...
just forget it.
479
00:53:54,650 --> 00:53:58,810
I should apologize for those guys...
But you see
480
00:53:59,350 --> 00:54:02,120
that stuff just happens if you've
had a bit too much to drink...
481
00:54:02,290 --> 00:54:05,220
- You know what I mean?
- Yes, of course I know what you mean.
482
00:54:06,690 --> 00:54:10,460
Come and have a beer with me,
we can sit and talk crap for ten
483
00:54:10,900 --> 00:54:13,660
fifteen minutes.
Depends how fast you drink.
484
00:54:16,170 --> 00:54:17,800
So why are you allergic?
485
00:54:19,170 --> 00:54:21,640
Fucked if I know, I just am.
486
00:54:22,980 --> 00:54:25,640
You allergic to all kinds of nuts,
or just the "p" ones?
487
00:54:25,950 --> 00:54:28,940
- Not nutmeg.
- Why not?
488
00:54:30,120 --> 00:54:32,080
That's just the way it is.
489
00:54:33,590 --> 00:54:36,890
So what happens? If you ear nuts?
490
00:54:37,860 --> 00:54:40,760
I spew my guts out,
and my whole body itches.
491
00:54:46,970 --> 00:54:50,460
Imagine Christmas,
if there's nuts in the pudding...
492
00:54:52,640 --> 00:54:54,800
I suppose I should go home.
493
00:54:54,970 --> 00:54:56,910
What if everybody was in on it.
494
00:54:59,010 --> 00:55:01,340
Everybody. Then what would you do?
495
00:55:06,750 --> 00:55:10,310
Lmagine if everyone in here knew
everything. If a small community
496
00:55:10,460 --> 00:55:14,620
had figured out this was the only
right thing to do, and then... done it.
497
00:55:17,060 --> 00:55:18,930
What would you do then?
498
00:56:37,710 --> 00:56:39,300
Niklas?
499
00:56:40,350 --> 00:56:41,900
Who's playing?
500
00:56:44,080 --> 00:56:45,310
Shh.
501
00:56:58,770 --> 00:57:00,130
Stay there.
502
00:57:27,360 --> 00:57:31,260
Come on
I'll kick the shit out of you all!
503
00:57:40,540 --> 00:57:45,270
My cousin,
he was allergic to nuts as well
504
00:57:45,410 --> 00:57:50,710
he was eating chocolate once, and
some nuts had got stuck in the machine.
505
00:57:51,720 --> 00:57:53,950
And he died.
506
00:57:55,120 --> 00:57:56,420
Shit.
507
00:57:58,660 --> 00:58:04,030
Stay on a bit Nico, let's play pinball.
50 quick ones and we call it a night.
508
00:58:07,430 --> 00:58:09,590
Let's go back to bed, son.
509
00:58:13,410 --> 00:58:15,000
Raymond?
510
00:58:16,180 --> 00:58:19,240
Andrea call the police, Niklas
go up to mum.
511
00:58:19,410 --> 00:58:22,750
- What is it?
- Call the police for fuck's sake!
512
00:58:23,280 --> 00:58:27,780
Can you hear, we're calling
the police! So get the fuck out!
513
00:58:31,660 --> 00:58:33,280
Niklas go up to your mum.
514
00:58:37,830 --> 00:58:39,560
Don't take my dad!
515
00:58:41,700 --> 00:58:43,030
Don't take my dad!
516
00:58:47,210 --> 00:58:48,870
Bloody nice boy.
517
00:58:50,280 --> 00:58:52,010
- Niklas? Yeah.
- Yes.
518
00:58:54,410 --> 00:58:56,010
Listen Dwayne.
519
00:58:56,880 --> 00:59:00,820
That young girl outside,
the one with the headband.
520
00:59:00,950 --> 00:59:04,390
- Marika?
- Mmm. Pretty young.
521
00:59:05,730 --> 00:59:12,530
I like them best young. Juicy...
around the 82-83 model, they're good.
522
00:59:14,470 --> 00:59:17,700
That's what's so cool about having
a moustache, you know?
523
00:59:19,910 --> 00:59:22,700
They're with you
for so much longer...
524
00:59:27,080 --> 00:59:29,340
That was my sister, you bugger.
525
00:59:31,880 --> 00:59:33,820
You got a light or...?
526
00:59:42,930 --> 00:59:44,560
And me?
527
00:59:56,110 --> 00:59:58,440
Where did that guy who was here go?
528
00:59:59,010 --> 01:00:01,340
- The one who was here?
- Yes.
529
01:00:03,880 --> 01:00:05,320
Don't know.
530
01:00:30,740 --> 01:00:32,470
They took Raymond.
531
01:00:32,610 --> 01:00:35,380
- Who took Raymond?
- They took Raymond.
532
01:00:35,550 --> 01:00:38,070
Yes, who? Where is Niklas?
533
01:00:40,450 --> 01:00:41,920
Fuck!
534
01:00:47,560 --> 01:00:48,750
Fuck!
535
01:00:48,930 --> 01:00:50,490
Niklas!
536
01:00:53,730 --> 01:00:56,220
I'm going to shoot them all
those arseholes!
537
01:00:59,640 --> 01:01:02,110
Fucking hell they suck, they suck!
538
01:01:02,610 --> 01:01:05,630
Niklas, we'll find your dad.
539
01:01:06,850 --> 01:01:10,840
Fuck my dad. My dad is a shit.
540
01:01:11,020 --> 01:01:14,040
No Niklas. Your dad is not a shit.
541
01:01:21,760 --> 01:01:23,390
Everything sucks!
542
01:01:38,040 --> 01:01:40,040
Piss off!
543
01:01:51,260 --> 01:01:54,590
It is a jerk. Such a bloody jerk.
544
01:02:00,730 --> 01:02:02,220
Excuse me
545
01:02:02,870 --> 01:02:06,460
Excuse me is it true that Raymond
Hartmann has been kidnapped?
546
01:02:09,140 --> 01:02:11,300
Only a question.
547
01:02:11,740 --> 01:02:17,440
Nilkas? Have they taken your father?
Nilkas? Did they take away your father?
548
01:02:17,680 --> 01:02:19,480
Cato! Cato!
549
01:02:19,890 --> 01:02:23,340
Calm down, I've got a right to be here,
you can't shoo me away!
550
01:02:26,290 --> 01:02:29,920
Did someone cross the line a bit now?
Did they cross it just a ting wee bit?
551
01:02:30,100 --> 01:02:32,530
- You've got problems!
- Cato!
552
01:02:33,700 --> 01:02:37,690
I'm gonna shove my boot so far up your
arse then we'll see who's got problems!
553
01:02:37,870 --> 01:02:42,500
Cato! I've got shit on my hands,
can you come and dry it off?
554
01:02:47,510 --> 01:02:49,850
What a fucking dump!
555
01:03:14,310 --> 01:03:16,710
- Heard anything?
- Nope!
556
01:03:17,580 --> 01:03:21,910
Every time we knock it's like there's
no-one home. Fuck this night!
557
01:03:22,250 --> 01:03:25,510
Jansen wants to talk to you.
He say's that it...
558
01:03:25,650 --> 01:03:27,520
Do you cheat, Holger?
559
01:03:28,450 --> 01:03:30,080
Sometimes.
560
01:03:32,060 --> 01:03:36,790
Nicholas? You need help.
Jansen says that...
561
01:03:36,960 --> 01:03:40,420
Fuck Jansen. We'll be fine.
562
01:03:40,800 --> 01:03:42,600
We won't.
563
01:03:45,070 --> 01:03:48,170
Holger? Someone who calls himself
Gabriel is on line two.
564
01:03:48,770 --> 01:03:52,640
- Who the fuck is Gabriel?
- I think you should answer.
565
01:03:53,180 --> 01:03:56,240
And Dwayne is sick,
so he's gone home.
566
01:03:59,820 --> 01:04:01,790
Hello. Who am I talking to?
567
01:04:02,250 --> 01:04:05,850
I just want to say hello from a
mutual friend.
568
01:04:06,060 --> 01:04:07,650
Who am I talking to?
569
01:04:07,960 --> 01:04:10,990
Raymond, do you want to
speak to Holger?
570
01:04:12,100 --> 01:04:14,190
- Think he's asleep.
- What have you lot done to him?
571
01:04:14,370 --> 01:04:16,460
Us lot? There's only me here.
572
01:04:16,640 --> 01:04:21,440
You don't believe those stories about
vigilantes, that everybody's in on it?
573
01:04:21,640 --> 01:04:23,970
- Do you believe in God, Holger?
- Where is Raymond?
574
01:04:24,180 --> 01:04:27,170
- Is that you, Nicholas?
- Where is Raymond Hartmann?
575
01:04:27,480 --> 01:04:31,010
He's having breakfast
with the angels.
576
01:04:33,490 --> 01:04:37,980
Fucking hell! Bloody fucking hell!
577
01:04:39,490 --> 01:04:43,790
This is not funny.
This is NOT funny. Warning.
578
01:04:46,100 --> 01:04:49,190
- What is it?
- Nothing.
579
01:04:49,640 --> 01:04:52,070
Think louder.
580
01:04:53,210 --> 01:04:55,040
Yeah... Come!
581
01:05:06,420 --> 01:05:09,320
- Tyremarks.
- Tyremarks?
582
01:05:10,060 --> 01:05:11,920
Tyremarks.
583
01:05:19,470 --> 01:05:22,800
- Tin-man first?
- Tin-man first.
584
01:05:51,830 --> 01:05:54,200
I have spoken with the angels.
585
01:06:01,510 --> 01:06:06,340
- Cato, get him loose.
- I have spoken with the angels.
586
01:06:06,510 --> 01:06:08,380
Stay calm.
587
01:06:08,710 --> 01:06:13,670
Nobody's coming.
I have spoken with the angels.
588
01:06:13,820 --> 01:06:16,810
- Raymond.
- Niklas! Niklas isn't gone!
589
01:06:16,990 --> 01:06:19,080
Stay calm. Sit still.
Call the ambulance!
590
01:06:21,130 --> 01:06:26,090
My hand's bleeding...
591
01:06:26,630 --> 01:06:31,430
It's Cato, can we have an ambulance
to Burgers From Heaven?
592
01:06:33,270 --> 01:06:37,440
My hand's bleeding...
inside the hand...
593
01:06:38,380 --> 01:06:39,900
The ambulance is on it's way.
594
01:06:45,650 --> 01:06:47,810
Raymond, Raymond...
595
01:06:51,620 --> 01:06:58,960
It doesn't work... doesn't work...
596
01:07:05,240 --> 01:07:09,830
Didn't know you carried a weapon.
Have you got a license?
597
01:07:11,910 --> 01:07:14,400
Why do they look
so bloody cheerful?
598
01:07:16,120 --> 01:07:21,550
I suppose they're laughing at us.
Or maybe they just like the burgers.
599
01:07:30,260 --> 01:07:32,560
You've got blood on your cheek.
600
01:07:37,340 --> 01:07:39,430
So have you.
601
01:08:36,100 --> 01:08:37,590
The car?
602
01:08:38,160 --> 01:08:40,790
No prints, no hair,
no blood, nothing.
603
01:08:41,130 --> 01:08:45,590
- And the hamburger joint?
- No prints, no hair, lots of blood.
604
01:08:51,910 --> 01:08:53,780
I want to go back to Oslo.
605
01:08:56,850 --> 01:09:02,750
But isn't there a party tonight? Dwayne
promised me a babe with massive boobs!
606
01:09:04,390 --> 01:09:05,790
Cato!
607
01:09:44,900 --> 01:09:48,160
Look'y here isn't it Dwayne Karlson?
608
01:09:48,730 --> 01:09:53,600
Aren't you at home with bronchitis?
Look what I found. A shoe!
609
01:10:30,140 --> 01:10:33,270
And Nico I was never here.
610
01:10:33,750 --> 01:10:36,510
And I have at least 20 witnesses
to prove it.
611
01:10:41,950 --> 01:10:44,420
We have a message
from Katarina Munch.
612
01:10:48,490 --> 01:10:52,860
Where are the goodies?
Get the nuts!
613
01:10:53,770 --> 01:10:57,170
- Open up, Nico!
- Come on, open wide!
614
01:11:01,270 --> 01:11:03,140
A nut for Katarina!
615
01:11:11,050 --> 01:11:12,910
One last one, Nico!
616
01:11:15,550 --> 01:11:17,580
I don't think he likes nuts.
617
01:12:05,840 --> 01:12:07,830
One, two, three, four...
618
01:13:29,120 --> 01:13:35,120
I'd like to tell you about a dream
I had one night.
619
01:13:39,400 --> 01:13:43,930
I dreamt I stood in a big hall.
Full of angels.
620
01:13:46,540 --> 01:13:48,470
Isn't that strange?
621
01:13:53,150 --> 01:13:55,270
Are there any angels here today?
622
01:14:11,800 --> 01:14:13,960
Are there any angels here?
623
01:14:49,500 --> 01:14:51,030
Thanks.
624
01:14:58,540 --> 01:15:00,670
There aren't any angels.
625
01:15:08,190 --> 01:15:10,550
There are only masses of people.
626
01:15:13,590 --> 01:15:16,650
But sometimes one just gets
so bloody sick of them.
627
01:15:26,740 --> 01:15:28,970
I spoke to Katarina last night.
628
01:15:31,880 --> 01:15:34,350
And she really is an angel.
629
01:15:39,020 --> 01:15:42,890
You know what...?
She's not angry at all.
630
01:15:45,920 --> 01:15:50,160
She misses you.
But she's not angry.
631
01:15:57,970 --> 01:16:00,560
And you're not doing
this for Katarina.
632
01:16:04,740 --> 01:16:09,700
You're doing it for yourselves.
Only for yourselves.
633
01:16:13,390 --> 01:16:17,120
- Have you spoken to Jansen?
- They'll be here tomorrow.
634
01:16:20,360 --> 01:16:24,730
Right. Then there'll be a party
tomorrow as well.
635
01:17:12,040 --> 01:17:14,880
You should have been at the party,
Niklas.
636
01:17:27,630 --> 01:17:29,820
Have a seat.
637
01:17:31,360 --> 01:17:38,330
Excuse the mess. We collect videos,
you see. There's more in the attic.
638
01:17:39,440 --> 01:17:41,530
We were given a video camera once.
639
01:17:44,840 --> 01:17:48,800
Dressed up in weird clothes...
Finn Kristian borrowed a dress, and...
640
01:17:49,480 --> 01:17:53,540
it was funny. We always used to watch
it at Christmas. It was very funny.
641
01:17:54,390 --> 01:17:56,750
I was in it and I played the mother.
642
01:17:57,120 --> 01:18:03,060
It was a Mafia film, I had to say stuff
like "grande, mamma mia", all the time.
643
01:18:07,270 --> 01:18:08,820
I'll show you something.
644
01:18:09,970 --> 01:18:13,670
Look what they made for me
a kind of diploma.
645
01:18:14,670 --> 01:18:17,040
Best Mum in the World.
646
01:18:21,950 --> 01:18:25,880
- Mrs. Hartmann...
- Best mum in the world...
647
01:18:28,190 --> 01:18:29,920
Mrs. Hartmann...
648
01:18:31,190 --> 01:18:34,680
Yes, would you like
some more coffee?
649
01:18:40,830 --> 01:18:42,270
Mum.
650
01:18:44,240 --> 01:18:46,670
Can't you play for us a little,
Niklas?
651
01:18:48,640 --> 01:18:50,270
Andrea.
652
01:18:50,410 --> 01:18:52,210
Yes.
653
01:18:53,040 --> 01:18:56,140
Who do you think
killed Katarina Munch?
654
01:19:06,660 --> 01:19:08,090
Mum.
655
01:19:09,430 --> 01:19:12,360
Can't you play that nice one,
Niklas? You know?
656
01:20:36,450 --> 01:20:38,010
Let's stand over here.
657
01:20:39,380 --> 01:20:41,110
Don't fool around...
658
01:20:41,950 --> 01:20:43,680
Really ticklish hey?
Are you ticklish?
659
01:20:43,860 --> 01:20:45,290
- Yes.
- Are you ticklish?
660
01:20:45,460 --> 01:20:48,050
- Can you howl?
- Be mad!
661
01:20:51,330 --> 01:20:57,670
Can you be a wolf?
Real wolf... bad dog, bad dog...
662
01:20:58,400 --> 01:20:59,770
Let's look at you... naughty dog.
663
01:20:59,940 --> 01:21:01,530
Yeah, you're having fun now, huh?
664
01:21:01,810 --> 01:21:05,370
Look at that now, that's our girl!
665
01:21:11,150 --> 01:21:12,910
Tongue kiss! Tongie!
666
01:21:15,350 --> 01:21:17,320
That's more like it.
667
01:21:18,020 --> 01:21:19,650
Come on now... off with the shirt.
668
01:21:19,790 --> 01:21:22,950
Come on yourself!
669
01:21:23,160 --> 01:21:27,330
Good God coward! So come on.
670
01:21:28,230 --> 01:21:30,260
You do it.
671
01:21:31,770 --> 01:21:36,170
Get it on then... come on...
672
01:21:37,910 --> 01:21:41,000
Katarina... it's good y'know...
really good...
673
01:21:45,620 --> 01:21:49,820
Hold her legs... wait...
come on then...
674
01:24:11,160 --> 01:24:13,960
It is forbidden to smoke
in the schoolyard.
675
01:25:01,480 --> 01:25:02,970
Somebody's waiting for you.
676
01:25:07,990 --> 01:25:14,360
It was just something I wanted to say,
and that was that I... Katarina, she...
677
01:25:19,600 --> 01:25:21,190
I saw your film.
678
01:25:24,740 --> 01:25:26,170
Aha.
679
01:25:29,040 --> 01:25:32,500
Typical mum.
She always shows that film.
680
01:25:33,750 --> 01:25:38,680
It's funny, hey? When Finken comes in,
with spaghetti in his hair. It's funny?
681
01:25:43,120 --> 01:25:44,820
Baste!
682
01:25:48,830 --> 01:25:50,620
I saw your film.
683
01:25:55,230 --> 01:25:56,860
Oh right.
684
01:26:01,240 --> 01:26:03,500
I wondered where it went.
685
01:26:06,140 --> 01:26:09,940
It is so sick.
It is so fucking sick.
686
01:26:10,110 --> 01:26:12,450
- And I want to know why?
- How would I know...
687
01:26:22,760 --> 01:26:29,170
It is so sick. It is so fucking sick.
Tell me why!
688
01:26:41,180 --> 01:26:44,480
I can't be bothered talking to you
any more. I want a lawyer.
689
01:26:45,650 --> 01:26:47,410
A lawyer?
690
01:26:50,050 --> 01:26:54,290
Look. LOOK!
691
01:26:55,630 --> 01:26:59,930
It was so easy, wasn't it?
It was so fucking easy!
692
01:27:01,530 --> 01:27:03,330
Fuck that.
693
01:27:05,840 --> 01:27:07,570
I saw your film...
694
01:28:07,730 --> 01:28:11,570
- Let go! No!
- Hey! Get lost!
695
01:28:45,940 --> 01:28:47,930
Is that yours?
696
01:28:54,980 --> 01:28:57,380
Niklas.
697
01:29:06,220 --> 01:29:08,090
I've shot Baste!
698
01:29:20,240 --> 01:29:22,400
It isn't only God who decides.
699
01:29:32,280 --> 01:29:34,410
- I've gotta go.
- What have you got now?
700
01:29:34,590 --> 01:29:37,180
- Maths.
- Maths sucks!
701
01:29:41,360 --> 01:29:43,160
Fuck off, you jerk!
702
01:29:51,470 --> 01:29:55,460
- So here we go again...
- Here we go.
703
01:29:57,410 --> 01:29:59,270
And the wife?
704
01:30:01,250 --> 01:30:04,540
I have to ask you to hand over
the weapon, Nicholas.
705
01:31:02,040 --> 01:31:04,510
NIKLAS!
706
01:31:06,440 --> 01:31:09,070
Don't piss around, you fuck.
52152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.