All language subtitles for 170723Nogizaka46NogizakaUnderConstructionep1141080p60fps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,530 --> 00:00:10,420
It came to fruition on TV Tokyo Music Festival
2
00:00:10,420 --> 00:00:12,130
Nogizaka46 and
3
00:00:12,130 --> 00:00:14,050
Bananaman Himura in a collaboration
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,500
And the show ended as a big success however
5
00:00:19,160 --> 00:00:20,840
Himura still bothered by the mistake
6
00:00:20,840 --> 00:00:21,730
Shitara
7
00:00:21,910 --> 00:00:24,520
the live show taking place 4 days later at Jingu Stadium
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,050
he suggested getting payback there
9
00:00:27,090 --> 00:00:27,860
And remarkably
10
00:00:27,860 --> 00:00:29,050
it'll be kept a secret from the members
11
00:00:29,050 --> 00:00:31,880
and it was agreed that it would become a surprise performance
12
00:00:34,660 --> 00:00:36,660
Tonight the groups official onii-chan documentary
13
00:00:36,660 --> 00:00:38,020
reaches its conclusion
14
00:00:39,230 --> 00:00:40,800
Day 2 of the Jingu live show
15
00:00:40,800 --> 00:00:42,520
5 hours before show start
16
00:00:45,100 --> 00:00:45,790
Jingu!
17
00:00:46,590 --> 00:00:47,130
We're here
18
00:00:48,200 --> 00:00:48,990
We've arrived
19
00:00:48,990 --> 00:00:49,750
Right now
20
00:00:50,020 --> 00:00:52,910
since today we're keeping this a secret from the members
21
00:00:52,910 --> 00:00:54,340
currently they're in rehearsal
22
00:00:54,340 --> 00:00:57,230
and a lot of the members are really nearby
23
00:00:58,150 --> 00:01:00,160
I probably shouldn't yell out OY! then
24
00:01:00,160 --> 00:01:01,300
So now
25
00:01:01,840 --> 00:01:03,550
they're in the middle of rehearsal but
26
00:01:03,550 --> 00:01:05,150
Himura-san by yourself
27
00:01:05,280 --> 00:01:07,170
if you could go out and take a look
28
00:01:07,170 --> 00:01:08,520
They're on stage
29
00:01:08,530 --> 00:01:11,000
in the middle of rehearsal, no chance
30
00:01:11,000 --> 00:01:11,010
I shouldn't go out there
in the middle of rehearsal, no chance
31
00:01:11,010 --> 00:01:12,020
I shouldn't go out there
32
00:01:12,030 --> 00:01:14,500
I think its best for you to get a feel of the surroundings
33
00:01:14,500 --> 00:01:17,080
but since you might get found out if you go
34
00:01:17,080 --> 00:01:17,090
we've prepared various items for you
but since you might get found out if you go
35
00:01:17,090 --> 00:01:18,160
we've prepared various items for you
36
00:01:18,220 --> 00:01:19,220
That sounds good
37
00:01:19,560 --> 00:01:20,770
Looks like disguises
38
00:01:20,770 --> 00:01:22,340
We have some costume goods for you
39
00:01:22,810 --> 00:01:23,380
This?
40
00:01:24,880 --> 00:01:26,110
First we have
41
00:01:26,110 --> 00:01:28,190
a fake version of mascot Tsubakuro
42
00:01:28,190 --> 00:01:28,200
Yakult isn't playing today, wearing the mascot head would be suspicious
a fake version of mascot Tsubakuro
43
00:01:28,200 --> 00:01:31,340
Yakult isn't playing today, wearing the mascot head would be suspicious
44
00:01:31,340 --> 00:01:34,580
But with that, you can stand wherever and they can't see your face
45
00:01:42,750 --> 00:01:43,880
Too hot in that, no way
46
00:01:45,390 --> 00:01:46,550
But with this
47
00:01:46,560 --> 00:01:48,970
even if a member sees you, they won't know its you
48
00:01:48,970 --> 00:01:48,980
And then we have a beer vendor outfit
even if a member sees you, they won't know its you
49
00:01:48,980 --> 00:01:51,300
And then we have a beer vendor outfit
50
00:01:51,310 --> 00:01:53,480
Why would there be someone selling beer right now?
51
00:01:54,310 --> 00:01:56,640
Some guy selling beer during a rehearsal is weird
52
00:01:56,640 --> 00:01:56,650
We also have a manual laborer outfit
Some guy selling beer during a rehearsal is weird
53
00:01:56,650 --> 00:01:59,940
We also have a manual laborer outfit
54
00:01:59,940 --> 00:02:01,840
part of the janitor crew
55
00:02:01,950 --> 00:02:04,140
You get a mustache and glasses with it
56
00:02:04,140 --> 00:02:05,580
So with this
57
00:02:09,720 --> 00:02:11,500
That's obviously Himura
58
00:02:15,930 --> 00:02:18,430
Looks like it has to be Tsubakuro doesn't it?
59
00:02:18,430 --> 00:02:20,500
We also have a black cloth
60
00:02:21,380 --> 00:02:23,030
Like a blackout curtain or something?
61
00:02:23,030 --> 00:02:24,200
Watch out! A members coming!
62
00:02:24,210 --> 00:02:25,910
You can duck and cover yourself
63
00:02:29,060 --> 00:02:29,760
May I try it?
64
00:02:29,760 --> 00:02:29,770
And I've been asked
May I try it?
65
00:02:29,770 --> 00:02:32,450
And I've been asked
66
00:02:32,460 --> 00:02:34,150
to watch from here and tell you "Himura-san yabai!"
67
00:02:34,150 --> 00:02:35,180
A member is right there
68
00:02:35,180 --> 00:02:36,130
I'll speak into this
69
00:02:36,410 --> 00:02:37,690
Its a member! yabai!
70
00:02:38,130 --> 00:02:39,470
No, no, no
71
00:02:40,240 --> 00:02:42,170
You're sticking out all over
72
00:02:43,090 --> 00:02:44,820
Now starts the emergency mission
73
00:02:45,340 --> 00:02:45,970
Himura
74
00:02:45,970 --> 00:02:47,130
must avoid getting caught by the members
75
00:02:47,130 --> 00:02:50,310
can he infiltrate the Jingu Live rehearsal?
76
00:02:51,500 --> 00:02:53,470
Himura will enter from gate 4
77
00:02:54,130 --> 00:02:56,020
while he checks the condition of the rehearsal
78
00:02:56,030 --> 00:02:58,210
following Shitara's instruction, he'll move close to the stage
79
00:02:58,810 --> 00:03:00,150
he must avoid getting noticed by the members
80
00:03:00,150 --> 00:03:02,220
and look for a good location to use for later that night
81
00:03:02,220 --> 00:03:02,230
Heading out
and look for a good location to use for later that night
82
00:03:02,230 --> 00:03:03,280
Heading out
83
00:03:03,490 --> 00:03:04,430
In the end Himura
84
00:03:04,650 --> 00:03:07,020
what will he look like when he goes out there?
85
00:03:07,220 --> 00:03:08,130
Here I go
86
00:03:09,690 --> 00:03:11,160
He's out. I see him
87
00:03:12,380 --> 00:03:13,840
Himura-san's appearance right now
88
00:03:14,190 --> 00:03:15,320
looks like he outdid himself
89
00:03:16,310 --> 00:03:19,560
we'll keep an eye on Himura-san from a different camera
90
00:03:21,350 --> 00:03:22,990
Himura-san I can still tell its you
91
00:03:23,000 --> 00:03:25,490
[ Can't wipe away that Himura presence ]
92
00:03:25,490 --> 00:03:28,460
It might be better if you hid your mouth area
93
00:03:28,940 --> 00:03:29,680
Mouth area
94
00:03:29,810 --> 00:03:31,880
Its that area around your chin that gives you away
95
00:03:31,880 --> 00:03:34,940
If there was something you could wrap around that area
96
00:03:36,240 --> 00:03:37,570
That's not a natural look
97
00:03:37,930 --> 00:03:39,310
How about heading towards ground level?
98
00:03:40,160 --> 00:03:43,030
Currently the members are walking towards the main stage
99
00:03:43,030 --> 00:03:44,620
and they're far away so you'll be ok
100
00:03:44,620 --> 00:03:45,410
Go Go!
101
00:03:45,720 --> 00:03:46,200
Go
102
00:03:47,000 --> 00:03:48,950
Himura-san is now at ground level
103
00:03:49,240 --> 00:03:51,750
Himura-san right now
104
00:03:51,750 --> 00:03:51,760
do you think it would be ok if you got on top of the stage directly in front of them?
Himura-san right now
105
00:03:51,760 --> 00:03:55,250
do you think it would be ok if you got on top of the stage directly in front of them?
106
00:03:55,250 --> 00:03:56,110
Over here?
107
00:03:59,380 --> 00:04:00,280
Get over there
108
00:04:01,250 --> 00:04:01,940
yabai
109
00:04:01,940 --> 00:04:02,530
yabai~
110
00:04:02,680 --> 00:04:05,630
You're directly in front of them now. This might be bad
111
00:04:05,630 --> 00:04:08,630
Himura-san you're directly in front of them now, this could be bad
112
00:04:09,560 --> 00:04:11,590
The members are directly in front
113
00:04:11,870 --> 00:04:13,830
all on the main stage. Think you'll be ok?
114
00:04:14,060 --> 00:04:15,660
Think they'll see me? Am I safe?
115
00:04:15,660 --> 00:04:16,510
You're safe right?
116
00:04:16,510 --> 00:04:16,520
Maybe if you'd crouch down and pretend to be adjusting something
You're safe right?
117
00:04:16,520 --> 00:04:18,670
Maybe if you'd crouch down and pretend to be adjusting something
118
00:04:18,900 --> 00:04:19,940
I'm safe then
119
00:04:20,480 --> 00:04:21,250
Heading down
120
00:04:21,250 --> 00:04:22,400
You're going?
121
00:04:23,760 --> 00:04:24,600
yabai
122
00:04:24,610 --> 00:04:26,940
Think you can make it all the way to that center stage?
123
00:04:34,320 --> 00:04:36,120
The shady individual is getting close!
124
00:04:43,850 --> 00:04:44,790
sugoi!
125
00:04:44,790 --> 00:04:45,730
yabai yabai
126
00:04:48,350 --> 00:04:49,840
Ah, this is a good shot
127
00:04:53,300 --> 00:04:54,820
He made it!
128
00:04:54,820 --> 00:04:55,410
You made it
129
00:04:56,250 --> 00:04:56,900
Careful!
130
00:04:58,500 --> 00:05:00,510
Those staff guys will think something strange is going on
131
00:05:02,020 --> 00:05:03,050
Hey, its me
132
00:05:04,480 --> 00:05:05,500
yabai
133
00:05:07,600 --> 00:05:09,690
You can pretty much see all the members now
134
00:05:09,690 --> 00:05:12,400
I'm pretty close, this isn't good. I'll get found out
135
00:05:12,400 --> 00:05:12,410
Step down
I'm pretty close, this isn't good. I'll get found out
136
00:05:12,410 --> 00:05:13,380
Step down
137
00:05:14,070 --> 00:05:15,840
Is there someplace to step down?
138
00:05:15,850 --> 00:05:16,960
There's some stairs over here
139
00:05:16,960 --> 00:05:16,970
Step down then
There's some stairs over here
140
00:05:16,970 --> 00:05:17,950
Step down then
141
00:05:19,310 --> 00:05:20,320
What's it like down there?
142
00:05:21,940 --> 00:05:23,140
I'm gonna get caught
143
00:05:23,140 --> 00:05:25,790
What? Where am I? This turned into a maze
144
00:05:27,150 --> 00:05:29,960
You're in a hidden area, you should step out of there one time
145
00:05:30,300 --> 00:05:31,360
Where should I go?
146
00:05:31,360 --> 00:05:33,810
You should get back to a normal area
147
00:05:36,300 --> 00:05:37,690
Ah there he is
148
00:05:37,690 --> 00:05:38,930
That was frightening
149
00:05:41,290 --> 00:05:42,120
And here Himura
150
00:05:42,120 --> 00:05:44,190
is making his way to the main stage
151
00:05:44,800 --> 00:05:46,200
I'm at the base of the stage
152
00:05:46,200 --> 00:05:46,210
Yes, I can see you
I'm at the base of the stage
153
00:05:46,210 --> 00:05:47,710
Yes, I can see you
154
00:05:48,190 --> 00:05:48,890
There you are
155
00:05:50,040 --> 00:05:52,470
Himura-san, you'll probably be fine if you stay out of view
156
00:05:53,820 --> 00:05:55,630
Hold on, someone's coming
157
00:05:55,630 --> 00:05:56,600
yabai yabai yabai yabai yabai
158
00:05:56,600 --> 00:05:57,890
Who's coming?
159
00:05:59,420 --> 00:06:01,530
I can't tell. Its a member!
160
00:06:02,100 --> 00:06:04,040
Which member? Is that Asuka-chan?
161
00:06:04,500 --> 00:06:06,280
Who is that?
162
00:06:08,080 --> 00:06:09,650
Hey, that was close!
163
00:06:11,150 --> 00:06:12,860
And here, following Shitara's instruction
164
00:06:13,000 --> 00:06:14,940
he'll move along the bottom wall of the stage
165
00:06:14,940 --> 00:06:16,810
and he'll get even closer to the members
166
00:06:17,990 --> 00:06:18,630
Can't go further
167
00:06:18,630 --> 00:06:20,250
Could you move to right below them?
168
00:06:25,880 --> 00:06:28,190
You're almost directly beneath the members
169
00:06:28,480 --> 00:06:30,550
Don't get in the way of that camera!
170
00:06:33,930 --> 00:06:34,690
Shitara-san
171
00:06:34,690 --> 00:06:36,250
These walls...Shitara-san!
172
00:06:36,250 --> 00:06:37,130
What's up?
173
00:06:37,630 --> 00:06:40,470
These aren't walls, its all speakers..its ridiculously loud
174
00:06:41,580 --> 00:06:43,280
Its not a wall, its all speakers
175
00:06:47,110 --> 00:06:48,770
They're right there!
176
00:06:48,770 --> 00:06:48,780
They're right on top of you
They're right there!
177
00:06:48,780 --> 00:06:49,600
They're right on top of you
178
00:06:49,610 --> 00:06:50,340
yabai!
179
00:06:50,700 --> 00:06:51,430
yabai yabai
180
00:06:51,430 --> 00:06:53,160
They're above you
181
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
SKYDIVE!
182
00:06:57,800 --> 00:06:58,740
That was loud!
183
00:06:59,820 --> 00:07:01,010
This is scary!
184
00:07:01,900 --> 00:07:05,030
The members are directly above you!
185
00:07:05,930 --> 00:07:07,660
There's members above your head
186
00:07:10,940 --> 00:07:12,510
This looks so suspicious
187
00:07:15,010 --> 00:07:16,280
I can't go any further
188
00:07:17,300 --> 00:07:17,950
Himura-san
189
00:07:17,950 --> 00:07:17,960
Could you put your back towards them and walk towards the seats?
Himura-san
190
00:07:17,960 --> 00:07:20,500
Could you put your back towards them and walk towards the seats?
191
00:07:21,750 --> 00:07:23,560
Stand up and walk normally to the back
192
00:07:23,560 --> 00:07:24,880
Just walk normally
193
00:07:25,570 --> 00:07:27,080
Its scary when the music stops
194
00:07:27,080 --> 00:07:28,010
The members are moving
195
00:07:28,450 --> 00:07:30,310
Go for it. Act casual
196
00:07:40,130 --> 00:07:41,330
Stop for a second
197
00:07:41,330 --> 00:07:43,070
Could you try a quick turn?
198
00:07:43,070 --> 00:07:44,640
See what the members are doing
199
00:07:45,540 --> 00:07:46,500
This will be quick
200
00:07:46,880 --> 00:07:47,330
3
201
00:07:47,600 --> 00:07:48,220
2
202
00:07:48,690 --> 00:07:49,290
1
203
00:07:51,370 --> 00:07:52,550
Ah, that's a bad idea
204
00:07:52,550 --> 00:07:54,560
That bad? Its dangerous
205
00:07:54,560 --> 00:07:56,540
Too close. Not good
206
00:07:59,510 --> 00:08:01,950
And here its the rehearsal for Influencer
207
00:08:02,450 --> 00:08:03,450
however Himura
208
00:08:03,450 --> 00:08:06,160
is in the opposite location of where its taking place
209
00:08:06,500 --> 00:08:08,230
How about getting on the stage facing them?
210
00:08:09,040 --> 00:08:09,990
You want me to get on stage?
211
00:08:12,610 --> 00:08:13,460
And then
212
00:08:13,810 --> 00:08:15,250
Its better if you crouch down right
213
00:08:15,250 --> 00:08:17,250
If you're just standing there you look like
214
00:08:17,250 --> 00:08:20,060
some old guy trying to take unauthorized video of them
215
00:08:20,060 --> 00:08:23,260
If you could look like you're adjusting the lights
216
00:08:23,260 --> 00:08:25,430
Yes, that looks natural
217
00:08:25,620 --> 00:08:26,680
Have to do something with the lights
218
00:08:27,580 --> 00:08:29,250
They don't do stuff like that
219
00:08:33,520 --> 00:08:35,190
Make gestures towards the stage
220
00:08:35,980 --> 00:08:38,030
Where are you aiming this spotlight?
221
00:08:39,280 --> 00:08:43,250
And now he's crossing the stage when Influencer starts
222
00:08:45,250 --> 00:08:46,130
I'm going
223
00:08:47,130 --> 00:08:47,960
Go for it
224
00:08:48,500 --> 00:08:50,080
BUN BUN BUN...BUN BUN BUN
225
00:08:50,080 --> 00:08:50,850
Go Himura!
226
00:08:53,990 --> 00:08:54,740
I've crossed over
227
00:09:05,530 --> 00:09:06,780
They'll see you!
228
00:09:12,080 --> 00:09:12,780
Is he out?
229
00:09:14,550 --> 00:09:15,000
Oh crap!
230
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Isn't that a strange place to come out?
231
00:09:18,910 --> 00:09:20,680
Shitara-san, my wig came off
232
00:09:23,980 --> 00:09:25,880
The wig is off! The wig has come off
233
00:09:29,770 --> 00:09:32,500
You should kneel down and fix the wig
234
00:09:33,500 --> 00:09:34,130
yabai yabai
235
00:09:34,130 --> 00:09:36,050
You can not take off your wig there
236
00:09:36,050 --> 00:09:36,930
You need to hide
237
00:09:36,930 --> 00:09:38,520
Hide. You need to hide
238
00:09:39,070 --> 00:09:41,380
You should put on the cap
239
00:09:43,000 --> 00:09:43,610
yabai
240
00:09:43,610 --> 00:09:46,200
Your wig is completely off
241
00:09:46,200 --> 00:09:47,350
Run for it! Run!
242
00:09:47,350 --> 00:09:49,160
Run! Get out of their view!
243
00:09:49,160 --> 00:09:49,170
That's dangerous!
Run! Get out of their view!
244
00:09:49,170 --> 00:09:50,260
That's dangerous!
245
00:09:50,260 --> 00:09:51,840
What are you doing!
246
00:09:52,130 --> 00:09:54,260
The wig coming off is too dangerous
247
00:09:55,920 --> 00:09:56,580
yabai yabai
248
00:09:58,380 --> 00:09:59,000
That was close
249
00:09:59,000 --> 00:09:59,710
That's close
250
00:09:59,910 --> 00:10:00,930
Wig came off
251
00:10:00,930 --> 00:10:02,550
wig came off
252
00:10:04,290 --> 00:10:06,780
And here the 2nd rehearsal for Influencer begins
253
00:10:06,780 --> 00:10:08,730
Himura heads for the backstage area
254
00:10:10,330 --> 00:10:12,550
To determine a proper place for his entrance
255
00:10:12,550 --> 00:10:12,560
Himura makes a daring move
To determine a proper place for his entrance
256
00:10:12,560 --> 00:10:14,680
Himura makes a daring move
257
00:10:16,100 --> 00:10:17,440
Shitara-san, I'm going up
258
00:10:17,780 --> 00:10:19,080
Can you get to the stage wing?
259
00:10:19,960 --> 00:10:22,690
Shitara-san, I'm going up to the stage
260
00:10:27,260 --> 00:10:28,160
I'm over here
261
00:10:28,680 --> 00:10:29,550
now
262
00:10:33,790 --> 00:10:35,130
Ah, there you are!
263
00:10:36,330 --> 00:10:37,550
We found you!
264
00:10:37,550 --> 00:10:37,560
We found you. Isn't that too close?
We found you!
265
00:10:37,560 --> 00:10:39,400
We found you. Isn't that too close?
266
00:10:39,890 --> 00:10:41,170
yabai yabai
267
00:10:41,170 --> 00:10:42,180
You're super close
268
00:10:45,140 --> 00:10:46,150
sugoi sugoi
269
00:10:47,760 --> 00:10:49,960
Why don't you try talking to Nagao-san?
270
00:10:51,010 --> 00:10:52,110
Tell him "domo"
271
00:10:53,630 --> 00:10:54,140
How do I look?
272
00:10:57,590 --> 00:10:59,130
I'm good? OK?
273
00:10:59,140 --> 00:11:01,390
You're so close to them
274
00:11:03,270 --> 00:11:04,560
Run out of there
275
00:11:04,570 --> 00:11:05,910
This is pretty dangerous
276
00:11:05,910 --> 00:11:05,920
That was crazy, you were on stage during rehearsal with them
This is pretty dangerous
277
00:11:05,920 --> 00:11:08,270
That was crazy, you were on stage during rehearsal with them
278
00:11:10,050 --> 00:11:12,080
Oh crap, I've got sunglasses on and I can't see anything
279
00:11:15,920 --> 00:11:18,160
And then for these 2 who have gotten really bold
280
00:11:18,160 --> 00:11:19,450
again Himura
281
00:11:19,460 --> 00:11:21,100
gets close to the main stage
282
00:11:21,100 --> 00:11:23,740
That thing the members ride on and then wave to the crowd
283
00:11:24,360 --> 00:11:25,380
Try getting on that
284
00:11:26,710 --> 00:11:27,880
Ah, there it is
285
00:11:28,240 --> 00:11:29,870
Can you get up there?
286
00:11:31,000 --> 00:11:31,870
I've made it up
287
00:11:31,930 --> 00:11:33,060
Ah, that's remarkable
288
00:11:36,220 --> 00:11:38,230
I'm sure the members can't see you there. How is it?
289
00:11:40,030 --> 00:11:42,980
However here he runs into his biggest problem thus far
290
00:11:44,110 --> 00:11:45,250
A member is walking back!
291
00:11:45,250 --> 00:11:47,310
How about sleeping on top of the float?
292
00:11:47,780 --> 00:11:49,760
You should lie down at the top
293
00:11:53,260 --> 00:11:55,000
You should stay on top of the float, lay down
294
00:11:55,000 --> 00:11:56,940
and cover yourself with the black cloth
295
00:11:57,210 --> 00:11:58,160
Are you serious?
296
00:11:58,370 --> 00:12:00,190
Hurry! Hurry! A member is coming
297
00:12:00,630 --> 00:12:01,910
Someone's coming! They're coming
298
00:12:01,910 --> 00:12:03,070
They'll see you!
299
00:12:04,110 --> 00:12:06,150
You need to hurry, she's coming your way!
300
00:12:53,480 --> 00:12:54,090
yabai yabai
301
00:12:54,090 --> 00:12:55,740
They'll see you
302
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
You need to hurry, she's coming your way!
303
00:12:58,240 --> 00:12:59,590
Someone's coming! They're coming
304
00:12:59,590 --> 00:13:01,050
Run! Run! Run!
305
00:13:01,050 --> 00:13:01,060
yabai yabai yabai
Run! Run! Run!
306
00:13:01,060 --> 00:13:02,060
yabai yabai yabai
307
00:13:02,060 --> 00:13:03,600
She's about to be right next to you!
308
00:13:03,870 --> 00:13:05,080
yabai yabai
309
00:13:05,080 --> 00:13:07,370
That was a really dangerous moment
310
00:13:07,370 --> 00:13:08,440
She's walking right behind you
311
00:13:10,710 --> 00:13:11,850
This is bad!
312
00:13:11,850 --> 00:13:13,820
This is bad. Who is that?
313
00:13:14,910 --> 00:13:17,050
You should be on top of the float
314
00:13:17,050 --> 00:13:18,170
Get on the float
315
00:13:19,810 --> 00:13:20,620
That's so close
316
00:13:21,270 --> 00:13:22,500
Get on the float
317
00:13:23,250 --> 00:13:24,980
You're better off on top
318
00:13:25,270 --> 00:13:26,630
That was so close
319
00:13:27,110 --> 00:13:28,250
WAH! Someone's coming!
320
00:13:28,710 --> 00:13:29,210
Who's that?
321
00:13:29,210 --> 00:13:30,180
Karin-chan
322
00:13:30,180 --> 00:13:30,190
That's Karin. So close
Karin-chan
323
00:13:30,190 --> 00:13:32,610
That's Karin. So close
324
00:13:34,020 --> 00:13:34,750
And after that
325
00:13:34,960 --> 00:13:38,000
members one by one kept passing by
326
00:13:38,000 --> 00:13:40,100
as rehearsal for the members completes
327
00:13:40,100 --> 00:13:42,090
but there's more
328
00:13:42,740 --> 00:13:43,450
Himura-san
329
00:13:43,510 --> 00:13:44,170
hai hai hai
330
00:13:44,170 --> 00:13:46,080
The crowd
331
00:13:46,310 --> 00:13:48,550
they'll be coming inside within 10 minutes
332
00:13:48,740 --> 00:13:50,460
eh? The fans will be here in 10 minutes?
333
00:13:53,410 --> 00:13:54,260
And with that
334
00:13:54,260 --> 00:13:56,380
rehearsal for Himura is also complete
335
00:13:58,460 --> 00:13:59,100
And then
336
00:13:59,100 --> 00:14:00,930
in front of a crowd of 40,000
337
00:14:00,930 --> 00:14:00,940
at Jingu Stadium
in front of a crowd of 40,000
338
00:14:00,940 --> 00:14:02,130
at Jingu Stadium
339
00:14:02,130 --> 00:14:04,300
the show started with the 3rd members
340
00:14:06,480 --> 00:14:08,040
Himura seeking revenge
341
00:14:08,040 --> 00:14:08,050
on the song Influencer
Himura seeking revenge
342
00:14:08,050 --> 00:14:09,130
on the song Influencer
343
00:14:09,130 --> 00:14:10,870
which will be the 1st song of the encore
344
00:14:12,450 --> 00:14:14,080
And of course neither the audience or members
345
00:14:14,080 --> 00:14:15,770
know that he's appearing
346
00:14:18,300 --> 00:14:19,800
Himura awaiting his appearance
347
00:14:19,800 --> 00:14:23,560
had to give up enjoying the show to focus on reviewing the dance
348
00:14:25,090 --> 00:14:25,770
and then
349
00:14:25,770 --> 00:14:25,780
showtime draws near
and then
350
00:14:25,780 --> 00:14:27,110
showtime draws near
351
00:14:27,310 --> 00:14:28,430
its just about
352
00:14:28,430 --> 00:14:30,920
time to move out for his greatest mission
353
00:14:31,810 --> 00:14:34,010
Starting now our strategy
354
00:14:34,410 --> 00:14:35,940
is going to be executed but
355
00:14:35,950 --> 00:14:38,300
Up to this point nobody's found out yet
356
00:14:38,300 --> 00:14:38,310
Nobody knows
Up to this point nobody's found out yet
357
00:14:38,310 --> 00:14:39,890
Nobody knows
358
00:14:39,890 --> 00:14:43,500
But Shitara-san, the stage is on the opposite side from where we are
359
00:14:43,710 --> 00:14:45,610
and I'm dressed up in this kind of outfit
360
00:14:45,610 --> 00:14:47,750
and there are fans all over the place
361
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
Outside they're all over
362
00:14:49,400 --> 00:14:49,410
What should I do then?
Outside they're all over
363
00:14:49,410 --> 00:14:50,550
What should I do then?
364
00:14:50,550 --> 00:14:52,480
Well to begin with
365
00:14:52,490 --> 00:14:54,970
they've prepared a cart they use
366
00:14:54,970 --> 00:14:56,100
to carry baggage
367
00:14:56,100 --> 00:14:58,630
It'll keep you from getting detected
368
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
Shall we go then?
369
00:14:59,630 --> 00:15:01,990
From here I will watch over you
370
00:15:02,460 --> 00:15:03,560
In any case
371
00:15:03,560 --> 00:15:03,570
this is revenge for last time
In any case
372
00:15:03,570 --> 00:15:05,110
this is revenge for last time
373
00:15:05,120 --> 00:15:05,860
That's right!
374
00:15:05,860 --> 00:15:07,380
Don't make any dancing mistakes
375
00:15:07,380 --> 00:15:08,510
Leave it to me
376
00:15:08,510 --> 00:15:10,010
I've been practicing forever
377
00:15:10,170 --> 00:15:11,700
during this 4 hours of free time
378
00:15:11,710 --> 00:15:12,280
ganbatte
379
00:15:12,280 --> 00:15:12,290
ittekimasu!
ganbatte
380
00:15:12,290 --> 00:15:13,110
ittekimasu!
381
00:15:13,770 --> 00:15:14,790
I'm heading out!
382
00:15:16,280 --> 00:15:18,310
And what they've prepared for Himura
383
00:15:20,910 --> 00:15:21,440
What is that?
384
00:15:21,960 --> 00:15:22,810
You want me to ride that?
385
00:15:28,330 --> 00:15:29,310
I'm heading out
386
00:15:31,150 --> 00:15:33,390
And so Himura's commute begins
387
00:15:35,360 --> 00:15:36,850
Among the large numbers of fans
388
00:15:39,040 --> 00:15:42,530
Himura is safely transported backstage
389
00:15:43,040 --> 00:15:43,930
I'm in
390
00:15:44,290 --> 00:15:45,850
I'm inside the stadium
391
00:15:45,860 --> 00:15:47,030
[ Jingu live concert finale ]
392
00:15:47,030 --> 00:15:47,800
And then
393
00:15:47,800 --> 00:15:50,580
surrounded by 40,000 rabid fans at Jingu stadium
394
00:15:50,590 --> 00:15:52,580
we head into the finale
395
00:15:54,150 --> 00:15:55,450
Ah, that's great
396
00:15:57,630 --> 00:15:58,300
Now then
397
00:15:58,830 --> 00:15:59,900
its about time
398
00:16:00,630 --> 00:16:02,270
for the big performance
399
00:16:03,380 --> 00:16:04,660
coming up
400
00:16:04,660 --> 00:16:07,180
the 1st song of the encore is Influencer
401
00:16:07,650 --> 00:16:08,510
its here
402
00:16:08,510 --> 00:16:10,490
that Himura will make his entrance
403
00:16:11,780 --> 00:16:15,760
entering in front of these rabid fans...I wonder if this is a good idea?
404
00:16:16,090 --> 00:16:18,750
I'm getting nervous, being here
405
00:16:18,750 --> 00:16:21,410
I've gone through all this to get here
406
00:16:21,970 --> 00:16:25,000
This is payback for that TV Tokyo music festival
407
00:16:25,000 --> 00:16:27,590
he's really bothered by that mistake he made
408
00:16:27,890 --> 00:16:29,340
he wants to do the dance perfectly.
409
00:16:29,340 --> 00:16:31,760
But he'll be so hyped up to dance in this environment
410
00:16:31,760 --> 00:16:33,960
Himura's entrance is coming up shortly
411
00:16:54,360 --> 00:16:55,230
Here it comes!
412
00:16:56,220 --> 00:16:58,380
Everyone's going to come out on stage
413
00:16:58,980 --> 00:17:01,200
and then the music will hit
414
00:17:07,980 --> 00:17:09,930
Whoa, that's pretty cool
415
00:17:10,360 --> 00:17:11,970
They're out on stage
416
00:17:13,610 --> 00:17:15,900
The members have no idea this is happening
417
00:17:21,300 --> 00:17:22,690
WAH! That was cool
418
00:17:23,080 --> 00:17:24,560
Is he coming out here?
419
00:17:24,890 --> 00:17:25,750
That's it!
420
00:17:25,750 --> 00:17:26,880
Here goes!
421
00:17:29,220 --> 00:17:30,210
That's it
422
00:17:30,550 --> 00:17:31,830
The song started
423
00:17:34,310 --> 00:17:35,690
\ HEY HEY HEY! /
424
00:17:41,690 --> 00:17:42,990
\ HEY HEY HEY! /
425
00:17:44,310 --> 00:17:48,030
Himura is going to come out without the members knowing and he'll be on the monitor
426
00:17:51,640 --> 00:17:52,680
Clear to go out there right?
427
00:17:53,830 --> 00:17:56,220
Nobody knows if he's coming out now?
428
00:17:57,260 --> 00:17:58,100
There he is!
429
00:17:58,100 --> 00:18:00,100
There he is! He's out there!
430
00:18:05,690 --> 00:18:07,070
Himura-san is out there
431
00:18:07,070 --> 00:18:08,970
Members still haven't noticed
432
00:18:13,120 --> 00:18:14,640
They noticed! They noticed
433
00:18:21,440 --> 00:18:23,090
Ah Shinuchi noticed
434
00:18:23,980 --> 00:18:25,720
Here he goes!
435
00:18:32,510 --> 00:18:33,560
\ WOO HOO! /
436
00:18:36,240 --> 00:18:37,380
\ WOO HOO! /
437
00:18:42,620 --> 00:18:45,260
Will the double centers do the move for him?
438
00:18:47,220 --> 00:18:48,020
\ WOO HOO! /
439
00:18:48,220 --> 00:18:49,850
He's doing it perfect right?
440
00:18:49,850 --> 00:18:50,990
Perfect
441
00:18:50,990 --> 00:18:51,000
\ WOO HOO! /
Perfect
442
00:18:51,000 --> 00:18:51,910
\ WOO HOO! /
443
00:18:57,160 --> 00:18:59,980
Yes that's good, this is perfect
444
00:19:16,230 --> 00:19:17,760
Ahh, they did it!
445
00:19:17,760 --> 00:19:19,380
That was it!
446
00:19:23,770 --> 00:19:24,630
\ WOO HOO! /
447
00:19:27,390 --> 00:19:28,200
\ WOO HOO! /
448
00:19:47,210 --> 00:19:48,440
\ HEY HEY HEY! /
449
00:20:00,630 --> 00:20:02,310
DOMO!
450
00:20:04,200 --> 00:20:06,180
I am Himuko
451
00:20:08,250 --> 00:20:10,330
Sorry to drop in
452
00:20:14,220 --> 00:20:16,820
Hey everyone, is Himuko cute?
453
00:20:16,820 --> 00:20:18,120
\ KAWAII!!! /
454
00:20:18,720 --> 00:20:20,070
KAWAII?
455
00:20:20,070 --> 00:20:22,040
\ KAWAII!!! /
456
00:20:22,040 --> 00:20:24,220
Let me gather up all that cuteness for you...EI!
457
00:20:24,220 --> 00:20:25,690
Check the skills!
458
00:20:26,920 --> 00:20:28,110
That got over
459
00:20:28,110 --> 00:20:29,810
You could have said anything and it would have killed
460
00:20:33,400 --> 00:20:35,450
Would the Tulip members please gather around?
461
00:20:37,630 --> 00:20:38,900
The Tulip members
462
00:20:43,040 --> 00:20:47,820
So then Tulip members, this live show is making me sweat a lot
463
00:20:48,230 --> 00:20:50,530
\ OHHHHHHH /
464
00:20:51,320 --> 00:20:53,300
Once this is over, how about we all take that bath?
465
00:20:53,450 --> 00:20:55,040
\ YAY!!! /
466
00:20:55,500 --> 00:20:56,650
Would that be ok?
467
00:20:57,400 --> 00:20:58,290
Is that ok?
468
00:20:58,290 --> 00:20:58,300
Ikuta-san, you sure its ok for us to take a bath together?
Is that ok?
469
00:20:58,300 --> 00:21:00,570
Ikuta-san, you sure its ok for us to take a bath together?
470
00:21:00,570 --> 00:21:02,480
As long as you don't look with pervy eyes
471
00:21:02,980 --> 00:21:05,400
You can definitely trust me there
472
00:21:05,670 --> 00:21:06,900
I'll be waiting
473
00:21:17,510 --> 00:21:19,120
Ah, that was great
474
00:21:25,350 --> 00:21:28,030
arigatou gozaimasu Himura-san
475
00:21:29,740 --> 00:21:31,460
Its a success
476
00:21:32,870 --> 00:21:34,900
No dance mistakes! No misses!
477
00:21:34,900 --> 00:21:35,490
Was it perfect?
478
00:21:35,490 --> 00:21:36,850
I did it perfectly
479
00:21:37,460 --> 00:21:39,470
That's great, I didn't mess up!
480
00:21:42,210 --> 00:21:43,500
arigatou gozaimasu
481
00:21:45,440 --> 00:21:47,010
That was great
482
00:21:48,890 --> 00:21:49,620
There he is!
483
00:21:51,240 --> 00:21:53,190
Ah, you came
484
00:21:53,190 --> 00:21:54,450
You did it!
485
00:21:54,450 --> 00:21:55,940
You really did it!
486
00:21:57,040 --> 00:21:58,770
Hey, no mistakes! None!
487
00:22:02,410 --> 00:22:03,650
You did that with no mistakes
488
00:22:03,650 --> 00:22:04,570
No mistakes anywhere
489
00:22:04,570 --> 00:22:04,580
And you got a crowd of 40,000 fired up
No mistakes anywhere
490
00:22:04,580 --> 00:22:07,090
And you got a crowd of 40,000 fired up
491
00:22:07,100 --> 00:22:08,850
They were, that was great
492
00:22:08,850 --> 00:22:09,870
That was good
493
00:22:10,470 --> 00:22:13,080
And the members also let you jump in
494
00:22:13,080 --> 00:22:14,100
They did it
495
00:22:14,120 --> 00:22:16,860
Nishino and Shiraishi both did your move
496
00:22:16,860 --> 00:22:18,580
What was it like in front of 40,000?
497
00:22:18,580 --> 00:22:18,590
Whoa, the response was amazing!
What was it like in front of 40,000?
498
00:22:18,590 --> 00:22:21,750
Whoa, the response was amazing!
499
00:22:22,470 --> 00:22:25,120
But I did confuse the hell out of the members
500
00:22:25,140 --> 00:22:26,830
They thought I was an intruder rushing the stage
501
00:22:26,830 --> 00:22:26,840
At first they were like "KYAA"
They thought I was an intruder rushing the stage
502
00:22:26,840 --> 00:22:28,030
At first they were like "KYAA"
503
00:22:30,190 --> 00:22:31,530
That was great
504
00:22:35,440 --> 00:22:36,100
Finally
505
00:22:36,100 --> 00:22:39,410
they reunited with the members after the encore was finished
506
00:22:39,620 --> 00:22:41,470
Mukai, you're sopping wet
507
00:22:41,960 --> 00:22:42,620
This time
508
00:22:42,660 --> 00:22:44,260
from the TV Tokyo Music Festival appearance
509
00:22:44,260 --> 00:22:48,110
Himuko made a mistake last time so he wanted payback
510
00:22:48,680 --> 00:22:50,160
This was all decided last minute
511
00:22:50,160 --> 00:22:52,830
And this was to be kept a secret from all of you
512
00:22:52,830 --> 00:22:52,840
and the both of us arrived here about 12 hours earlier
And this was to be kept a secret from all of you
513
00:22:52,840 --> 00:22:55,280
and the both of us arrived here about 12 hours earlier
514
00:22:57,800 --> 00:22:59,170
Hey, is Kitano here?
515
00:22:59,180 --> 00:22:59,810
hai
516
00:22:59,810 --> 00:22:59,820
Kitano, did you see anyone weird during rehearsal?
hai
517
00:22:59,820 --> 00:23:02,310
Kitano, did you see anyone weird during rehearsal?
518
00:23:02,310 --> 00:23:02,770
WAH!
519
00:23:03,530 --> 00:23:05,520
[ Of course she did ]
520
00:23:06,820 --> 00:23:09,080
There was someone off stage
521
00:23:09,740 --> 00:23:10,340
off stage
522
00:23:10,350 --> 00:23:10,700
Is that so?
523
00:23:10,700 --> 00:23:14,600
Someone suspicious, I told staff-san that someone out there looked dangerous
524
00:23:14,600 --> 00:23:16,300
[ Alerted the staff ]
525
00:23:17,190 --> 00:23:17,990
Were you surprised?
526
00:23:18,000 --> 00:23:19,150
We were
527
00:23:19,150 --> 00:23:20,880
Didn't anyone scream in shock?
528
00:23:21,210 --> 00:23:23,190
Who was the first to notice?
529
00:23:24,040 --> 00:23:25,130
Ikoma-chan
530
00:23:25,140 --> 00:23:25,780
Ikoma noticed?
531
00:23:25,780 --> 00:23:25,790
It was like
Ikoma noticed?
532
00:23:25,790 --> 00:23:26,500
It was like
533
00:23:26,500 --> 00:23:28,300
there was a rumble in the crowd
534
00:23:28,300 --> 00:23:31,620
None if you could see it but they showed Himura-san in the monitor
535
00:23:32,690 --> 00:23:35,130
they showed him on the monitor behind you for us
536
00:23:35,130 --> 00:23:37,520
I thought there was some kind of distraction and looked over
537
00:23:37,520 --> 00:23:37,530
Himuko!
I thought there was some kind of distraction and looked over
538
00:23:37,530 --> 00:23:38,680
Himuko!
539
00:23:41,270 --> 00:23:45,260
This was a surprise for all of you, sorry if we caused any trouble
540
00:23:46,290 --> 00:23:47,430
Ah, that's great
541
00:23:47,930 --> 00:23:48,670
That's the last one
542
00:23:49,200 --> 00:23:50,670
That's our last time on Influencer
543
00:23:51,350 --> 00:23:53,830
But their tour is still going
544
00:23:53,830 --> 00:23:53,840
and you never know when Himuko is going to come out
But their tour is still going
545
00:23:53,840 --> 00:23:55,600
and you never know when Himuko is going to come out
546
00:23:55,630 --> 00:23:56,940
[ Himuko tour? ]
547
00:23:59,080 --> 00:23:59,720
And by doing that
548
00:23:59,720 --> 00:24:00,980
the curtain closes
549
00:24:01,190 --> 00:24:02,860
on Himura's challenge
550
00:24:04,440 --> 00:24:05,700
When he came out
551
00:24:05,700 --> 00:24:08,760
he moved into Eto and Asuka-chan's positions
552
00:24:08,770 --> 00:24:10,250
and the positions
553
00:24:10,250 --> 00:24:12,440
became all jumbled up, but were you able to adjust ok?
554
00:24:12,440 --> 00:24:12,450
It was like something's coming...something huge
became all jumbled up, but were you able to adjust ok?
555
00:24:12,450 --> 00:24:14,960
It was like something's coming...something huge
556
00:24:14,990 --> 00:24:15,970
Something huge!?
557
00:24:16,350 --> 00:24:18,180
When he joined in
558
00:24:18,240 --> 00:24:19,860
I showed him where to stand
559
00:24:19,860 --> 00:24:19,870
Ah, you told him where to go
I showed him where to stand
560
00:24:19,870 --> 00:24:21,900
Ah, you told him where to go
561
00:24:21,900 --> 00:24:25,650
And then Ikuta remembered the running joke
562
00:24:25,850 --> 00:24:27,450
about Tulip members bathing together
563
00:24:28,040 --> 00:24:30,780
But it caused such a commotion I couldn't join them
564
00:24:32,950 --> 00:24:35,300
Afterwards, well this has nothing to do with the show
565
00:24:35,310 --> 00:24:37,020
Himura-san brought his Hole in One
566
00:24:37,020 --> 00:24:39,120
he gave out his Hole in One caps
567
00:24:39,990 --> 00:24:41,450
And he gave one to everyone
568
00:24:41,600 --> 00:24:45,210
And all of them got a cap, he gave them all out
569
00:24:45,240 --> 00:24:48,760
And then after when the members all went their separate ways
570
00:24:48,760 --> 00:24:50,530
Back in the stadium
571
00:24:50,650 --> 00:24:52,960
well there's a photo I'd like you all to see
572
00:24:52,980 --> 00:24:54,120
[ Cap abandoned ]
573
00:24:54,120 --> 00:24:54,130
That's what it looked like
[ Cap abandoned ]
574
00:24:54,130 --> 00:24:55,330
That's what it looked like
575
00:24:55,330 --> 00:24:58,180
And there were a lot of caps left behind like that
576
00:24:59,540 --> 00:25:01,270
Hey, what's going on here!
577
00:25:02,070 --> 00:25:05,050
Well they could have come back for the caps later and
578
00:25:05,050 --> 00:25:06,440
I can't really tell for sure
579
00:25:06,440 --> 00:25:06,450
but it looks like they've already been discarded
I can't really tell for sure
580
00:25:06,450 --> 00:25:08,440
but it looks like they've already been discarded
581
00:25:10,270 --> 00:25:11,770
Thanks for everything!
582
00:25:14,180 --> 00:25:15,720
hai, don't need this
40499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.