All language subtitles for 170716Nogizaka46NogizakaUnderConstructionep1131080p60fps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,510 --> 00:00:06,240
Appearing on TV Tokyo Music Festival
2
00:00:06,240 --> 00:00:06,250
Nogizaka46 and
Appearing on TV Tokyo Music Festival
3
00:00:06,250 --> 00:00:07,860
Nogizaka46 and
4
00:00:07,970 --> 00:00:10,850
Bananaman's Himura as Himuko, in a collaboration
5
00:00:13,290 --> 00:00:15,130
A regular guest on 12 TV shows
6
00:00:15,130 --> 00:00:16,540
he's a very popular comedian
7
00:00:16,690 --> 00:00:17,670
Himura Yuki
8
00:00:17,950 --> 00:00:19,760
will devote himself to supporting his cute little sisters
9
00:00:19,760 --> 00:00:21,130
in this giant challenge
10
00:00:23,310 --> 00:00:23,950
And then
11
00:00:23,950 --> 00:00:25,850
if front of a crowd of 40,000
12
00:00:25,850 --> 00:00:27,610
Its the miracle at Jingu stadium
13
00:00:28,170 --> 00:00:30,150
however behind the scenes
14
00:00:31,200 --> 00:00:33,610
How about laying out right there?
15
00:00:36,300 --> 00:00:38,260
The wig is off
16
00:00:38,960 --> 00:00:40,090
Run for it, run for it
17
00:00:40,090 --> 00:00:40,100
Run! Get out of there!
Run for it, run for it
18
00:00:40,100 --> 00:00:42,040
Run! Get out of there!
19
00:00:43,260 --> 00:00:44,550
The setup laid out by Bananaman
20
00:00:44,550 --> 00:00:47,100
their shocking mission moves forward
21
00:00:48,400 --> 00:00:48,970
Tonight
22
00:00:48,970 --> 00:00:50,930
we're going completely behind the scenes
23
00:00:51,040 --> 00:00:53,290
Nogizaka46's official oniichan
24
00:00:53,290 --> 00:00:54,940
will be fully documented
25
00:01:03,710 --> 00:01:05,340
[ Day 1 - TV Tokyo ]
26
00:01:08,810 --> 00:01:10,110
ohayou gozaimasu
27
00:01:11,040 --> 00:01:12,610
10 days before the performance
28
00:01:12,900 --> 00:01:15,010
at the TV Tokyo Music Festival
29
00:01:15,010 --> 00:01:16,810
everything starts from this day
30
00:01:18,280 --> 00:01:19,090
Himura this time
31
00:01:19,090 --> 00:01:21,500
will collaborate with Nogizaka46 on the song
32
00:01:21,750 --> 00:01:22,970
Influencer
33
00:01:23,620 --> 00:01:25,730
Widely talked about being the fastest in Nogizaka history
34
00:01:25,730 --> 00:01:28,710
the song that features a dance of the highest difficulty level
35
00:01:29,170 --> 00:01:30,560
And with the busy Himura
36
00:01:30,560 --> 00:01:31,450
including this day
37
00:01:31,450 --> 00:01:31,460
he'll get 2 practices prior to the live performance
including this day
38
00:01:31,460 --> 00:01:35,010
he'll get 2 practices prior to the live performance
39
00:01:35,810 --> 00:01:37,840
This has become something truly difficult
40
00:01:39,010 --> 00:01:40,220
In charge of choreography
41
00:01:40,750 --> 00:01:41,370
[ Choreography - Seishiro ]
42
00:01:41,370 --> 00:01:44,080
Seishiro, the person behind the choreography of the song
43
00:01:44,080 --> 00:01:45,280
will give a lecture
44
00:01:47,000 --> 00:01:47,590
First
45
00:01:47,590 --> 00:01:48,790
the parts of the dance
46
00:01:48,920 --> 00:01:51,870
he's watching a video of the members dancing to get an idea
47
00:01:52,620 --> 00:01:54,010
You think I can do all that?
48
00:01:54,810 --> 00:01:57,150
You want me to pull that off for a live TV show?
49
00:02:00,230 --> 00:02:02,280
Right here is where Himuko becomes center
50
00:02:04,220 --> 00:02:05,690
I've made center of Nogizaka
51
00:02:08,780 --> 00:02:10,910
And immediately the dance lessons start
52
00:02:13,750 --> 00:02:14,340
First
53
00:02:14,410 --> 00:02:17,060
he must literally learn each movement from the top however
54
00:02:19,600 --> 00:02:20,890
Influencer
55
00:02:20,900 --> 00:02:24,170
is a collection of detailed movements that have to be fit together
56
00:02:31,130 --> 00:02:32,780
How far have we gotten so far?
57
00:02:33,250 --> 00:02:34,490
Still around the beginning of time?
58
00:02:36,340 --> 00:02:37,850
About the start of the sun and earth
59
00:02:39,820 --> 00:02:42,250
If he keeps joking he won't make any progress
60
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
In any case its slow going
61
00:02:44,940 --> 00:02:46,500
as he learns the dance in small sections
62
00:02:46,500 --> 00:02:48,410
He reviews all the small detailed movements
63
00:02:50,940 --> 00:02:51,820
Let's take it from the top
64
00:02:51,820 --> 00:02:52,770
Oh, from the top?
65
00:02:53,120 --> 00:02:54,010
That stuff at the beginning
66
00:02:54,020 --> 00:02:55,380
I remember none of it
67
00:02:58,870 --> 00:02:59,400
Doing this
68
00:02:59,620 --> 00:03:01,380
starting back at the beginning
69
00:03:01,550 --> 00:03:04,080
he repeats the same moves over and over
70
00:03:04,600 --> 00:03:05,440
However
71
00:03:05,800 --> 00:03:06,990
Would you like a small break?
72
00:03:06,990 --> 00:03:07,360
hai!
73
00:03:07,880 --> 00:03:09,470
That was fast! Quick answer
74
00:03:09,470 --> 00:03:11,090
Quick to get to a break
75
00:03:11,090 --> 00:03:13,060
Himura Yuki, 45 years old
76
00:03:13,060 --> 00:03:15,420
he has no time and no physical endurance
77
00:03:17,000 --> 00:03:19,090
he runs into various difficulties
78
00:03:19,090 --> 00:03:20,000
and on this day
79
00:03:20,220 --> 00:03:22,250
just like that 2 hours have passed
80
00:03:23,810 --> 00:03:26,900
Would you like to try it once with music?
81
00:03:32,530 --> 00:03:33,030
And here
82
00:03:33,030 --> 00:03:35,400
for the first time he'll try the dance at actual speed
83
00:03:37,840 --> 00:03:39,220
Not even close
84
00:03:39,220 --> 00:03:40,760
the song's too fast
85
00:03:48,410 --> 00:03:49,500
This is remarkable
86
00:03:55,310 --> 00:03:57,030
Sensei just collapsed on the floor
87
00:03:58,120 --> 00:03:59,110
That was a shock
88
00:04:00,030 --> 00:04:01,340
That's impossible
89
00:04:03,300 --> 00:04:04,190
Its fast
90
00:04:04,190 --> 00:04:04,200
This dance is so fast
Its fast
91
00:04:04,200 --> 00:04:05,690
This dance is so fast
92
00:04:08,150 --> 00:04:09,400
You made this
93
00:04:10,650 --> 00:04:12,030
And then taking another hour
94
00:04:12,030 --> 00:04:14,310
he shows him the choreography all the way to the end
95
00:04:14,560 --> 00:04:16,960
and practice for this day is over however
96
00:04:18,990 --> 00:04:19,920
I'm not remembering this
97
00:04:21,640 --> 00:04:23,070
Sensei, how much time
98
00:04:23,310 --> 00:04:24,540
do you have to help me?
99
00:04:24,540 --> 00:04:25,490
This week for example
100
00:04:26,050 --> 00:04:28,670
This week if the schedule lines up
101
00:04:29,120 --> 00:04:31,050
Himura is asking sensei for more practice time
102
00:04:31,050 --> 00:04:32,670
and completely rearranges his schedule
103
00:04:33,110 --> 00:04:35,000
to accomodate a lot more practices
104
00:04:35,000 --> 00:04:36,420
Will this work for you?
105
00:04:40,180 --> 00:04:42,590
Well in any case
106
00:04:43,300 --> 00:04:45,890
as it is right now, if we're talking 100%
107
00:04:45,890 --> 00:04:45,900
I haven't even got 2% of it down
as it is right now, if we're talking 100%
108
00:04:45,900 --> 00:04:48,080
I haven't even got 2% of it down
109
00:04:48,080 --> 00:04:48,710
That's bad
110
00:04:50,500 --> 00:04:51,750
Gotta do it
111
00:04:51,750 --> 00:04:55,230
After this when he gets home, how much will he remember?
112
00:04:56,060 --> 00:04:58,240
I'm kind of looking forward to that
113
00:04:58,260 --> 00:05:00,250
I'm slightly worried about him
114
00:05:02,830 --> 00:05:05,200
[ Day 2 - TV Tokyo ]
115
00:05:06,930 --> 00:05:09,560
I don't have any of the choreography down
116
00:05:09,560 --> 00:05:10,480
Its not good
117
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
I'm not getting it at all
118
00:05:12,250 --> 00:05:13,440
Its hard right?
119
00:05:17,020 --> 00:05:19,150
On this day there's no sensei, so its self practice
120
00:05:19,810 --> 00:05:22,290
Dancing slowly while watching the dance video
121
00:05:22,290 --> 00:05:24,140
he goes over all the movements
122
00:05:25,300 --> 00:05:27,690
Staff setup a large monitor for him to use but
123
00:05:27,960 --> 00:05:30,690
Himura ignores it and uses video on his phone to practice
124
00:05:32,710 --> 00:05:33,960
Why the phone?
125
00:05:35,420 --> 00:05:37,030
Practice day 3
126
00:05:38,060 --> 00:05:39,450
before sensei shows up
127
00:05:39,450 --> 00:05:41,000
he's encouraged to practice on his own
128
00:05:42,210 --> 00:05:44,990
Sensei makes slight corrections to his movements
129
00:05:47,370 --> 00:05:50,170
He's demanding high quality of his dancing
130
00:05:54,210 --> 00:05:55,480
Practice day 4
131
00:05:55,870 --> 00:05:57,700
On this day the students help him out
132
00:05:57,890 --> 00:06:00,290
its his first time checking his movements in a group
133
00:06:01,750 --> 00:06:02,830
And from this day forward
134
00:06:02,830 --> 00:06:05,090
he'll practice the song all the way through
135
00:06:05,270 --> 00:06:08,210
And its here that Himura faces a giant obstacle
136
00:06:17,500 --> 00:06:19,640
Oh no, this is scaring me
137
00:06:19,640 --> 00:06:21,100
He doesn't have the endurance
138
00:06:21,110 --> 00:06:24,210
and he collapses on the floor as soon as the last move finishes
139
00:06:25,200 --> 00:06:26,270
Ahh, yabai
140
00:06:27,290 --> 00:06:29,780
he has all the moves just about memorized
141
00:06:32,730 --> 00:06:35,000
[ Day 5 - TV Tokyo ]
142
00:06:37,210 --> 00:06:37,900
On this day
143
00:06:37,910 --> 00:06:40,020
he gets personal instructions from sensei's boss
144
00:06:40,630 --> 00:06:42,270
with practice split up into several blocks
145
00:06:42,270 --> 00:06:44,690
he throws his body into it while trying to avoid mistakes
146
00:06:44,690 --> 00:06:46,170
He's starting to get it
147
00:06:46,170 --> 00:06:46,660
And then
148
00:06:46,870 --> 00:06:49,620
Sensei recommends a freestyle section
149
00:06:49,860 --> 00:06:52,030
and its decided he'll do the Himuko pose
150
00:06:53,940 --> 00:06:55,190
Practice Day 6
151
00:06:55,500 --> 00:06:57,370
This day is also group practice of the entire song
152
00:06:57,940 --> 00:07:00,640
and that's when this character comes to give encouragement
153
00:07:00,640 --> 00:07:01,450
Who's this?
154
00:07:01,750 --> 00:07:02,700
Oh, its me
155
00:07:16,950 --> 00:07:17,810
WAH! You startled me!
156
00:07:27,630 --> 00:07:29,070
You're in my way!
157
00:07:36,860 --> 00:07:39,990
Would you stop for a second? I came all the way over here
158
00:07:40,620 --> 00:07:42,860
You need to wait for the dance to finish
159
00:07:46,240 --> 00:07:46,960
You got this down?
160
00:07:51,600 --> 00:07:53,660
You got this many people helping you?
161
00:07:53,660 --> 00:07:55,280
They all came here just to help me
162
00:07:55,680 --> 00:07:58,510
After this I'll be meeting Nogizaka tonight for rehearsal
163
00:07:58,510 --> 00:08:00,940
before that all these people are helping me get ready
164
00:08:01,500 --> 00:08:03,510
And they're all wearing name tags for me
165
00:08:04,540 --> 00:08:06,170
Ah, you only called in people with the same name?
166
00:08:06,170 --> 00:08:07,090
You're wrong
167
00:08:13,300 --> 00:08:13,870
So?
168
00:08:13,870 --> 00:08:14,690
How's it going?
169
00:08:14,690 --> 00:08:16,690
That was the first time doing it without the mirror
170
00:08:17,620 --> 00:08:19,130
Yes, no mirror that time
171
00:08:19,130 --> 00:08:21,140
With the mirror you tend to stare at it
172
00:08:21,140 --> 00:08:22,380
How's Himura doing?
173
00:08:22,380 --> 00:08:23,280
Is he getting it?
174
00:08:23,290 --> 00:08:24,000
He's amazing
175
00:08:24,000 --> 00:08:25,690
Am I really doing ok?
176
00:08:25,690 --> 00:08:28,240
There's only 2 more days for him
177
00:08:28,240 --> 00:08:29,630
But you think you'll make it
178
00:08:29,990 --> 00:08:32,300
I think it'll be very very close
179
00:08:32,300 --> 00:08:33,630
Possibly right at the cutoff
180
00:08:34,030 --> 00:08:35,470
Out would be pretty bad
181
00:08:35,470 --> 00:08:35,480
Its a live broadcast so of course I'm terrified
Out would be pretty bad
182
00:08:35,480 --> 00:08:37,350
Its a live broadcast so of course I'm terrified
183
00:08:37,600 --> 00:08:39,190
You're going to practice a little more then?
184
00:08:39,190 --> 00:08:40,660
Just a little more
185
00:08:40,660 --> 00:08:42,860
The recording of our show [Why Did You Come to Japan?] started
186
00:08:42,860 --> 00:08:42,870
No, I got time
The recording of our show [Why Did You Come to Japan?] started
187
00:08:42,870 --> 00:08:44,500
No, I got time
188
00:08:44,510 --> 00:08:45,760
I still have some time
189
00:08:45,760 --> 00:08:48,160
The meeting room is just next door, it'll be fine
190
00:08:49,680 --> 00:08:50,980
The meeting room is nearby
191
00:08:50,980 --> 00:08:52,210
Himura-san is permanently in meeting rooms
192
00:08:52,210 --> 00:08:54,210
That's because I'm the meeting room comedian
193
00:08:55,020 --> 00:08:56,320
Do your best then
194
00:08:56,880 --> 00:08:58,610
sumimasen onegaishimasu
195
00:09:02,160 --> 00:09:03,130
After that
196
00:09:03,130 --> 00:09:05,260
he goes to the location of where the live performance will be
197
00:09:05,650 --> 00:09:08,880
and its just about time for the rehearsal with the members to take place
198
00:09:09,290 --> 00:09:11,660
That's where the performance was?
199
00:09:13,790 --> 00:09:14,380
Struggling?
200
00:09:15,810 --> 00:09:17,230
I'm really struggling
201
00:09:27,630 --> 00:09:28,490
hehehe...
202
00:09:33,280 --> 00:09:34,860
I can't watch this...
203
00:09:34,860 --> 00:09:34,870
I might not be able to do this
I can't watch this...
204
00:09:34,870 --> 00:09:36,030
I might not be able to do this
205
00:09:39,390 --> 00:09:40,330
Seriously now
206
00:09:40,330 --> 00:09:40,340
if I bump into you or something, I'm really sorry
Seriously now
207
00:09:40,340 --> 00:09:41,880
if I bump into you or something, I'm really sorry
208
00:09:41,900 --> 00:09:43,540
Don't worry about it
209
00:09:43,980 --> 00:09:45,620
I'm gonna laugh, what do I do?
210
00:09:47,020 --> 00:09:47,500
And here
211
00:09:47,700 --> 00:09:48,950
Nishino and Shiraishi
212
00:09:48,950 --> 00:09:50,570
get instructions for the Himuko pose
213
00:09:51,040 --> 00:09:52,670
The 3 of them will do the same pose
214
00:09:52,670 --> 00:09:54,380
which will be added to Himura's performance
215
00:09:55,710 --> 00:09:57,640
And rehearsal finishes without issue
216
00:09:59,060 --> 00:10:00,530
and the conclusion
217
00:10:02,310 --> 00:10:03,390
So how did it look?
218
00:10:09,590 --> 00:10:11,400
I got that center position today didn't I?
219
00:10:12,220 --> 00:10:14,110
Now you definitely can't laugh
220
00:10:14,450 --> 00:10:15,470
That may not be possible
221
00:10:17,190 --> 00:10:18,720
Thanks for all this
222
00:10:18,720 --> 00:10:20,100
onegaishimasu
223
00:10:27,040 --> 00:10:27,780
And then
224
00:10:27,780 --> 00:10:31,070
at home everyday he reviewed everything that he learned in practice
225
00:10:33,220 --> 00:10:33,850
finally
226
00:10:33,850 --> 00:10:36,000
its the day of the performance
227
00:10:37,100 --> 00:10:38,880
Himura gets to the studio early
228
00:10:38,890 --> 00:10:40,760
and while he's verifying his outfit is ready
229
00:10:40,760 --> 00:10:42,500
quickly he reviews the choreography
230
00:10:43,740 --> 00:10:44,350
and then
231
00:10:44,350 --> 00:10:47,160
a final rehearsal is rushed through
232
00:10:49,150 --> 00:10:51,860
Yesterday I was pretty nervous
233
00:10:53,840 --> 00:10:55,950
and I woke up in the middle of the night
234
00:10:57,070 --> 00:10:58,940
and I couldn't sleep
235
00:10:59,290 --> 00:11:01,640
so I decided to dance late at night by myself
236
00:11:01,640 --> 00:11:04,720
and the stuff I thought I had down, that's what I forgot
237
00:11:04,720 --> 00:11:04,730
I thought I would just fix the areas I was worried about
and the stuff I thought I had down, that's what I forgot
238
00:11:04,730 --> 00:11:06,530
I thought I would just fix the areas I was worried about
239
00:11:06,540 --> 00:11:09,760
but I was forgetting parts I wasn't expecting like "What was that"
240
00:11:09,980 --> 00:11:11,120
That's how I'm feeling
241
00:11:11,790 --> 00:11:14,160
I'm fairly nervous about this one
242
00:11:15,180 --> 00:11:16,650
And then all the way leading up to it
243
00:11:16,650 --> 00:11:19,530
during any free time, he reviews the moves
244
00:11:20,080 --> 00:11:22,000
And its about time to get backstage
245
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Let's head on out there
246
00:11:26,320 --> 00:11:27,440
We're heading out?
247
00:11:29,480 --> 00:11:30,980
Ah. onegaishimasu
248
00:11:51,180 --> 00:11:51,880
What is it?
249
00:11:51,880 --> 00:11:52,910
What's up?
250
00:11:52,910 --> 00:11:53,910
I thought you didn't notice me
251
00:11:53,910 --> 00:11:55,240
Oh, I noticed
252
00:11:56,940 --> 00:11:58,690
We're going out separately
253
00:11:59,100 --> 00:12:01,480
Doesn't feel at all
254
00:12:02,320 --> 00:12:04,060
like I'm about to appear on this show
255
00:12:04,830 --> 00:12:06,050
I'm counting on you
256
00:12:06,720 --> 00:12:07,560
nervous?
257
00:12:07,560 --> 00:12:09,190
I am nervous to be perfectly honest
258
00:12:13,140 --> 00:12:14,680
Shitara, you're going out already?
259
00:12:15,590 --> 00:12:16,330
See ya
260
00:12:19,770 --> 00:12:22,020
Any last words right before the performance?
261
00:12:24,040 --> 00:12:26,710
It really feels like my stomach is about to come out
262
00:12:27,840 --> 00:12:28,710
Well anyhow
263
00:12:29,240 --> 00:12:30,830
I've practiced
264
00:12:31,280 --> 00:12:33,830
and its a one time only performance with Nogizaka
265
00:12:36,610 --> 00:12:38,690
I'd like to leave memories of this one
266
00:12:39,860 --> 00:12:41,060
All right. Let's do this!
267
00:12:41,560 --> 00:12:42,600
it's coming up
268
00:13:01,680 --> 00:13:03,840
TV Tokyo's live broadcast of their Music Festival
269
00:13:04,290 --> 00:13:04,970
its right about
270
00:13:04,970 --> 00:13:04,980
time for Nogizaka46
its right about
271
00:13:04,980 --> 00:13:06,840
time for Nogizaka46
272
00:13:07,380 --> 00:13:08,820
yoroshiku onegaishimasu
273
00:13:08,820 --> 00:13:08,830
domo domo
yoroshiku onegaishimasu
274
00:13:08,830 --> 00:13:09,780
domo domo
275
00:13:09,780 --> 00:13:10,890
Lets call him out
276
00:13:10,890 --> 00:13:12,810
Himura-san
277
00:13:12,810 --> 00:13:14,570
konbanwa
278
00:13:15,160 --> 00:13:17,230
yada domo. konbanwa
279
00:13:19,450 --> 00:13:20,420
He's huge
280
00:13:23,030 --> 00:13:24,290
He's huge. This is disturbing
281
00:13:25,050 --> 00:13:28,130
konbanwa. I am Himuko
282
00:13:28,420 --> 00:13:29,950
domo!
283
00:13:30,800 --> 00:13:32,160
Its too gross, I'm about to hurl
284
00:13:32,160 --> 00:13:32,990
What was that?
285
00:13:33,200 --> 00:13:35,230
I said you're gross, I'm about to throw up
286
00:13:35,230 --> 00:13:37,210
Hey, who's gross now
287
00:13:37,210 --> 00:13:39,040
Let me get rid of all those gross feelings...YAY!
288
00:13:39,040 --> 00:13:40,590
Check the skills!
289
00:13:40,930 --> 00:13:42,500
Feels like I've heard that one before
290
00:13:43,610 --> 00:13:45,690
And its off to standby position
291
00:13:46,930 --> 00:13:49,130
And here Himura makes final preparations
292
00:13:52,760 --> 00:13:55,430
He changes into the same outfits as the members
293
00:13:55,750 --> 00:13:56,470
And finally
294
00:13:57,770 --> 00:13:59,470
Let's proceed
295
00:13:59,470 --> 00:13:59,480
Nogizaka46
Let's proceed
296
00:13:59,480 --> 00:14:00,990
Nogizaka46
297
00:14:01,000 --> 00:14:01,730
and Himuko
298
00:14:01,730 --> 00:14:01,740
in a limited special collaboration
and Himuko
299
00:14:01,740 --> 00:14:03,390
in a limited special collaboration
300
00:14:03,400 --> 00:14:04,480
This is Influencer
301
00:14:04,480 --> 00:14:04,490
dozo
This is Influencer
302
00:14:04,490 --> 00:14:05,000
dozo
303
00:15:26,320 --> 00:15:28,160
Asuka-chan I see you laughing
304
00:15:45,940 --> 00:15:47,220
Its coming up right
305
00:15:50,860 --> 00:15:52,620
Nishino, are you laughing right there?
306
00:15:59,490 --> 00:16:00,740
Ah, there it is
307
00:16:16,700 --> 00:16:18,720
Everyone is so good
308
00:16:31,300 --> 00:16:33,320
But that was impressive
309
00:16:34,830 --> 00:16:36,650
That's the look he's been practicing
310
00:16:39,390 --> 00:16:41,190
center, center. There's no way
311
00:16:43,250 --> 00:16:44,690
You can't center
312
00:16:44,690 --> 00:16:44,700
You took the center spot
You can't center
313
00:16:44,700 --> 00:16:46,730
You took the center spot
314
00:16:46,880 --> 00:16:49,340
In the middle of the song this huge man appeared
315
00:16:51,940 --> 00:16:54,770
Everyone was laughing trying to do that
316
00:16:54,770 --> 00:16:57,330
I wasn't trying to be center but everyone moved away
317
00:16:57,330 --> 00:16:57,340
and left me out there
I wasn't trying to be center but everyone moved away
318
00:16:57,340 --> 00:16:58,530
and left me out there
319
00:17:01,190 --> 00:17:03,280
But that was some impressive dancing
320
00:17:03,280 --> 00:17:04,570
perfect right?
321
00:17:05,030 --> 00:17:06,260
That was wonderful
322
00:17:06,360 --> 00:17:08,550
And that's a really difficult dance right?
323
00:17:08,550 --> 00:17:08,560
Its a tough one
And that's a really difficult dance right?
324
00:17:08,560 --> 00:17:09,710
Its a tough one
325
00:17:09,720 --> 00:17:12,890
That's right. Influencer turned into a diet for me
326
00:17:21,560 --> 00:17:22,280
And then
327
00:17:22,280 --> 00:17:23,870
the performance is complete
328
00:17:26,310 --> 00:17:27,300
I messed up!
329
00:17:28,520 --> 00:17:30,120
He's telling people he messed up
330
00:17:31,680 --> 00:17:32,460
kawaii
331
00:17:32,490 --> 00:17:34,180
I still messed up
332
00:17:34,860 --> 00:17:36,830
Of course you get that rush for the real performance
333
00:17:37,550 --> 00:17:38,610
gomenne
334
00:17:39,390 --> 00:17:40,230
Its over then
335
00:17:42,790 --> 00:17:44,170
That was amazing
336
00:17:44,170 --> 00:17:47,390
But I really did make a mistake out there
337
00:17:47,390 --> 00:17:48,990
During the 1st half
338
00:17:48,990 --> 00:17:51,900
I didn't make the turn
339
00:17:51,900 --> 00:17:53,260
It's disappointing
340
00:17:53,260 --> 00:17:55,260
I didn't notice at all
341
00:17:55,580 --> 00:17:57,280
Ever since yesterday
342
00:17:57,280 --> 00:18:02,040
I kept forgetting parts that I thought I had mastered
343
00:18:02,040 --> 00:18:04,030
To look at you right now say that so stoically
344
00:18:04,930 --> 00:18:05,760
It still bothers me
345
00:18:06,650 --> 00:18:07,950
How did he do Captain Sakurai?
346
00:18:07,950 --> 00:18:09,120
I thought he was really good
347
00:18:09,130 --> 00:18:11,150
I was directly behind him
348
00:18:11,190 --> 00:18:14,170
and Himura-san was constantly in my field of vision
349
00:18:14,320 --> 00:18:16,280
I thought "This guy is really moving!"
350
00:18:17,940 --> 00:18:18,920
It was moving
351
00:18:18,920 --> 00:18:20,050
I was so happy
352
00:18:20,050 --> 00:18:20,760
You were happy?
353
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
I never thought we'd get a chance to dance together
354
00:18:25,280 --> 00:18:27,650
Himura-san even shaved his armpits for this
355
00:18:30,130 --> 00:18:30,750
Clean shaven
356
00:18:30,750 --> 00:18:32,060
[ Himura mid-shave ]
357
00:18:32,060 --> 00:18:32,070
He's silky smooth!
[ Himura mid-shave ]
358
00:18:32,070 --> 00:18:33,290
He's silky smooth!
359
00:18:33,910 --> 00:18:34,900
Well of course
360
00:18:34,900 --> 00:18:36,780
he's trying to get closer to Nogizaka's image
361
00:18:36,780 --> 00:18:40,150
It made me feel out of place, there's a lot of movements like this
362
00:18:41,300 --> 00:18:43,670
But that wasn't the only thing that made you look out of place
363
00:18:44,250 --> 00:18:46,100
I wanted to get rid of anything that didn't look right
364
00:18:46,700 --> 00:18:48,770
I wanted us to be a unit
365
00:18:48,780 --> 00:18:49,830
That's so admirable
366
00:18:49,830 --> 00:18:53,480
And your stage costume, is that made of the same fabric as theirs
367
00:18:53,500 --> 00:18:57,610
Its the same. The costume designer went all out just to get this done in time
368
00:18:57,610 --> 00:18:58,510
Its the same
369
00:18:58,700 --> 00:19:00,000
That's incredible
370
00:19:00,070 --> 00:19:01,980
But seriously thank you so much
371
00:19:01,980 --> 00:19:03,840
Himura-san, otsukaresama
372
00:19:03,840 --> 00:19:04,880
Thanks everybody
373
00:19:05,330 --> 00:19:07,130
I feel bad about my mistake
374
00:19:07,130 --> 00:19:09,630
This is like a dream come true
375
00:19:10,430 --> 00:19:12,450
And with that all is finished
376
00:19:12,450 --> 00:19:13,770
or so we thought
377
00:19:14,910 --> 00:19:17,480
Ah, you practiced so hard
378
00:19:17,480 --> 00:19:18,570
but it went by so fast
379
00:19:18,570 --> 00:19:20,680
But in the middle I forgot
380
00:19:20,940 --> 00:19:21,960
I really forgot the dance
381
00:19:21,960 --> 00:19:24,520
You seem really upset by that
382
00:19:24,880 --> 00:19:26,720
There's some lingering disappointment from that part
383
00:19:26,730 --> 00:19:28,280
You want a do-over for that part?
384
00:19:28,280 --> 00:19:29,200
I think I'd like another shot
385
00:19:29,210 --> 00:19:30,480
its like "if only~"
386
00:19:30,730 --> 00:19:32,500
Its so disappointing
387
00:19:32,690 --> 00:19:34,120
Because it leaves you with regret?
388
00:19:34,350 --> 00:19:37,780
But doing that on live TV is so intimidating
389
00:19:38,390 --> 00:19:39,070
huh?
390
00:19:39,580 --> 00:19:42,360
If that's the case, how about you show up over there?
391
00:19:42,360 --> 00:19:44,980
In a couple days, they're playing Jingu right?
392
00:19:44,990 --> 00:19:45,870
That's correct
393
00:19:46,850 --> 00:19:48,130
Why don't you come out for their Jingu live?
394
00:19:48,480 --> 00:19:50,610
You're saying I should show up at their Jingu concert?
395
00:19:50,610 --> 00:19:50,620
That's not enough reason to show up there
You're saying I should show up at their Jingu concert?
396
00:19:50,620 --> 00:19:52,110
That's not enough reason to show up there
397
00:19:52,110 --> 00:19:57,000
Well of course the Nogizaka fans would want to see that in person
398
00:19:58,390 --> 00:20:01,250
And keep it a secret. Don't even tell the members you're doing it
399
00:20:02,570 --> 00:20:05,170
What about Nogizaka's management?
400
00:20:05,180 --> 00:20:07,650
There's no way they'd go along with that
401
00:20:08,320 --> 00:20:11,680
Any high level executives of Nogizaka here?
402
00:20:12,210 --> 00:20:14,160
Anyone that makes the big decisions regarding Nogizaka here?
403
00:20:15,630 --> 00:20:16,710
Are you joking?
404
00:20:16,750 --> 00:20:17,820
Just leave this to me
405
00:20:19,820 --> 00:20:21,670
You don't need to do this...
406
00:20:22,590 --> 00:20:24,640
Hey, you've appeared on TV Tokyo's music festival
407
00:20:24,640 --> 00:20:26,490
Himura-san has also played Budokan
408
00:20:26,500 --> 00:20:28,080
and you've danced at Kohaku
409
00:20:28,250 --> 00:20:30,830
let's do Jingu too!
410
00:20:30,980 --> 00:20:32,490
They won't allow it
411
00:20:32,490 --> 00:20:34,820
from Nogizaka's viewpoint
412
00:20:35,090 --> 00:20:35,800
Leave this to me
413
00:20:37,910 --> 00:20:40,580
Excuse me! I wanted to thank Konno-san once again
414
00:20:40,580 --> 00:20:40,590
That collaboration turned out so well
Excuse me! I wanted to thank Konno-san once again
415
00:20:40,590 --> 00:20:43,100
That collaboration turned out so well
416
00:20:44,020 --> 00:20:45,930
We've done a lot with them on the show but
417
00:20:45,930 --> 00:20:48,120
never done anything like this with them
418
00:20:48,120 --> 00:20:48,130
I thought that really went well
never done anything like this with them
419
00:20:48,130 --> 00:20:49,400
I thought that really went well
420
00:20:49,410 --> 00:20:50,790
I also thought that was amazing
421
00:20:50,790 --> 00:20:50,800
Its such a difficult dance
I also thought that was amazing
422
00:20:50,800 --> 00:20:52,850
Its such a difficult dance
423
00:20:52,850 --> 00:20:54,110
He did such a good job to make it that far
424
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
Yes especially with the dancing in Influencer
425
00:20:56,280 --> 00:20:58,730
But he's still upset about making that mistake
426
00:20:59,430 --> 00:21:02,300
But I really did make a mistake out there during the 1st half
427
00:21:02,300 --> 00:21:02,310
and I think it probably stood out pretty bad
But I really did make a mistake out there during the 1st half
428
00:21:02,310 --> 00:21:04,300
and I think it probably stood out pretty bad
429
00:21:04,300 --> 00:21:06,280
Will they be performing Influencer at Jingu?
430
00:21:06,280 --> 00:21:06,830
Yes they will
431
00:21:06,830 --> 00:21:08,030
Oh, they are
432
00:21:08,280 --> 00:21:09,080
Ehhh...
433
00:21:10,530 --> 00:21:11,550
sooooo
434
00:21:12,030 --> 00:21:14,630
Since it seems that Himura is still mad about his mistake
435
00:21:14,630 --> 00:21:16,050
and since they'll be performing
436
00:21:16,780 --> 00:21:20,180
It would be nice if you didn't mention it to the members
437
00:21:20,180 --> 00:21:22,510
and he came out for a surprise performance
438
00:21:22,510 --> 00:21:24,110
Impossible right. No matter how you think about it
439
00:21:24,140 --> 00:21:25,580
But the fans would be delighted
440
00:21:25,580 --> 00:21:26,750
The fans would love it
441
00:21:26,750 --> 00:21:27,410
Konno-san!
442
00:21:28,830 --> 00:21:30,020
How about
443
00:21:30,020 --> 00:21:32,760
along those lines, and keeping it secret from the members
444
00:21:32,950 --> 00:21:35,490
if Himura were to show up. On July 2nd
445
00:21:35,490 --> 00:21:37,860
we were scheduled to watch the show anyway
446
00:21:37,860 --> 00:21:37,870
They'd be delighted
we were scheduled to watch the show anyway
447
00:21:37,870 --> 00:21:38,540
They'd be delighted
448
00:21:40,250 --> 00:21:41,520
There you go. It's on!
449
00:21:42,120 --> 00:21:43,390
Now hold on a second
450
00:21:43,390 --> 00:21:44,490
Are you really saying yes?
451
00:21:44,500 --> 00:21:47,680
So if you want to get over the disappointment do it perfect next time
452
00:21:48,020 --> 00:21:49,260
I'm really performing?
453
00:21:49,260 --> 00:21:50,620
In exchange, no mistakes
454
00:21:51,230 --> 00:21:52,040
C'mon now
455
00:21:52,040 --> 00:21:53,770
I'm gonna poop my pants!
456
00:21:53,770 --> 00:21:56,060
Go ahead and poop yourself, but no mistakes
457
00:21:56,060 --> 00:21:57,030
You're telling me to poop myself
458
00:21:58,410 --> 00:22:00,470
That day we're expecting an attendance of 40,000
459
00:22:00,470 --> 00:22:01,890
I can't do this
460
00:22:01,890 --> 00:22:01,900
I've never performed in front of that many people
I can't do this
461
00:22:01,900 --> 00:22:03,540
I've never performed in front of that many people
462
00:22:03,540 --> 00:22:04,090
It'll be fine
463
00:22:04,100 --> 00:22:06,430
More people than that are watching you on TV
464
00:22:07,530 --> 00:22:08,680
Is it really ok for me to perform?
465
00:22:08,680 --> 00:22:09,290
Of course
466
00:22:10,580 --> 00:22:13,390
Can you really make such a decision so lightly?
467
00:22:13,850 --> 00:22:16,220
This is how the music industry works
468
00:22:16,230 --> 00:22:20,170
Without me even realizing it, Shitara-san gained all this influential executive power
469
00:22:20,370 --> 00:22:22,670
Being adaptable is very important
470
00:22:22,680 --> 00:22:23,650
adaptable
471
00:22:24,320 --> 00:22:26,080
If that's so, I'll do my best
472
00:22:26,080 --> 00:22:27,160
I'm really looking forward to it
473
00:22:27,170 --> 00:22:28,020
understood
474
00:22:28,990 --> 00:22:30,450
4 more days right
475
00:22:30,450 --> 00:22:31,160
To be continued!
476
00:22:33,200 --> 00:22:34,780
You're getting a do-over
477
00:22:35,780 --> 00:22:37,800
Ah, sorry to call you out here
478
00:22:41,440 --> 00:22:44,110
It was that easy, now you're playing Jingu
479
00:22:44,980 --> 00:22:47,190
That guy is too adaptable!
480
00:22:54,500 --> 00:22:57,160
5 hours prior to the start of the Jingu show
481
00:22:58,370 --> 00:22:58,890
hai
482
00:22:59,630 --> 00:23:00,280
Jingu!
483
00:23:01,110 --> 00:23:01,600
We've arrived
484
00:23:02,730 --> 00:23:03,440
We're here
485
00:23:03,440 --> 00:23:04,260
Right now
486
00:23:04,550 --> 00:23:07,400
Since we're keeping this a secret from the members
487
00:23:07,410 --> 00:23:08,850
right now they're in the middle of rehearsal
488
00:23:08,850 --> 00:23:11,850
the members are going to be very close by
489
00:23:12,440 --> 00:23:14,420
I probably shouldn't yell out "Oy!" right now
490
00:23:16,690 --> 00:23:18,540
They're directly below us
491
00:23:18,540 --> 00:23:21,280
We even had to sneak into the stadium
492
00:23:21,860 --> 00:23:24,760
We need to keep you from getting found out
493
00:23:24,760 --> 00:23:24,770
prior to the surprise entrance
We need to keep you from getting found out
494
00:23:24,770 --> 00:23:26,070
prior to the surprise entrance
495
00:23:26,080 --> 00:23:27,030
Its better if I don't get caught
496
00:23:27,030 --> 00:23:27,040
So from now on
Its better if I don't get caught
497
00:23:27,040 --> 00:23:28,780
So from now on
498
00:23:28,780 --> 00:23:32,020
since they're in rehearsal, since your entrance is a secret
499
00:23:32,020 --> 00:23:34,110
like where should Himura-san come out from
500
00:23:34,340 --> 00:23:35,880
we don't know the right place for your entrance
501
00:23:35,880 --> 00:23:36,950
Don't know anything
502
00:23:37,380 --> 00:23:39,770
Where should I stand out there?
503
00:23:39,950 --> 00:23:41,670
I could wait in standby in a completely different spot
504
00:23:42,990 --> 00:23:44,520
To find a good spot
505
00:23:44,520 --> 00:23:45,940
in this venue
506
00:23:46,130 --> 00:23:47,350
check the sight lines for example
507
00:23:47,350 --> 00:23:49,690
you need to do a full inspection
508
00:23:49,980 --> 00:23:51,750
if Himura-san is spotted
509
00:23:51,750 --> 00:23:53,980
walking around lost, the surprise is ruined
510
00:23:53,980 --> 00:23:55,680
But if I have to come out but don't
511
00:23:56,010 --> 00:23:57,930
they'll just perform Influencer as usual
512
00:23:57,930 --> 00:23:59,690
[ No impact on the live show ]
513
00:24:01,500 --> 00:24:03,790
But we've come this far so I'd like to avoid that
514
00:24:03,790 --> 00:24:04,980
I'm getting excited
515
00:24:04,980 --> 00:24:06,090
Since now
516
00:24:06,430 --> 00:24:08,150
they're in the middle of rehearsal
517
00:24:08,150 --> 00:24:09,720
Himura-san, if you would
518
00:24:09,720 --> 00:24:11,770
watch the rehearsal for us
519
00:24:11,770 --> 00:24:13,100
while they're on stage
520
00:24:13,110 --> 00:24:14,950
But they're in the middle of rehearsal!
521
00:24:14,950 --> 00:24:16,470
No way. I shouldn't go out there
522
00:24:16,470 --> 00:24:19,270
I think you should get a sense of the atmosphere
37264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.