All language subtitles for Twenty-Twenty- EP.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:03,628 You really don't know Kang Daegeun? 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,893 No. 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,413 I don't remember him. 4 00:00:08,846 --> 00:00:11,080 - So you know him. - What? 5 00:00:11,080 --> 00:00:14,450 Not knowing and not remembering aren't the same thing. 6 00:00:14,450 --> 00:00:16,600 I didn't know, 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,060 - that you were so interested in me. - Yes. 8 00:00:20,060 --> 00:00:22,100 I'm extremely interested in you. 9 00:00:22,475 --> 00:00:23,850 So watch out. 10 00:00:24,438 --> 00:00:26,141 [TWENTY TWENTY] 11 00:00:26,275 --> 00:00:27,995 [EP.10 A point, the start of a line] 12 00:00:27,995 --> 00:00:37,995 @bioskopaceh21 [TVNAVER] 13 00:00:37,995 --> 00:00:45,995 www.ilovedrama.site 14 00:00:47,437 --> 00:00:50,297 - Finish those today. - Yes. 15 00:00:53,057 --> 00:00:55,857 I have a weekend supplementary class today so I'll be a little late. 16 00:00:56,811 --> 00:00:57,646 Yes. 17 00:01:02,730 --> 00:01:04,810 The best thing, 18 00:01:05,680 --> 00:01:07,940 about turning 20, 19 00:01:12,534 --> 00:01:13,794 is, 20 00:01:24,571 --> 00:01:25,816 the weekend. 21 00:01:32,839 --> 00:01:34,294 Are you at a cafe again? 22 00:01:34,940 --> 00:01:36,879 Yes. What about you? 23 00:01:37,489 --> 00:01:39,989 I'm going to play basketball with the upperclassmen. 24 00:02:00,892 --> 00:02:03,312 Follow your heart. 25 00:02:26,000 --> 00:02:30,185 You used the credit card. Good for you. Are you free this weekend? 26 00:02:30,214 --> 00:02:31,124 Yes. 27 00:02:31,746 --> 00:02:33,386 Come over by 1 o'clock. 28 00:02:38,935 --> 00:02:41,180 [December 2016] What part of, "Stay at home", don't you understand? 29 00:02:41,855 --> 00:02:43,766 Stay at home yourself. 30 00:02:44,247 --> 00:02:46,601 Why are you trying to control my life? 31 00:02:46,660 --> 00:02:48,660 [Turning 20] Don't you even feel sorry? 32 00:02:49,032 --> 00:02:51,292 [doesn't erase this] What about you? 33 00:02:51,292 --> 00:02:54,472 - Are you such a good father to Hyunjin? - Don't you know how busy I am these days? 34 00:02:55,083 --> 00:02:57,118 Who's going to take care of the kid if you don't? 35 00:02:57,100 --> 00:02:59,945 You're not the only one who's busy. 36 00:02:59,949 --> 00:03:01,991 Don't put it all on me. 37 00:03:02,112 --> 00:03:05,727 - Jeong Sori! - You're a parent too! You're not holding up your end. 38 00:03:30,992 --> 00:03:35,245 That day. That moment. 39 00:03:48,954 --> 00:03:50,414 Are you Lee Hyunjin? 40 00:03:52,045 --> 00:03:53,028 What? 41 00:04:08,777 --> 00:04:11,057 So I hear you're working on your music. 42 00:04:11,939 --> 00:04:13,359 What kind of genre? 43 00:04:16,654 --> 00:04:19,114 I'm not set on a particular genre. 44 00:04:19,141 --> 00:04:21,661 Hmm. Are you working on your own? 45 00:04:22,676 --> 00:04:23,796 No. 46 00:04:25,570 --> 00:04:26,403 Oh. 47 00:04:27,360 --> 00:04:29,380 How long have you been writing songs? 48 00:04:36,174 --> 00:04:37,944 Did my mother send you? 49 00:04:42,438 --> 00:04:43,458 So you know. 50 00:04:43,920 --> 00:04:46,810 I had a meeting about a new ad with director Jeong and I heard about you. 51 00:04:47,943 --> 00:04:50,643 She said she really wanted me to meet you. 52 00:04:51,900 --> 00:04:53,630 You're just as I expected. 53 00:04:54,980 --> 00:04:56,280 What? 54 00:04:56,280 --> 00:04:59,620 You seem uncomfortable so I'll get to the point. 55 00:04:59,938 --> 00:05:01,238 This is my business card. 56 00:05:01,957 --> 00:05:04,157 My E-mail address is there so send me a sample of your music. 57 00:05:04,340 --> 00:05:05,920 I'll have a listen later. 58 00:05:08,460 --> 00:05:09,980 And. 59 00:05:11,530 --> 00:05:13,780 One thing never changes. 60 00:05:13,950 --> 00:05:16,850 - Why aren't you taking it? - Please tell my mother, 61 00:05:20,657 --> 00:05:22,437 to mind her own business. 62 00:05:32,655 --> 00:05:35,320 [Come over by 1 o'clock] 63 00:05:35,320 --> 00:05:38,145 What are you trying to... 64 00:05:42,691 --> 00:05:44,591 We can never, 65 00:05:46,560 --> 00:05:48,720 be together. 66 00:05:56,726 --> 00:05:59,946 What are you doing this weekend? 67 00:06:10,849 --> 00:06:13,549 - Hello? - Where are you? 68 00:06:17,238 --> 00:06:18,798 Where are you? 69 00:06:19,535 --> 00:06:21,385 - Give it to me. - Hang on a second. 70 00:06:21,640 --> 00:06:23,215 - Give it to me. - Oh, there he is. 71 00:06:23,215 --> 00:06:24,255 Hey, over here! 72 00:06:24,536 --> 00:06:28,056 Oh, I can see you. I'll be right there. 73 00:06:28,056 --> 00:06:31,411 - Who invited him? - Hey, don't be like that. 74 00:06:32,257 --> 00:06:33,947 Hajun, what took you so long? 75 00:06:33,947 --> 00:06:35,121 Jeong Hajun. 76 00:06:37,497 --> 00:06:38,419 I'm not playing. 77 00:06:38,560 --> 00:06:40,858 - Why are you being like this? - Wow, I haven't seen you in ages. 78 00:06:41,141 --> 00:06:43,196 Why did you invite him? 79 00:06:43,585 --> 00:06:44,495 Hey. 80 00:06:46,208 --> 00:06:47,594 Look at me. 81 00:06:50,736 --> 00:06:55,426 One thing I learned when turned 20. 82 00:06:55,710 --> 00:06:57,090 - He's good. - Don't you remember me? 83 00:06:57,320 --> 00:06:58,720 I'm Eom Seokjun. 84 00:07:00,375 --> 00:07:04,970 The past doesn't change. 85 00:07:21,899 --> 00:07:23,460 I like spicy food. 86 00:07:23,460 --> 00:07:27,285 - Really? - Yes. Are you good with spicy food too? 87 00:07:27,610 --> 00:07:31,165 No, I don't think I'm good with it. I just like it. 88 00:07:31,165 --> 00:07:33,092 I'm glad that we're similar. 89 00:07:33,869 --> 00:07:35,034 How? 90 00:07:35,554 --> 00:07:36,927 In taste. 91 00:07:37,790 --> 00:07:40,050 Oh, right. 92 00:07:40,308 --> 00:07:43,988 We had something unexpected in common. 93 00:07:44,510 --> 00:07:47,370 - Then let's eat that. - Yes. 94 00:07:47,698 --> 00:07:49,463 - Excuse me. - Yes. 95 00:07:50,953 --> 00:07:54,440 We'll have this in level 3. 96 00:07:54,467 --> 00:07:56,002 - Spiciness level 3? - Yes. 97 00:07:56,086 --> 00:07:57,702 Thank you. 98 00:08:14,650 --> 00:08:16,880 - Can I have a sip? - What? Wait! 99 00:08:19,414 --> 00:08:21,645 - Is this alcohol? - Yes. 100 00:08:21,662 --> 00:08:23,124 Why do you have alcohol? 101 00:08:29,620 --> 00:08:31,060 You're really... 102 00:08:31,080 --> 00:08:32,410 Are you OK? 103 00:08:33,485 --> 00:08:34,965 We also had, 104 00:08:36,503 --> 00:08:38,063 unexpected differences. 105 00:08:39,060 --> 00:08:41,405 No, I'm not OK. 106 00:08:42,059 --> 00:08:43,014 It's spicy. 107 00:08:44,149 --> 00:08:46,849 But why are you carrying around alcohol? 108 00:08:47,340 --> 00:08:49,560 - Oh. - Do you always carry it around? 109 00:08:49,560 --> 00:08:50,560 No. 110 00:08:50,644 --> 00:08:52,725 - That's a lot of alcohol. - Give it back. 111 00:08:52,800 --> 00:08:54,870 - Why? Are you going to have a drink. - I said give it back. 112 00:08:55,235 --> 00:08:56,641 - Hajun. - Take it slow. 113 00:09:00,339 --> 00:09:01,679 Hajun, here. 114 00:09:05,465 --> 00:09:06,717 Throw it over. 115 00:09:06,717 --> 00:09:08,668 - Get in. Get in, Gijung. - Here. 116 00:09:08,668 --> 00:09:09,769 He's in. He's in. 117 00:09:10,988 --> 00:09:11,757 Hajun. 118 00:09:11,757 --> 00:09:12,829 Hey, Gijung, get in here. 119 00:09:13,441 --> 00:09:14,551 Hajun, get in slowly. 120 00:09:15,038 --> 00:09:15,928 - Let's take it slow. - Hey. 121 00:09:15,900 --> 00:09:16,720 Pass it. 122 00:09:16,720 --> 00:09:18,440 You can go in. 123 00:09:18,541 --> 00:09:20,001 This way. 124 00:09:26,830 --> 00:09:28,320 I'm sorry. 125 00:09:28,340 --> 00:09:31,040 You've been practicing a lot but your game hasn't improved much. 126 00:09:41,045 --> 00:09:42,295 I'm OK. 127 00:09:45,411 --> 00:09:46,357 Are you OK? 128 00:09:46,360 --> 00:09:47,445 Are you OK? 129 00:09:51,349 --> 00:09:52,659 You're a good basketball player. 130 00:09:52,659 --> 00:09:53,878 Let's get back to it. 131 00:10:11,445 --> 00:10:13,385 You must be having an off day. 132 00:10:13,680 --> 00:10:15,140 Are you OK? 133 00:10:17,015 --> 00:10:18,655 I'm just a little tired today. 134 00:10:19,282 --> 00:10:23,147 - You're joining us for the after party, right? - I'll go next time. I'm sorry. 135 00:10:23,424 --> 00:10:25,389 Come with us. 136 00:10:25,532 --> 00:10:27,605 It's been a long time. Let's have a drink. 137 00:10:27,935 --> 00:10:29,930 Hajun isn't feeling too good today. 138 00:10:30,881 --> 00:10:33,366 All right. We'll catch up later in private. 139 00:10:36,492 --> 00:10:37,812 I should get going. 140 00:10:38,183 --> 00:10:39,348 Good job. 141 00:10:39,626 --> 00:10:40,700 Apply some ointment. 142 00:10:43,250 --> 00:10:44,390 Hey! 143 00:10:45,225 --> 00:10:46,405 Did you say you go to Oegyeong University? 144 00:10:46,572 --> 00:10:47,612 Yes. 145 00:10:47,796 --> 00:10:49,005 You're a pretty good basketball player. 146 00:11:04,906 --> 00:11:05,748 Cheers. 147 00:11:15,411 --> 00:11:16,507 Seriously. 148 00:11:18,018 --> 00:11:20,198 - What? - Never mind. 149 00:11:24,205 --> 00:11:26,145 You don't bring that to school, do you? 150 00:11:26,695 --> 00:11:28,280 No. 151 00:11:28,280 --> 00:11:31,350 I just needed a diversion because it's the weekend. 152 00:11:31,773 --> 00:11:34,448 What's different about the weekend? You can do it on weekdays too. 153 00:11:35,712 --> 00:11:36,912 It's just that, 154 00:11:39,038 --> 00:11:41,318 I can be by myself on the weekend. 155 00:11:44,026 --> 00:11:45,352 It's the first time, 156 00:11:46,340 --> 00:11:48,620 I can have time by myself. 157 00:11:49,301 --> 00:11:51,681 I used to go to cram school every day when I was in high school. 158 00:11:54,195 --> 00:11:55,860 I see. 159 00:11:56,266 --> 00:11:57,210 Yes. 160 00:11:58,500 --> 00:12:00,520 Let's hang out together again. 161 00:12:01,270 --> 00:12:02,595 Sure. 162 00:12:04,909 --> 00:12:05,816 Cheers? 163 00:12:06,140 --> 00:12:06,890 Cheers. 164 00:12:12,227 --> 00:12:14,612 By the way, don't you get drunk? 165 00:12:15,142 --> 00:12:16,037 No. 166 00:12:25,906 --> 00:12:27,486 You know. 167 00:12:29,017 --> 00:12:32,097 You were looking at carnations earlier. 168 00:12:34,334 --> 00:12:36,120 Did you buy this for me? 169 00:12:36,120 --> 00:12:38,905 Of course. I saved up my allowance to buy this for you, mom. 170 00:12:38,905 --> 00:12:41,515 It's so pretty. Thank you. 171 00:12:42,862 --> 00:12:45,945 - Are you planning to buy one? - Oh. No. 172 00:12:46,523 --> 00:12:47,923 Oh. 173 00:12:48,520 --> 00:12:49,304 Yes. 174 00:12:50,857 --> 00:12:54,032 I couldn't give it to her on Parent's Day. 175 00:12:54,987 --> 00:12:56,687 Shouldn't you buy one? 176 00:12:57,932 --> 00:12:59,132 It's all right. 177 00:13:02,470 --> 00:13:03,218 Oh. 178 00:13:04,094 --> 00:13:05,774 I'm just uncomfortable. 179 00:13:08,379 --> 00:13:09,979 That's weird, right? 180 00:13:10,320 --> 00:13:14,590 Something unexpected in common. 181 00:13:16,551 --> 00:13:17,951 We're the same. 182 00:13:19,306 --> 00:13:20,114 What? 183 00:13:23,457 --> 00:13:25,347 I feel uncomfortable around my mother too. 184 00:13:28,123 --> 00:13:29,443 So I don't buy her flowers either. 185 00:13:32,122 --> 00:13:33,882 I couldn't give them to her. 186 00:13:35,706 --> 00:13:37,706 We were never together. 187 00:13:38,622 --> 00:13:41,617 An unexpected difference. 188 00:13:45,080 --> 00:13:47,480 I'm saying you're not weird. 189 00:13:49,726 --> 00:13:51,206 Neither are you. 190 00:13:52,798 --> 00:13:55,298 Right. Neither of us are. 191 00:14:03,375 --> 00:14:05,635 How is your song coming along? 192 00:14:05,840 --> 00:14:07,065 My song? 193 00:14:07,167 --> 00:14:09,105 Yes. You said you were writing a song. 194 00:14:10,058 --> 00:14:11,338 Oh. 195 00:14:13,960 --> 00:14:16,160 - Do you want to listen to it? - Yes. 196 00:14:21,405 --> 00:14:23,485 It's just a sketch yet. 197 00:14:24,612 --> 00:14:26,127 But still. 198 00:14:27,607 --> 00:14:28,303 Sure. 199 00:14:56,577 --> 00:14:58,202 What do you think? 200 00:15:00,420 --> 00:15:01,840 It's good. 201 00:15:17,872 --> 00:15:20,412 Hey, stop drinking. 202 00:15:20,840 --> 00:15:25,765 Just like that, the countless unexpected points, 203 00:15:37,767 --> 00:15:38,987 Daegeun. 204 00:15:45,849 --> 00:15:47,069 were starting to form, 205 00:15:52,272 --> 00:15:54,202 a new line. 206 00:15:59,681 --> 00:16:01,392 [TWENTY TWENTY] 207 00:16:01,806 --> 00:16:06,236 [TWENTY TWENTY Post-credits scene will be shown shortly] 208 00:16:08,620 --> 00:16:09,800 [Post-credits scene] Cheers. 209 00:16:10,640 --> 00:16:12,644 I supersized the portions. 210 00:16:13,655 --> 00:16:15,230 Hey, don't touch it. 211 00:16:15,230 --> 00:16:16,480 I have to take a picture. 212 00:16:16,480 --> 00:16:18,718 Yes, take a picture and post it on social media. 213 00:16:19,070 --> 00:16:20,330 Look how beautiful it is. 214 00:16:20,330 --> 00:16:22,610 By the way, don't you have anywhere else to go? 215 00:16:22,610 --> 00:16:25,107 Why are you always hanging out at a gobchang(grilled beef tripe) place? 216 00:16:25,162 --> 00:16:26,957 Where else would we go? 217 00:16:27,226 --> 00:16:29,376 I mean, don't you have girlfriends? 218 00:16:29,248 --> 00:16:30,468 No. 219 00:16:32,085 --> 00:16:32,914 Huh. 220 00:16:33,430 --> 00:16:36,250 Why, you look like you have one. 221 00:16:36,300 --> 00:16:39,080 - What? - Look at that relaxed smile. 222 00:16:39,080 --> 00:16:39,955 Right? 223 00:16:39,983 --> 00:16:43,320 - He does. His true love who can even make this lightweight drink alcohol. - Hey. 224 00:16:43,440 --> 00:16:44,940 Why would you say that? 225 00:16:44,940 --> 00:16:47,220 Wow, look at that serious face. 226 00:16:48,090 --> 00:16:49,685 Bring her over. 227 00:16:49,815 --> 00:16:51,760 I can read her face for you. 228 00:16:51,750 --> 00:16:53,400 It's not like that. 229 00:16:53,820 --> 00:16:55,550 - Not yet. - What? 230 00:16:55,550 --> 00:16:57,750 What about me? Me, me, me. Sir! 231 00:16:57,812 --> 00:17:01,123 Stop eating gobchang and start studying. 232 00:17:01,412 --> 00:17:03,897 You're really making me sad. 233 00:17:03,952 --> 00:17:06,912 Looking at your face makes me sad. 234 00:17:06,912 --> 00:17:08,277 Enjoy. 235 00:17:08,315 --> 00:17:11,270 - You told me to come by every day after I graduate. - Enjoy the food. 236 00:17:13,098 --> 00:17:15,213 - This is on me. - Really? 237 00:17:15,213 --> 00:17:17,913 - Anything good happened? - Well. 238 00:17:17,913 --> 00:17:19,513 I just have a good feeling about my song. 239 00:17:19,566 --> 00:17:21,238 That's nothing new. 240 00:17:21,263 --> 00:17:22,330 You were always good. 241 00:17:22,305 --> 00:17:24,507 Still, I've been in a rut lately. 242 00:17:24,507 --> 00:17:27,160 I guess for Hyunjin, it did take a long time. 243 00:17:27,160 --> 00:17:29,560 I listened to a part of it and it was good. 244 00:17:30,110 --> 00:17:31,955 That heart pounding sound. 245 00:17:31,955 --> 00:17:34,115 Why does he get to listen to it and not me? I want to listen to it too. 246 00:17:34,115 --> 00:17:35,199 All right. 247 00:17:35,565 --> 00:17:36,649 Hyunjin, open wide. 248 00:17:37,322 --> 00:17:38,712 Stop it. That's gross. 249 00:17:38,844 --> 00:17:39,875 Me, me. 250 00:17:40,707 --> 00:17:41,494 Forget it. 251 00:17:42,687 --> 00:17:48,088 [TWENTY TWENTY The next episode's preview is on NAVER TV] 15551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.