All language subtitles for the-killer-in-the-guest-house eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:05,437 [♪♪♪] 2 00:00:16,784 --> 00:00:19,318 [whistling] 3 00:00:35,436 --> 00:00:40,072 [♪♪♪] 4 00:00:43,411 --> 00:00:44,710 [shutter clicking] Okay, really nice. 5 00:00:44,745 --> 00:00:46,045 Move in a little closer... 6 00:00:46,080 --> 00:00:47,846 Yeah, there you go. 7 00:00:47,882 --> 00:00:50,449 Um, and put your head into his-- there we go. 8 00:00:50,484 --> 00:00:52,351 [snapping] Love it. There. 9 00:00:52,386 --> 00:00:53,719 Big eyes. 10 00:00:53,754 --> 00:00:56,422 Really good. There we go. 11 00:00:59,393 --> 00:01:02,561 Gotta say, I love watching you work, Gina. 12 00:01:03,764 --> 00:01:05,030 Thanks for the call, Lee. 13 00:01:05,066 --> 00:01:06,065 Yeah, well, you got a good eye. 14 00:01:06,100 --> 00:01:07,766 My money? 15 00:01:07,802 --> 00:01:09,768 Ouch. Straight to business, huh? 16 00:01:12,973 --> 00:01:14,573 What's this? 17 00:01:14,608 --> 00:01:16,909 That's half of my heart... half the money. 18 00:01:16,944 --> 00:01:18,110 Levon.... [sighs] 19 00:01:18,145 --> 00:01:20,279 You get paid the rest of the money 20 00:01:20,314 --> 00:01:21,880 when I get the finished edits, okay? 21 00:01:21,916 --> 00:01:24,583 Now you get paid like a regular vendor. 22 00:01:24,618 --> 00:01:27,486 See? Dating your producer did have its perks. 23 00:01:27,521 --> 00:01:29,288 Mm. Really messed that one up, didn't you? 24 00:01:29,323 --> 00:01:30,222 Hey. 25 00:01:30,257 --> 00:01:31,390 I'm being responsible. 26 00:01:31,425 --> 00:01:32,558 Yeah, looks like 27 00:01:32,593 --> 00:01:34,927 you're real responsible with that new car over there. 28 00:01:34,962 --> 00:01:37,129 What? That's a lease, okay? 29 00:01:37,164 --> 00:01:38,797 I can afford that. 30 00:01:38,833 --> 00:01:40,499 Whatever. You'll get your edits tomorrow night. 31 00:01:40,534 --> 00:01:41,800 What about tonight? 32 00:01:41,836 --> 00:01:44,236 I can't. I'm busy tonight. 33 00:01:44,271 --> 00:01:45,838 What are you doing? You got a date? 34 00:01:45,873 --> 00:01:47,906 I'm just taking pictures of my mom's house. 35 00:01:47,942 --> 00:01:49,508 -You finally selling it? -No. 36 00:01:49,543 --> 00:01:51,577 Subletting. Guesthouse. 37 00:01:51,612 --> 00:01:53,178 What, that-- that shack in the back? 38 00:01:53,214 --> 00:01:54,813 I stayed there in college. It was fine, short-term. 39 00:01:54,849 --> 00:01:57,015 Plus, I need the money. 40 00:01:57,051 --> 00:01:58,951 You have got to get a place in town. 41 00:01:58,986 --> 00:02:00,285 You don't need all that space out there. 42 00:02:00,321 --> 00:02:02,121 Plus, it would be better for your business. 43 00:02:02,156 --> 00:02:03,522 No. That's not an option. 44 00:02:03,557 --> 00:02:05,491 Can't do it. Family home. 45 00:02:06,861 --> 00:02:08,460 Besides, you screwed up our credit 46 00:02:08,496 --> 00:02:09,928 when we were together, 47 00:02:09,964 --> 00:02:10,996 so, either I sublet it 48 00:02:11,031 --> 00:02:13,298 or I work at a restaurant again. 49 00:02:13,334 --> 00:02:16,635 Well, we had some good times in that guest house. 50 00:02:16,670 --> 00:02:17,936 Maybe I should rent it. 51 00:02:17,972 --> 00:02:19,605 I'll see you tomorrow at six. 52 00:02:19,640 --> 00:02:21,940 [starts engine] 53 00:02:21,976 --> 00:02:24,443 [♪♪♪] 54 00:02:35,222 --> 00:02:37,055 [Gina] Thanks for helping me out with this today, Rachel. 55 00:02:37,091 --> 00:02:38,790 Not a problem, girl. 56 00:02:43,931 --> 00:02:44,997 Wow... 57 00:02:45,032 --> 00:02:47,499 This place brings back memories. 58 00:02:47,535 --> 00:02:49,134 Yep. 59 00:02:49,170 --> 00:02:50,002 Well... 60 00:02:50,037 --> 00:02:51,370 shall we? 61 00:02:51,405 --> 00:02:53,372 Let's do it. 62 00:02:53,407 --> 00:02:56,208 [♪♪♪] 63 00:03:03,384 --> 00:03:05,350 So, you're asking for 800. 64 00:03:05,386 --> 00:03:06,585 That seems like a lot. 65 00:03:06,620 --> 00:03:08,787 It's what the market commands. 66 00:03:10,024 --> 00:03:12,324 Okay. 67 00:03:12,359 --> 00:03:13,992 I just need to log in from the desktop, 68 00:03:14,028 --> 00:03:15,160 upload the photos, 69 00:03:15,196 --> 00:03:17,229 and then we're ready to go public. 70 00:03:19,733 --> 00:03:20,666 [projector beeps] 71 00:03:20,701 --> 00:03:23,001 Ooh! Looks nice. 72 00:03:24,205 --> 00:03:26,205 I feel like I'm selling my soul. 73 00:03:26,240 --> 00:03:28,540 This covers almost half your mortgage payment. 74 00:03:28,576 --> 00:03:31,176 Just think of it like your mom's final gift to you. 75 00:03:32,613 --> 00:03:36,715 [♪♪♪] 76 00:03:56,070 --> 00:03:57,569 [key clacks] 77 00:04:00,774 --> 00:04:02,207 Hello... 78 00:04:02,243 --> 00:04:03,342 [phone ringing] 79 00:04:07,681 --> 00:04:09,414 Are you spying on me? 80 00:04:09,450 --> 00:04:10,482 Why? 81 00:04:10,517 --> 00:04:12,050 Because I think I just found someone. 82 00:04:12,086 --> 00:04:13,252 A pilot. 83 00:04:13,287 --> 00:04:14,920 So, is he hot? 84 00:04:14,955 --> 00:04:16,922 Takes care of himself. 85 00:04:16,957 --> 00:04:19,291 He's divorced with a daughter who's seven. 86 00:04:19,326 --> 00:04:20,993 Served in the military with honors. 87 00:04:21,028 --> 00:04:23,662 Currently a pilot for a private aviation firm, 88 00:04:23,697 --> 00:04:25,397 moving from city to city. 89 00:04:25,432 --> 00:04:27,799 He likes to cook, exercise, 90 00:04:27,835 --> 00:04:29,801 and tend to his gardening hobbies, 91 00:04:29,837 --> 00:04:32,771 and he's a photo/video enthusiast. 92 00:04:32,806 --> 00:04:35,173 Okay, so you have, like, a genie and a lamp, or... 93 00:04:35,209 --> 00:04:36,608 He's got a lot of five-star ratings 94 00:04:36,644 --> 00:04:38,243 and positive reviews. 95 00:04:38,279 --> 00:04:40,579 One family wished he'd stayed forever. 96 00:04:40,614 --> 00:04:41,580 Message him. 97 00:04:41,615 --> 00:04:42,914 Move him in. 98 00:04:44,318 --> 00:04:46,285 [keys clacking] 'Kay. 99 00:04:46,320 --> 00:04:49,454 "Hi, Mark. Are you in town? 100 00:04:49,490 --> 00:04:52,891 Why don't you come by at six p.m.?" 101 00:04:54,128 --> 00:04:55,861 Sent. 102 00:04:55,896 --> 00:04:57,362 I'm nervous. 103 00:04:57,398 --> 00:04:58,864 Don't be. This is gonna be great. 104 00:04:58,899 --> 00:05:00,365 [Gina sighs] 105 00:05:00,401 --> 00:05:02,668 Well, you're not the one who's letting 106 00:05:02,703 --> 00:05:03,869 some stranger into her house. 107 00:05:03,904 --> 00:05:05,203 Into your guest suite, 108 00:05:05,239 --> 00:05:06,605 far in the back of your property. 109 00:05:06,640 --> 00:05:09,374 I gotta go. I gotta get to work. 110 00:05:09,410 --> 00:05:11,510 I believe in you. 111 00:05:14,081 --> 00:05:17,015 Okay, which one of you is shorting out? 112 00:05:17,051 --> 00:05:18,550 Is it you? 113 00:05:18,585 --> 00:05:20,519 No. 114 00:05:20,554 --> 00:05:22,321 Is it you? 115 00:05:22,356 --> 00:05:23,522 [snap-pop] 116 00:05:24,892 --> 00:05:26,692 No. Then it's got to be you. 117 00:05:27,895 --> 00:05:30,162 [whir-pop] 118 00:05:30,197 --> 00:05:32,297 [grumbles] 119 00:05:32,333 --> 00:05:33,799 [sighs] 120 00:05:33,834 --> 00:05:34,766 Yeah, it was you. 121 00:05:51,352 --> 00:05:53,352 [click] [sighs] 122 00:05:53,387 --> 00:05:54,820 -Gina? -[gasps] 123 00:05:54,855 --> 00:05:55,854 -I'm sorry. -Oh... 124 00:05:55,889 --> 00:05:58,156 [exhales] Mark? 125 00:05:58,192 --> 00:05:59,658 Yeah. 126 00:05:59,693 --> 00:06:01,860 Okay. Side door. 127 00:06:01,895 --> 00:06:03,395 Great. 128 00:06:03,430 --> 00:06:04,663 [whistling cheerfully] 129 00:06:08,569 --> 00:06:10,535 Hi... officially. 130 00:06:10,571 --> 00:06:12,003 Nice to meet you. 131 00:06:12,039 --> 00:06:14,373 Yeah, sorry, I went to the front 132 00:06:14,408 --> 00:06:16,508 and, uh, saw the lights go off, so I tried to ring the doorbell. 133 00:06:16,543 --> 00:06:19,711 Oh, I blew a fuse, um, so the power was out. 134 00:06:19,747 --> 00:06:21,279 Oh. Yeah, okay. 135 00:06:21,315 --> 00:06:23,715 Um, anyway, I didn't mean to scare you. 136 00:06:23,751 --> 00:06:26,785 Oh, no, no, no. It's okay. 137 00:06:26,820 --> 00:06:29,254 So, um, you've found me on my back patio. 138 00:06:29,289 --> 00:06:32,290 And the shared laundry is back through the kitchen, 139 00:06:32,326 --> 00:06:34,626 in, um, in the window where you saw me. 140 00:06:34,661 --> 00:06:35,527 Perfect. 141 00:06:35,562 --> 00:06:37,863 -Let me show you the guesthouse. -Great. 142 00:06:41,135 --> 00:06:43,268 It's, uh, beautiful back here. 143 00:06:44,405 --> 00:06:45,937 Thanks. 144 00:06:45,973 --> 00:06:47,906 It was my mom's, through her family. 145 00:06:47,941 --> 00:06:51,376 Oh, yeah, you can tell. It has a real family touch. 146 00:06:51,412 --> 00:06:54,413 Feels grounded and cared for. 147 00:06:54,448 --> 00:06:56,381 So, did you just fly in? 148 00:06:56,417 --> 00:06:58,483 I did. Yes, ma'am. 149 00:06:58,519 --> 00:06:59,551 Uh, Atlanta. 150 00:06:59,586 --> 00:07:02,587 Short trip, really, as most of them are, for me. 151 00:07:02,623 --> 00:07:04,055 You're a photographer, right? 152 00:07:04,091 --> 00:07:05,223 I am. 153 00:07:05,259 --> 00:07:07,292 Yeah, your profile mentioned that. 154 00:07:07,327 --> 00:07:08,360 I think it's really inspiring 155 00:07:08,395 --> 00:07:10,095 to see somebody pursuing their passions like that-- 156 00:07:10,130 --> 00:07:11,730 assuming it is your passion? 157 00:07:11,765 --> 00:07:12,931 It is. 158 00:07:15,135 --> 00:07:17,569 This is the suite. 159 00:07:17,604 --> 00:07:20,405 Okay, it's, uh.... 160 00:07:20,441 --> 00:07:21,573 small. 161 00:07:21,608 --> 00:07:22,841 [laughs] 162 00:07:22,876 --> 00:07:25,076 Yeah. Well, you also have access 163 00:07:25,112 --> 00:07:26,445 to the shower and the bathroom 164 00:07:26,480 --> 00:07:27,646 and the yard. 165 00:07:27,681 --> 00:07:29,581 Yeah, actually, uh, I noticed your flowerbeds out there, 166 00:07:29,616 --> 00:07:31,016 they could use a little love. 167 00:07:31,051 --> 00:07:32,851 Oh. 168 00:07:32,886 --> 00:07:34,519 I'm sort of a green thumb. Did you take this? 169 00:07:34,555 --> 00:07:36,288 Yeah. 170 00:07:36,323 --> 00:07:38,657 Um, I don't have patience for a lot of things, 171 00:07:38,692 --> 00:07:40,759 but for that moment like that, I do. 172 00:07:40,794 --> 00:07:42,194 It's beautiful. 173 00:07:42,229 --> 00:07:43,795 You obviously have great taste. 174 00:07:43,831 --> 00:07:46,665 Thanks. Design and photography are my passions. 175 00:07:46,700 --> 00:07:48,633 I'm trying to get more into portraiture, 176 00:07:48,669 --> 00:07:50,502 but it doesn't really pay, so. 177 00:07:50,537 --> 00:07:52,437 This is adorable. Look at this. 178 00:07:52,473 --> 00:07:53,972 Something good? 179 00:07:54,007 --> 00:07:56,374 Ah, it's my daughter. She turned seven last week, 180 00:07:56,410 --> 00:07:58,677 and she has fallen in love with drawing. 181 00:07:58,712 --> 00:07:59,644 Oh, adorable. What's her name? 182 00:07:59,680 --> 00:08:00,946 Alison. 183 00:08:00,981 --> 00:08:02,814 Does she ever go flying with you? 184 00:08:02,850 --> 00:08:05,383 No, not really. 185 00:08:05,419 --> 00:08:07,786 Um, the trips are too short, so. 186 00:08:07,821 --> 00:08:08,954 But she might come out here later this summer 187 00:08:08,989 --> 00:08:10,722 for a little father/daughter time. 188 00:08:10,757 --> 00:08:13,391 Jessica, my ex, has this important event, 189 00:08:13,427 --> 00:08:14,993 and I kind of want to help her out, so. 190 00:08:15,028 --> 00:08:16,394 -That's awesome. -Yeah. 191 00:08:16,430 --> 00:08:17,762 Well, hopefully, I get to meet her. 192 00:08:18,899 --> 00:08:19,898 Oh! The deep freeze. 193 00:08:19,933 --> 00:08:23,034 I'm sorry, that's just for my extra film stock. 194 00:08:23,070 --> 00:08:24,369 You still use film stock? 195 00:08:24,404 --> 00:08:26,171 That's impressive. 196 00:08:26,206 --> 00:08:28,640 Yeah, there's nothing like it. 197 00:08:28,675 --> 00:08:29,975 Well, look, 198 00:08:30,010 --> 00:08:31,309 I don't know how many other candidates 199 00:08:31,345 --> 00:08:32,143 you're considering, 200 00:08:32,179 --> 00:08:33,545 but I'd love to put down a deposit. 201 00:08:33,580 --> 00:08:34,546 Give you time to think about it. 202 00:08:36,750 --> 00:08:38,683 I've thought about it. 203 00:08:38,719 --> 00:08:40,151 Welcome aboard. 204 00:08:40,187 --> 00:08:41,386 -Yeah? -Yeah. 205 00:08:41,421 --> 00:08:44,723 Great! I mean, the location to the airport is perfect, so. 206 00:08:44,758 --> 00:08:45,824 I'm glad it works out. 207 00:08:45,859 --> 00:08:46,992 Um, let me pay you. 208 00:08:47,027 --> 00:08:48,360 Right! Sorry, I'm new at this. 209 00:08:50,697 --> 00:08:52,764 And... there. 210 00:08:52,799 --> 00:08:53,899 [notification chimes] 211 00:08:53,934 --> 00:08:55,400 Wow, that was so fast. 212 00:08:55,435 --> 00:08:56,401 I know, right? 213 00:08:56,436 --> 00:08:57,769 Well, I guess 214 00:08:57,804 --> 00:09:00,372 I'm now technically trespassing in your space. 215 00:09:00,407 --> 00:09:01,840 Hey, mi casa, su casa. 216 00:09:01,875 --> 00:09:03,942 Nice. Your keys. 217 00:09:03,977 --> 00:09:05,110 Ah. 218 00:09:05,145 --> 00:09:06,945 The gold is for the front door, 219 00:09:06,980 --> 00:09:09,114 silver is for the shared laundry. 220 00:09:09,149 --> 00:09:10,949 Okay. Well, thank you. 221 00:09:10,984 --> 00:09:12,717 And, uh, well, maybe one of these days, 222 00:09:12,753 --> 00:09:13,618 when you're not so busy, 223 00:09:13,654 --> 00:09:15,186 I can check out that studio of yours. 224 00:09:15,222 --> 00:09:17,122 Of course. 225 00:09:17,157 --> 00:09:19,090 Yeah? I'm such a geek for that stuff, so. 226 00:09:19,126 --> 00:09:23,795 Awesome. Well, welcome to the neighborhood, neighbor. 227 00:09:23,830 --> 00:09:25,597 Thanks for having me. 228 00:09:25,632 --> 00:09:27,132 [chuckles] I'll see you around. 229 00:09:27,167 --> 00:09:29,401 Yeah. 230 00:09:32,906 --> 00:09:35,073 [begins whistling cheerful tune] 231 00:09:37,244 --> 00:09:39,411 [♪♪♪] 232 00:09:45,686 --> 00:09:47,085 God. 233 00:10:03,437 --> 00:10:05,403 [Mark] Good morning. I hope you're hungry. 234 00:10:05,439 --> 00:10:06,471 Ta-dah. 235 00:10:06,506 --> 00:10:08,607 [Gina] Uh, Mark, what the... 236 00:10:08,642 --> 00:10:10,609 My favorite dish that I picked up on my travels-- 237 00:10:10,644 --> 00:10:12,110 the Irish breakfast. 238 00:10:12,145 --> 00:10:13,812 Now, this is a classic, 239 00:10:13,847 --> 00:10:16,514 but I've added just a little a twist. 240 00:10:16,550 --> 00:10:17,983 Dill. 241 00:10:18,018 --> 00:10:19,784 Try that, please. 242 00:10:19,820 --> 00:10:21,853 -Mm! -How good is that? 243 00:10:21,888 --> 00:10:23,154 Please, take a seat. 244 00:10:23,190 --> 00:10:24,122 Okay, I guess. 245 00:10:25,292 --> 00:10:27,759 So, is this, like, normal for you? 246 00:10:27,794 --> 00:10:29,661 Waking up this early and making all this food? 247 00:10:29,696 --> 00:10:32,197 Um, yeah, pretty much. 248 00:10:32,232 --> 00:10:33,965 I went for a run. Did some laundry. 249 00:10:34,001 --> 00:10:35,033 Got hungry, 250 00:10:35,068 --> 00:10:35,934 figured you would get hungry, too, 251 00:10:35,969 --> 00:10:36,935 so... 252 00:10:36,970 --> 00:10:37,969 -Thank you. -Yeah. 253 00:10:38,005 --> 00:10:39,604 It's very inspiring. 254 00:10:39,640 --> 00:10:41,706 I wish I could wake up this early. 255 00:10:41,742 --> 00:10:43,675 You're more of a night owl? 256 00:10:43,710 --> 00:10:45,877 Yeah, as us artist types generally are. 257 00:10:45,912 --> 00:10:48,146 So, you're working from home today, or...? 258 00:10:48,181 --> 00:10:50,048 Yeah, I have a client coming to approve a shoot. 259 00:10:50,083 --> 00:10:51,850 And then I have to do my own stuff. 260 00:10:51,885 --> 00:10:53,318 If you want to still see the studio... 261 00:10:53,353 --> 00:10:55,854 Yeah, definitely. Of course. Thank you. 262 00:10:59,993 --> 00:11:01,159 What? 263 00:11:02,496 --> 00:11:03,995 Would you model? 264 00:11:04,031 --> 00:11:04,996 For me. 265 00:11:05,032 --> 00:11:06,998 Like, now? 266 00:11:07,034 --> 00:11:08,633 [laughs] I'm sorry. 267 00:11:08,669 --> 00:11:09,668 I always do that. 268 00:11:09,703 --> 00:11:11,670 I have this camera thing that I'm trying to fix, 269 00:11:11,705 --> 00:11:13,738 and it would be a lot easier if I have a subject. 270 00:11:13,774 --> 00:11:15,140 But only if you're interested. 271 00:11:15,175 --> 00:11:16,307 Yes. 272 00:11:16,343 --> 00:11:19,077 I would be happy to model for you. 273 00:11:19,112 --> 00:11:20,145 Would you sign a release? 274 00:11:20,180 --> 00:11:22,080 And I can't pay you, 275 00:11:22,115 --> 00:11:23,515 but I can give you snacks and a lot of bad jokes. 276 00:11:23,550 --> 00:11:25,383 You know what? That's actually my going rate. 277 00:11:25,419 --> 00:11:26,518 [Gina laughs] 278 00:11:26,553 --> 00:11:28,119 Perfect. 279 00:11:31,625 --> 00:11:32,991 Okay. 280 00:11:33,026 --> 00:11:36,161 Why did the turkey cross the road? 281 00:11:36,196 --> 00:11:37,696 Now, come on. 282 00:11:37,731 --> 00:11:40,432 That one is way too easy. 283 00:11:40,467 --> 00:11:42,167 Um, to prove he wasn't a chicken. 284 00:11:42,202 --> 00:11:44,035 [bulbs popping] [Gina chuckles] 285 00:11:45,739 --> 00:11:47,338 So this is what you do, huh? 286 00:11:47,374 --> 00:11:48,406 Uh, basically. 287 00:11:48,442 --> 00:11:49,641 These your pictures? 288 00:11:51,712 --> 00:11:52,844 Yeah. 289 00:11:52,879 --> 00:11:54,612 [Mark] What are they doing here? They should be out there. 290 00:11:54,648 --> 00:11:56,448 I mean, they would sell on the market, 100%. 291 00:11:56,483 --> 00:11:58,450 Those are for my portfolio. 292 00:11:58,485 --> 00:12:01,219 I'm using them to get an agency. 293 00:12:01,254 --> 00:12:02,687 Agencies, like? 294 00:12:02,723 --> 00:12:04,889 Liebs, Simms... 295 00:12:04,925 --> 00:12:06,558 all the big ones. 296 00:12:06,593 --> 00:12:08,793 Some of the medium ones. 297 00:12:08,829 --> 00:12:10,562 I actually have all the emails composed. 298 00:12:10,597 --> 00:12:12,130 I just have to send them out. 299 00:12:12,165 --> 00:12:14,065 So what's stopping you? 300 00:12:14,101 --> 00:12:17,268 I just want to be ready. 301 00:12:17,304 --> 00:12:20,038 [chuckles softly] Mm. 302 00:12:20,073 --> 00:12:21,406 Long time ago, 303 00:12:21,441 --> 00:12:23,942 when I wasn't as, um... 304 00:12:23,977 --> 00:12:26,111 athletic as I am now, 305 00:12:26,146 --> 00:12:27,812 I used to tell my army buddy 306 00:12:27,848 --> 00:12:29,981 that I wanted to wait go to the gym 307 00:12:30,016 --> 00:12:31,116 until I was in better shape, 308 00:12:31,151 --> 00:12:32,784 so that I could look and feel good when I got there. 309 00:12:33,920 --> 00:12:36,421 And I was just waiting to be ready. 310 00:12:38,325 --> 00:12:40,992 Then I took that same attitude into Afghanistan. 311 00:12:41,027 --> 00:12:42,894 Waiting to be ready. 312 00:12:42,929 --> 00:12:44,162 I tell you, 313 00:12:44,197 --> 00:12:45,997 there's nothing like whizzing bullets flying over your head 314 00:12:46,032 --> 00:12:46,931 to make you realize 315 00:12:46,967 --> 00:12:49,801 that the moment is... now. 316 00:12:51,171 --> 00:12:53,972 It's life and death, in a choice... 317 00:12:54,007 --> 00:12:55,807 and if we're not ready, 318 00:12:55,842 --> 00:12:57,408 we're never ready. 319 00:12:59,613 --> 00:13:01,312 You're right. 320 00:13:02,616 --> 00:13:04,282 They're just emails, not bullets. 321 00:13:05,452 --> 00:13:06,684 There you go. 322 00:13:06,720 --> 00:13:10,155 And I'm rejecting myself... 323 00:13:10,190 --> 00:13:12,590 before I'm even letting anyone else reject me. 324 00:13:12,626 --> 00:13:14,959 Now you're talking. 325 00:13:16,496 --> 00:13:17,796 [keys clacking] 326 00:13:23,870 --> 00:13:24,936 Oh, my god. 327 00:13:24,971 --> 00:13:25,970 I just cold-emailed 328 00:13:26,006 --> 00:13:29,007 eight of the biggest agencies in the country. 329 00:13:29,042 --> 00:13:30,608 How's that feel? 330 00:13:30,644 --> 00:13:32,010 Amazing! 331 00:13:32,045 --> 00:13:33,478 [laughing] Thank you. 332 00:13:33,513 --> 00:13:35,046 All you. 333 00:13:35,081 --> 00:13:37,282 No, you really got to me there. 334 00:13:37,317 --> 00:13:40,552 Have you ever thought about becoming a life coach? 335 00:13:40,587 --> 00:13:42,020 [laughs] 336 00:13:42,055 --> 00:13:44,122 I've, uh, I've read enough of it. 337 00:13:44,157 --> 00:13:46,791 [phone starts ringing] 338 00:13:46,827 --> 00:13:48,960 Here's someone who's read none of it. 339 00:13:48,995 --> 00:13:50,895 My ex-boyfriend. 340 00:13:50,931 --> 00:13:52,030 Sorry. 341 00:13:52,065 --> 00:13:52,997 Should I leave? 342 00:13:53,033 --> 00:13:54,732 No, no, no. Stay. 343 00:13:54,768 --> 00:13:56,000 Hi, Levon. 344 00:13:56,036 --> 00:13:57,869 Ho! "Levon"? 345 00:13:57,904 --> 00:13:59,470 Now I know I'm in trouble. 346 00:13:59,506 --> 00:14:01,139 I have someone here. 347 00:14:01,174 --> 00:14:02,006 What do you want? 348 00:14:02,042 --> 00:14:03,074 I was just calling 349 00:14:03,109 --> 00:14:04,642 to see how the edits are coming. 350 00:14:04,678 --> 00:14:06,077 They look great. You're gonna love them. 351 00:14:06,112 --> 00:14:08,179 So, uh, I'll see you tonight? 352 00:14:08,215 --> 00:14:08,847 You want to get some dinner? 353 00:14:08,882 --> 00:14:11,716 No, Levon, I don't want to. 354 00:14:11,751 --> 00:14:13,418 Are you gonna bring the other half? 355 00:14:13,453 --> 00:14:15,253 Yeah. 356 00:14:15,288 --> 00:14:17,088 Yeah, I'll bring the rest of your money. 357 00:14:17,123 --> 00:14:19,157 All right. I will see you later. 358 00:14:21,228 --> 00:14:22,527 Sorry about that. 359 00:14:23,864 --> 00:14:25,263 No. It's, uh... 360 00:14:25,298 --> 00:14:27,165 it's great that you guys still talk. 361 00:14:27,200 --> 00:14:28,566 Yeah, I don't know if we communicate 362 00:14:28,602 --> 00:14:30,768 as well as you and your ex seem to. 363 00:14:30,804 --> 00:14:32,170 No? 364 00:14:32,205 --> 00:14:34,606 No. 365 00:14:34,641 --> 00:14:36,708 Well, I got to get back to work, 366 00:14:36,743 --> 00:14:38,409 but this is my studio. 367 00:14:38,445 --> 00:14:39,444 It's amazing. 368 00:14:39,479 --> 00:14:41,012 Thank you for showing me. 369 00:14:41,047 --> 00:14:43,281 And you've obviously got something very special here, 370 00:14:43,316 --> 00:14:44,616 which I'm sure you know. 371 00:14:44,651 --> 00:14:46,684 Thank you. That's sweet. 372 00:14:47,888 --> 00:14:50,121 Don't let people like your ex get to you. 373 00:14:50,156 --> 00:14:51,956 I mean, you sent those emails, 374 00:14:51,992 --> 00:14:53,725 and someone's going to bite. 375 00:14:53,760 --> 00:14:55,193 Very soon. 376 00:14:55,228 --> 00:14:57,362 Forget Leron. 377 00:14:57,397 --> 00:14:59,264 "Levon." 378 00:14:59,299 --> 00:15:00,765 [Gina laughs] 379 00:15:00,800 --> 00:15:01,733 Already forgotten. 380 00:15:08,141 --> 00:15:12,277 [♪♪♪] 381 00:15:30,297 --> 00:15:33,064 [Levon] Knock-knock. Guess who's here. 382 00:15:33,099 --> 00:15:34,265 Champagne? 383 00:15:34,301 --> 00:15:35,600 Yeah, well... 384 00:15:35,635 --> 00:15:36,801 we always used to throw a little party 385 00:15:36,836 --> 00:15:37,802 after a big shoot, right? 386 00:15:37,837 --> 00:15:40,505 I think you're gonna really like the photos. 387 00:15:40,540 --> 00:15:41,606 Oh, I don't doubt it. 388 00:15:41,641 --> 00:15:43,775 That's why we're celebrating. 389 00:15:43,810 --> 00:15:45,810 [♪♪♪] 390 00:15:58,625 --> 00:16:00,325 To the dream team. 391 00:16:04,664 --> 00:16:07,632 Okay, I'm gonna show you the edits now. 392 00:16:07,667 --> 00:16:09,267 Great. 393 00:16:09,302 --> 00:16:11,903 [♪♪♪] 394 00:16:32,525 --> 00:16:33,791 These are brilliant. 395 00:16:33,827 --> 00:16:36,661 Honestly, Gina, they're amazing. 396 00:16:39,165 --> 00:16:40,865 You've gotta come back and work with me. 397 00:16:40,900 --> 00:16:42,467 Levon, don't. 398 00:16:42,502 --> 00:16:44,302 Why not? 399 00:16:44,337 --> 00:16:46,304 Come on. I know I can't change what I did, 400 00:16:46,339 --> 00:16:47,672 but I promise you, 401 00:16:47,707 --> 00:16:49,807 it'll never happen again. 402 00:16:49,843 --> 00:16:50,808 Levon, stop! 403 00:16:50,844 --> 00:16:52,176 -Listen. -No! 404 00:16:52,212 --> 00:16:53,845 We are gonna do this, you're gonna pay me, 405 00:16:53,880 --> 00:16:55,179 and we're gonna go on with our lives. 406 00:16:55,215 --> 00:16:57,215 [Levon scoffs bitterly] 407 00:16:57,250 --> 00:16:59,484 Wow, Is that all I am to you now? 408 00:16:59,519 --> 00:17:01,552 A paycheck? 409 00:17:06,760 --> 00:17:09,560 You got that Square thing? 410 00:17:11,197 --> 00:17:13,031 Are you serious? 411 00:17:13,066 --> 00:17:14,832 What? 412 00:17:14,868 --> 00:17:17,235 You know I don't take card. I asked you for cash. 413 00:17:17,270 --> 00:17:19,103 All my cash got swallowed up, okay? 414 00:17:19,139 --> 00:17:19,904 I'm offering to pay you. 415 00:17:19,939 --> 00:17:21,539 It just has to be on a credit card. 416 00:17:21,574 --> 00:17:23,174 [huffs disdainfully] 417 00:17:24,611 --> 00:17:25,610 [Gina] Idiot. 418 00:17:25,645 --> 00:17:26,778 [Levon] Are you ser-- 419 00:17:26,813 --> 00:17:28,446 Whoa, whoa, whoa. What are you-- What are you doing, Gina? 420 00:17:28,481 --> 00:17:30,014 No cash, no photos. 421 00:17:30,050 --> 00:17:31,049 Gina, don't do this. 422 00:17:31,084 --> 00:17:32,784 You owe me $1.200. 423 00:17:32,819 --> 00:17:34,619 That is not easy to come by. 424 00:17:34,654 --> 00:17:36,721 I offered to pay you, but it has to be credit! 425 00:17:36,756 --> 00:17:37,789 What do you want? 426 00:17:37,824 --> 00:17:38,589 Well, I am holding this collateral. 427 00:17:38,625 --> 00:17:39,557 -You are not holding that. -Stop. 428 00:17:39,592 --> 00:17:41,259 -The clients need these photos-- -Levon, no. 429 00:17:41,294 --> 00:17:43,061 Right now. Give it to me! Right now! 430 00:17:43,096 --> 00:17:44,228 -[Gina] No! -Hey. Buddy. 431 00:17:46,433 --> 00:17:47,465 Who's this? 432 00:17:47,500 --> 00:17:49,801 Why don't you leave her alone? 433 00:17:49,836 --> 00:17:50,735 [scoffs] 434 00:17:50,770 --> 00:17:52,870 Levon! Levon! 435 00:17:52,906 --> 00:17:53,938 [grunting] 436 00:17:53,973 --> 00:17:56,040 -Ah! -That was a close one. 437 00:17:56,076 --> 00:17:58,543 Get off me, man. Get off of me! 438 00:17:59,979 --> 00:18:01,646 Who the hell is this? 439 00:18:01,681 --> 00:18:03,281 [Gina] This is my tenant, Mark. 440 00:18:03,316 --> 00:18:04,148 [Levon] Oh, yeah? 441 00:18:04,184 --> 00:18:06,717 [Mark] Yeah. You try hitting me again, 442 00:18:06,753 --> 00:18:08,753 it's not gonna work out so well. You get it? 443 00:18:08,788 --> 00:18:09,821 [Levon chuckles dryly] 444 00:18:09,856 --> 00:18:11,689 And now you're gonna leave. 445 00:18:14,961 --> 00:18:16,160 I want my photos. 446 00:18:16,196 --> 00:18:18,296 I just want what I'm owed, Lee. 447 00:18:19,999 --> 00:18:21,132 [crashing] 448 00:18:29,642 --> 00:18:30,975 [Mark] So that's the ex. 449 00:18:31,010 --> 00:18:32,777 [Gina] Yeah. 450 00:18:32,812 --> 00:18:35,246 I'd like to say that he has a good side, but I don't know. 451 00:18:35,281 --> 00:18:36,347 Hey, you know what? 452 00:18:36,382 --> 00:18:37,915 It takes a long time to see who people really are. 453 00:18:37,951 --> 00:18:40,318 [chuckles sadly] 454 00:18:40,353 --> 00:18:42,186 I'm gonna call it a night. 455 00:18:42,222 --> 00:18:43,488 I've had a long day 456 00:18:43,523 --> 00:18:44,989 and I'm exhausted. 457 00:18:45,024 --> 00:18:47,158 Yeah, of course. You know, get some rest. 458 00:18:47,193 --> 00:18:49,193 Anything I can get you? 459 00:18:49,229 --> 00:18:51,496 Just Levon out of my life? 460 00:18:51,531 --> 00:18:53,464 -Okay. -I'm kidding. 461 00:18:53,500 --> 00:18:56,134 Thanks for being there. 462 00:18:56,169 --> 00:18:58,936 Yeah. 463 00:18:58,972 --> 00:19:00,304 You're gonna be okay. 464 00:19:34,073 --> 00:19:36,174 [♪♪♪] 465 00:19:46,019 --> 00:19:47,084 [laughs] 466 00:19:47,120 --> 00:19:48,519 [chuckles] 467 00:19:48,555 --> 00:19:50,521 Uh, yeah... 468 00:19:50,557 --> 00:19:53,524 I, uh, I get into things. 469 00:19:53,560 --> 00:19:56,561 I just... 470 00:19:56,596 --> 00:19:57,562 I can honestly say 471 00:19:57,597 --> 00:19:59,697 that I've never met a person quite like you. 472 00:19:59,732 --> 00:20:02,066 Well, I will take that as a compliment. 473 00:20:02,101 --> 00:20:04,335 I just figured, you know, the weather's getting perfect, 474 00:20:04,370 --> 00:20:06,170 and nothing says "change is here" 475 00:20:06,206 --> 00:20:08,539 like fresh flowers ushering in a new season, so. 476 00:20:08,575 --> 00:20:10,274 Poetic. 477 00:20:10,310 --> 00:20:13,377 Think I stole it from a book or something. 478 00:20:14,881 --> 00:20:16,380 Ah, I gotta fly. 479 00:20:17,650 --> 00:20:19,050 Off to rule the world? 480 00:20:19,085 --> 00:20:20,117 Uh, bank meeting. 481 00:20:20,153 --> 00:20:21,252 When my mom passed, 482 00:20:21,287 --> 00:20:22,420 the house was supposed to foreclose 483 00:20:22,455 --> 00:20:23,721 if I didn't take it on, 484 00:20:23,756 --> 00:20:25,356 so I'm gonna talk to the bank manager, 485 00:20:25,391 --> 00:20:27,291 see if he can help me out, hence the... 486 00:20:27,327 --> 00:20:29,560 The renting out your space to a stranger? 487 00:20:29,596 --> 00:20:30,628 I get it. 488 00:20:30,663 --> 00:20:33,531 Listen, um, I wanted to ask you, 489 00:20:33,566 --> 00:20:35,766 are you-- you all right after last night? 490 00:20:35,802 --> 00:20:38,369 Honestly, that's Levon on a good day. 491 00:20:38,404 --> 00:20:39,804 Ugh. 492 00:20:39,839 --> 00:20:41,639 Thanks again for the flowers. 493 00:20:41,674 --> 00:20:42,540 Really awesome to see. 494 00:20:42,575 --> 00:20:44,875 Yeah, yeah, you're welcome. Good luck. 495 00:20:44,911 --> 00:20:46,644 Thanks. 496 00:20:47,981 --> 00:20:49,213 [car engine starts] 497 00:20:49,249 --> 00:20:50,982 Yes, photojournalism. 498 00:20:51,017 --> 00:20:53,084 I wasn't approved for a loan before, 499 00:20:53,119 --> 00:20:54,018 but I'm hoping, 500 00:20:54,053 --> 00:20:55,553 with a new tenant and a source of income, 501 00:20:55,588 --> 00:20:56,921 you can reassess. 502 00:20:56,956 --> 00:20:58,222 Well, let's see what the numbers tell us. 503 00:20:58,258 --> 00:20:59,890 Okay. 504 00:21:18,378 --> 00:21:20,845 Well, your additional income does change things. 505 00:21:20,880 --> 00:21:22,079 Yeah? 506 00:21:23,216 --> 00:21:25,650 [whistling quietly] 507 00:21:36,562 --> 00:21:38,963 You actually do qualify for our small business package. 508 00:21:38,998 --> 00:21:41,499 Wow, that's great. 509 00:21:41,534 --> 00:21:44,001 [whistling nonchalantly] 510 00:21:51,978 --> 00:21:54,245 [♪♪♪] 511 00:22:12,365 --> 00:22:14,231 ...Which entitles you 512 00:22:14,267 --> 00:22:16,067 to our low-interest rate. 513 00:22:16,102 --> 00:22:18,636 Wow, that is amazing. Thank you so much. 514 00:22:18,671 --> 00:22:20,004 My pleasure. 515 00:22:21,341 --> 00:22:23,841 [♪♪♪] 516 00:22:29,182 --> 00:22:30,481 Gina! 517 00:22:31,517 --> 00:22:33,217 Gina? 518 00:22:33,252 --> 00:22:35,486 [thumping] 519 00:22:40,860 --> 00:22:43,361 [♪♪♪] 520 00:23:05,651 --> 00:23:07,718 Come on. 521 00:23:14,927 --> 00:23:17,094 Screw it. I'm taking them all. 522 00:23:20,099 --> 00:23:21,932 [♪♪♪] 523 00:23:41,320 --> 00:23:44,121 [♪♪♪] 524 00:23:54,434 --> 00:23:56,867 [♪♪♪] 525 00:24:00,873 --> 00:24:01,772 [thud] 526 00:24:06,979 --> 00:24:08,913 [crunching] 527 00:24:14,387 --> 00:24:16,287 Oh, god. 528 00:24:16,322 --> 00:24:17,955 [line ringing] 529 00:24:17,990 --> 00:24:18,989 [phone ringing] 530 00:24:19,025 --> 00:24:21,759 I'm sorry, Levon, but you're nothing but trouble-- 531 00:24:21,794 --> 00:24:23,828 [groaning] [Levon] I'm gonna kill you, man! 532 00:24:23,863 --> 00:24:25,162 [Mark] ...Trouble for me. 533 00:24:25,198 --> 00:24:26,297 [Levon] Ah! Get away from me! 534 00:24:26,332 --> 00:24:27,198 Ahh! 535 00:24:27,233 --> 00:24:28,499 [Mark] ...Trouble for Gina. 536 00:24:32,672 --> 00:24:33,804 ...Trouble for yourself. 537 00:24:35,374 --> 00:24:36,974 Get away from me, man! 538 00:24:37,009 --> 00:24:39,810 [grunting and groaning] 539 00:24:42,248 --> 00:24:43,514 Ahh! 540 00:24:45,151 --> 00:24:45,950 Oh! 541 00:24:54,193 --> 00:24:55,860 [grunting] 542 00:24:57,897 --> 00:24:58,996 [Levon groaning] 543 00:24:59,031 --> 00:25:00,831 Ahh... 544 00:25:01,934 --> 00:25:03,067 Oh! No! 545 00:25:03,102 --> 00:25:06,303 [choking and gasping] 546 00:25:19,252 --> 00:25:21,952 [♪♪♪] 547 00:25:27,059 --> 00:25:28,826 Levon... 548 00:25:28,861 --> 00:25:30,728 [cell chimes] 549 00:25:45,545 --> 00:25:48,245 I cannot believe you. 550 00:25:48,281 --> 00:25:49,580 [phone rings] 551 00:25:49,615 --> 00:25:52,082 "Robert Simms Agency"? 552 00:25:52,118 --> 00:25:54,118 Hello. This is Gina Larson. 553 00:25:54,153 --> 00:25:55,386 [woman] Miss Larson, hi. 554 00:25:55,421 --> 00:25:57,555 I'm calling on behalf of Robert Simms. 555 00:25:57,590 --> 00:25:59,690 He'd like to schedule an appointment with you. 556 00:25:59,725 --> 00:26:02,059 Would you be available Friday, 11 a.m., 557 00:26:02,094 --> 00:26:03,127 Chez Bijou Lounge? 558 00:26:03,162 --> 00:26:05,963 Um, yes, Friday at 11 works. Thank you very much. 559 00:26:05,998 --> 00:26:07,531 Wonderful. We'll see you then. 560 00:26:07,567 --> 00:26:08,799 Thanks. Bye. 561 00:26:08,834 --> 00:26:10,834 Ho! 562 00:26:15,841 --> 00:26:17,741 [Mark grunts as cell rings] 563 00:26:28,020 --> 00:26:30,688 [panting] 564 00:26:32,792 --> 00:26:33,824 Hey! 565 00:26:33,859 --> 00:26:35,759 [Gina] Hey. Where are you? 566 00:26:35,795 --> 00:26:37,127 I was just, uh... 567 00:26:37,163 --> 00:26:39,296 just about to go for a run. 568 00:26:39,332 --> 00:26:40,264 What's up? 569 00:26:40,299 --> 00:26:42,600 You must be some kinda magic or something. 570 00:26:42,635 --> 00:26:43,567 [Mark chuckles] 571 00:26:43,603 --> 00:26:45,302 Why? 572 00:26:45,338 --> 00:26:48,072 Well, first of all, I got the loan. 573 00:26:48,107 --> 00:26:50,641 Wow! That's, uh, that's amazing. 574 00:26:50,676 --> 00:26:52,109 But that's not it. 575 00:26:52,144 --> 00:26:53,077 I also heard back 576 00:26:53,112 --> 00:26:55,479 from one of the top agencies I applied to. 577 00:26:55,514 --> 00:26:58,015 Hey-hey! Congratulations. 578 00:26:58,050 --> 00:26:59,650 I honestly can't believe it. 579 00:26:59,685 --> 00:27:01,452 I'm really happy for you. 580 00:27:01,487 --> 00:27:02,453 Well, thanks again for pushing me 581 00:27:02,488 --> 00:27:03,621 to send those emails. 582 00:27:03,656 --> 00:27:05,255 I honestly owe you, big-time. 583 00:27:05,291 --> 00:27:07,091 Yeah, well, uh... 584 00:27:08,661 --> 00:27:10,995 I don't know, maybe a little celebratory dinner tonight? 585 00:27:11,030 --> 00:27:12,262 I can whip you up 586 00:27:12,298 --> 00:27:14,298 one of my world-famous dishes of the seven seas. 587 00:27:14,333 --> 00:27:16,500 Ugh, I would love to, 588 00:27:16,535 --> 00:27:18,769 but I gotta prep for this big meeting in the morning. 589 00:27:18,804 --> 00:27:19,837 Totally understood. 590 00:27:19,872 --> 00:27:20,938 Maybe another time? 591 00:27:20,973 --> 00:27:22,773 I will hold you to that. 592 00:27:22,808 --> 00:27:24,341 And, uh... 593 00:27:24,377 --> 00:27:26,543 Congratulations again. I'm really happy for you. 594 00:27:26,579 --> 00:27:29,413 I wanted to tell you first. 595 00:27:35,221 --> 00:27:36,654 Let's get this cleaned up. 596 00:27:36,689 --> 00:27:38,656 [grunts] 597 00:28:17,263 --> 00:28:19,897 [Mark chuckles darkly] 598 00:28:26,439 --> 00:28:28,105 Ooh! 599 00:28:28,140 --> 00:28:30,240 I'm gonna have to get cleaned up. 600 00:28:30,276 --> 00:28:31,075 [chuckles] 601 00:28:31,110 --> 00:28:32,509 Dirty boy. 602 00:28:32,545 --> 00:28:33,477 Oh. 603 00:28:33,512 --> 00:28:35,679 Uh, and I'm gonna need to borrow your car. 604 00:28:35,715 --> 00:28:37,014 I hope that's okay. 605 00:28:42,254 --> 00:28:44,388 Really? 606 00:28:44,423 --> 00:28:54,264 Douchebag. 607 00:28:54,366 --> 00:28:56,533 [engine starts] 608 00:29:33,072 --> 00:29:35,038 [whistling] 609 00:30:15,781 --> 00:30:17,915 [resumes whistling] 610 00:30:22,254 --> 00:30:24,521 [♪♪♪] 611 00:30:27,593 --> 00:30:29,493 [calls out] Hey! 612 00:30:29,595 --> 00:30:30,961 Hey. 613 00:30:30,996 --> 00:30:32,196 You okay? 614 00:30:32,298 --> 00:30:34,531 Levon. 615 00:30:35,968 --> 00:30:37,234 Did something happen? 616 00:30:37,269 --> 00:30:39,169 ...dammit. 617 00:30:39,271 --> 00:30:40,537 What? 618 00:30:40,639 --> 00:30:43,307 He took the photos and he didn't leave the money. 619 00:30:43,342 --> 00:30:44,808 Who? 620 00:30:44,844 --> 00:30:46,276 Levon. 621 00:30:46,312 --> 00:30:47,544 Let's see what the camera says. 622 00:30:47,646 --> 00:30:49,112 Camera? 623 00:30:49,148 --> 00:30:50,314 Yeah, I have 624 00:30:50,349 --> 00:30:52,249 a motion sensor to protect the equipment. 625 00:30:53,786 --> 00:30:55,752 [keys clacking] 626 00:30:58,157 --> 00:31:00,224 [Mark] Wow. You got him. 627 00:31:00,326 --> 00:31:02,125 Moron. 628 00:31:02,161 --> 00:31:04,061 So do you have these cameras all over the house? 629 00:31:04,163 --> 00:31:05,796 -'Cause you definitely should. -No. 630 00:31:05,831 --> 00:31:06,964 There's nothing valuable in the house. 631 00:31:08,801 --> 00:31:10,200 Who're you calling? 632 00:31:10,302 --> 00:31:11,602 Levon. 633 00:31:11,637 --> 00:31:14,304 Really? Are you sure it's a-- a good idea 634 00:31:14,340 --> 00:31:15,272 to phone him right now? 635 00:31:15,307 --> 00:31:16,607 No, don't worry. 636 00:31:16,642 --> 00:31:18,475 He never answers the phone when he's in trouble. 637 00:31:18,510 --> 00:31:20,811 [phone ringing] 638 00:31:24,016 --> 00:31:25,649 Jerk. 639 00:31:25,684 --> 00:31:27,284 I'm sorry you're seeing this. 640 00:31:27,319 --> 00:31:29,586 I promise this isn't gonna happen all the time. 641 00:31:29,688 --> 00:31:31,088 No. No, no, no. 642 00:31:31,190 --> 00:31:32,456 Don't worry about me. 643 00:31:32,491 --> 00:31:35,292 It's just guys like this really get to me, you know? 644 00:31:36,495 --> 00:31:38,128 All right. 645 00:31:38,163 --> 00:31:41,064 I'm gonna go get my cozies on and do some work. 646 00:31:41,166 --> 00:31:42,933 Don't judge me. 647 00:31:43,035 --> 00:31:45,135 No judgment here. 648 00:31:45,170 --> 00:31:48,839 Uh, hey, thanks again for helping with Levon. 649 00:31:48,874 --> 00:31:50,107 Yeah, of course. 650 00:31:50,209 --> 00:31:51,141 Have a good night. 651 00:31:51,176 --> 00:31:52,943 [Mark] Sleep tight. 652 00:31:56,215 --> 00:31:58,982 [♪♪♪] 653 00:32:43,395 --> 00:32:46,330 [♪♪♪] 654 00:33:03,415 --> 00:33:05,716 [♪♪♪] 655 00:33:22,968 --> 00:33:25,535 [♪♪♪] 656 00:33:27,806 --> 00:33:29,373 [click] 657 00:33:29,475 --> 00:33:32,542 [Robert Simms] Art is, to each individual... 658 00:33:32,644 --> 00:33:34,411 something different. 659 00:33:34,446 --> 00:33:35,712 It could be a math equation. 660 00:33:35,814 --> 00:33:38,615 People can find that interesting and beautiful 661 00:33:38,650 --> 00:33:40,717 in its own right. 662 00:33:40,819 --> 00:33:43,253 You know, you can't intellectualize the process. 663 00:33:43,288 --> 00:33:44,254 It's something you see... 664 00:33:44,289 --> 00:33:45,922 [Mark] Hey! 665 00:33:45,958 --> 00:33:47,057 [Gina] Hey. 666 00:33:47,159 --> 00:33:48,725 I bring treats. 667 00:33:48,827 --> 00:33:49,626 Thank you. 668 00:33:49,661 --> 00:33:50,594 [Mark] You're welcome. 669 00:33:51,697 --> 00:33:53,130 Hope I didn't interrupt you. 670 00:33:53,165 --> 00:33:54,998 No. 671 00:33:55,034 --> 00:33:57,634 He's a... fascinating guy. 672 00:33:57,669 --> 00:33:59,269 You know Robert Simms? 673 00:33:59,304 --> 00:34:01,405 Just what I've read, here and there. 674 00:34:01,507 --> 00:34:03,206 I went to high school with him. 675 00:34:03,308 --> 00:34:04,608 You did? 676 00:34:04,643 --> 00:34:06,109 Well, he's a lot older than me, 677 00:34:06,145 --> 00:34:07,778 but we did go to the same high school. 678 00:34:07,813 --> 00:34:10,714 Mm. Small world. 679 00:34:10,816 --> 00:34:11,681 [Gina] Mm-hmm. 680 00:34:11,717 --> 00:34:13,717 So he did okay for himself. 681 00:34:13,819 --> 00:34:14,918 Yeah. [laughs] 682 00:34:15,988 --> 00:34:17,220 And, tomorrow, 683 00:34:17,322 --> 00:34:19,589 I am having lunch with him thanks to you. 684 00:34:19,691 --> 00:34:21,258 -You are? -Mm-hmm. 685 00:34:21,360 --> 00:34:23,460 I owe you, big-time. 686 00:34:23,495 --> 00:34:25,929 How about I take you for dinner tomorrow night? 687 00:34:27,699 --> 00:34:28,932 Sure. Yeah, I'd love to. 688 00:34:29,034 --> 00:34:30,700 Okay. 689 00:34:32,071 --> 00:34:33,103 Enjoy. 690 00:34:33,205 --> 00:34:34,304 Thanks. 691 00:34:35,674 --> 00:34:38,275 [♪♪♪] 692 00:34:40,045 --> 00:34:41,011 Robert Simms. 693 00:34:41,046 --> 00:34:42,712 Who are you? 694 00:34:58,564 --> 00:35:00,464 "Positions available..." 695 00:35:02,734 --> 00:35:05,068 Hair and makeup... 696 00:35:05,104 --> 00:35:07,070 Modeling. 697 00:35:11,210 --> 00:35:14,511 [♪♪♪] 698 00:35:15,747 --> 00:35:16,980 [roaring] 699 00:35:17,082 --> 00:35:19,116 [grunting] 700 00:35:19,218 --> 00:35:20,650 [thud] 701 00:35:25,257 --> 00:35:26,690 [grunts] 702 00:35:26,725 --> 00:35:28,325 [coughing] 703 00:35:34,433 --> 00:35:37,000 [glass shattering] 704 00:35:38,437 --> 00:35:40,403 [groaning] 705 00:36:02,628 --> 00:36:03,593 [panting] 706 00:36:03,629 --> 00:36:04,628 [Levon pounding] 707 00:36:04,663 --> 00:36:07,797 [muffled] Hey, let me out! 708 00:36:09,301 --> 00:36:10,767 Hey! 709 00:36:18,277 --> 00:36:20,577 [alarm beeps] 710 00:36:28,720 --> 00:36:29,686 Hello, Robert. 711 00:36:29,721 --> 00:36:32,289 Hello, Mr. Simms. 712 00:36:32,324 --> 00:36:36,193 [like Sidney Poitier] "They call me Mr. Simms." 713 00:36:54,146 --> 00:36:56,546 [♪♪♪] 714 00:37:03,655 --> 00:37:06,456 Morning, sunshine. 715 00:37:06,491 --> 00:37:07,891 Let's go on a little field trip. 716 00:37:18,670 --> 00:37:20,103 I'm the value. 717 00:37:26,812 --> 00:37:28,311 Gina. 718 00:37:29,781 --> 00:37:31,081 Hi! 719 00:37:32,184 --> 00:37:33,283 Such a pleasure. 720 00:37:33,318 --> 00:37:35,151 Oh, the pleasure is mine. Honestly. 721 00:37:35,187 --> 00:37:36,386 -Come. -Okay. 722 00:37:37,723 --> 00:37:38,822 Okay, so... 723 00:37:38,857 --> 00:37:41,358 I just got to get it out there. 724 00:37:41,393 --> 00:37:43,460 I also went to Hillside High. 725 00:37:43,495 --> 00:37:45,095 Ha! Really? You did? 726 00:37:45,130 --> 00:37:46,162 Yeah, class of '07. 727 00:37:46,198 --> 00:37:47,864 Amazing. 728 00:37:47,899 --> 00:37:50,367 So, Alma Award winner. Jemeson finalist. 729 00:37:50,402 --> 00:37:52,702 Truman Larson custodian. 730 00:37:52,738 --> 00:37:54,471 I mean, that is an impressive list you have. 731 00:37:54,506 --> 00:37:55,872 Thank you. 732 00:37:55,907 --> 00:37:58,708 And then, after a real dynamic start, 733 00:37:58,744 --> 00:38:00,610 you just stopped. 734 00:38:00,646 --> 00:38:02,545 What happened? 735 00:38:02,581 --> 00:38:04,547 Well, my mom got sick. 736 00:38:04,583 --> 00:38:05,982 Mm. I'm sorry to hear that. 737 00:38:06,018 --> 00:38:07,050 Thank you. 738 00:38:07,085 --> 00:38:09,219 I wanted to be there to spend more time with her, 739 00:38:09,254 --> 00:38:12,355 so I moved back from New York, to come home. 740 00:38:12,391 --> 00:38:14,457 Ah, hence the shift in your work. 741 00:38:14,493 --> 00:38:15,892 I noticed it in your portfolio. 742 00:38:15,927 --> 00:38:18,061 My mom loved the birds... 743 00:38:18,096 --> 00:38:19,029 Uh-huh? 744 00:38:19,064 --> 00:38:21,298 So we spend a lot of time outside in nature, 745 00:38:21,333 --> 00:38:22,565 taking photos, 746 00:38:22,601 --> 00:38:24,501 and then, I guess, just losing someone 747 00:38:24,536 --> 00:38:25,468 teaches you 748 00:38:25,504 --> 00:38:27,337 what you want in life, what you want to be. 749 00:38:27,372 --> 00:38:30,307 what you don't want to be. 750 00:38:30,342 --> 00:38:32,208 Sometimes, the "don'ts" are easier to recognize 751 00:38:32,244 --> 00:38:33,877 than the "do's." 752 00:38:33,912 --> 00:38:37,314 Yes. Um, unfortunately, I agree with that. 753 00:38:37,349 --> 00:38:39,349 That was another reason I took time off. 754 00:38:39,384 --> 00:38:41,084 Um... 755 00:38:41,119 --> 00:38:41,985 I had a bad break-up. 756 00:38:42,020 --> 00:38:43,887 Yeah, I heard a little bit about that. 757 00:38:43,922 --> 00:38:46,556 You were with Levon Staret. Is that right? 758 00:38:46,591 --> 00:38:47,557 Yes. 759 00:38:47,592 --> 00:38:49,893 Yeah, he came knocking on our door a few times. 760 00:38:49,928 --> 00:38:51,027 Not our style. 761 00:38:51,063 --> 00:38:52,062 I'm surprised that the two of you 762 00:38:52,097 --> 00:38:53,396 actually got together. 763 00:38:53,432 --> 00:38:54,664 My mom said 764 00:38:54,700 --> 00:38:56,900 that he was my shadow. 765 00:38:56,935 --> 00:38:59,669 Her and I spent a lot of time working that one out. 766 00:38:59,705 --> 00:39:01,538 Looks like you got over it. 767 00:39:02,741 --> 00:39:03,907 Yeah. 768 00:39:08,113 --> 00:39:11,414 [♪♪♪] 769 00:39:17,989 --> 00:39:22,225 To me, life experiences are never wasted on the artist. 770 00:39:22,260 --> 00:39:23,960 You take all your experiences-- 771 00:39:23,995 --> 00:39:26,096 the good, the bad-- 772 00:39:26,131 --> 00:39:28,465 and you throw them into your art, 773 00:39:28,500 --> 00:39:30,900 so that people like me can feel something. 774 00:39:32,170 --> 00:39:33,870 And that's what your work does to me, Gina, 775 00:39:33,905 --> 00:39:37,307 it makes me feel something, it evokes emotion. 776 00:39:37,342 --> 00:39:39,075 Thank you. 777 00:39:39,111 --> 00:39:42,912 That, uh, that piece you wrote about your pitch, 778 00:39:42,948 --> 00:39:45,882 the "windows are the soul..." 779 00:39:45,917 --> 00:39:47,784 That was outstanding. 780 00:39:47,819 --> 00:39:49,052 Where'd you come up with that? 781 00:39:49,087 --> 00:39:50,053 I guess I just saw 782 00:39:50,088 --> 00:39:54,257 the windows as layers, layers of our life... 783 00:39:54,292 --> 00:39:56,793 and our soul, and... 784 00:39:56,828 --> 00:39:58,328 -Mm-hmm. -All that abstract stuff. 785 00:39:58,363 --> 00:39:59,396 [both laughing] 786 00:39:59,431 --> 00:40:01,898 Spoken like a true artist. 787 00:40:01,933 --> 00:40:04,000 I want you to join our team, Gina. 788 00:40:04,035 --> 00:40:07,337 I feel a real strong connection with your work, 789 00:40:07,372 --> 00:40:10,940 and I think we can do some excellent work together. 790 00:40:10,976 --> 00:40:13,510 Thank you. I'm sorry, I'm stunned. 791 00:40:13,545 --> 00:40:15,145 You're ready. 792 00:40:15,180 --> 00:40:16,846 What do you say? 793 00:40:16,882 --> 00:40:18,348 Yes. Yes, yes. 794 00:40:18,383 --> 00:40:19,282 -Yes? -Yes, yes! 795 00:40:19,317 --> 00:40:20,350 Yes. 796 00:40:20,385 --> 00:40:21,484 To "yes." 797 00:40:21,520 --> 00:40:22,485 [clink] 798 00:40:26,691 --> 00:40:28,758 [♪♪♪] 799 00:40:49,548 --> 00:40:52,248 [panting] 800 00:41:06,665 --> 00:41:09,165 [begins whistling] 801 00:41:10,235 --> 00:41:12,535 [♪♪♪] 802 00:41:20,846 --> 00:41:24,147 So if my art department can get those frames built this weekend, 803 00:41:24,182 --> 00:41:26,249 how do you feel about a Monday shoot? 804 00:41:26,284 --> 00:41:28,051 I feel ecstatic about it. 805 00:41:28,086 --> 00:41:29,385 Excellent. 806 00:41:29,421 --> 00:41:31,221 You know what I like about you? 807 00:41:31,256 --> 00:41:33,923 You know your worth, which is important, 808 00:41:33,959 --> 00:41:36,159 but you don't know how good you really are... 809 00:41:36,194 --> 00:41:37,994 which is where I come in. 810 00:41:38,029 --> 00:41:39,429 I'll see you Monday. 811 00:41:39,464 --> 00:41:41,197 See you Monday. 812 00:41:43,068 --> 00:41:44,400 Yes. 813 00:41:46,771 --> 00:41:51,641 [♪♪♪] 814 00:42:06,791 --> 00:42:07,690 [Rachel] Oh, hey. 815 00:42:07,726 --> 00:42:08,691 Hey. 816 00:42:08,727 --> 00:42:10,560 What are you doing here? 817 00:42:10,595 --> 00:42:11,427 Robert Simms is gonna rep me 818 00:42:11,463 --> 00:42:13,963 and, starting Monday, I have a job! 819 00:42:13,999 --> 00:42:15,231 [shrieks] 820 00:42:15,267 --> 00:42:16,533 I'm not really gonna order anything. 821 00:42:16,568 --> 00:42:17,567 It's fine. 822 00:42:17,602 --> 00:42:18,968 I am so thrilled for you. 823 00:42:19,004 --> 00:42:21,771 It's been such a whirlwind. 824 00:42:21,806 --> 00:42:22,872 So how's the new tenant working out? 825 00:42:22,908 --> 00:42:24,474 He's really sweet, 826 00:42:24,509 --> 00:42:26,709 and I saw him planting flowers in my front yard this morning. 827 00:42:26,745 --> 00:42:28,645 Okay, I need to meet this guy. 828 00:42:28,680 --> 00:42:31,915 Double date for your birthday with Tom and I? 829 00:42:31,950 --> 00:42:33,316 Do not mention my birthday. 830 00:42:33,351 --> 00:42:35,652 Rachel? Let's go. 831 00:42:35,687 --> 00:42:36,619 Gotta go. 832 00:42:38,356 --> 00:42:39,889 Get me water. 833 00:42:44,996 --> 00:42:46,129 [bangs lid down] 834 00:42:47,799 --> 00:42:49,599 [Gina] Oh, my gosh. 835 00:42:53,204 --> 00:42:54,671 [Gina laughs] 836 00:42:54,706 --> 00:42:55,905 Hey. 837 00:42:55,941 --> 00:42:57,340 [deep breath] This is so sweet. 838 00:42:57,375 --> 00:42:58,408 Yeah, you know, 839 00:42:58,443 --> 00:43:00,743 I just thought we'd celebrate your meeting, so-- 840 00:43:00,779 --> 00:43:02,278 Oh! 841 00:43:02,314 --> 00:43:03,780 Hey. 842 00:43:03,815 --> 00:43:05,181 What's, uh... what-- 843 00:43:05,216 --> 00:43:07,283 All it took was you having 844 00:43:07,319 --> 00:43:08,651 just a little bit of belief in me. 845 00:43:08,687 --> 00:43:09,752 You got the job? 846 00:43:09,788 --> 00:43:10,653 He liked what he saw? 847 00:43:10,689 --> 00:43:13,156 -He loved it. -Ohh! That's fantastic. 848 00:43:13,191 --> 00:43:14,490 Well, it's worth celebrating. 849 00:43:14,526 --> 00:43:15,625 Yes! Yes. Yes. 850 00:43:15,660 --> 00:43:16,593 And I am the value. 851 00:43:16,628 --> 00:43:17,760 You are the value! 852 00:43:17,796 --> 00:43:19,662 So, listen, I actually went out 853 00:43:19,698 --> 00:43:21,464 and got my first stills camera today. 854 00:43:21,499 --> 00:43:22,432 Did you? 855 00:43:22,467 --> 00:43:24,434 Yeah, you inspired me. 856 00:43:24,469 --> 00:43:27,203 So I was thinking, maybe, after we have a little bit of this, 857 00:43:27,238 --> 00:43:28,037 and a little bit of this, 858 00:43:28,073 --> 00:43:30,607 you could give me a little tutorial? 859 00:43:30,642 --> 00:43:32,308 Would you kill me if I said, 860 00:43:32,344 --> 00:43:34,210 let's have a nice dinner tonight, 861 00:43:34,245 --> 00:43:36,446 tomorrow we can do a proper hang-out, 862 00:43:36,481 --> 00:43:38,047 I can show you the camera, 863 00:43:38,083 --> 00:43:39,782 and maybe the Canopy? 864 00:43:39,818 --> 00:43:41,718 The Canopy? 865 00:43:41,753 --> 00:43:43,286 Mm. You'll see. 866 00:43:43,321 --> 00:43:45,054 Well... okay. 867 00:43:45,090 --> 00:43:46,422 [clink] 868 00:43:48,159 --> 00:43:50,893 Well... here it is. The Canopy. 869 00:43:50,929 --> 00:43:52,128 Wow! 870 00:43:52,163 --> 00:43:54,130 Very impressive. 871 00:43:54,165 --> 00:43:55,064 [Gina] Kind of neat. 872 00:43:55,100 --> 00:43:57,033 [Mark] Yeah. 873 00:43:59,237 --> 00:44:00,336 Okay, wait, wait. 874 00:44:00,372 --> 00:44:02,138 ...So slow. 875 00:44:02,173 --> 00:44:03,206 Not at all. 876 00:44:03,241 --> 00:44:05,141 Oh, what's that? 877 00:44:05,176 --> 00:44:07,410 Oh, we gotta go. 878 00:44:07,445 --> 00:44:09,145 -Wanna check it out? -Yeah. 879 00:44:09,180 --> 00:44:13,650 ♪ I can't help myself from falling... ♪ 880 00:44:13,685 --> 00:44:17,053 [♪♪♪] 881 00:44:17,088 --> 00:44:20,423 ♪ I'm in trouble this time ♪ 882 00:44:20,458 --> 00:44:22,392 [♪♪♪] 883 00:44:22,427 --> 00:44:26,262 ♪ 'Cause I can't get close enough ♪ 884 00:44:26,297 --> 00:44:29,499 ♪ You've got me burning up ♪ 885 00:44:29,534 --> 00:44:34,003 ♪ I can't get close enough ♪ 886 00:44:34,039 --> 00:44:37,073 ♪ To you ♪ 887 00:44:37,108 --> 00:44:41,711 [♪♪♪] 888 00:44:47,619 --> 00:44:51,921 [♪♪♪] 889 00:45:09,741 --> 00:45:11,040 [phone buzzing] 890 00:45:20,285 --> 00:45:21,818 [gasps] 891 00:45:21,853 --> 00:45:23,319 Oh, my god. 892 00:45:23,354 --> 00:45:24,887 [Mark] What? 893 00:45:24,923 --> 00:45:27,323 Levon. Homicide. 894 00:45:27,358 --> 00:45:30,026 What? 895 00:45:31,196 --> 00:45:32,261 I just saw. 896 00:45:32,297 --> 00:45:33,296 This is so freaky. 897 00:45:33,331 --> 00:45:34,464 Are you okay? 898 00:45:34,499 --> 00:45:35,498 I don't know. 899 00:45:35,533 --> 00:45:36,966 I don't understand. 900 00:45:37,001 --> 00:45:38,501 Well, I'm coming over. 901 00:45:38,536 --> 00:45:39,836 Okay. I'll see you soon. 902 00:45:39,871 --> 00:45:40,970 You all right? 903 00:45:41,005 --> 00:45:42,171 What happened? 904 00:45:42,207 --> 00:45:43,306 I need to call the police. 905 00:45:43,341 --> 00:45:46,209 [♪♪♪] 906 00:45:47,645 --> 00:45:49,645 Hi there. 907 00:45:49,681 --> 00:45:52,648 I need Homicide. 908 00:45:52,684 --> 00:45:56,119 Levon Staret. 909 00:45:56,154 --> 00:45:57,453 Yeah, I don't know, he just tried to hit me, 910 00:45:57,489 --> 00:45:59,355 then he took off. 911 00:45:59,390 --> 00:46:00,456 And why didn't you report this? 912 00:46:00,492 --> 00:46:01,791 The break-in? 913 00:46:01,826 --> 00:46:03,059 What difference would it have made, 914 00:46:03,094 --> 00:46:04,694 one more violation? 915 00:46:04,729 --> 00:46:07,864 He's the reason that I got the cameras in the first place. 916 00:46:07,899 --> 00:46:10,333 What happened? Why did his car explode? 917 00:46:10,368 --> 00:46:11,534 Nobody has told me anything. 918 00:46:11,569 --> 00:46:12,802 Well, there's no body, 919 00:46:12,837 --> 00:46:14,871 so he's missing. 920 00:46:14,906 --> 00:46:17,173 What? He's missing? 921 00:46:17,208 --> 00:46:18,808 As far as forensics can tell, yeah. 922 00:46:18,843 --> 00:46:20,076 He's missing. 923 00:46:20,111 --> 00:46:21,210 Did he ever talk about 924 00:46:21,246 --> 00:46:23,412 leaving town, anything like that? 925 00:46:23,448 --> 00:46:25,982 Yeah, Levon was always leaving town. 926 00:46:26,017 --> 00:46:28,785 That was the story of our relationship. 927 00:46:30,421 --> 00:46:32,021 If you think of anything else, give me a call. 928 00:46:32,056 --> 00:46:33,055 Okay. 929 00:46:35,360 --> 00:46:38,361 [♪♪♪] 930 00:46:40,899 --> 00:46:42,799 You smell that? 931 00:46:47,972 --> 00:46:50,072 That's a "Night Sky" petunia. 932 00:46:51,242 --> 00:46:52,341 I know a thing or two. 933 00:46:52,377 --> 00:46:54,811 [car doors shut] 934 00:46:56,147 --> 00:46:58,247 [car engine starts] 935 00:47:00,051 --> 00:47:01,951 Hi. Uh, Rachel? 936 00:47:01,986 --> 00:47:03,085 Mark? 937 00:47:03,121 --> 00:47:04,353 Yes. So good to meet you finally. 938 00:47:04,389 --> 00:47:05,721 How is she? 939 00:47:05,757 --> 00:47:08,291 Uh, you know, she's hit pretty hard, 940 00:47:08,326 --> 00:47:11,227 but she's doing all right. 941 00:47:11,262 --> 00:47:13,896 You okay? 942 00:47:13,932 --> 00:47:15,398 My god. 943 00:47:15,433 --> 00:47:17,867 Rachel, can I, um, can I get you some tea? 944 00:47:17,902 --> 00:47:19,268 Sure. Thanks. 945 00:47:20,772 --> 00:47:22,772 So what did the cops say? 946 00:47:22,807 --> 00:47:25,074 [Gina] They can't find his body. 947 00:47:25,109 --> 00:47:26,142 [Rachel] What? 948 00:47:26,177 --> 00:47:27,376 And somehow, it's suspicious 949 00:47:27,412 --> 00:47:29,612 that I didn't report the break-in. 950 00:47:29,647 --> 00:47:32,215 [Rachel] You never told me he broke in. 951 00:47:32,250 --> 00:47:34,217 I guess everything just happened so fast. 952 00:47:34,252 --> 00:47:36,619 -Hey, here you are. -[buzzer sounds] 953 00:47:36,654 --> 00:47:37,720 That's my laundry. 954 00:47:39,457 --> 00:47:40,590 [quietly] He's great. 955 00:47:41,860 --> 00:47:43,759 So what did Levon take? 956 00:47:43,795 --> 00:47:46,762 Some stupid little USB with his photos on it. 957 00:47:47,866 --> 00:47:49,098 [Rachel] A USB key? 958 00:47:49,133 --> 00:47:51,133 [realizing] USB key... 959 00:47:53,271 --> 00:47:55,972 [♪♪♪] 960 00:48:03,181 --> 00:48:05,781 [♪♪♪] 961 00:48:08,553 --> 00:48:09,919 Ahem. 962 00:48:09,954 --> 00:48:11,420 Oh, geez! [laughs] 963 00:48:11,456 --> 00:48:13,322 Guess you, uh... 964 00:48:13,358 --> 00:48:15,291 you wanna do your laundry? 965 00:48:15,326 --> 00:48:16,325 Yep. You're done, right? 966 00:48:16,361 --> 00:48:17,660 Yeah. Yeah. 967 00:48:17,695 --> 00:48:19,795 Just missing a sock. 968 00:48:19,831 --> 00:48:22,131 Always seems to happen. 969 00:48:23,735 --> 00:48:25,334 You know you're not fooling me? 970 00:48:26,471 --> 00:48:27,937 Excuse me? 971 00:48:27,972 --> 00:48:29,438 Missing sock? 972 00:48:29,474 --> 00:48:31,641 I think we all know 973 00:48:31,676 --> 00:48:34,477 that missing socks turn into extra Tupperware lids. 974 00:48:34,512 --> 00:48:36,345 [laughs] 975 00:48:36,381 --> 00:48:37,780 It makes some sense, huh? 976 00:48:37,815 --> 00:48:41,150 That's... Yeah. That's a good one. 977 00:48:41,185 --> 00:48:43,653 Um... All yours. 978 00:48:45,723 --> 00:48:48,190 [Rachel] So, movie and popcorn in bed? 979 00:48:49,394 --> 00:48:50,326 Maybe a short one. 980 00:48:50,361 --> 00:48:52,528 I have my first day with Robert tomorrow. 981 00:48:52,563 --> 00:48:54,030 Right. Well, um... 982 00:48:54,065 --> 00:48:55,831 Goodnight, ladies. 983 00:48:55,867 --> 00:48:57,400 You mean you don't want to join movie night? 984 00:48:57,435 --> 00:49:00,703 We could do an action-adventure romcom. 985 00:49:00,738 --> 00:49:02,972 That's a very enticing offer, but I actually have 986 00:49:03,007 --> 00:49:05,308 a very exciting flight update manual to read, so. 987 00:49:05,343 --> 00:49:06,542 Oh. 988 00:49:06,577 --> 00:49:07,843 Yep. 989 00:49:10,715 --> 00:49:12,515 Text me if you need anything, okay? 990 00:49:12,550 --> 00:49:13,649 Thanks. I will. 991 00:49:13,685 --> 00:49:14,684 Goodnight, Rachel. 992 00:49:14,719 --> 00:49:17,153 Goodnight. 993 00:49:18,256 --> 00:49:20,389 'Kay, what just happened? 994 00:49:20,425 --> 00:49:23,059 He kissed me goodnight? 995 00:49:23,094 --> 00:49:25,394 [♪♪♪] 996 00:49:35,139 --> 00:49:36,839 [grunts] 997 00:49:53,925 --> 00:49:54,924 [Rachel, on video] Wow. 998 00:49:54,959 --> 00:49:56,559 That's what I'm competing with. 999 00:49:56,594 --> 00:49:59,228 You've got the gig. Relax. 1000 00:49:59,263 --> 00:50:01,097 Yeah. You're right. 1001 00:50:01,132 --> 00:50:02,298 What was it like? 1002 00:50:02,333 --> 00:50:03,566 Meeting him? 1003 00:50:03,601 --> 00:50:04,767 Robert? 1004 00:50:04,802 --> 00:50:05,935 "Roberto." 1005 00:50:05,970 --> 00:50:08,371 [chuckles] He was nice. Sincere. 1006 00:50:08,406 --> 00:50:09,772 How'd he look? 1007 00:50:09,807 --> 00:50:11,040 Handsome and sophisticated. 1008 00:50:11,075 --> 00:50:12,074 You tell him 1009 00:50:12,110 --> 00:50:14,310 you had a crush on him since, like, forever ago? 1010 00:50:14,345 --> 00:50:15,578 [Gina] Of course not. 1011 00:50:15,613 --> 00:50:17,380 And it wasn't a crush, it was, like, admiration. 1012 00:50:17,415 --> 00:50:19,248 Right. Sure. 1013 00:50:19,283 --> 00:50:20,349 It's true! 1014 00:50:20,385 --> 00:50:22,651 We were in the same school and had the same classes. 1015 00:50:22,687 --> 00:50:24,420 He was living a life I wanted to live. 1016 00:50:24,455 --> 00:50:27,256 I remember you being obsessed with him. 1017 00:50:27,291 --> 00:50:28,591 And he was seriously hot. 1018 00:50:28,626 --> 00:50:29,759 I mean, he still is. 1019 00:50:29,794 --> 00:50:31,827 Guy's like John Mayer. Doesn't age at all. 1020 00:50:31,863 --> 00:50:34,163 [Gina] It's got to be about the photos. 1021 00:50:34,198 --> 00:50:36,599 Always about the photos. 1022 00:50:36,634 --> 00:50:38,934 Prince Robert and the fairy tale can wait another day. 1023 00:50:38,970 --> 00:50:40,469 Ah-hah! 1024 00:50:40,505 --> 00:50:42,104 So you admit, there's a fairytale. 1025 00:50:42,140 --> 00:50:43,572 Stop it. 1026 00:50:43,608 --> 00:50:45,808 Why? Because of Mark? 1027 00:50:45,843 --> 00:50:47,910 Think he'll get jealous of our Prince and his Princess? 1028 00:50:49,213 --> 00:50:51,781 Did you guys do more than just...? 1029 00:50:53,651 --> 00:50:55,451 You did not! 1030 00:50:55,486 --> 00:50:56,786 No...! 1031 00:50:56,821 --> 00:50:58,254 [Gina] I am the worst landlord. 1032 00:50:58,289 --> 00:50:59,655 I'm gonna go to landlord hell. 1033 00:50:59,690 --> 00:51:01,424 Well, how was Mr. Top Gun Pilot? 1034 00:51:01,459 --> 00:51:02,458 I was celebrating 1035 00:51:02,493 --> 00:51:04,160 and we were drunk. 1036 00:51:04,195 --> 00:51:06,529 I moved too fast. 1037 00:51:06,564 --> 00:51:08,297 He signed for three months. 1038 00:51:08,332 --> 00:51:09,965 So, you fooled around, it was probably 1039 00:51:10,001 --> 00:51:10,966 good for you, 1040 00:51:11,002 --> 00:51:12,535 but let it go. 1041 00:51:12,570 --> 00:51:15,771 He's not the prize. Robert is. 1042 00:51:15,807 --> 00:51:17,506 Yeah, and if things go well with Robert, 1043 00:51:17,542 --> 00:51:19,775 then I won't even have to rent out my guest suite. 1044 00:51:19,811 --> 00:51:20,776 [Rachel] Exactly. 1045 00:51:20,812 --> 00:51:22,778 If anything, as good as Mark is, 1046 00:51:22,814 --> 00:51:25,314 you've got a prince of an opportunity in front of you, 1047 00:51:25,349 --> 00:51:27,316 and you need to focus on it and Robert. 1048 00:51:27,351 --> 00:51:28,350 [bang] 1049 00:51:28,386 --> 00:51:31,120 And maybe there'll even be a fairy-tale ending! 1050 00:51:31,155 --> 00:51:32,855 Ohh. 1051 00:51:40,398 --> 00:51:42,832 [♪♪♪] 1052 00:52:06,757 --> 00:52:08,824 [♪♪♪] 1053 00:52:29,714 --> 00:52:30,980 Okay, well, I gotta go. 1054 00:52:31,015 --> 00:52:32,047 You look amazing. 1055 00:52:32,083 --> 00:52:33,082 Feminine, strong... 1056 00:52:33,117 --> 00:52:34,750 ready for action. 1057 00:52:34,785 --> 00:52:36,785 [text alert chimes] 1058 00:52:38,022 --> 00:52:39,421 It's Mark. 1059 00:52:39,457 --> 00:52:40,456 Right on cue. 1060 00:52:46,864 --> 00:52:49,398 [♪♪♪] 1061 00:52:49,433 --> 00:52:51,267 [Rachel, on earpiece] What's loverboy say? 1062 00:52:51,302 --> 00:52:52,535 [Gina] Stop calling him that. 1063 00:52:52,570 --> 00:52:53,903 He's just wishing me good luck. 1064 00:52:53,938 --> 00:52:55,004 He has a flight today. 1065 00:52:55,039 --> 00:52:56,238 Mm. 1066 00:52:56,274 --> 00:52:57,673 [Gina] All right. I'm gonna go. 1067 00:52:57,708 --> 00:53:00,075 [Rachel] Break a leg! Or... a lens. 1068 00:53:00,111 --> 00:53:01,443 Not a lens. 1069 00:53:01,479 --> 00:53:03,179 Definitely not lens. 1070 00:53:04,715 --> 00:53:07,049 [♪♪♪] 1071 00:53:16,260 --> 00:53:18,260 [engine starts] 1072 00:53:21,566 --> 00:53:23,832 [♪♪♪] 1073 00:53:25,670 --> 00:53:27,303 [Gina] I have value. 1074 00:53:27,338 --> 00:53:29,438 I am me. 1075 00:53:30,741 --> 00:53:33,209 Hi, everyone. I'm Gina. 1076 00:53:33,244 --> 00:53:35,811 I have value. I am me. 1077 00:53:35,846 --> 00:53:37,179 You got this. 1078 00:53:39,116 --> 00:53:40,616 Just picture him in his underwear. 1079 00:53:41,852 --> 00:53:43,118 Don't do that. 1080 00:53:45,923 --> 00:53:48,557 I am the value. 1081 00:53:48,593 --> 00:53:49,959 Yes. 1082 00:53:57,268 --> 00:53:58,400 Gina. 1083 00:53:58,436 --> 00:53:59,969 Robert. 1084 00:54:00,004 --> 00:54:01,804 Or I should say "Mr. Simms." 1085 00:54:01,839 --> 00:54:04,406 [laughs] No. Robert's fine. 1086 00:54:05,810 --> 00:54:07,009 Oh, listen, I wanted to say 1087 00:54:07,044 --> 00:54:09,278 I'm so how sorry to hear about Levon. 1088 00:54:09,313 --> 00:54:12,314 Oh... thank you. It's awful. 1089 00:54:12,350 --> 00:54:13,649 [Robert] He was a bit of a pain to deal with, 1090 00:54:13,684 --> 00:54:14,850 but this is horrible. 1091 00:54:14,885 --> 00:54:17,419 Yeah, Levon always knew how to find trouble. 1092 00:54:17,455 --> 00:54:18,621 Well, 1093 00:54:18,656 --> 00:54:20,990 if there's anything I can do, just, please, let me know. 1094 00:54:21,025 --> 00:54:22,791 Thank you. 1095 00:54:22,827 --> 00:54:24,093 -Shall we? -Yes. 1096 00:54:24,128 --> 00:54:27,596 All right. We've got a whole set-up for you inside. 1097 00:54:27,632 --> 00:54:29,431 We've got a team of technicians that... 1098 00:54:29,467 --> 00:54:31,267 Let me get the door. 1099 00:54:31,302 --> 00:54:33,602 ...Technicians that are just so excited to meet you. 1100 00:54:33,638 --> 00:54:35,304 Good morning, good morning, good morning! 1101 00:54:35,339 --> 00:54:37,506 Hello, everyone. 1102 00:54:37,541 --> 00:54:40,509 Well, not only is she extremely talented, 1103 00:54:40,544 --> 00:54:43,979 but she's also incredibly nice and we are so lucky to have her. 1104 00:54:44,015 --> 00:54:46,615 Welcome your new director, Gina Larson. 1105 00:54:46,651 --> 00:54:48,884 [applauding] 1106 00:54:48,919 --> 00:54:50,719 Thank you, Robert. Thanks, guys. 1107 00:54:50,755 --> 00:54:52,187 I'm honestly so excited to be here 1108 00:54:52,223 --> 00:54:53,389 and work with all of you. 1109 00:54:53,424 --> 00:54:54,456 Let's just go out there and have fun. 1110 00:54:54,492 --> 00:54:55,457 And remember, 1111 00:54:55,493 --> 00:54:57,326 you are the value, 1112 00:54:57,361 --> 00:54:58,994 so be the value. 1113 00:54:59,030 --> 00:55:00,796 [applauding] 1114 00:55:00,831 --> 00:55:03,399 -I like that! -Yeah. 1115 00:55:03,434 --> 00:55:06,235 All right. Back to work. [laughs] 1116 00:55:06,270 --> 00:55:08,604 [♪♪♪] 1117 00:55:13,911 --> 00:55:15,144 I like this. 1118 00:55:18,883 --> 00:55:22,184 Okay. And you are trying to convince her 1119 00:55:22,219 --> 00:55:23,719 that she still loves you, 1120 00:55:23,754 --> 00:55:26,188 but she doesn't want to even look at you. 1121 00:55:26,223 --> 00:55:28,223 There you go. Okay. 1122 00:55:36,100 --> 00:55:37,566 [receptionist] Two p.m. That's right. 1123 00:55:37,601 --> 00:55:38,434 Thank you. 1124 00:55:38,469 --> 00:55:39,735 Bye-bye. 1125 00:55:39,770 --> 00:55:41,236 -Hi! -Hi. 1126 00:55:41,272 --> 00:55:43,205 My name is Roger Marks. 1127 00:55:43,240 --> 00:55:44,273 Ever since I was a kid, 1128 00:55:44,308 --> 00:55:45,274 I have dreamed 1129 00:55:45,309 --> 00:55:47,776 of starting my modeling career here at Simms. 1130 00:55:47,812 --> 00:55:49,678 I'm willing to do whatever it takes. 1131 00:55:49,714 --> 00:55:52,381 Who do I talk to? 1132 00:55:53,651 --> 00:55:55,718 [Gina] Both of you guys, look away. 1133 00:55:55,753 --> 00:55:57,753 Okay, really nice, you guys. Get a little closer? 1134 00:55:57,788 --> 00:55:59,621 Yeah. You're her Spanish lover. 1135 00:55:59,657 --> 00:56:00,556 All right. Now... 1136 00:56:00,591 --> 00:56:04,560 Great. Really nice. Yeah. Just like that. 1137 00:56:05,730 --> 00:56:06,895 You know, this is wonderful. 1138 00:56:06,931 --> 00:56:07,896 You'd be surprised 1139 00:56:07,932 --> 00:56:09,631 at how many people actually start quite late. 1140 00:56:09,667 --> 00:56:10,733 I model, myself. 1141 00:56:10,768 --> 00:56:12,701 Oh, yeah? That's so great to hear. 1142 00:56:12,737 --> 00:56:14,903 How long have you been Mr. Simms' personal assistant? 1143 00:56:14,939 --> 00:56:16,472 Uh, almost four years now. 1144 00:56:16,507 --> 00:56:17,773 Best years ever. 1145 00:56:17,808 --> 00:56:19,108 I can only imagine. 1146 00:56:20,911 --> 00:56:21,877 Okay, one more. 1147 00:56:21,912 --> 00:56:24,046 Wait for me. There you go. 1148 00:56:24,081 --> 00:56:25,013 All right. 1149 00:56:25,049 --> 00:56:27,416 Okay, guys, that's good. Let's take a break. 1150 00:56:27,451 --> 00:56:29,218 Thank you. 1151 00:56:30,988 --> 00:56:33,422 You're making me look good, Gina. 1152 00:56:33,457 --> 00:56:34,289 -Really? -Oh, yeah. 1153 00:56:35,960 --> 00:56:37,493 Walk with me. 1154 00:56:37,528 --> 00:56:39,661 Now, I don't know if you noticed who... 1155 00:56:39,697 --> 00:56:42,464 Mr. Simms weaves his wonders around the corner 1156 00:56:42,500 --> 00:56:43,432 and the cafeteria-- Uh, Patrick, 1157 00:56:43,467 --> 00:56:44,833 sorry to interrupt you. 1158 00:56:44,869 --> 00:56:46,468 Uh, restroom. Where can I find it? 1159 00:56:46,504 --> 00:56:47,503 Oh, yeah, it's around the corner. 1160 00:56:47,538 --> 00:56:48,904 I'll meet you in the cafeteria. 1161 00:56:48,939 --> 00:56:50,806 It's straight ahead. You can't miss it. 1162 00:56:50,841 --> 00:56:52,474 Perfect. Won't be a moment. Thanks. 1163 00:56:56,213 --> 00:56:58,914 [♪♪♪] 1164 00:57:41,325 --> 00:57:45,494 [Gina, on earpiece, indistinct] 1165 00:57:49,934 --> 00:57:50,566 Well, you better get used to it. 1166 00:57:50,601 --> 00:57:53,135 These guys spare no expense. 1167 00:57:53,170 --> 00:57:54,002 I just still can't believe 1168 00:57:54,038 --> 00:57:56,004 that I'm even given this opportunity. 1169 00:57:56,040 --> 00:57:57,473 Listen, I'm, uh... 1170 00:57:57,508 --> 00:58:00,008 I'm hosting a little cocktail party/art show 1171 00:58:00,044 --> 00:58:01,009 tomorrow night 1172 00:58:01,045 --> 00:58:02,411 for some clients, 1173 00:58:02,446 --> 00:58:04,646 and, uh, I want you to come, as my special guest. 1174 00:58:04,682 --> 00:58:07,249 Oh, I'm sorry, I can't. 1175 00:58:07,284 --> 00:58:09,051 Why not? 1176 00:58:09,086 --> 00:58:10,819 Oh, tomorrow's my birthday. 1177 00:58:10,855 --> 00:58:11,720 Your birthday? 1178 00:58:11,755 --> 00:58:13,655 -Mm-hmm. -Well, that changes everything. 1179 00:58:13,691 --> 00:58:15,023 You have to come. 1180 00:58:15,059 --> 00:58:16,592 We'll have it in your honor. 1181 00:58:16,627 --> 00:58:17,926 Oh, I really can't. 1182 00:58:17,962 --> 00:58:19,027 Why? 1183 00:58:19,063 --> 00:58:20,662 You got some big plans? 1184 00:58:20,698 --> 00:58:23,732 Yeah, my best friend and her boyfriend... 1185 00:58:23,767 --> 00:58:24,833 Bring 'em. 1186 00:58:24,869 --> 00:58:26,001 The more the merrier. 1187 00:58:26,036 --> 00:58:28,570 -Yeah? -For sure! 1188 00:58:28,606 --> 00:58:30,706 She is a really big fan of yours. 1189 00:58:30,741 --> 00:58:32,908 Hmm. Even better. [laughs] 1190 00:58:32,943 --> 00:58:35,110 I just think it's, um... 1191 00:58:35,145 --> 00:58:38,146 I really want to celebrate your existence. 1192 00:58:39,116 --> 00:58:40,182 Okay, yes. 1193 00:58:40,217 --> 00:58:41,183 -Okay? -Yes. 1194 00:58:41,218 --> 00:58:42,351 [Robert] Okay, good. 1195 00:58:42,386 --> 00:58:43,352 So, welcome to your new life. 1196 00:58:44,655 --> 00:58:45,521 Now... 1197 00:58:45,556 --> 00:58:47,289 I think we better get back to work, huh? 1198 00:58:47,324 --> 00:58:48,190 Yeah. 1199 00:58:48,225 --> 00:58:49,892 All right. 1200 00:58:53,163 --> 00:58:56,431 [♪♪♪] 1201 00:59:07,912 --> 00:59:09,945 Robert is a mentor. 1202 00:59:09,980 --> 00:59:11,413 He sees me as an artist. 1203 00:59:11,448 --> 00:59:13,215 He sees me for me. 1204 00:59:13,250 --> 00:59:14,950 I cannot tell you how good that feels. 1205 00:59:14,985 --> 00:59:17,419 Even more reason it's better to go sans Mark. 1206 00:59:17,454 --> 00:59:21,757 It should be about you and your, ahem, "mentorship." 1207 00:59:21,792 --> 00:59:23,659 Okay. I'm gonna get some sleep. 1208 00:59:23,694 --> 00:59:24,960 Sleep tight. 1209 00:59:24,995 --> 00:59:27,296 Sweet dreams of your new year and Prince Roberto. 1210 00:59:27,331 --> 00:59:29,231 Okay. Goodnight, Rachel. 1211 00:59:29,266 --> 00:59:30,198 [sighs] 1212 00:59:31,535 --> 00:59:34,102 [♪♪♪] 1213 00:59:40,811 --> 00:59:43,412 [car door shuts] 1214 00:59:43,447 --> 00:59:46,548 [engine starts] 1215 00:59:48,552 --> 00:59:51,053 [♪♪♪] 1216 01:00:21,352 --> 01:00:25,120 [cheerful whistling] 1217 01:00:34,698 --> 01:00:36,765 [alarm beeps] 1218 01:00:42,039 --> 01:00:44,673 This is 30. 1219 01:01:03,861 --> 01:01:04,726 [astonished chuckle] 1220 01:01:05,896 --> 01:01:06,895 [Mark] Hope you like it. 1221 01:01:06,930 --> 01:01:08,263 [gasps] 1222 01:01:08,298 --> 01:01:09,931 Mark. 1223 01:01:09,967 --> 01:01:11,700 I didn't know that you'd be back. 1224 01:01:11,735 --> 01:01:14,369 Oh, yeah. Just a quick flight. In and out of Denver. 1225 01:01:14,405 --> 01:01:15,771 Anyways... 1226 01:01:15,806 --> 01:01:18,240 happy birthday. 1227 01:01:20,444 --> 01:01:21,677 May I? 1228 01:01:21,712 --> 01:01:22,744 Of course. 1229 01:01:27,217 --> 01:01:28,383 It's beautiful. 1230 01:01:28,419 --> 01:01:29,885 [whispers] You're beautiful. 1231 01:01:33,791 --> 01:01:36,525 Oh. Mm! 1232 01:01:36,560 --> 01:01:37,893 So. 1233 01:01:37,928 --> 01:01:38,960 Any plans tonight? 1234 01:01:38,996 --> 01:01:40,595 Tonight? 1235 01:01:40,631 --> 01:01:42,931 Yeah. For your birthday? 1236 01:01:42,966 --> 01:01:43,732 Um... 1237 01:01:43,767 --> 01:01:45,801 Actually, now that you're back... 1238 01:01:45,836 --> 01:01:49,438 Robert Simms invited Rachel, Tom, and me, 1239 01:01:49,473 --> 01:01:50,472 and you... 1240 01:01:50,507 --> 01:01:52,274 if you're interested, 1241 01:01:52,309 --> 01:01:53,709 to dinner. 1242 01:01:53,744 --> 01:01:55,210 Really? He invited me? 1243 01:01:55,245 --> 01:01:57,813 Of course. I talk about you all the time. 1244 01:01:57,848 --> 01:01:59,381 Oh. 1245 01:01:59,416 --> 01:02:02,918 Never hung out with all the talented people before. 1246 01:02:02,953 --> 01:02:05,387 Stop it. You're talented. 1247 01:02:05,422 --> 01:02:07,756 You have a great story. They'll love you. 1248 01:02:07,791 --> 01:02:09,725 Be ready for 7:30? 1249 01:02:09,760 --> 01:02:11,259 That sounds really great. 1250 01:02:11,295 --> 01:02:13,261 I'm looking forward to meeting him. 1251 01:02:14,465 --> 01:02:18,900 [♪♪♪] 1252 01:02:23,507 --> 01:02:25,440 Robert. 1253 01:02:25,476 --> 01:02:27,743 Everything okay? 1254 01:02:28,879 --> 01:02:30,645 I got followed last night. 1255 01:02:30,681 --> 01:02:32,280 -What? -Yeah. 1256 01:02:32,316 --> 01:02:33,849 They stopped outside the house when I got there. 1257 01:02:33,884 --> 01:02:34,816 By who? Do you know? 1258 01:02:34,852 --> 01:02:35,851 I have no idea. 1259 01:02:35,886 --> 01:02:38,353 Then I was awakened in the middle of the night 1260 01:02:38,388 --> 01:02:40,222 by a sound in the backyard. 1261 01:02:40,257 --> 01:02:42,390 I went out there-- nothing. 1262 01:02:42,426 --> 01:02:44,025 Then, at 3:40 a.m., 1263 01:02:44,061 --> 01:02:46,294 I start getting these texts, 1264 01:02:46,330 --> 01:02:48,029 from a number I don't recognize. 1265 01:02:49,533 --> 01:02:50,866 "Hello, old friend. 1266 01:02:50,901 --> 01:02:52,300 "I've been watching you. 1267 01:02:52,336 --> 01:02:54,002 Stay away from Gina." 1268 01:02:54,037 --> 01:02:55,036 What? 1269 01:02:57,374 --> 01:02:59,174 That's Levon's number. 1270 01:02:59,209 --> 01:03:01,376 Your Levon? 1271 01:03:01,411 --> 01:03:03,578 Robert, Levon is texting you, but he's been missing for days. 1272 01:03:03,614 --> 01:03:04,513 How long has this been going on for? 1273 01:03:04,548 --> 01:03:05,480 Has he texted you before? 1274 01:03:05,516 --> 01:03:07,749 [sighs] No. Never. 1275 01:03:07,785 --> 01:03:11,219 I mean, I didn't even know who it was. 1276 01:03:11,255 --> 01:03:12,721 I need to send this to Detectives. 1277 01:03:12,756 --> 01:03:13,688 Is it okay 1278 01:03:13,724 --> 01:03:16,324 if I screenshot this and send it to myself? 1279 01:03:16,360 --> 01:03:17,993 Please, yeah. 1280 01:03:18,028 --> 01:03:21,596 [♪♪♪] 1281 01:03:21,632 --> 01:03:23,265 Thanks. 1282 01:03:23,300 --> 01:03:26,434 Um, also, about tonight. 1283 01:03:26,470 --> 01:03:27,536 You're still coming, right? 1284 01:03:27,571 --> 01:03:28,637 Yes, of course. 1285 01:03:28,672 --> 01:03:30,939 I was just hoping I could invite my new tenant, Mark? 1286 01:03:30,974 --> 01:03:32,073 Your tenant? 1287 01:03:32,109 --> 01:03:34,342 He lives in my guest suite. He's a really nice guy. 1288 01:03:34,378 --> 01:03:36,545 Served in Afghanistan, he's a pilot, 1289 01:03:36,580 --> 01:03:38,780 and a photography enthusiast. 1290 01:03:38,816 --> 01:03:40,081 I just don't really know what to do with him. 1291 01:03:40,117 --> 01:03:42,017 Yeah, sure, bring him. 1292 01:03:42,052 --> 01:03:43,618 Any friend of yours is a friend of mine. 1293 01:03:43,654 --> 01:03:45,020 Thanks. 1294 01:03:46,256 --> 01:03:48,590 [♪♪♪] 1295 01:03:51,495 --> 01:03:53,261 [exhales] 1296 01:03:53,297 --> 01:03:55,730 [phone rings] 1297 01:03:55,766 --> 01:03:57,866 Detective Brown. 1298 01:03:57,901 --> 01:03:59,601 Detective Brown, this is Gina Larson. 1299 01:03:59,636 --> 01:04:01,803 What can I do for you this morning, Miss Larson? 1300 01:04:01,839 --> 01:04:02,904 Levon texted my boss last night. 1301 01:04:02,940 --> 01:04:03,839 Really? 1302 01:04:03,874 --> 01:04:06,875 I just sent you the screenshots. 1303 01:04:06,910 --> 01:04:08,443 He also said that someone or something 1304 01:04:08,478 --> 01:04:09,878 was in his backyard. 1305 01:04:09,913 --> 01:04:11,580 All right, we'll look into it. 1306 01:04:11,615 --> 01:04:14,549 Deputy Michaels has some updates on Levon. 1307 01:04:14,585 --> 01:04:15,717 Deputy? 1308 01:04:15,752 --> 01:04:16,585 Hi, Miss Larson. 1309 01:04:16,620 --> 01:04:18,820 The ad agency that hired Mr. Staret 1310 01:04:18,856 --> 01:04:20,822 never received that purple USB drive you mentioned. 1311 01:04:20,858 --> 01:04:23,124 [Gina] Are you serious? 1312 01:04:23,160 --> 01:04:24,593 [Deputy] Last time the agency heard from Levon 1313 01:04:24,628 --> 01:04:25,827 was a few hours 1314 01:04:25,863 --> 01:04:29,331 before your security camera caught him stealing the drive. 1315 01:04:29,366 --> 01:04:32,701 There's something seriously wrong about this. 1316 01:04:45,482 --> 01:04:46,982 [Rachel] Oh, my god, is that... 1317 01:04:47,017 --> 01:04:47,949 No. Never mind. 1318 01:04:47,985 --> 01:04:51,920 What if we run into someone, like, famous? 1319 01:04:51,955 --> 01:04:53,088 Rach, keep it together, okay? 1320 01:04:53,123 --> 01:04:55,757 I just want to get this over with as soon as possible. 1321 01:04:55,792 --> 01:04:56,791 I'm ready to boogie. 1322 01:04:56,827 --> 01:04:57,959 Yeah. You got it. 1323 01:04:59,997 --> 01:05:01,930 [Rachel] You weren't kidding. 1324 01:05:01,965 --> 01:05:02,931 He hasn't aged a day. 1325 01:05:02,966 --> 01:05:04,966 Guess that's what having group sex with models 1326 01:05:05,002 --> 01:05:05,967 does for you. 1327 01:05:06,003 --> 01:05:07,135 Rachel. 1328 01:05:07,170 --> 01:05:08,837 I'm gonna get some drinks. Who wants? 1329 01:05:08,872 --> 01:05:10,505 -Ooh, white wine? -Yes, me too, please. 1330 01:05:10,540 --> 01:05:12,173 You want to come with? 1331 01:05:12,209 --> 01:05:13,141 -Um-- -I'll help. 1332 01:05:13,176 --> 01:05:14,976 Great. 1333 01:05:18,682 --> 01:05:20,982 [Rachel] He was doing that in the car earlier, too. 1334 01:05:21,018 --> 01:05:22,484 What? 1335 01:05:22,519 --> 01:05:24,819 Glaring at you. 1336 01:05:24,855 --> 01:05:28,156 Yeah, you know, he's been a little funny lately, 1337 01:05:28,191 --> 01:05:29,858 but he's a pilot, he flies, they get tired. 1338 01:05:29,893 --> 01:05:31,026 I don't know, I think that's it. 1339 01:05:34,097 --> 01:05:35,030 Gina. 1340 01:05:36,166 --> 01:05:37,098 Robert. 1341 01:05:38,535 --> 01:05:39,668 Hi. 1342 01:05:39,703 --> 01:05:40,802 Hello, ladies. 1343 01:05:40,837 --> 01:05:43,305 Robert Simms, this is Rachel Vine, my oldest friend. 1344 01:05:43,340 --> 01:05:44,506 Well, hi. 1345 01:05:44,541 --> 01:05:45,540 A pleasure to meet you. 1346 01:05:45,575 --> 01:05:46,541 I also went to Hillside High. 1347 01:05:46,576 --> 01:05:48,009 [Robert chuckles] 1348 01:05:48,045 --> 01:05:49,978 It's a regular reunion here. 1349 01:05:50,013 --> 01:05:51,313 She used to stalk your grad picture 1350 01:05:51,348 --> 01:05:52,847 in the hallways-- and I mean stalk. 1351 01:05:52,883 --> 01:05:54,082 [Gina] I think that's enough breaking the ice. 1352 01:05:54,117 --> 01:05:55,850 Do you not have anything better to say? 1353 01:05:55,886 --> 01:05:56,851 Like maybe somewhere to go? 1354 01:05:56,887 --> 01:05:58,420 [Robert laughs] 1355 01:05:58,455 --> 01:06:00,355 Sorry I missed the punchline. 1356 01:06:00,390 --> 01:06:02,657 Rachel here was just, uh, 1357 01:06:02,693 --> 01:06:04,993 saying how Gina here used to crush on me in high school. 1358 01:06:05,028 --> 01:06:06,328 [Rachel] If only you were a student then. 1359 01:06:06,363 --> 01:06:07,829 [laughs] If only. 1360 01:06:07,864 --> 01:06:10,165 Robert Simms, this is Mark James. 1361 01:06:10,200 --> 01:06:12,100 Oh! The war vet? 1362 01:06:12,135 --> 01:06:14,235 Thank you for your service. 1363 01:06:14,271 --> 01:06:16,104 Where were you stationed? 1364 01:06:16,139 --> 01:06:18,340 Fifth division, south of Baghdad. 1365 01:06:18,375 --> 01:06:22,177 Ah, yeah, I lost a nephew to that unnecessary war. 1366 01:06:22,212 --> 01:06:23,712 A real shame. 1367 01:06:23,747 --> 01:06:25,046 [Tom] Hi. 1368 01:06:25,082 --> 01:06:26,614 I'm Tom. 1369 01:06:26,650 --> 01:06:27,782 -Tom! Nice to meet you. -Same. You too. 1370 01:06:27,818 --> 01:06:30,085 [loudly] Are we ready to celebrate the birthday girl? 1371 01:06:30,120 --> 01:06:30,919 [overlapping] Yes! 1372 01:06:30,954 --> 01:06:33,421 [applause] 1373 01:06:33,457 --> 01:06:35,123 I wasn't sure what to get 1374 01:06:35,158 --> 01:06:37,225 someone I'm just starting to get to know, 1375 01:06:37,260 --> 01:06:39,127 so I thought maybe the most meaningful gift 1376 01:06:39,162 --> 01:06:41,796 would be to show you, through your eyes, 1377 01:06:41,832 --> 01:06:44,232 just how amazing I think you really are. 1378 01:06:44,267 --> 01:06:45,867 Would you? 1379 01:06:45,902 --> 01:06:47,435 Okay. 1380 01:06:48,939 --> 01:06:51,039 Your first portrait at RSCA! 1381 01:06:51,074 --> 01:06:52,774 [laughs] 1382 01:06:52,809 --> 01:06:55,643 Not only in our signature Simms Silver Series frame, 1383 01:06:55,679 --> 01:06:58,079 but you're looking at next month's cover photo. 1384 01:06:58,115 --> 01:07:00,715 Oh, my gosh! 1385 01:07:00,751 --> 01:07:02,951 Thank you so much! 1386 01:07:02,986 --> 01:07:04,352 [Gina, on earpiece] This is amazing! 1387 01:07:04,388 --> 01:07:07,055 [Robert] You really possess the most incredible eye, Gina. 1388 01:07:07,090 --> 01:07:09,157 It's really a gift that you have. 1389 01:07:09,192 --> 01:07:10,492 Not only is it a pleasure, 1390 01:07:10,527 --> 01:07:13,294 it is absolutely a delight to have this on the cover. 1391 01:07:13,330 --> 01:07:14,262 Thank you so much. 1392 01:07:14,297 --> 01:07:15,764 Thank you. 1393 01:07:15,799 --> 01:07:17,332 Now, I have to go and take care of some business. 1394 01:07:17,367 --> 01:07:19,868 Everybody, just continue to have some fun. 1395 01:07:19,870 --> 01:07:22,904 Drink, eat. 1396 01:07:22,939 --> 01:07:23,838 Everybody, just continue Happy birthday, Gina![ove! 1397 01:07:23,874 --> 01:07:26,207 [applauding] 1398 01:07:28,011 --> 01:07:30,578 Let's dance! 1399 01:07:30,614 --> 01:07:31,813 Restroom. I'll be right back. 1400 01:07:31,848 --> 01:07:33,481 Come on, you can't leave me hanging. 1401 01:07:33,517 --> 01:07:34,516 You gotta come back. 1402 01:07:34,551 --> 01:07:35,984 I promise. 1403 01:08:10,253 --> 01:08:12,520 Ah, bonjour. Bonjour, Francois. 1404 01:08:13,857 --> 01:08:15,223 How are you? 1405 01:08:15,258 --> 01:08:17,158 What time is it in Paris right now? 1406 01:08:17,194 --> 01:08:18,126 [click] 1407 01:08:19,229 --> 01:08:21,629 Hello? Francois? 1408 01:08:22,899 --> 01:08:24,599 [Robert cries out] 1409 01:08:26,403 --> 01:08:28,369 [gasping and choking] 1410 01:08:28,405 --> 01:08:31,005 [feet thumping on desk] 1411 01:08:33,376 --> 01:08:35,977 [♪♪♪] 1412 01:08:49,192 --> 01:08:51,226 [♪♪♪] 1413 01:08:52,596 --> 01:08:54,329 Hey. 1414 01:08:54,364 --> 01:08:55,997 Whoo! Savior! 1415 01:08:56,032 --> 01:08:57,265 Sorry, guys, got tied up there. 1416 01:08:57,300 --> 01:08:59,467 Cheers! 1417 01:09:00,403 --> 01:09:01,336 Patrick! 1418 01:09:01,371 --> 01:09:02,570 Great party. 1419 01:09:02,606 --> 01:09:03,571 Uh, we're Robert's guests. 1420 01:09:03,607 --> 01:09:06,074 This is Gina, Rachel, Tom. 1421 01:09:06,109 --> 01:09:07,375 I like your bow-tie. 1422 01:09:07,410 --> 01:09:09,544 [chuckles politely] 1423 01:09:09,579 --> 01:09:10,879 What are they doing here? 1424 01:09:10,914 --> 01:09:13,181 [♪♪♪] 1425 01:09:13,216 --> 01:09:14,549 Sorry. 1426 01:09:14,584 --> 01:09:17,385 [♪♪♪] 1427 01:09:17,420 --> 01:09:18,887 Hi there. 1428 01:09:18,922 --> 01:09:20,522 Can I assist you folks with anything? 1429 01:09:20,557 --> 01:09:22,757 Robert Simms. Where can we find him? 1430 01:09:22,792 --> 01:09:23,791 He's around here somewhere. 1431 01:09:23,827 --> 01:09:25,226 Fancy seeing you here. 1432 01:09:25,262 --> 01:09:27,195 We got an anonymous tip. 1433 01:09:27,230 --> 01:09:28,163 Some video footage 1434 01:09:28,198 --> 01:09:30,565 of some suspicious activity in a backyard. 1435 01:09:30,600 --> 01:09:32,367 Someone digging a grave. 1436 01:09:33,470 --> 01:09:34,502 Robert Simms. 1437 01:09:36,439 --> 01:09:37,872 [Gina] I don't understand. 1438 01:09:37,908 --> 01:09:40,208 We went to the site where he was digging. 1439 01:09:40,243 --> 01:09:42,277 We found Levon's body. 1440 01:09:44,080 --> 01:09:45,647 What? 1441 01:09:45,682 --> 01:09:47,749 We also found Mr. Simms' coat hidden in his backyard bushes. 1442 01:09:49,019 --> 01:09:50,985 We'll need some time to confirm the DNA, 1443 01:09:51,021 --> 01:09:52,787 but the bloodstains are likely Levon's. 1444 01:09:55,125 --> 01:09:56,324 [Patrick] Can't find him, 1445 01:09:56,359 --> 01:09:57,825 but we can check his office upstairs. 1446 01:09:57,861 --> 01:10:00,361 -Let's do that. -Yeah. 1447 01:10:01,464 --> 01:10:03,231 [♪♪♪] 1448 01:10:09,339 --> 01:10:10,939 [Gina gasps] 1449 01:10:10,974 --> 01:10:13,141 [weeping] 1450 01:10:19,182 --> 01:10:19,981 [deputy] "I can't do this anymore. 1451 01:10:20,016 --> 01:10:22,016 The guilt is too much. 1452 01:10:22,052 --> 01:10:24,485 Please forgive me, Levon." 1453 01:10:24,521 --> 01:10:26,621 Someone call the coroner. 1454 01:10:28,124 --> 01:10:28,957 Oh, my god. 1455 01:10:28,992 --> 01:10:33,561 [deputy] Come on, we'll take you home. 1456 01:10:42,172 --> 01:10:43,137 [knocks lightly] 1457 01:10:44,541 --> 01:10:45,506 Hey... 1458 01:10:45,542 --> 01:10:47,075 Hey. 1459 01:10:47,110 --> 01:10:48,643 I heard you come home. Are you all right? 1460 01:10:50,046 --> 01:10:51,879 Are you going somewhere? 1461 01:10:51,915 --> 01:10:52,880 Yeah, I gotta go to Phoenix. 1462 01:10:52,916 --> 01:10:55,750 I just got the call Just a last-second run. 1463 01:10:55,785 --> 01:10:57,185 Look, are you all right? 1464 01:10:57,220 --> 01:10:58,553 Those officers wouldn't tell us anything, 1465 01:10:58,588 --> 01:10:59,520 except that they were gonna 1466 01:10:59,556 --> 01:11:01,789 make some sort of an arrest or something. 1467 01:11:02,926 --> 01:11:05,093 [tearfully] It was Robert. 1468 01:11:05,128 --> 01:11:07,428 and they were gonna go arrest him. 1469 01:11:07,464 --> 01:11:09,230 He took his own life. 1470 01:11:09,266 --> 01:11:10,865 Oh, my god. 1471 01:11:10,900 --> 01:11:12,967 It was Robert the whole time. 1472 01:11:15,138 --> 01:11:17,505 Oh, my god. I'm so sorry. 1473 01:11:17,540 --> 01:11:19,674 He killed Levon 1474 01:11:19,709 --> 01:11:22,543 and he buried him in his backyard. 1475 01:11:22,579 --> 01:11:25,613 Somebody caught the whole thing 1476 01:11:25,649 --> 01:11:29,350 on some video camera or something. 1477 01:11:29,386 --> 01:11:31,219 So, what? They knew each other? 1478 01:11:35,392 --> 01:11:37,725 Oh, what happened? Are you okay? 1479 01:11:37,761 --> 01:11:38,793 Yeah, no, 1480 01:11:38,828 --> 01:11:41,929 I was just helping out with some cargo yesterday. 1481 01:11:41,965 --> 01:11:44,499 I'm so sorry, but I have to go. 1482 01:11:45,568 --> 01:11:46,801 Oh... 1483 01:11:46,836 --> 01:11:48,469 It's fine. 1484 01:11:48,505 --> 01:11:50,772 Are you gonna be all right? 1485 01:11:53,109 --> 01:11:55,243 Fly safely. 1486 01:11:57,580 --> 01:11:59,047 [smooch] 1487 01:12:05,655 --> 01:12:07,955 It looks really pretty on you. 1488 01:12:13,196 --> 01:12:15,263 Okay. 1489 01:12:19,002 --> 01:12:21,302 [♪♪♪] 1490 01:12:30,480 --> 01:12:31,746 [phone rings] 1491 01:12:33,283 --> 01:12:34,949 Hello? 1492 01:12:34,984 --> 01:12:37,452 [Rachel] What's going on? This is all so crazy! 1493 01:12:37,487 --> 01:12:39,087 You have no idea. 1494 01:13:13,690 --> 01:13:15,456 What? 1495 01:13:20,230 --> 01:13:22,797 [♪♪♪] 1496 01:13:47,590 --> 01:13:49,857 [♪♪♪] 1497 01:13:58,802 --> 01:14:00,668 You've reached Detective Brown. 1498 01:14:00,703 --> 01:14:02,303 Leave a message and I'll be sure to return your call. 1499 01:14:13,550 --> 01:14:17,351 [♪♪♪] 1500 01:14:35,905 --> 01:14:37,371 What? 1501 01:14:39,075 --> 01:14:41,142 [phone buzzing] 1502 01:14:41,177 --> 01:14:42,510 [buzzing] 1503 01:14:55,792 --> 01:14:58,559 Oh, no... 1504 01:15:01,164 --> 01:15:03,564 [♪♪♪] 1505 01:15:30,793 --> 01:15:32,927 [♪♪♪] 1506 01:15:58,187 --> 01:16:00,788 [♪♪♪] 1507 01:16:13,536 --> 01:16:15,670 I really wish you had asked before entering my suite. 1508 01:16:15,705 --> 01:16:16,671 Mark... 1509 01:16:19,042 --> 01:16:21,008 I just had to get something out of my freezer. 1510 01:16:21,044 --> 01:16:22,109 Really? 1511 01:16:22,145 --> 01:16:25,680 So you went in my briefcase and you took my SD card? 1512 01:16:25,715 --> 01:16:26,714 Mark... 1513 01:16:26,749 --> 01:16:30,184 I don't-- I don't even know anything, I swear. 1514 01:16:30,219 --> 01:16:31,919 You didn't see the video? 1515 01:16:31,955 --> 01:16:33,688 'Cause it sure looked like you did. 1516 01:16:33,723 --> 01:16:35,856 Which is too bad for you. 1517 01:16:38,628 --> 01:16:40,161 Mark, wait! 1518 01:16:41,631 --> 01:16:42,496 [thud] 1519 01:16:47,904 --> 01:16:50,071 [♪♪♪] 1520 01:16:52,575 --> 01:16:54,475 Gina. 1521 01:16:56,245 --> 01:16:58,012 Gina. 1522 01:16:58,047 --> 01:17:00,748 Obviously, you're still out here. 1523 01:17:02,652 --> 01:17:05,186 Why don't you just come out, 1524 01:17:05,221 --> 01:17:06,921 and we'll have a little chat? 1525 01:17:08,558 --> 01:17:11,559 What you probably don't realize is that I'm on your side, okay? 1526 01:17:13,129 --> 01:17:14,695 I'm just trying to give you 1527 01:17:14,731 --> 01:17:16,530 a perfect life! 1528 01:17:18,635 --> 01:17:21,235 A perfect life for you... 1529 01:17:22,338 --> 01:17:24,605 A perfect life for us! 1530 01:17:24,641 --> 01:17:26,741 I'm getting zero-- 1531 01:17:26,776 --> 01:17:27,975 [Gina roars] 1532 01:17:28,011 --> 01:17:29,944 [Mark rages] 1533 01:17:31,814 --> 01:17:33,881 [Mark grunting intensely] 1534 01:17:33,916 --> 01:17:36,050 [Gina gasping] 1535 01:17:42,458 --> 01:17:44,925 [♪♪♪] 1536 01:17:49,532 --> 01:17:51,565 [shutter snaps] [Mark whistles nonchalantly] 1537 01:17:53,636 --> 01:17:56,237 [shutter snaps] 1538 01:17:58,474 --> 01:18:00,074 What's the difference 1539 01:18:00,109 --> 01:18:01,342 between a blonde 1540 01:18:01,377 --> 01:18:03,210 and a shopping cart? 1541 01:18:07,183 --> 01:18:08,849 A shopping cart has a mind of its own. 1542 01:18:08,885 --> 01:18:09,850 Ouch! 1543 01:18:09,886 --> 01:18:12,853 Well, that's sexist. 1544 01:18:12,889 --> 01:18:14,555 [Gina protests, muffled] 1545 01:18:15,558 --> 01:18:16,657 You know what, you're right. 1546 01:18:16,693 --> 01:18:19,460 Your left side is much stronger. 1547 01:18:20,730 --> 01:18:22,296 I'm kidding! 1548 01:18:22,331 --> 01:18:23,798 You're beautiful. 1549 01:18:26,202 --> 01:18:28,436 [groaning] 1550 01:18:28,471 --> 01:18:29,970 What? 1551 01:18:30,006 --> 01:18:31,572 [muffled plea] 1552 01:18:33,643 --> 01:18:35,509 What? 1553 01:18:35,545 --> 01:18:38,279 Water... please. 1554 01:18:43,186 --> 01:18:44,418 [gasps] 1555 01:18:46,489 --> 01:18:47,321 Chin up. 1556 01:18:56,666 --> 01:18:57,998 You know, Gina. 1557 01:18:58,034 --> 01:19:00,301 You and I... 1558 01:19:00,336 --> 01:19:03,037 are making beautiful art together. 1559 01:19:03,072 --> 01:19:04,972 [shutter snapping] 1560 01:19:05,007 --> 01:19:07,708 Why do you think I let you live longer than the others? 1561 01:19:07,744 --> 01:19:08,909 Did you kill them? 1562 01:19:08,945 --> 01:19:11,078 [sniffling] 1563 01:19:11,114 --> 01:19:13,848 Did you kill Levon and Robert? 1564 01:19:13,883 --> 01:19:15,850 I was protecting you, Gina! 1565 01:19:15,885 --> 01:19:16,951 No... 1566 01:19:18,254 --> 01:19:20,154 No, Robert was just my friend. 1567 01:19:20,189 --> 01:19:22,056 [smooches] He was kissing you! 1568 01:19:22,091 --> 01:19:23,357 He was my friend. 1569 01:19:23,392 --> 01:19:24,892 [phone ringing] 1570 01:19:31,067 --> 01:19:32,133 It's Detective Brown. 1571 01:19:32,168 --> 01:19:35,436 Seems a little late for a phone call, doesn't it? 1572 01:19:35,471 --> 01:19:37,838 She's gonna be suspicious if I don't answer. 1573 01:19:37,874 --> 01:19:40,908 [phone ringing] 1574 01:19:40,943 --> 01:19:42,777 I am going to put this on speakerphone, 1575 01:19:42,812 --> 01:19:45,346 and if you say anything... 1576 01:19:45,381 --> 01:19:47,348 I swear to God... 1577 01:19:50,219 --> 01:19:52,019 Hello, Detective? 1578 01:19:52,054 --> 01:19:53,087 Miss Larson, sorry to wake you, 1579 01:19:53,122 --> 01:19:55,189 but it's urgent and it couldn't wait. 1580 01:19:55,224 --> 01:19:56,791 It's fine, I was actually already awake. 1581 01:19:56,826 --> 01:19:59,593 Forensics has ruled out a suicide for Mr. Simms. 1582 01:19:59,629 --> 01:20:02,029 They discovered clear evidence of foul play. 1583 01:20:02,064 --> 01:20:04,565 They also found some additional DNA evidence, 1584 01:20:04,600 --> 01:20:07,301 from the traces of blood on Levon's keys. 1585 01:20:07,336 --> 01:20:11,071 Does the name James M. Brewer sound familiar? 1586 01:20:11,107 --> 01:20:12,740 No. 1587 01:20:12,775 --> 01:20:14,742 He goes by many aliases, 1588 01:20:14,777 --> 01:20:15,876 one of which, unfortunately, 1589 01:20:15,912 --> 01:20:18,679 is the name of man staying with you now. 1590 01:20:20,016 --> 01:20:22,616 James Brewer is extremely dangerous, Miss Larson. 1591 01:20:22,652 --> 01:20:23,918 We want you to get out of the house 1592 01:20:23,953 --> 01:20:24,852 and come to the station. 1593 01:20:26,522 --> 01:20:27,688 Yes. I can do that. 1594 01:20:27,723 --> 01:20:30,057 Stay safe, Miss Larson. We'll see you shortly. 1595 01:20:32,361 --> 01:20:34,662 You're a good actor. 1596 01:20:34,697 --> 01:20:36,330 [flashbulbs popping] 1597 01:20:36,365 --> 01:20:37,898 Too bad you're not gonna make it. 1598 01:20:43,372 --> 01:20:45,339 Please don't do this. 1599 01:20:45,374 --> 01:20:46,640 James. 1600 01:20:46,676 --> 01:20:49,476 I'm on your side. 1601 01:20:49,512 --> 01:20:51,412 I wouldn't even be working at the Simms Agency 1602 01:20:51,447 --> 01:20:53,247 if it weren't for you. 1603 01:20:53,282 --> 01:20:55,249 I'm sorry, Gina. 1604 01:20:55,284 --> 01:20:57,251 You know too much now. 1605 01:20:57,286 --> 01:20:59,653 We all have skeletons in our closet. 1606 01:20:59,689 --> 01:21:02,289 I do, too. 1607 01:21:02,325 --> 01:21:04,959 Let's get through them together. 1608 01:21:04,994 --> 01:21:06,894 We can sell the house. 1609 01:21:09,665 --> 01:21:13,334 We can travel around the world and do photography together. 1610 01:21:13,369 --> 01:21:15,269 We could have a life together. 1611 01:21:15,304 --> 01:21:17,104 I always thought 1612 01:21:17,139 --> 01:21:18,772 if I showed someone my true self, 1613 01:21:18,808 --> 01:21:20,474 that I'd be rejected. 1614 01:21:20,509 --> 01:21:22,910 You don't need to hide anything from me. 1615 01:21:25,314 --> 01:21:26,614 I accept you. 1616 01:21:28,851 --> 01:21:31,952 [♪♪♪] 1617 01:21:42,899 --> 01:21:44,999 Take another picture. 1618 01:21:50,039 --> 01:21:51,739 [click] 1619 01:21:51,774 --> 01:21:53,107 [zapping] 1620 01:21:58,614 --> 01:22:01,048 [breathing raggedly] 1621 01:22:01,083 --> 01:22:03,150 [♪♪♪] 1622 01:22:03,185 --> 01:22:05,019 [sirens wailing] 1623 01:22:10,259 --> 01:22:13,594 Perp's had active scams going in Denver, Atlanta, Ohio. 1624 01:22:13,629 --> 01:22:15,396 He was serious shapeshifter. 1625 01:22:15,431 --> 01:22:16,830 Folks don't even know how he got out. 1626 01:22:16,866 --> 01:22:17,665 Gina! 1627 01:22:17,700 --> 01:22:19,700 Honey. 1628 01:22:19,735 --> 01:22:21,669 [Gina] I'm okay. 1629 01:22:21,704 --> 01:22:23,537 I can't believe he tried to bury you in the garden. 1630 01:22:25,141 --> 01:22:27,408 Yeah, apparently, that's his thing. 1631 01:22:27,443 --> 01:22:29,343 [deputy] Across 12 state lines. 1632 01:22:29,378 --> 01:22:33,747 All with necklaces, hearts, names, letters... 1633 01:22:33,783 --> 01:22:36,050 You're lucky you got out alive. 1634 01:22:37,386 --> 01:22:39,820 [♪♪♪] 1635 01:22:49,231 --> 01:22:51,432 [♪♪♪] 1636 01:22:51,467 --> 01:22:52,766 Like that? 1637 01:22:52,802 --> 01:22:54,201 [Gina] Yeah, that's great. 1638 01:22:54,236 --> 01:22:55,569 Can we see that ring a little more, please? 1639 01:22:55,604 --> 01:22:56,704 -Ooh. -There you go! 1640 01:22:56,739 --> 01:22:57,938 It looks great. 1641 01:22:57,974 --> 01:22:59,540 I'm so happy for you guys. 1642 01:22:59,575 --> 01:23:00,908 Only took him six years. 1643 01:23:02,611 --> 01:23:04,645 Some good things are worth waiting for. 1644 01:23:04,680 --> 01:23:06,981 Speaking of things worth waiting for... 1645 01:23:07,016 --> 01:23:08,882 Oh! Right. 1646 01:23:10,987 --> 01:23:12,920 [Rachel] Wow. That looks amazing. 1647 01:23:12,955 --> 01:23:14,755 -Congratulations. -Thanks. 1648 01:23:14,790 --> 01:23:17,891 Still kind of weird having it out there, though. 1649 01:23:17,927 --> 01:23:19,893 But he signed a release and it pays for the house. 1650 01:23:19,929 --> 01:23:20,928 Yeah, you're right. 1651 01:23:20,963 --> 01:23:23,330 And people need to know creeps like him exist. 1652 01:23:23,366 --> 01:23:24,832 Okay, why don't you guys go up the stairs 1653 01:23:24,867 --> 01:23:27,334 and I'll get a shot of you at the water? 1654 01:23:27,370 --> 01:23:28,902 This is gonna be you one day. 1655 01:23:28,938 --> 01:23:32,573 You know, I think I'm good for now. 1656 01:23:32,608 --> 01:23:34,608 Attagirl. 1657 01:23:34,643 --> 01:23:37,144 [♪♪♪] 1658 01:23:49,792 --> 01:23:53,694 All right. Show me the love that I know is there. 1659 01:23:53,729 --> 01:23:55,295 Good. 1660 01:23:55,331 --> 01:23:57,564 All right, give me a nice kiss. 107711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.