Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,832 --> 00:02:18,703
Damn it.
2
00:02:20,488 --> 00:02:22,707
Hello?
3
00:02:30,498 --> 00:02:32,717
Is someone there?
4
00:02:37,853 --> 00:02:39,811
Goddamn it.
5
00:02:55,827 --> 00:02:57,742
You can't talk right now.
6
00:02:59,353 --> 00:03:01,746
You can't even breathe.
7
00:03:03,008 --> 00:03:05,228
You shouldn't curse, young lady.
8
00:03:05,272 --> 00:03:09,014
Don't curse
unless you want to be cursed.
9
00:03:09,928 --> 00:03:12,235
It's a sin, you know.
10
00:03:12,279 --> 00:03:13,976
Cursing.
11
00:03:15,151 --> 00:03:17,675
Do you know about sin, Ella?
12
00:03:19,460 --> 00:03:20,678
Go ahead and breathe.
13
00:03:22,811 --> 00:03:25,422
How do you know my name?
14
00:03:25,466 --> 00:03:28,425
I know loads of things.
15
00:03:29,948 --> 00:03:32,255
-Hey.
16
00:03:32,299 --> 00:03:35,171
Want to hear something
really interesting?
17
00:03:51,579 --> 00:03:53,494
It's about your fucking daddy!
18
00:04:43,500 --> 00:04:45,502
Goddamn nightmares.
19
00:04:52,814 --> 00:04:55,338
MAN:
Violent or upsetting dreams
20
00:04:55,382 --> 00:04:58,559
are merely the mind's attempt
to release the pressures
21
00:04:58,602 --> 00:05:01,344
of our daily thoughts
and fears.
22
00:05:01,388 --> 00:05:03,694
As you learn to meditate,
23
00:05:03,738 --> 00:05:07,350
you will discover your mind
is very difficult to silence.
24
00:05:07,394 --> 00:05:10,179
- -If you try
to stop your thoughts
25
00:05:10,222 --> 00:05:12,616
or prevent them
from entering your mind,
26
00:05:12,660 --> 00:05:15,706
you will only create conflict
when you are
27
00:05:15,750 --> 00:05:19,014
-trying to achieve pea...
28
00:05:20,929 --> 00:05:22,887
Somebody wants you.
29
00:05:22,931 --> 00:05:25,150
-Who?
30
00:05:25,194 --> 00:05:27,370
I have absolutely no idea.
31
00:05:27,414 --> 00:05:28,850
I'm so awake.
32
00:05:28,893 --> 00:05:31,069
You need to get in the pool.
33
00:05:32,332 --> 00:05:33,594
Excuse me.
34
00:05:36,858 --> 00:05:38,512
Josh is an idiot.
35
00:05:38,555 --> 00:05:39,904
No argument there.
36
00:05:39,948 --> 00:05:41,428
Will you pick up Ella today?
37
00:05:41,471 --> 00:05:43,517
I will pick up Ella
anytime, anywhere.
38
00:05:43,560 --> 00:05:44,866
Thank you.
39
00:05:44,909 --> 00:05:46,520
And tomorrow. I'm working.
40
00:05:46,563 --> 00:05:49,305
I thought I was
coming to see you.
41
00:05:49,349 --> 00:05:50,611
Really?
42
00:05:50,654 --> 00:05:52,874
Okay. Great.
43
00:05:52,917 --> 00:05:54,658
I'll ask Lena.
44
00:05:54,702 --> 00:05:56,356
Okay.
45
00:06:01,273 --> 00:06:02,927
Old man.
46
00:06:04,059 --> 00:06:06,061
Sunblock.
47
00:06:11,936 --> 00:06:13,590
Bye.
48
00:06:20,162 --> 00:06:22,991
Oh, my God, that's...
49
00:06:23,034 --> 00:06:25,080
That's so...
50
00:06:34,045 --> 00:06:36,613
This is a situation
51
00:06:36,657 --> 00:06:38,354
that cannot last.
52
00:06:38,398 --> 00:06:40,051
THEO:
One! Two!
53
00:06:40,095 --> 00:06:43,707
-Three. Four. Five.
54
00:06:43,751 --> 00:06:46,449
Six. Seven.
55
00:06:46,493 --> 00:06:49,017
Eight, nine, ten!
Ready or not, here we come.
56
00:06:55,371 --> 00:06:57,808
Where could she possibly be?
57
00:07:03,640 --> 00:07:05,207
There you are!
58
00:07:05,250 --> 00:07:07,078
All right, all right.
That was good.
59
00:07:14,695 --> 00:07:17,306
And you're...
60
00:07:17,349 --> 00:07:19,264
her dad?
61
00:07:19,308 --> 00:07:20,614
Husband.
62
00:07:20,657 --> 00:07:22,616
Well, there's nothing
on the call sheet,
63
00:07:22,659 --> 00:07:23,921
and it's a closed set.
64
00:07:23,965 --> 00:07:25,227
I'm her husband.
65
00:07:25,270 --> 00:07:26,794
It's a closed set.
66
00:07:26,837 --> 00:07:28,491
I'm her husband.
67
00:07:28,535 --> 00:07:29,753
MAN:
Rolling!
68
00:07:29,797 --> 00:07:31,494
-WOMAN: Rolling!
-Rolling!
69
00:07:31,538 --> 00:07:33,844
I'm three feet away from you.
70
00:07:35,933 --> 00:07:37,761
Yeah. Rolling.
71
00:07:44,115 --> 00:07:45,987
SUSANNA :
Yeah, okay.
72
00:07:46,030 --> 00:07:47,989
Oh, God.
73
00:07:51,819 --> 00:07:53,168
-SUSANNA: Oh, my God.
74
00:07:53,211 --> 00:07:55,518
Oh, my God.
75
00:07:55,562 --> 00:07:57,520
-MAN: Cut!
-And that's a cut!
76
00:07:57,564 --> 00:08:00,523
-I have her latte.
-Oh, yeah, come on in, man.
77
00:08:00,567 --> 00:08:01,916
-Um, he's...
-ASSISTANT: How you doing, man?
78
00:08:01,959 --> 00:08:03,221
-You good?
-Yeah, living the dream.
79
00:08:03,265 --> 00:08:04,875
Uh, maybe you could just
ask somebody if she's...
80
00:08:04,919 --> 00:08:06,442
-MAN : Going again.
-P.A.: Going again! Right away!
81
00:08:06,486 --> 00:08:07,704
Rolling!
82
00:08:11,055 --> 00:08:12,274
SUSANNA:
Okay.
83
00:08:25,243 --> 00:08:27,637
-MAN: And cut!
-P.A.: Cut!
84
00:08:27,681 --> 00:08:28,856
Turning around on her!
85
00:08:28,899 --> 00:08:30,118
What the fuck does that mean?
86
00:08:30,161 --> 00:08:31,598
All right, I'm sorry, man, okay?
87
00:08:31,641 --> 00:08:34,426
Look, I'll put a call through
on the radio. Yeah?
88
00:08:34,470 --> 00:08:36,298
What was your name again?
89
00:08:37,125 --> 00:08:38,866
Theo Conroy.
90
00:08:38,909 --> 00:08:42,434
-Yeah, I got a Theo... Conroy.
91
00:08:44,611 --> 00:08:47,788
Yeah, Theo Conroy here
to see Susie.
92
00:08:50,442 --> 00:08:51,879
-I totally got you.
-You did. You got me.
93
00:08:51,922 --> 00:08:53,402
It was excellent, man.
It was really good.
94
00:08:53,445 --> 00:08:54,969
-Thanks.
-Hey, so 6:00 a.m. tomorrow.
95
00:08:55,012 --> 00:08:56,884
-Yep. -And, uh, I sent you
the script for my short, so...
96
00:08:56,927 --> 00:08:58,233
Oh, that's nice.
Thank you.
97
00:08:58,276 --> 00:09:00,061
-All right, I'll see you later.
-Later.
98
00:09:00,104 --> 00:09:01,584
There you are.
99
00:09:01,628 --> 00:09:02,498
-Hi.
-Hi.
100
00:09:02,542 --> 00:09:04,892
Mm. I'm sorry about that scene.
101
00:09:04,935 --> 00:09:07,024
It was too much, right?
102
00:09:07,068 --> 00:09:09,853
I mean, it felt almost porny.
103
00:09:09,897 --> 00:09:11,463
Josh is such a perv.
104
00:09:11,507 --> 00:09:14,379
He gave me this whole thing
about how the female orgasm
105
00:09:14,423 --> 00:09:16,468
is never represented
in American film.
106
00:09:16,512 --> 00:09:18,645
I just think he wanted
to see me naked.
107
00:09:18,688 --> 00:09:20,951
I think he shot it
beautifully, though.
108
00:09:20,995 --> 00:09:23,258
-Uh-huh.
109
00:09:33,224 --> 00:09:35,183
What?
110
00:09:37,664 --> 00:09:39,535
So the guy, you know,
that stopped me,
111
00:09:39,579 --> 00:09:41,276
the one with
the walkie-talkie thing...
112
00:09:41,319 --> 00:09:43,365
Oh, God, I'm sorry.
I definitely...
113
00:09:43,408 --> 00:09:44,932
I told him you were coming.
114
00:09:44,975 --> 00:09:46,411
No, it's not that.
115
00:09:46,455 --> 00:09:48,544
He recognized me.
116
00:09:51,112 --> 00:09:52,983
I'm sorry. That sucks.
117
00:09:53,027 --> 00:09:55,725
Ah, I should be
used to it by now.
118
00:09:56,813 --> 00:09:59,163
They think you're dangerous.
119
00:10:02,471 --> 00:10:04,691
You're not supposed to like it.
120
00:10:06,083 --> 00:10:08,651
I'm not supposed to do
a lot of things.
121
00:10:12,350 --> 00:10:15,223
You want to have me in the car?
122
00:10:26,060 --> 00:10:27,235
-Ooh.
123
00:10:27,278 --> 00:10:30,673
Oh, God, it felt so good
not to fake it.
124
00:10:36,026 --> 00:10:37,941
I hated being there today.
125
00:10:37,985 --> 00:10:39,464
I forgot it was today.
126
00:10:39,508 --> 00:10:42,206
Hearing that
was like a knife in my brain.
127
00:10:42,250 --> 00:10:43,947
I'm so sorry.
128
00:10:45,253 --> 00:10:47,951
If I don't get you
out of here for a while,
129
00:10:47,995 --> 00:10:49,823
I think I'm going to go nuts.
130
00:10:49,866 --> 00:10:51,041
Let's just go.
131
00:10:51,085 --> 00:10:52,303
-Where?
-Anywhere.
132
00:10:52,347 --> 00:10:53,653
Away from here.
133
00:10:53,696 --> 00:10:55,176
Well, I've got a few weeks
134
00:10:55,219 --> 00:10:56,699
before I start shooting
in London.
135
00:10:56,743 --> 00:10:58,222
Okay. Over there,
we'll go early.
136
00:10:58,266 --> 00:11:00,964
We'll get a place in the country
just you and me and Ella.
137
00:11:01,008 --> 00:11:03,184
It's so good when it's just
the three of us.
138
00:11:03,227 --> 00:11:04,707
Yeah, okay.
139
00:11:04,751 --> 00:11:06,187
Yeah.
140
00:11:08,450 --> 00:11:10,539
I think you're done.
141
00:11:11,714 --> 00:11:12,846
Sorry.
142
00:11:12,889 --> 00:11:14,891
-I'm greedy.
-Mm.
143
00:11:16,588 --> 00:11:18,416
I'm not gonna do these kinds
of parts anymore.
144
00:11:18,460 --> 00:11:19,766
That's not realistic.
145
00:11:19,809 --> 00:11:21,985
You're rich and retired.
I'll live off of you.
146
00:11:22,029 --> 00:11:24,858
You don't mean that.
147
00:11:24,901 --> 00:11:27,469
I pretend. It's my job.
148
00:11:27,512 --> 00:11:29,253
I'm working on
the jealous thing.
149
00:11:29,297 --> 00:11:30,733
I really am.
150
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
I'm writing in the journal.
I meditate.
151
00:11:32,779 --> 00:11:33,997
I do the app.
152
00:11:34,041 --> 00:11:35,782
I love you so much.
153
00:11:35,825 --> 00:11:38,872
Then come away with me.
154
00:12:26,441 --> 00:12:28,965
-THEO: You're left.
-SUSANNA: No, I'm not.
155
00:12:30,445 --> 00:12:33,535
THEO: Uh... honey,
I think you're left.
156
00:12:33,578 --> 00:12:35,363
SUSANNA: If I had been
any further right,
157
00:12:35,406 --> 00:12:36,668
I would have hit that guy.
158
00:12:36,712 --> 00:12:38,105
-THEO: You're doing great.
159
00:12:38,148 --> 00:12:39,236
SUSANNA:
Do you want to drive?
160
00:12:39,280 --> 00:12:40,411
THEO:
No, no, no, I mean it.
161
00:12:40,455 --> 00:12:41,717
SUSANNA:
Yeah, so do I.
162
00:12:41,761 --> 00:12:43,850
-Please, drive.
-I'm too old to flip my brain.
163
00:12:43,893 --> 00:12:46,591
-You got this.
164
00:12:46,635 --> 00:12:50,378
Daddy, because you're old,
you'll die before Mommy, right?
165
00:12:50,421 --> 00:12:52,075
-THEO: Hey. Hey, hey.
166
00:12:52,119 --> 00:12:53,773
I'm not that old.
167
00:12:53,816 --> 00:12:55,949
But you will die first, right?
168
00:12:55,992 --> 00:12:57,994
Not if I can help it.
169
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
Uh, the thing is, sweetie,
170
00:13:03,870 --> 00:13:06,263
nobody really knows
when anybody's gonna die.
171
00:13:06,307 --> 00:13:08,265
Doesn't matter how old you are.
172
00:13:08,309 --> 00:13:10,180
Why do we have to die at all?
173
00:13:10,224 --> 00:13:14,010
Because life is not survivable.
174
00:13:15,403 --> 00:13:18,232
Really? That-that's what
you came up with?
175
00:13:22,671 --> 00:13:24,064
SUSANNA:
Sorry.
176
00:13:25,108 --> 00:13:26,980
Shit.
177
00:13:32,507 --> 00:13:34,509
I love your dark side,
but she's six years old.
178
00:13:34,552 --> 00:13:35,727
I got it.
179
00:13:35,771 --> 00:13:37,338
Can you tell her about Heaven
next time?
180
00:13:37,381 --> 00:13:39,340
You can't sell
what you don't believe.
181
00:13:39,383 --> 00:13:41,559
I do it all the time.
182
00:13:53,702 --> 00:13:57,706
♪ Our day will come
183
00:13:57,749 --> 00:14:02,885
-♪ And we'll have everything
-♪ Ooh♪
184
00:14:02,929 --> 00:14:04,582
THEO:
Honey, that's a sheepgate.
185
00:14:04,626 --> 00:14:07,150
♪ We'll share the joy
186
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
SUSANNA:
Pretty cool!
187
00:14:09,239 --> 00:14:14,636
♪ Falling in love can bring
188
00:14:14,679 --> 00:14:17,030
♪ No one can tell me
189
00:14:17,073 --> 00:14:21,469
♪ That I'm too young
to know... ♪
190
00:14:23,427 --> 00:14:24,864
SUSANNA:
That's funny.
191
00:14:26,604 --> 00:14:29,172
-SUSANNA: I hate you.
192
00:14:29,216 --> 00:14:32,175
♪ And you love me
193
00:14:34,525 --> 00:14:36,049
ELLA:
Is that our new house?
194
00:14:36,092 --> 00:14:37,398
♪ Our day will come...
195
00:14:37,441 --> 00:14:39,400
Wow!
196
00:14:44,274 --> 00:14:48,061
It's so beautiful!
197
00:14:48,104 --> 00:14:49,584
I love it!
198
00:14:49,627 --> 00:14:51,194
-THEO: Wow.
199
00:14:51,238 --> 00:14:56,112
For once, reality is actually
better than the pictures online.
200
00:14:56,156 --> 00:14:57,897
It doesn't suck.
201
00:14:59,028 --> 00:15:00,247
Wow.
202
00:15:00,290 --> 00:15:02,031
Seems bigger on the inside.
203
00:15:02,075 --> 00:15:03,641
Oh, my God.
204
00:15:03,685 --> 00:15:06,079
- Way bigger.
205
00:15:06,122 --> 00:15:08,646
I love this.
206
00:15:10,997 --> 00:15:12,781
No service, though.
207
00:15:12,824 --> 00:15:14,914
-THEO: Oh, well.
208
00:15:16,045 --> 00:15:17,438
Oh, God.
209
00:15:17,481 --> 00:15:19,266
Wait.
210
00:15:19,309 --> 00:15:21,616
-What?
-Listen.
211
00:15:21,659 --> 00:15:23,009
The quiet.
212
00:15:23,052 --> 00:15:25,446
♪ La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
213
00:15:25,489 --> 00:15:27,665
-♪ La-la!
-Well, not anymore.
214
00:15:27,709 --> 00:15:30,277
-Got anything down there?
-One bar.
215
00:15:30,320 --> 00:15:32,627
Uh, nope. Not anymore.
216
00:15:34,672 --> 00:15:36,805
Oh, cool.
217
00:15:37,849 --> 00:15:39,503
THEO :
Weird design.
218
00:15:39,547 --> 00:15:41,418
Oh, maybe upstairs it's better.
219
00:15:41,462 --> 00:15:42,898
Sorry to obsess.
220
00:15:42,942 --> 00:15:45,248
They're calling me
about the schedule for London.
221
00:15:45,292 --> 00:15:47,163
Not a problem.
222
00:15:51,602 --> 00:15:54,257
THEO:
Whoa.
223
00:15:56,172 --> 00:15:59,480
Boy, they really got rid
of everything personal.
224
00:15:59,523 --> 00:16:01,047
They even took down
the pictures.
225
00:16:01,090 --> 00:16:04,137
Other people's families
are depressing.
226
00:16:04,180 --> 00:16:05,486
And creepy.
227
00:16:05,529 --> 00:16:07,009
ELLA:
And a jump.
228
00:16:07,053 --> 00:16:09,925
I'm jumping, jumping,
jumping, jumping, jumping,
229
00:16:09,969 --> 00:16:12,536
jumping, jumping, jumping,
jumping, jumping,
230
00:16:12,580 --> 00:16:14,364
jumping, jumping,
jumping, jumping...
231
00:16:14,408 --> 00:16:15,539
Hey.
232
00:16:17,106 --> 00:16:18,499
Get over here!
233
00:16:21,284 --> 00:16:23,417
I didn't give you
a very good answer
234
00:16:23,460 --> 00:16:24,984
to your question before, did I?
235
00:16:25,027 --> 00:16:27,290
No, Baba.
It was very disappointing.
236
00:16:27,334 --> 00:16:28,900
Okay, here's the thing.
237
00:16:28,944 --> 00:16:33,079
I don't plan on dying
for a really long time,
238
00:16:33,122 --> 00:16:36,734
but when I finally do
and when Mommy does
239
00:16:36,778 --> 00:16:39,911
and when you do, too,
240
00:16:39,955 --> 00:16:42,740
we're all gonna be
together again.
241
00:16:44,003 --> 00:16:45,526
In Heaven.
242
00:16:45,569 --> 00:16:47,702
Are you sure?
243
00:16:47,745 --> 00:16:49,878
That's what they say.
244
00:16:49,921 --> 00:16:53,055
Does everyone go to Heaven?
245
00:16:53,099 --> 00:16:55,188
-Uh...
-SUSANNA: Oh, my God, Ella,
246
00:16:55,231 --> 00:16:56,537
you have to come up here.
247
00:16:56,580 --> 00:16:58,539
Your bed is the size
of Connecticut.
248
00:16:58,582 --> 00:17:00,323
ELLA:
What?!
249
00:17:00,367 --> 00:17:02,804
Mom, let me see, let me see.
250
00:17:02,847 --> 00:17:04,371
I want to jump on it!
251
00:17:05,763 --> 00:17:07,548
Oh, my God, I love it!
252
00:17:07,591 --> 00:17:09,158
It's amazing!
253
00:17:33,835 --> 00:17:36,011
Tweet, tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet.
254
00:17:36,055 --> 00:17:39,406
♪ Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet. ♪
255
00:17:39,449 --> 00:17:41,190
Mm...
256
00:17:49,764 --> 00:17:52,245
-Huh?
257
00:17:52,288 --> 00:17:54,073
-THEO: Ella.
258
00:17:55,987 --> 00:17:56,945
Hey.
259
00:17:56,988 --> 00:17:58,425
You got to get to sleep,
sweetie.
260
00:17:58,468 --> 00:18:02,124
: But there was
a shadow on the wall.
261
00:18:02,168 --> 00:18:05,301
I know it's fun,
but it's time to sleep.
262
00:18:05,345 --> 00:18:07,738
Okay. Come on.
Scooch down, scooch down.
263
00:18:07,782 --> 00:18:09,479
All the way.
264
00:18:09,523 --> 00:18:11,046
Grab Bunny.
265
00:18:11,090 --> 00:18:13,614
-: Okay.
266
00:18:13,657 --> 00:18:14,963
Good night.
267
00:18:15,006 --> 00:18:17,270
Can you turn off the lights
for me, please?
268
00:18:17,313 --> 00:18:18,793
-Off?
-Yes.
269
00:18:18,836 --> 00:18:20,360
-You sure?
-Yes.
270
00:18:20,403 --> 00:18:21,839
Okay.
271
00:18:21,883 --> 00:18:24,015
-Good night, honey.
-Good night, Baba.
272
00:18:40,380 --> 00:18:42,904
THEO: Honey, what's the name
of the owner again?
273
00:18:42,947 --> 00:18:44,601
Stetler or Statler.
274
00:18:44,645 --> 00:18:45,994
You ever talk to him?
275
00:18:46,037 --> 00:18:48,083
No, just e-mail.
I have his number, though. Why?
276
00:18:48,127 --> 00:18:49,998
Oh, thermostat's broken
downstairs.
277
00:18:50,041 --> 00:18:51,652
It's gonna be cold tonight.
278
00:18:51,695 --> 00:18:53,306
-Upstairs okay?
-Yeah.
279
00:18:53,349 --> 00:18:54,655
Can you call him tomorrow?
280
00:18:54,698 --> 00:18:55,960
Can you?
281
00:18:56,004 --> 00:18:57,919
Uh, yeah, I mean, I-I could,
282
00:18:57,962 --> 00:19:00,008
but you booked it
under your name, right?
283
00:19:00,051 --> 00:19:01,792
Yeah, of course I did.
284
00:19:01,836 --> 00:19:03,490
I'm sorry.
285
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
I-I know I'm a pain in the ass.
286
00:19:05,492 --> 00:19:06,841
Nobody would know you here.
287
00:19:06,884 --> 00:19:08,016
THEO:
You would be surprised.
288
00:19:08,059 --> 00:19:09,409
SUSANNA:
Okay.
289
00:19:09,452 --> 00:19:11,541
I just don't want to deal
with all the weirdness.
290
00:19:11,585 --> 00:19:13,456
Okay, I totally get it.
291
00:19:13,500 --> 00:19:14,892
Hey.
292
00:19:15,850 --> 00:19:18,331
I need to tell you something.
293
00:19:18,374 --> 00:19:20,898
I downloaded all of season three
before we left.
294
00:19:20,942 --> 00:19:23,597
I adore you.
295
00:19:23,640 --> 00:19:25,599
Can we watch the recap first?
296
00:19:25,642 --> 00:19:29,080
Have I ever denied you
the recap?
297
00:19:30,691 --> 00:19:32,649
I'm gonna close up downstairs.
298
00:19:32,693 --> 00:19:34,303
You do that.
299
00:19:36,175 --> 00:19:38,351
Oh. Hi, honey.
300
00:19:39,656 --> 00:19:41,789
How much did I say?
301
00:19:41,832 --> 00:19:44,052
Nothing. Totally innocuous.
302
00:20:34,102 --> 00:20:36,409
Guess that one stays on.
303
00:20:51,772 --> 00:20:54,862
Jesus.
You got enough switches?
304
00:21:06,352 --> 00:21:09,137
MAN : Previously
on Credible Threat...
305
00:21:24,674 --> 00:21:26,372
Hmm.
306
00:22:36,964 --> 00:22:39,270
So, as it turns out,
307
00:22:39,314 --> 00:22:43,405
there's this whole other hallway
right underneath the stairs.
308
00:22:43,449 --> 00:22:44,624
Really?
309
00:22:47,453 --> 00:22:50,369
Oh, come on,
you can't be asleep yet.
310
00:22:53,720 --> 00:22:55,417
-Honey.
311
00:22:55,461 --> 00:22:56,679
Whoa.
312
00:22:56,723 --> 00:22:57,898
It's okay. It's okay.
313
00:22:57,941 --> 00:22:59,813
Shh. You okay?
What's going on?
314
00:22:59,856 --> 00:23:01,728
I had the worst dream.
315
00:23:01,771 --> 00:23:03,643
Yeah? Already?
316
00:23:03,686 --> 00:23:05,122
What happened to you?
317
00:23:05,166 --> 00:23:07,647
I was turning off the lights.
318
00:23:07,690 --> 00:23:10,040
How long?
319
00:24:38,041 --> 00:24:39,652
MAN:
An important aspect
320
00:24:39,695 --> 00:24:43,394
of your work in the program
is your daily journal.
321
00:24:46,136 --> 00:24:48,617
Take a moment,
and clearly assess
322
00:24:48,661 --> 00:24:51,185
your physical
and emotional state
323
00:24:51,228 --> 00:24:54,057
using one-word descriptors.
324
00:25:03,850 --> 00:25:05,504
Okay.
325
00:25:07,680 --> 00:25:09,551
Okay. Careful.
326
00:25:09,595 --> 00:25:10,770
You know what?
327
00:25:10,813 --> 00:25:12,728
Please don't go too high.
328
00:25:13,990 --> 00:25:15,557
MAN:
How do I feel?
329
00:25:17,733 --> 00:25:19,822
What do I feel?
330
00:25:21,476 --> 00:25:23,086
Can you come down, please?
331
00:25:23,130 --> 00:25:25,349
Ella, that is too high.
332
00:25:26,612 --> 00:25:27,482
Ella.
333
00:25:27,526 --> 00:25:29,440
Ella, please don't ignore me.
334
00:25:29,484 --> 00:25:32,443
Why do people hate Daddy
so much?
335
00:25:33,444 --> 00:25:34,402
What?
336
00:25:34,445 --> 00:25:36,535
Why do they hate him?
337
00:25:36,578 --> 00:25:38,232
Why-why would you say that?
338
00:25:38,275 --> 00:25:39,712
'Cause they do.
339
00:25:39,755 --> 00:25:40,887
Come down, please.
340
00:25:40,930 --> 00:25:42,932
I've heard you guys talking.
341
00:25:42,976 --> 00:25:44,151
That's eavesdropping.
342
00:25:44,194 --> 00:25:45,848
Come down, please.
343
00:25:45,892 --> 00:25:47,110
I bet I can stand up.
344
00:25:47,154 --> 00:25:48,416
-Don't. No, no, no, no, no.
-I'm doing it.
345
00:25:48,459 --> 00:25:49,635
Don't stand up, please.
346
00:25:49,678 --> 00:25:51,071
-I'm doing it. Look.
-Ella. Ella.
347
00:25:52,594 --> 00:25:55,118
-SUSANNA: Are you okay?
348
00:26:04,171 --> 00:26:07,043
Ella, are you sure you're okay?
349
00:26:07,087 --> 00:26:09,306
Yeah.
350
00:26:09,350 --> 00:26:13,136
Why do people hate Baba so much?
351
00:26:17,706 --> 00:26:20,883
You know that...
that your dad, um,
352
00:26:20,927 --> 00:26:23,538
was married
before he and I met, right?
353
00:26:23,582 --> 00:26:24,626
Mm-hmm.
354
00:26:24,670 --> 00:26:27,150
His wife's name was Caroline.
355
00:26:27,194 --> 00:26:29,196
And she died?
356
00:26:30,023 --> 00:26:32,895
Well, the thing is...
357
00:26:32,939 --> 00:26:35,506
the thing is, um, how she died.
358
00:26:37,247 --> 00:26:39,467
ELLA:
She died in the bathtub?
359
00:26:39,510 --> 00:26:42,296
SUSANNA: Yeah, yeah,
she drowned in the bathtub.
360
00:26:42,339 --> 00:26:44,733
Why didn't she just sit up?
361
00:26:44,777 --> 00:26:46,735
Uh, well, she couldn't.
362
00:26:46,779 --> 00:26:48,781
Why not?
363
00:26:48,824 --> 00:26:50,173
Should we go back?
364
00:26:50,217 --> 00:26:51,914
No.
365
00:26:59,748 --> 00:27:03,317
She couldn't get up,
because she was sleeping.
366
00:27:03,360 --> 00:27:05,188
That doesn't make sense.
367
00:27:06,189 --> 00:27:08,235
Sometimes grown-ups
take medicine.
368
00:27:08,278 --> 00:27:09,845
Sometimes they take
too much medicine
369
00:27:09,889 --> 00:27:11,847
or they take
the wrong kind of medicine,
370
00:27:11,891 --> 00:27:14,850
a kind that they shouldn't ever
have taken at all.
371
00:27:15,721 --> 00:27:17,548
And if they do,
372
00:27:17,592 --> 00:27:23,467
they can fall asleep so hard
that they can't wake up.
373
00:27:28,777 --> 00:27:31,519
So, Daddy came home
from work one day,
374
00:27:31,562 --> 00:27:33,695
and she was in the bathtub.
375
00:27:33,739 --> 00:27:35,566
And, uh...
376
00:27:35,610 --> 00:27:38,134
she had already passed away.
377
00:27:38,178 --> 00:27:40,746
There was nothing he could do.
It was an accident.
378
00:27:40,789 --> 00:27:42,356
The thing is,
379
00:27:42,399 --> 00:27:45,576
they thought he-he put her
in the tub.
380
00:27:47,753 --> 00:27:51,713
Did they... did they think
that Daddy killed her?
381
00:27:52,758 --> 00:27:53,976
Yeah.
382
00:27:58,198 --> 00:27:59,982
Did he?
383
00:28:03,856 --> 00:28:06,206
Did Daddy kill her?
384
00:28:06,249 --> 00:28:08,817
No. No.
385
00:28:11,777 --> 00:28:13,561
Okay.
386
00:28:14,997 --> 00:28:17,870
Why didn't he just tell them
he didn't do it?
387
00:28:17,913 --> 00:28:20,699
Well, he did, and they just
didn't believe him.
388
00:28:20,742 --> 00:28:22,657
And because Daddy was
a rich banker,
389
00:28:22,701 --> 00:28:24,877
lots of people were
interested in his trial.
390
00:28:24,920 --> 00:28:26,313
And when it went to trial,
391
00:28:26,356 --> 00:28:28,402
he was on TV,
and he got sort of famous.
392
00:28:28,445 --> 00:28:30,012
ELLA:
What happened at the trial?
393
00:28:31,971 --> 00:28:33,755
SUSANNA: The judge and the jury
all found him innocent,
394
00:28:33,799 --> 00:28:35,757
and they said he could go home
and start a new life,
395
00:28:35,801 --> 00:28:37,411
but some people didn't want
to let him.
396
00:28:39,326 --> 00:28:42,111
Some people think that
if you're accused,
397
00:28:42,155 --> 00:28:44,679
you must be guilty of something.
398
00:29:29,289 --> 00:29:31,334
Hello.
399
00:29:34,120 --> 00:29:35,817
Hello.
400
00:29:37,123 --> 00:29:38,385
Oh. Hi.
401
00:29:38,428 --> 00:29:41,083
Good morning. Uh, afternoon.
402
00:29:41,127 --> 00:29:43,433
Uh... yeah.
403
00:29:43,477 --> 00:29:46,132
Let's see.
I-I need some, uh...
404
00:29:46,175 --> 00:29:49,004
butter, bread.
405
00:29:57,186 --> 00:29:59,841
Oh. Great.
406
00:29:59,885 --> 00:30:01,321
-Great.
407
00:30:01,364 --> 00:30:04,628
Yeah, uh, bread, egg...
408
00:30:07,153 --> 00:30:09,372
-Okay.
409
00:30:16,640 --> 00:30:19,121
Oh, good.
Here comes the bread.
410
00:30:19,165 --> 00:30:21,863
Mm-hmm.
411
00:30:21,907 --> 00:30:23,822
And eggs.
412
00:30:28,696 --> 00:30:30,654
Got to be kidding me.
413
00:30:32,743 --> 00:30:35,050
Looks like we got everything.
414
00:30:37,531 --> 00:30:39,489
You staying up there?
415
00:30:39,533 --> 00:30:41,361
I'm so sorry.
I don't speak Welsh.
416
00:30:41,404 --> 00:30:42,971
It's English.
417
00:30:43,015 --> 00:30:44,190
-Oh.
-You...
418
00:30:44,233 --> 00:30:46,496
staying... up there?
419
00:30:46,540 --> 00:30:48,150
Uh, yeah.
420
00:30:48,194 --> 00:30:49,369
Oh.
421
00:30:49,412 --> 00:30:50,849
Uh-huh.
422
00:30:52,067 --> 00:30:53,895
Anything happened yet?
423
00:30:55,027 --> 00:30:57,029
Excuse me?
424
00:30:57,072 --> 00:30:58,595
You meet Stetler?
425
00:30:58,639 --> 00:31:01,033
Is that, uh... that's the...
that's the owner, right?
426
00:31:01,076 --> 00:31:02,773
Stetler.
427
00:31:03,818 --> 00:31:04,906
Uh, no, hmm-mm.
428
00:31:04,950 --> 00:31:07,082
Found it on the Internet.
429
00:31:08,083 --> 00:31:09,780
-Oh.
-Yeah.
430
00:31:09,824 --> 00:31:12,914
The house is... fairly new,
it seems like?
431
00:31:12,958 --> 00:31:14,655
-About four years.
-Hmm.
432
00:31:14,698 --> 00:31:16,396
What was there before?
433
00:31:16,439 --> 00:31:18,050
Another house.
434
00:31:18,093 --> 00:31:19,268
Makes sense.
435
00:31:19,312 --> 00:31:20,922
House, then a house.
436
00:31:20,966 --> 00:31:23,142
Then a house, then a house,
then a house.
437
00:31:25,361 --> 00:31:28,060
-26 quid.
-Great.
438
00:31:28,103 --> 00:31:30,236
26...
439
00:31:30,279 --> 00:31:31,802
There you go.
440
00:31:39,158 --> 00:31:40,811
Change?
441
00:31:41,856 --> 00:31:43,205
Credit.
442
00:31:43,249 --> 00:31:45,425
Okay, yeah. I guess we're
gonna be here a while.
443
00:31:48,471 --> 00:31:50,430
Present for you.
444
00:31:50,473 --> 00:31:53,215
Try the right angles.
445
00:31:54,869 --> 00:31:56,958
Will do.
446
00:32:06,011 --> 00:32:08,143
Oh, come on.
447
00:32:12,278 --> 00:32:13,932
Hi.
448
00:32:16,456 --> 00:32:18,501
Excuse me.
449
00:32:20,242 --> 00:32:23,115
-How'd you find the house?
-On the Internet.
450
00:32:23,158 --> 00:32:25,030
No, I never met Stetler.
451
00:32:25,073 --> 00:32:28,033
-I need to...
-You never saw Stetler?
452
00:32:28,076 --> 00:32:29,686
No.
453
00:32:30,513 --> 00:32:32,515
Well, he saw you.
454
00:32:36,824 --> 00:32:39,174
Enough with the Stetler.
455
00:32:54,276 --> 00:32:55,974
Hey, I'm back.
456
00:32:58,802 --> 00:33:00,891
Hey.
457
00:33:04,591 --> 00:33:07,811
Sorry that happened to you,
Baba.
458
00:33:09,074 --> 00:33:10,553
Shit.
459
00:33:10,597 --> 00:33:12,207
Walk me through
460
00:33:12,251 --> 00:33:14,296
exactly what you told her.
461
00:33:14,340 --> 00:33:15,515
I did.
462
00:33:15,558 --> 00:33:17,082
Tell me again.
463
00:33:17,125 --> 00:33:19,693
-I can't remember word for word.
464
00:33:19,736 --> 00:33:21,738
But I said the stuff
that we talked about saying,
465
00:33:21,782 --> 00:33:23,914
-when the time came.
466
00:33:23,958 --> 00:33:26,700
And you just decided
that the time had come.
467
00:33:26,743 --> 00:33:29,050
I didn't plan it, actually.
468
00:33:29,094 --> 00:33:30,747
She asked,
and she wouldn't let it go.
469
00:33:30,791 --> 00:33:32,053
You know how she is.
470
00:33:32,097 --> 00:33:33,707
She gave me that look
where she doesn't blink.
471
00:33:33,750 --> 00:33:34,751
It's creepy.
472
00:33:34,795 --> 00:33:36,536
It was my story.
473
00:33:36,579 --> 00:33:39,365
It happened to me,
and I knew exactly
474
00:33:39,408 --> 00:33:42,759
what I wanted to say to her
when it was time.
475
00:33:42,803 --> 00:33:45,545
Right, and it was time, okay?
476
00:33:45,588 --> 00:33:47,068
I couldn't lie to her.
477
00:33:47,112 --> 00:33:49,070
When she was seven--
that's what we decided.
478
00:33:49,114 --> 00:33:50,898
That is a completely
arbitrary number.
479
00:33:50,941 --> 00:33:52,508
She obviously overheard us
last night.
480
00:33:52,552 --> 00:33:54,771
She asked me point-blank.
481
00:33:55,903 --> 00:33:58,079
That's how it happened, huh?
482
00:33:58,123 --> 00:34:00,081
-Yeah, that's...
483
00:34:00,125 --> 00:34:02,910
-that is how it happened, yeah.
-Mm-hmm.
484
00:34:04,694 --> 00:34:06,653
What does that mean?
485
00:34:06,696 --> 00:34:08,133
I don't know.
You know, it's just...
486
00:34:08,176 --> 00:34:10,222
sometimes it's hard to tell
what's real with you.
487
00:34:10,265 --> 00:34:11,266
That's all.
488
00:34:12,572 --> 00:34:14,095
Excuse me?
489
00:34:19,187 --> 00:34:22,538
You're just
a really good actress.
490
00:34:22,582 --> 00:34:24,062
That's all I'm saying.
491
00:34:24,105 --> 00:34:27,239
And you're
a passive-aggressive dick,
492
00:34:27,282 --> 00:34:29,023
is all I'm saying.
493
00:34:30,981 --> 00:34:32,635
I got to make dinner.
494
00:34:35,421 --> 00:34:36,900
That supposed to be meat?
495
00:34:36,944 --> 00:34:38,728
Think there's a lot of options
down there
496
00:34:38,772 --> 00:34:40,426
in the village of the damned?
497
00:34:40,469 --> 00:34:42,384
No olives?
498
00:34:42,428 --> 00:34:43,907
You chose this place, not me.
499
00:34:43,951 --> 00:34:45,431
No, I didn't.
You sent me the link.
500
00:34:45,474 --> 00:34:47,302
I absolutely did not.
You sent it to me.
501
00:34:47,346 --> 00:34:48,999
All right, can...
can we please stop?
502
00:34:49,043 --> 00:34:50,784
Who would have imagined
that they don't have
503
00:34:50,827 --> 00:34:52,960
the Whole Foods olive bar
in Wales?
504
00:34:53,003 --> 00:34:55,658
Let me know when you're done
being an asshole.
505
00:34:56,790 --> 00:34:59,619
Yeah. Go get on your phone.
506
00:35:55,414 --> 00:35:56,893
Thank you, Ella.
507
00:35:56,937 --> 00:35:59,026
ELLA:
You're welcome, Baba.
508
00:36:01,724 --> 00:36:03,161
Look.
509
00:36:04,858 --> 00:36:06,338
Cool.
510
00:36:06,381 --> 00:36:09,167
Thanks.
511
00:37:59,494 --> 00:38:01,931
Honey, uh...
512
00:38:01,975 --> 00:38:05,021
-do you need shampoo?
-What?
513
00:38:06,501 --> 00:38:09,591
THEO: Shampoo.
Uh, do you need any shampoo?
514
00:38:09,635 --> 00:38:11,593
I have some.
515
00:38:11,637 --> 00:38:13,247
Oh, okay, so...
516
00:38:13,291 --> 00:38:15,641
so you are washing your hair.
517
00:38:15,684 --> 00:38:16,990
Huh?
518
00:38:17,033 --> 00:38:19,209
Nothing.
Not... not important.
519
00:38:19,253 --> 00:38:22,169
Honey, I can't hear anything
that you're saying.
520
00:38:22,212 --> 00:38:25,303
You can talk,
but you come in here.
521
00:38:25,346 --> 00:38:27,566
No, never mind.
522
00:38:29,176 --> 00:38:33,180
Was there enough, uh, hot water?
523
00:38:33,223 --> 00:38:34,790
What are you doing?
524
00:38:34,834 --> 00:38:37,010
Never mind. All good.
525
00:38:59,511 --> 00:39:01,513
I'm done.
526
00:39:01,556 --> 00:39:03,558
With what?
527
00:39:03,602 --> 00:39:06,082
Being an asshole.
528
00:39:09,434 --> 00:39:11,349
You know,
I've-I've had this cloud
529
00:39:11,392 --> 00:39:13,525
that's been hanging over me
for a while now,
530
00:39:13,568 --> 00:39:15,701
and I've just been
an idiot about it.
531
00:39:15,744 --> 00:39:17,398
But I'm done with all that now.
532
00:39:17,442 --> 00:39:20,096
It was... it was stupid.
I'm sorry.
533
00:39:20,140 --> 00:39:22,055
About Ella?
534
00:39:22,882 --> 00:39:24,362
Yeah.
535
00:39:24,405 --> 00:39:28,061
Yeah, you handled it...
just right, sounds like.
536
00:39:28,104 --> 00:39:30,411
B-Better than I could've.
537
00:39:30,455 --> 00:39:33,719
You should've seen the way
she looked at me after dinner.
538
00:39:33,762 --> 00:39:36,112
She loves her Baba.
539
00:39:37,984 --> 00:39:40,987
I'm really sorry
for thinking ill of you.
540
00:39:41,030 --> 00:39:43,511
It was a sin. I regret it.
541
00:39:43,555 --> 00:39:46,819
Catholic school
fucked you up good.
542
00:39:46,862 --> 00:39:49,082
Yeah.
543
00:39:50,475 --> 00:39:53,478
That was a half-decent apology.
Thank you.
544
00:40:13,367 --> 00:40:15,238
-You okay?
-Oh, yeah, yeah, yeah.
545
00:40:15,282 --> 00:40:17,458
I'm good. I'm good, honey.
Just go back to sleep.
546
00:40:17,502 --> 00:40:19,329
Okay.
547
00:40:22,724 --> 00:40:26,380
MAN: The clear expression
of your thoughts and feelings
548
00:40:26,424 --> 00:40:29,470
is essential
to any relationship.
549
00:40:30,819 --> 00:40:34,693
Emotional truth
is the only pathway to peace.
550
00:40:34,736 --> 00:40:37,391
Suspicion and mistrust
551
00:40:37,435 --> 00:40:40,307
are merely impulses of energy,
552
00:40:40,350 --> 00:40:43,179
and they are not always
under your control.
553
00:40:46,922 --> 00:40:48,707
Then again,
554
00:40:48,750 --> 00:40:53,233
sometimes those feelings
are based in fact.
555
00:43:16,811 --> 00:43:18,204
Hello?
556
00:43:19,031 --> 00:43:20,032
Hello?
557
00:43:25,994 --> 00:43:27,692
Hello?
558
00:43:29,563 --> 00:43:32,653
-Hello.
559
00:43:42,010 --> 00:43:43,925
Okay. Okay, no, no.
560
00:43:43,969 --> 00:43:46,362
This can't be happening.
561
00:43:46,406 --> 00:43:49,757
No, this is definitely
not happening.
562
00:43:50,845 --> 00:43:52,630
Ella?
563
00:43:53,718 --> 00:43:55,154
Oh, my God.
564
00:43:58,853 --> 00:44:00,638
Ella!
565
00:44:01,987 --> 00:44:03,945
Oh! Oh, my God!
566
00:44:03,989 --> 00:44:05,120
Ella!
567
00:44:05,164 --> 00:44:06,687
No. Ella.
568
00:44:06,731 --> 00:44:07,862
Oh, God.
569
00:44:07,906 --> 00:44:09,516
Oh, my God.
570
00:44:09,559 --> 00:44:10,952
No.
571
00:44:10,996 --> 00:44:12,693
Oh, God.
572
00:44:12,737 --> 00:44:13,825
Oh...
573
00:44:15,653 --> 00:44:17,306
Oh, God.
574
00:44:18,220 --> 00:44:19,352
Honey, honey.
575
00:44:19,395 --> 00:44:20,875
Wake up, wake up.
576
00:44:22,137 --> 00:44:25,184
No. No, no, no, no,
no, no, no. No.
577
00:44:25,227 --> 00:44:27,012
Oh! Oh!
578
00:44:27,055 --> 00:44:28,927
You're dreaming. Dreaming.
579
00:44:28,970 --> 00:44:30,189
Wake up! Wake up!
580
00:44:30,232 --> 00:44:31,233
Wake up!
581
00:44:33,105 --> 00:44:34,672
It's a dream.
582
00:44:34,715 --> 00:44:36,151
It's a dream!
583
00:44:36,195 --> 00:44:38,719
It's a goddamn dream!
584
00:44:54,387 --> 00:44:57,172
Fucking nightmares.
585
00:44:58,870 --> 00:45:00,567
Oh, boy.
586
00:45:00,610 --> 00:45:02,830
I just had a really bad dream.
587
00:45:02,874 --> 00:45:05,006
Oh, yeah?
588
00:45:05,050 --> 00:45:07,530
I was onstage, and I...
589
00:45:07,574 --> 00:45:10,185
there was a huge audience,
and I didn't even know the play.
590
00:45:10,229 --> 00:45:11,491
Like, I didn't have a clue.
591
00:45:11,534 --> 00:45:13,319
I hate those dreams.
592
00:45:13,362 --> 00:45:15,669
I think I got you beat.
593
00:45:17,453 --> 00:45:19,847
Oh, it's really nice in here.
594
00:45:19,891 --> 00:45:22,328
THEO:
Okay, that's encouraging.
595
00:45:22,371 --> 00:45:23,590
Two doors.
596
00:45:23,633 --> 00:45:24,939
What, last night
there were three?
597
00:45:24,983 --> 00:45:26,158
Yeah, there was another one
598
00:45:26,201 --> 00:45:27,289
right behind
this bookshelf here.
599
00:45:27,333 --> 00:45:28,638
Went to this staircase,
600
00:45:28,682 --> 00:45:30,815
and then-then there was
this weird kind of hall
601
00:45:30,858 --> 00:45:33,731
that went around and led
to a place-- under the house.
602
00:45:33,774 --> 00:45:36,081
And Ella...
God, it was horrible.
603
00:45:36,124 --> 00:45:38,344
What's behind this door?
604
00:45:40,172 --> 00:45:42,783
This is where the washer is.
605
00:45:42,827 --> 00:45:45,612
God, this is
a gigantic laundry room.
606
00:45:45,655 --> 00:45:48,354
This is it right here
from the dream.
607
00:45:49,659 --> 00:45:51,749
Oh, sure, that's a bummer.
608
00:45:51,792 --> 00:45:55,361
Okay, so, um,
you saw the picture,
609
00:45:55,404 --> 00:45:57,667
and then you put it all
in your dream.
610
00:45:57,711 --> 00:45:59,278
Okay, okay,
but-but at what point
611
00:45:59,321 --> 00:46:00,714
did I actually fall asleep?
612
00:46:00,758 --> 00:46:02,542
Immediately after sex,
like always.
613
00:46:02,585 --> 00:46:05,850
-You did. You did.
614
00:46:05,893 --> 00:46:09,114
You don't remember me getting up
and leaving the bedroom?
615
00:46:09,157 --> 00:46:11,029
Hmm-mm. I don't know.
616
00:46:11,072 --> 00:46:12,465
I don't think so.
617
00:46:12,508 --> 00:46:14,467
Mm, no. I don't think so.
618
00:46:14,510 --> 00:46:15,816
I would've woken up.
619
00:46:15,860 --> 00:46:17,818
You're not very good
at sneaking around.
620
00:46:17,862 --> 00:46:21,256
So everything from the time
I got out of bed was a dream.
621
00:46:21,300 --> 00:46:23,519
Sounds like it.
622
00:46:25,434 --> 00:46:27,697
And I never went downstairs?
623
00:46:27,741 --> 00:46:30,004
Nope.
624
00:46:31,397 --> 00:46:33,312
Do you like it here?
625
00:46:33,355 --> 00:46:34,835
In this room?
626
00:46:34,879 --> 00:46:36,619
This house.
627
00:46:37,490 --> 00:46:39,231
No. Do you?
628
00:46:39,274 --> 00:46:41,015
I hate it.
629
00:46:42,277 --> 00:46:43,757
But we just got here.
630
00:46:43,801 --> 00:46:46,586
I know, but sometimes
when you pick something online,
631
00:46:46,629 --> 00:46:47,979
you don't really know
what you're getting,
632
00:46:48,022 --> 00:46:49,807
and you make a mistake.
It happens.
633
00:46:49,850 --> 00:46:51,939
Where are we gonna go now?
634
00:46:51,983 --> 00:46:54,724
Hotel for a little while,
someplace really fun.
635
00:46:54,768 --> 00:46:56,944
The important thing is that
we'll all be together
636
00:46:56,988 --> 00:47:00,339
before I have to start work
and you and your dad go home.
637
00:47:00,382 --> 00:47:02,863
But how long will you be gone?
638
00:47:02,907 --> 00:47:04,038
Eight weeks.
639
00:47:04,082 --> 00:47:05,997
That's a really long time.
640
00:47:06,040 --> 00:47:08,521
I know, but you and your dad
are gonna come visit
641
00:47:08,564 --> 00:47:09,870
halfway through,
like we talked about.
642
00:47:09,914 --> 00:47:11,916
Why can't we just be with you
the whole time?
643
00:47:11,959 --> 00:47:13,526
Let's just go outside
and run around
644
00:47:13,569 --> 00:47:15,180
before we have to get
in the car.
645
00:47:16,659 --> 00:47:19,314
SUSANNA: Seven, eight,
nine, ten, here I come!
646
00:49:00,502 --> 00:49:02,504
Darn it.
647
00:49:24,483 --> 00:49:26,702
I didn't dream that.
648
00:49:40,107 --> 00:49:43,023
-SUSANNA: Got you!
649
00:49:48,376 --> 00:49:50,552
You're so slippery!
650
00:49:51,553 --> 00:49:53,033
THEO:
Hey.
651
00:49:53,077 --> 00:49:54,556
Hi, Baba.
652
00:49:55,731 --> 00:49:57,124
Susanna, come here a sec.
653
00:49:57,168 --> 00:50:00,171
-What is it?
-ELLA: Come play with us.
654
00:50:01,041 --> 00:50:02,869
I want to talk to Mommy first.
655
00:50:06,220 --> 00:50:09,354
Baba can be weird sometimes.
656
00:50:09,397 --> 00:50:11,138
-Ella, go inside.
-Why?
657
00:50:11,182 --> 00:50:12,574
Because it's gonna rain.
658
00:50:18,493 --> 00:50:20,843
You ready to go?
659
00:50:22,019 --> 00:50:23,890
What is it?
660
00:50:29,809 --> 00:50:32,333
You have two phones.
661
00:50:35,771 --> 00:50:37,730
Must have been a lot of work
662
00:50:37,773 --> 00:50:40,689
keeping track of two
of those things.
663
00:50:44,911 --> 00:50:47,131
Yeah, it's exhausting.
664
00:50:51,048 --> 00:50:54,573
The guy, Max,
from the shoot in Mexico?
665
00:50:56,618 --> 00:50:58,664
Yeah.
666
00:50:59,752 --> 00:51:01,971
That's too bad.
667
00:51:05,932 --> 00:51:09,414
Has he been here, in this house?
668
00:51:09,457 --> 00:51:11,807
Of course... of course not.
669
00:51:11,851 --> 00:51:13,418
Because somebody wrote
in my journal.
670
00:51:13,461 --> 00:51:14,767
He's not here.
671
00:51:14,810 --> 00:51:16,377
He's in New York.
He has meetings.
672
00:51:16,421 --> 00:51:18,814
I don't give a shit
where Max has meetings.
673
00:51:18,858 --> 00:51:20,033
I'm sorry.
674
00:51:20,077 --> 00:51:22,557
So, who wrote in my book?
675
00:51:22,601 --> 00:51:25,169
Um, I don't know.
Uh, did Ella?
676
00:51:25,212 --> 00:51:27,693
Is that the biggest problem
we have right now?
677
00:51:28,998 --> 00:51:32,132
I bet that guy can fuck you
all night, huh?
678
00:51:33,177 --> 00:51:35,092
Don't make it ugly.
679
00:51:35,135 --> 00:51:38,704
I'm 100% sure that I am not
the one that made this ugly.
680
00:51:38,747 --> 00:51:41,010
I can't do this.
681
00:51:41,054 --> 00:51:43,491
If only you'd said that to Max.
682
00:51:43,535 --> 00:51:45,102
You know, it'd feel a lot better
683
00:51:45,145 --> 00:51:48,017
if you yelled and screamed
like a normal person.
684
00:51:49,628 --> 00:51:51,673
No, thanks.
685
00:51:53,197 --> 00:51:54,807
You got to go.
686
00:51:55,764 --> 00:51:57,679
What? Where?
687
00:51:57,723 --> 00:51:59,203
I don't know.
688
00:51:59,246 --> 00:52:01,118
Not here.
Stay in the village.
689
00:52:01,161 --> 00:52:02,771
I'm not staying
in the fucking village.
690
00:52:02,815 --> 00:52:04,773
-You go if you want to.
-No, you leave.
691
00:52:04,817 --> 00:52:06,384
Fine. I'll take Ella.
692
00:52:07,428 --> 00:52:09,213
Like hell you will.
693
00:52:09,256 --> 00:52:12,346
You-you're not making
the rules now.
694
00:52:12,390 --> 00:52:14,653
You broke the rules.
695
00:52:14,696 --> 00:52:16,959
There are no rules anymore.
696
00:52:37,371 --> 00:52:39,068
Other side.
697
00:52:40,244 --> 00:52:42,550
How long am I supposed to stay
in purgatory?
698
00:52:42,594 --> 00:52:44,117
I just need a night to myself.
699
00:52:44,161 --> 00:52:46,337
-So do you.
-Don't tell me what I need.
700
00:52:46,380 --> 00:52:48,034
A night by yourself.
701
00:52:48,077 --> 00:52:50,036
Yes, Theo, I get it--
by myself.
702
00:52:50,079 --> 00:52:52,560
Max is not here.
He has never been here.
703
00:52:52,604 --> 00:52:55,346
Oh, right, 'cause of all
the big meetings in New York.
704
00:52:55,389 --> 00:52:57,130
Can I get in, please?
705
00:52:57,174 --> 00:53:00,089
Hey, listen, um,
you know, I want to take back
706
00:53:00,133 --> 00:53:03,092
that "fuck you all night"
thing I said.
707
00:53:03,136 --> 00:53:05,138
-Yeah, whatever.
-Yeah, let me be clear--
708
00:53:05,182 --> 00:53:07,053
I don't actually care
who fucks you all night.
709
00:53:07,096 --> 00:53:09,316
-Oh, my God. Jesus.
-I'm sure it's quite a list.
710
00:53:13,929 --> 00:53:16,410
-Drive safe, sweetie.
711
00:53:25,114 --> 00:53:28,205
Hey, do you have
both your phones?
712
00:54:24,870 --> 00:54:26,915
THEO: They didn't have
any peanut butter.
713
00:54:26,959 --> 00:54:29,222
-ELLA: Why not?
-THEO: It's not a thing here.
714
00:54:29,266 --> 00:54:32,094
-So, what's that stuff?
-I don't know.
715
00:54:32,138 --> 00:54:34,967
Starts with L.
Well, two L's, actually.
716
00:54:35,010 --> 00:54:37,012
I don't want it.
717
00:54:39,406 --> 00:54:41,843
-It's pretty good.
-No, it isn't.
718
00:54:41,887 --> 00:54:43,802
Okay, it's not pretty good.
719
00:54:43,845 --> 00:54:45,499
It tastes kind of weird.
720
00:54:45,543 --> 00:54:49,198
But it's not poison,
and it's what we have.
721
00:54:49,242 --> 00:54:51,288
-I'm not eating it.
-Could you please
722
00:54:51,331 --> 00:54:53,681
just stop with the scooter
for one second, honey?
723
00:54:53,725 --> 00:54:56,162
So you might as well just
724
00:54:56,205 --> 00:54:58,817
throw it in
the garbage can for me
725
00:54:58,860 --> 00:55:00,514
because I'm just not
gonna eat it.
726
00:55:00,558 --> 00:55:03,169
Honey, could you please
get off the scooter?
727
00:55:04,170 --> 00:55:06,346
-I'm sorry.
728
00:55:06,390 --> 00:55:08,000
Sorry.
729
00:55:08,043 --> 00:55:09,610
It's okay. It's okay.
730
00:55:09,654 --> 00:55:12,352
Honey, it's okay.
731
00:55:19,751 --> 00:55:21,622
I don't like it here.
732
00:55:23,058 --> 00:55:24,669
I don't think I do, either.
733
00:55:24,712 --> 00:55:28,542
I have weird dreams,
and I get in bad moods.
734
00:55:28,586 --> 00:55:30,065
Me, too.
735
00:55:30,109 --> 00:55:33,155
Did you and Mommy have a fight?
736
00:55:36,420 --> 00:55:37,986
Yeah.
737
00:55:38,030 --> 00:55:40,859
Today is a terrible day.
738
00:55:40,902 --> 00:55:43,514
-I want to go home.
-So do I.
739
00:55:43,557 --> 00:55:46,908
As soon as Mom gets back
with the car, okay?
740
00:55:46,952 --> 00:55:49,563
-When will that be?
-Tomorrow.
741
00:56:00,661 --> 00:56:02,402
Hmm.
742
00:56:07,886 --> 00:56:09,583
Huh.
743
00:56:14,458 --> 00:56:16,634
-What are you doing?
-Experiment.
744
00:56:16,677 --> 00:56:20,289
-What kind of experiment?
-Water experiment.
745
00:56:32,389 --> 00:56:34,391
That's freaky.
746
00:56:34,434 --> 00:56:35,609
I'll say.
747
00:56:41,659 --> 00:56:43,400
What's that?
748
00:56:43,443 --> 00:56:44,662
It's a triangle.
749
00:56:44,705 --> 00:56:46,403
I'm checking the angles.
750
00:56:46,446 --> 00:56:48,492
Why you want to check angles?
751
00:56:48,535 --> 00:56:51,016
These are all very
heads-up questions, honey.
752
00:56:55,760 --> 00:56:57,979
Huh.
753
00:57:00,460 --> 00:57:02,593
Does this wall
look right to you?
754
00:57:02,636 --> 00:57:04,464
Um...
755
00:57:04,508 --> 00:57:08,294
it looks like a wall to me.
756
00:57:08,337 --> 00:57:10,688
Can't tell from in here.
757
00:57:17,172 --> 00:57:20,132
What are you looking for?
758
00:57:20,175 --> 00:57:22,395
I don't know.
759
00:57:23,222 --> 00:57:24,789
ELLA:
16, seven,
760
00:57:24,832 --> 00:57:26,791
12, zero.
761
00:57:26,834 --> 00:57:28,140
Honey, honey, honey.
762
00:57:28,183 --> 00:57:29,881
-You taught me that.
763
00:57:29,924 --> 00:57:32,927
16! 17! 18!
764
00:57:32,971 --> 00:57:34,625
-Okay, you got me.
-One!
765
00:57:34,668 --> 00:57:36,191
Yay!
766
00:57:41,936 --> 00:57:44,025
-Hang on tight, honey.
-Okay.
767
00:57:45,679 --> 00:57:48,116
-Don't let go.
-Okay.
768
00:57:51,511 --> 00:57:53,208
26 feet.
769
00:57:53,252 --> 00:57:55,472
-Hold on tight.
-Okay.
770
00:58:01,782 --> 00:58:03,480
21.
771
00:58:04,350 --> 00:58:05,786
Are you at the corner?
772
00:58:05,830 --> 00:58:07,440
-Yeah.
-You sure?
773
00:58:07,484 --> 00:58:08,615
Yeah.
774
00:58:08,659 --> 00:58:09,703
You can let go.
775
00:58:10,748 --> 00:58:12,445
What does it say?
776
00:58:12,489 --> 00:58:16,014
Says this room is
five feet longer on the inside
777
00:58:16,057 --> 00:58:18,103
than it is on the outside.
778
00:58:20,366 --> 00:58:22,716
Wait. How does that work?
779
00:58:24,065 --> 00:58:25,763
It doesn't.
780
00:58:25,806 --> 00:58:27,199
I'm cold.
781
00:58:27,242 --> 00:58:28,722
Get your coat on, hon.
782
00:58:28,766 --> 00:58:30,158
Okay.
783
00:59:08,632 --> 00:59:10,285
Ella?
784
00:59:12,940 --> 00:59:14,551
Ella.
785
00:59:21,993 --> 00:59:23,777
Ella.
786
00:59:27,781 --> 00:59:30,871
So not in the mood
for hide-and-seek.
787
00:59:34,092 --> 00:59:36,137
Ella!
788
00:59:43,667 --> 00:59:45,407
Ella.
789
00:59:47,888 --> 00:59:49,890
I give up, honey.
790
00:59:49,934 --> 00:59:51,457
You win.
791
00:59:51,500 --> 00:59:53,372
Ella.
792
00:59:59,552 --> 01:00:01,206
Ella?
793
01:00:12,304 --> 01:00:13,914
Okay, Ella, it's not funny.
794
01:00:13,958 --> 01:00:15,655
Come out, please.
795
01:00:17,265 --> 01:00:18,919
ELLA:
Baba?
796
01:00:25,883 --> 01:00:27,624
Baba.
797
01:00:31,715 --> 01:00:33,455
Ella.
798
01:00:45,729 --> 01:00:47,513
What the hell?
799
01:01:14,496 --> 01:01:16,498
ELLA :
Baba?
800
01:01:18,196 --> 01:01:20,241
Are you there?
801
01:01:27,988 --> 01:01:29,555
Baba?
802
01:01:44,570 --> 01:01:46,354
Ella?
803
01:01:59,628 --> 01:02:01,369
Oh, God.
804
01:02:21,825 --> 01:02:23,652
Hello?
805
01:02:26,655 --> 01:02:29,310
Is anybody down here?
806
01:02:34,011 --> 01:02:36,230
I got lost.
807
01:02:52,333 --> 01:02:54,509
Hello?
808
01:03:00,124 --> 01:03:01,821
Who are you?
809
01:03:06,739 --> 01:03:08,523
Can you hear me?
810
01:03:10,047 --> 01:03:12,397
Are you okay?
811
01:03:17,837 --> 01:03:19,491
Ella.
812
01:03:23,147 --> 01:03:26,803
What an innocent face.
813
01:03:29,588 --> 01:03:31,895
We don't get that much here.
814
01:03:32,939 --> 01:03:34,288
Such a lucky daddy.
815
01:03:34,332 --> 01:03:38,205
I bet you'd stay with him
forever, wouldn't you?
816
01:03:44,429 --> 01:03:46,692
-Ella!
-ELLA: Baba!
817
01:03:49,913 --> 01:03:53,220
-Daddy, where are you?
818
01:03:53,264 --> 01:03:54,874
Ella?
819
01:03:54,918 --> 01:03:57,137
-Ella!
-Baba, I'm scared.
820
01:03:57,181 --> 01:03:58,312
Stay back from the door!
821
01:03:59,618 --> 01:04:01,838
Baba, please, please.
822
01:04:01,881 --> 01:04:03,100
Baba!
823
01:04:06,973 --> 01:04:09,106
Oh, Jesus.
824
01:04:09,149 --> 01:04:11,412
Ella. Honey, are you okay?
825
01:04:11,456 --> 01:04:14,024
-I got... I got lost.
-Oh, baby.
826
01:04:14,067 --> 01:04:15,503
I got lost in the house.
827
01:04:15,547 --> 01:04:17,070
I know. I know.
I got you now.
828
01:04:17,114 --> 01:04:18,985
-I was looking for you
everywhere. -I know.
829
01:04:19,029 --> 01:04:20,944
I know, my love.
It's okay. It's okay.
830
01:04:20,987 --> 01:04:23,076
-I was scared.
-I know. I know.
831
01:04:23,120 --> 01:04:25,383
-I got you.
-I couldn't find you.
832
01:04:25,426 --> 01:04:27,037
I got you now.
833
01:04:30,649 --> 01:04:33,173
You're okay now.
All right?
834
01:04:33,217 --> 01:04:37,569
You and me, we're not getting
out of each other's sight again.
835
01:04:37,612 --> 01:04:39,353
All right?
That's a deal.
836
01:04:39,397 --> 01:04:41,181
I want to go home.
837
01:04:42,226 --> 01:04:43,314
We will.
838
01:04:43,357 --> 01:04:45,403
-Promise?
-Yeah. Yep.
839
01:04:45,446 --> 01:04:47,492
Yeah. I promise.
840
01:04:47,535 --> 01:04:49,189
-I'm just gonna call...
-Wait!
841
01:04:49,233 --> 01:04:51,757
Okay, I'm not going anywhere.
I'm just gonna call your mom,
842
01:04:51,800 --> 01:04:53,498
and she's gonna come right now,
843
01:04:53,541 --> 01:04:56,196
and she's gonna pick us up,
okay?
844
01:04:58,372 --> 01:04:59,591
SUSANNA :
Hey, it's me.
845
01:04:59,634 --> 01:05:01,114
Um, leave me a message.
846
01:05:02,507 --> 01:05:04,988
Her phone is off
or she's out of range.
847
01:05:05,031 --> 01:05:07,599
Why don't you call
her other phone?
848
01:05:10,689 --> 01:05:13,735
Uh... I don't have that number.
849
01:05:14,780 --> 01:05:16,695
Oh.
850
01:05:16,738 --> 01:05:19,480
All right,
I-I'm gonna try her again.
851
01:05:20,917 --> 01:05:23,745
Hey, it's me.
Um, leave me a message.
852
01:05:23,789 --> 01:05:26,226
THEO:
Hey, uh, it's me.
853
01:05:26,270 --> 01:05:28,141
Call me when you get this,
854
01:05:28,185 --> 01:05:30,230
as soon as you get it.
855
01:05:33,146 --> 01:05:35,757
Uh, okay.
856
01:05:35,801 --> 01:05:38,499
This is not a problem.
857
01:05:38,543 --> 01:05:40,762
ELLA:
Okay.
858
01:05:42,851 --> 01:05:45,942
All right, yeah, it's a...
it's a little bit of a problem.
859
01:05:48,118 --> 01:05:50,076
But I got an idea.
860
01:05:50,120 --> 01:05:51,556
Aha!
861
01:05:51,599 --> 01:05:53,123
All right.
862
01:05:53,166 --> 01:05:54,428
We are out of here.
863
01:05:54,472 --> 01:05:57,214
We are so out of here.
864
01:06:07,702 --> 01:06:08,877
They don't answer?
865
01:06:08,921 --> 01:06:10,401
Uh, just give him a minute.
866
01:06:10,444 --> 01:06:12,272
This guy's kind of slow.
867
01:06:21,064 --> 01:06:22,021
Hello.
868
01:06:22,065 --> 01:06:24,284
Hello. Hi.
Uh, this is Theo Conroy.
869
01:06:24,328 --> 01:06:25,851
I was in the other day.
870
01:06:25,894 --> 01:06:29,420
Uh, we-we rented the house
u-up the hill.
871
01:06:29,463 --> 01:06:30,943
Where?
872
01:06:30,987 --> 01:06:32,553
Stetler. The Stetler house.
873
01:06:32,597 --> 01:06:34,294
We rented Stetler's house.
874
01:06:34,338 --> 01:06:36,296
I remember.
875
01:06:36,340 --> 01:06:38,864
-We need a taxi.
-A what?
876
01:06:38,907 --> 01:06:40,083
A taxi.
877
01:06:40,126 --> 01:06:42,737
W-We need somebody
to come pick us up.
878
01:06:42,781 --> 01:06:45,088
There are no taxis around here.
879
01:06:45,131 --> 01:06:46,350
Well, where, then?
880
01:06:46,393 --> 01:06:47,742
Marlborough Inn, maybe.
881
01:06:47,786 --> 01:06:49,179
Unless he's still on holiday.
882
01:06:49,222 --> 01:06:52,573
Okay, uh, could you give me
that number, please?
883
01:06:53,400 --> 01:06:54,836
Hello?
884
01:06:54,880 --> 01:06:57,970
Did you try the triangle?
885
01:07:00,799 --> 01:07:02,496
THEO :
Yes.
886
01:07:02,540 --> 01:07:04,542
I tried the triangle.
887
01:07:04,585 --> 01:07:07,327
They never fit
the angles up there.
888
01:07:07,371 --> 01:07:09,112
Why not?
889
01:07:09,155 --> 01:07:10,983
What is this place?
890
01:07:11,027 --> 01:07:13,899
Somebody from here, Hans Eagly,
891
01:07:13,942 --> 01:07:15,988
he owns the Lindenhof.
892
01:07:16,032 --> 01:07:20,297
He said an ant doesn't know
what a cathedral is
893
01:07:20,340 --> 01:07:23,648
or a power plant or a volcano.
894
01:07:23,691 --> 01:07:26,607
It's the same with that house.
895
01:07:26,651 --> 01:07:29,654
You don't know
what you can't know.
896
01:07:31,743 --> 01:07:33,397
Are you still there?
897
01:07:33,440 --> 01:07:34,746
We need a taxi now.
898
01:07:34,789 --> 01:07:36,269
Don't shout at me.
899
01:07:36,313 --> 01:07:37,836
I'm not... shouting.
900
01:07:37,879 --> 01:07:40,578
There was a different house
before that one.
901
01:07:40,621 --> 01:07:42,580
What sort of house?
902
01:07:42,623 --> 01:07:44,364
Just different.
903
01:07:44,408 --> 01:07:47,280
And before that, a tower.
904
01:07:47,324 --> 01:07:48,412
Tower?
905
01:07:48,455 --> 01:07:50,327
It's a legend.
906
01:07:50,370 --> 01:07:54,374
The Devil builds a tower
to collect souls,
907
01:07:54,418 --> 01:07:56,637
and God destroys it.
908
01:07:56,681 --> 01:08:01,164
But the Devil just builds it up
again and again.
909
01:08:01,207 --> 01:08:04,602
People have always stayed
in that house.
910
01:08:04,645 --> 01:08:06,125
Some don't leave.
911
01:08:06,169 --> 01:08:08,780
The right ones
usually find the place.
912
01:08:08,823 --> 01:08:11,261
Or perhaps it's
the other way around.
913
01:08:11,304 --> 01:08:13,393
The place finds them.
914
01:08:13,437 --> 01:08:15,265
We need to leave now.
915
01:08:16,527 --> 01:08:18,485
That's not up to me.
916
01:08:18,529 --> 01:08:20,357
-Hello?
917
01:08:20,400 --> 01:08:21,358
Hello!
918
01:08:21,401 --> 01:08:23,621
STETLER:
I'm here.
919
01:08:23,664 --> 01:08:26,145
I'm always here.
920
01:08:31,977 --> 01:08:33,935
-How far is the village?
-It's pretty far.
921
01:08:33,979 --> 01:08:36,155
It's about four miles.
922
01:08:36,199 --> 01:08:37,461
But it's dark.
923
01:08:37,504 --> 01:08:39,637
-Yep.
-And cold.
924
01:08:39,680 --> 01:08:41,421
Would you rather stay here?
925
01:08:41,465 --> 01:08:43,858
-No.
-Me, neither.
926
01:08:45,164 --> 01:08:47,210
-But what about our stuff?
-We'll get new stuff.
927
01:08:50,430 --> 01:08:51,866
Oh, no.
928
01:08:53,694 --> 01:08:55,696
Why don't you unlock the door?
929
01:09:08,448 --> 01:09:10,624
ELLA:
Are you sure you know the way?
930
01:09:10,668 --> 01:09:13,192
THEO:
Yep. Just one road,
931
01:09:13,236 --> 01:09:15,760
right down straight into town.
932
01:09:21,244 --> 01:09:23,463
ELLA : There's
somebody inside the house.
933
01:09:29,382 --> 01:09:30,470
Okay, up.
934
01:09:31,689 --> 01:09:33,212
Baba, what's happening?
935
01:09:33,256 --> 01:09:34,735
Let's go.
936
01:09:42,874 --> 01:09:44,832
-ELLA: I'm cold.
-THEO: I know.
937
01:09:44,876 --> 01:09:47,357
THEO:
It's cold, but we're okay.
938
01:09:47,400 --> 01:09:48,793
ELLA:
I can walk.
939
01:09:48,836 --> 01:09:50,882
THEO:
I got you, honey. I got you.
940
01:09:53,493 --> 01:09:55,756
ELLA:
It's freezing.
941
01:09:55,800 --> 01:09:58,194
THEO:
Hey. You're doing great.
942
01:10:01,806 --> 01:10:03,286
Honey, I-I got to
put you down, okay?
943
01:10:03,329 --> 01:10:04,939
-ELLA: Okay.
944
01:10:09,074 --> 01:10:10,771
Are you sure you know
where we're going?
945
01:10:10,815 --> 01:10:14,166
Yeah. Just one road,
right into town.
946
01:10:17,125 --> 01:10:19,345
-ELLA: What was that?
947
01:10:24,176 --> 01:10:25,873
-What was that?
-Uh, it was nothing, honey.
948
01:10:25,917 --> 01:10:27,092
It was just an animal, animal.
949
01:10:27,135 --> 01:10:29,747
-Okay.
-Just a-a deer, something.
950
01:10:29,790 --> 01:10:31,575
Okay, up you go.
951
01:10:46,807 --> 01:10:48,722
THEO:
Almost there, honey.
952
01:10:48,766 --> 01:10:50,246
Not much further.
953
01:10:50,289 --> 01:10:53,161
ELLA:
I can't... I can't feel my toes.
954
01:10:53,205 --> 01:10:55,251
THEO:
Maybe they'll have a fire.
955
01:10:58,036 --> 01:11:01,082
ELLA: I've never been
this c-cold before.
956
01:11:01,126 --> 01:11:03,215
THEO:
You never lived in Chicago.
957
01:11:03,259 --> 01:11:05,043
ELLA:
How much farther is it?
958
01:11:05,086 --> 01:11:07,306
THEO:
I'm starting to see lights.
959
01:11:07,350 --> 01:11:09,439
ELLA:
It's... cold.
960
01:11:09,482 --> 01:11:10,875
Yeah.
961
01:11:12,355 --> 01:11:14,835
I'm definitely seeing
some lights.
962
01:11:17,925 --> 01:11:19,710
We made it.
963
01:11:21,973 --> 01:11:23,801
We did it.
964
01:11:23,844 --> 01:11:25,846
We did it, honey.
965
01:11:25,890 --> 01:11:28,196
We're there.
966
01:11:28,240 --> 01:11:29,807
We're...
967
01:11:34,028 --> 01:11:36,161
We're back.
968
01:11:36,204 --> 01:11:38,206
What?
969
01:11:44,561 --> 01:11:45,649
We're back.
970
01:11:45,692 --> 01:11:46,867
But...
971
01:11:46,911 --> 01:11:50,088
But we were going down
the whole time.
972
01:11:50,131 --> 01:11:52,003
THEO: I'll explain it to you
in the morning.
973
01:11:52,046 --> 01:11:54,353
- It's complicated.
-No, it isn't.
974
01:11:54,397 --> 01:11:58,183
We were walking d-down
the whole time.
975
01:11:58,226 --> 01:12:00,490
I don't want to go in there.
976
01:12:00,533 --> 01:12:01,926
We don't have a choice.
977
01:12:01,969 --> 01:12:03,449
I'm not going in there.
978
01:12:03,493 --> 01:12:06,234
-Honey...
-I hate that house!
979
01:12:06,278 --> 01:12:09,020
-It's too cold out here, honey.
-No. No!
980
01:12:09,063 --> 01:12:12,284
Your mom's gonna be here
in the morning with the car.
981
01:12:12,328 --> 01:12:13,938
Please don't make me
go in there.
982
01:12:15,766 --> 01:12:17,985
Listen to me.
983
01:12:19,813 --> 01:12:22,990
We would not make it out here.
984
01:12:23,034 --> 01:12:25,166
Not all night.
985
01:12:25,210 --> 01:12:27,386
Do you understand
what I'm saying to you?
986
01:12:30,563 --> 01:12:33,523
I will protect you.
987
01:12:33,566 --> 01:12:35,655
I'm gonna make sure...
988
01:12:35,699 --> 01:12:38,136
that nothing happens to you.
989
01:12:38,179 --> 01:12:40,704
I'm gonna protect you.
990
01:12:40,747 --> 01:12:43,097
Okay? Do you trust me?
991
01:12:43,141 --> 01:12:45,665
I-I trust you.
992
01:12:45,709 --> 01:12:47,667
One more night.
993
01:12:47,711 --> 01:12:49,539
Just one more night.
994
01:12:49,582 --> 01:12:50,888
We can do it.
995
01:12:50,931 --> 01:12:53,673
Okay?
Let's go. Let's go.
996
01:13:09,080 --> 01:13:10,908
THEO:
Okay? Feeling better?
997
01:13:10,951 --> 01:13:12,692
It's warm now, right?
998
01:13:12,736 --> 01:13:14,172
I'm not going anywhere.
999
01:13:14,215 --> 01:13:16,957
Just try and get some sleep,
honey.
1000
01:13:17,784 --> 01:13:19,133
Daddy?
1001
01:13:19,177 --> 01:13:20,613
Yes, my love.
1002
01:13:20,657 --> 01:13:22,398
You still love Mommy?
1003
01:13:22,441 --> 01:13:23,703
Yeah.
1004
01:13:23,747 --> 01:13:25,488
I do.
1005
01:13:25,531 --> 01:13:27,751
But not enough?
1006
01:13:27,794 --> 01:13:30,667
Well, s-sweetie, uh...
1007
01:13:30,710 --> 01:13:34,714
I never really deserved
to have your mom.
1008
01:13:34,758 --> 01:13:37,630
What about me?
1009
01:13:39,023 --> 01:13:40,285
What about you?
1010
01:13:40,328 --> 01:13:43,114
Do you love me enough?
1011
01:13:44,898 --> 01:13:47,466
Aw.
1012
01:13:47,510 --> 01:13:49,729
You know...
1013
01:13:49,773 --> 01:13:51,514
when I was young...
1014
01:13:51,557 --> 01:13:55,692
things came pretty easy for me,
1015
01:13:55,735 --> 01:13:58,129
and-and-and really quick, like,
1016
01:13:58,172 --> 01:14:00,044
-success and money.
1017
01:14:00,087 --> 01:14:01,741
Stuff like that.
1018
01:14:01,785 --> 01:14:03,743
And I think I...
1019
01:14:03,787 --> 01:14:05,919
I kind of lost track
1020
01:14:05,963 --> 01:14:09,662
of who I was, you know, and...
1021
01:14:09,706 --> 01:14:14,885
I became someone that
I wasn't really proud of.
1022
01:14:14,928 --> 01:14:17,409
Everything in my life just...
1023
01:14:17,453 --> 01:14:21,500
just came too easy
and too quick.
1024
01:14:23,023 --> 01:14:24,982
Except for you.
1025
01:14:25,025 --> 01:14:28,551
The one thing that mattered.
1026
01:14:28,594 --> 01:14:30,944
For you, I had to wait.
1027
01:14:30,988 --> 01:14:33,860
Until you were old?
1028
01:14:35,296 --> 01:14:37,429
Hey, lady, I'm not that old.
1029
01:14:41,912 --> 01:14:46,090
I love you much more
than enough.
1030
01:14:46,133 --> 01:14:49,049
I love you, Baba.
1031
01:15:46,629 --> 01:15:48,152
Ella!
1032
01:15:56,639 --> 01:15:58,118
Ella. Ella!
1033
01:15:58,162 --> 01:16:00,599
ELLA :
Baba!
1034
01:16:01,905 --> 01:16:03,297
THEO:
Ella?
1035
01:16:05,909 --> 01:16:07,563
Ella.
1036
01:17:05,708 --> 01:17:07,274
Ella!
1037
01:17:20,244 --> 01:17:22,376
Ella!
1038
01:18:18,302 --> 01:18:19,956
-THEO: Wow.
1039
01:18:19,999 --> 01:18:21,392
Seems bigger on the inside.
1040
01:18:21,435 --> 01:18:23,220
-Oh, my God.
-Way bigger.
1041
01:18:23,263 --> 01:18:25,004
Oh, I love it.
1042
01:18:25,048 --> 01:18:26,745
There's no service, though.
1043
01:18:26,789 --> 01:18:28,660
-THEO: You hear that?
-Hey!
1044
01:18:28,704 --> 01:18:29,530
What?
1045
01:18:29,574 --> 01:18:31,619
-Hey!
-The quiet.
1046
01:18:31,663 --> 01:18:33,883
-ELLA: Baba!
1047
01:18:35,275 --> 01:18:36,581
Hello.
1048
01:18:36,624 --> 01:18:39,758
STETLER:
You're not going anywhere.
1049
01:18:43,936 --> 01:18:45,764
THEO:
Hey, I'm back.
1050
01:18:47,070 --> 01:18:48,419
Hey.
1051
01:18:48,462 --> 01:18:50,029
ELLA: Sorry that
happened to you, Baba.
1052
01:18:52,249 --> 01:18:54,730
ELLA:
Does everyone go to Heaven?
1053
01:18:56,819 --> 01:18:59,212
THEO :
That's what they say.
1054
01:18:59,256 --> 01:19:01,737
Where are you?
1055
01:19:04,130 --> 01:19:07,394
Oh, my God, Ella,
you have to come up here.
1056
01:19:07,438 --> 01:19:09,309
Your bed is the size of...
1057
01:19:38,904 --> 01:19:40,297
Ella.
1058
01:19:42,908 --> 01:19:44,605
Ella.
1059
01:19:47,695 --> 01:19:49,132
Ella.
1060
01:19:49,175 --> 01:19:51,221
Where are you?
1061
01:20:01,797 --> 01:20:03,842
Susanna?
1062
01:20:03,886 --> 01:20:06,018
-Susanna!
1063
01:20:12,024 --> 01:20:13,504
THEO:
Wow.
1064
01:20:13,547 --> 01:20:14,635
Seems bigger on the inside.
1065
01:20:14,679 --> 01:20:15,985
-Oh, my God.
-Way bigger.
1066
01:20:27,170 --> 01:20:29,259
Your name Stetler?
1067
01:20:29,302 --> 01:20:31,914
I got a lot of names.
1068
01:20:31,957 --> 01:20:33,437
Where's Ella?
1069
01:20:33,480 --> 01:20:36,222
A lot of faces.
1070
01:20:36,266 --> 01:20:38,485
And a lot of houses.
1071
01:20:38,529 --> 01:20:41,706
Been a room here for you
for a long time.
1072
01:20:41,749 --> 01:20:44,100
-Where is she?
-Where you belong.
1073
01:20:44,143 --> 01:20:46,319
With me.
1074
01:20:46,363 --> 01:20:47,712
ELLA:
Baba!
1075
01:20:47,755 --> 01:20:49,409
In here!
1076
01:20:49,453 --> 01:20:51,672
Baba, I'm scared! I'm here!
1077
01:20:51,716 --> 01:20:55,546
-Ella! Ella!
-Please find me. Please find me.
1078
01:20:55,589 --> 01:20:56,808
Ella. Ella.
1079
01:20:56,852 --> 01:20:59,245
ELLA:
It's hot in here!
1080
01:20:59,289 --> 01:21:01,160
Let her go.
1081
01:21:01,204 --> 01:21:02,814
Such a lucky daddy.
1082
01:21:03,728 --> 01:21:05,382
She would do anything for you.
1083
01:21:05,425 --> 01:21:07,906
Let her go, you son of a bitch.
1084
01:21:07,950 --> 01:21:09,995
She'd even stay.
1085
01:21:11,954 --> 01:21:13,912
Let her go. Let her go!
1086
01:21:13,956 --> 01:21:15,044
Think of it.
1087
01:21:15,087 --> 01:21:17,568
Together forever.
1088
01:21:17,611 --> 01:21:20,049
Just you and her...
1089
01:21:20,092 --> 01:21:22,138
and a lie.
1090
01:21:22,181 --> 01:21:23,574
She's innocent.
1091
01:21:23,617 --> 01:21:25,228
Sure she is.
1092
01:21:25,271 --> 01:21:27,273
But she's with you.
1093
01:21:27,317 --> 01:21:28,971
I didn't do it!
1094
01:21:29,580 --> 01:21:31,060
I didn't do it!
1095
01:21:31,103 --> 01:21:33,540
ELLA:
Daddy, I don't know where I am!
1096
01:21:33,584 --> 01:21:35,803
Baba, please, please!
1097
01:21:36,500 --> 01:21:38,632
Let her go!
1098
01:21:47,641 --> 01:21:49,208
The sins of the fathers...
1099
01:21:49,252 --> 01:21:50,949
I didn't do it!
1100
01:21:54,387 --> 01:21:56,215
...come down on the kids.
1101
01:21:56,259 --> 01:21:58,435
But I... didn't...
1102
01:21:58,478 --> 01:21:59,871
do it!
1103
01:22:03,309 --> 01:22:06,530
That's the problem with mirrors.
1104
01:22:08,575 --> 01:22:11,665
They always show you yourself.
1105
01:22:20,152 --> 01:22:22,024
Please.
1106
01:22:22,067 --> 01:22:24,287
Please let her go.
Please let her go.
1107
01:22:24,330 --> 01:22:25,810
Please, please, please, please.
1108
01:22:25,853 --> 01:22:27,768
Me?
1109
01:22:27,812 --> 01:22:30,858
The only one
keeping her here is you.
1110
01:22:35,689 --> 01:22:37,300
I can't do it.
1111
01:22:37,343 --> 01:22:39,171
I can't do this.
1112
01:22:40,303 --> 01:22:41,608
I can't do this.
1113
01:22:41,652 --> 01:22:43,001
I can't do it anymore.
1114
01:22:43,045 --> 01:22:44,307
I can't.
1115
01:22:44,350 --> 01:22:46,700
I can't do this.
I-I can't do it.
1116
01:22:46,744 --> 01:22:48,833
I can't do this.
1117
01:22:52,445 --> 01:22:56,580
Then you know what
you've got to do, don't you?
1118
01:23:02,325 --> 01:23:03,935
ELLA:
Baba?
1119
01:23:05,458 --> 01:23:07,112
Oh... Ella.
1120
01:23:07,156 --> 01:23:08,766
Oh, honey.
1121
01:23:10,202 --> 01:23:12,030
Oh, I am so sorry.
1122
01:23:12,074 --> 01:23:14,511
Ella, I'm so sorry.
I'm so sorry.
1123
01:23:14,554 --> 01:23:16,556
What for?
1124
01:23:18,384 --> 01:23:20,343
For...
1125
01:23:20,386 --> 01:23:22,736
not being what you think I am.
1126
01:23:22,780 --> 01:23:25,826
But... I love you
no matter what.
1127
01:23:25,870 --> 01:23:28,873
Don't you know that yet?
1128
01:23:38,317 --> 01:23:39,971
Is it time to go home?
1129
01:23:48,849 --> 01:23:51,156
It is, for you and Mommy.
1130
01:23:57,075 --> 01:23:58,685
Come on.
1131
01:24:19,271 --> 01:24:21,012
Hi, Mommy.
1132
01:25:06,318 --> 01:25:08,277
Where is her stuff?
1133
01:25:08,320 --> 01:25:10,888
I'll send it. Later.
1134
01:25:13,847 --> 01:25:16,676
You're not coming with us?
1135
01:25:17,634 --> 01:25:19,940
It'll never let me.
1136
01:25:19,984 --> 01:25:21,855
I'd end up right back here.
1137
01:25:21,899 --> 01:25:24,467
And if you were with me,
you would, too.
1138
01:25:24,510 --> 01:25:26,164
I belong here.
1139
01:25:26,208 --> 01:25:30,037
Can we just try
and work through it?
1140
01:25:31,517 --> 01:25:32,997
I love you.
1141
01:25:33,040 --> 01:25:35,173
I love you so much.
1142
01:25:36,653 --> 01:25:38,394
But...
1143
01:25:38,437 --> 01:25:40,613
I always knew that
you were only borrowed.
1144
01:25:40,657 --> 01:25:43,703
Stop talking crazy.
1145
01:25:44,704 --> 01:25:46,793
Just get in the car,
1146
01:25:46,837 --> 01:25:49,448
and we can talk about it.
1147
01:25:49,492 --> 01:25:51,842
I killed her, Suse.
1148
01:25:58,544 --> 01:26:00,720
I let her drown.
1149
01:26:04,202 --> 01:26:06,465
I could've pulled her out,
1150
01:26:06,509 --> 01:26:08,337
and I didn't.
1151
01:26:11,383 --> 01:26:13,080
I watched her die.
1152
01:26:15,213 --> 01:26:18,869
All those years being so angry,
1153
01:26:18,912 --> 01:26:22,699
hating her so much, and...
1154
01:26:22,742 --> 01:26:24,962
keeping it inside.
1155
01:26:26,355 --> 01:26:28,748
I should've left...
1156
01:26:29,575 --> 01:26:31,882
...years before.
1157
01:26:32,926 --> 01:26:34,885
But I didn't.
1158
01:26:40,412 --> 01:26:42,371
I belong...
1159
01:26:42,414 --> 01:26:44,155
right here.
1160
01:26:49,204 --> 01:26:51,989
Can't run away from your shadow.
1161
01:26:57,255 --> 01:27:01,041
ELLA : There's
somebody inside the house.
1162
01:27:06,656 --> 01:27:08,397
Baba, what's happening?
1163
01:27:08,440 --> 01:27:10,181
THEO:
Let's go.
1164
01:27:19,712 --> 01:27:23,150
SHOPKEEPER: People have always
stayed in that house.
1165
01:27:23,194 --> 01:27:26,241
Some don't leave.
1166
01:27:26,284 --> 01:27:29,592
The right ones
usually find the place.
1167
01:27:29,635 --> 01:27:32,029
Or maybe it's
the other way around.
1168
01:27:34,118 --> 01:27:36,207
The place finds them.
1169
01:27:49,351 --> 01:27:51,178
♪ Darlin'
1170
01:27:51,222 --> 01:27:54,312
♪ You got to let me know
1171
01:27:55,966 --> 01:27:59,317
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1172
01:28:00,971 --> 01:28:05,105
♪ If you say that you are mine
1173
01:28:05,149 --> 01:28:09,153
♪ I'll be here
till the end of time ♪
1174
01:28:10,633 --> 01:28:13,505
♪ So you got to let me know
1175
01:28:14,985 --> 01:28:18,336
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1176
01:28:19,511 --> 01:28:26,388
♪ It's always
tease, tease, tease ♪
1177
01:28:26,431 --> 01:28:31,480
♪ You're happy
when I'm on my knees ♪
1178
01:28:31,523 --> 01:28:36,223
♪ One day it's fine,
next it's black ♪
1179
01:28:36,267 --> 01:28:40,837
♪ So if you want me
off your back ♪
1180
01:28:40,880 --> 01:28:44,884
♪ Well, come on
and let me know ♪
1181
01:28:46,016 --> 01:28:49,367
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1182
01:28:50,847 --> 01:28:54,372
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1183
01:28:55,504 --> 01:28:58,637
♪ Should I stay
or should I go now? ♪
1184
01:29:00,247 --> 01:29:03,512
♪ If I go,
there will be trouble ♪
1185
01:29:04,600 --> 01:29:08,081
♪ And if I stay,
it will be double ♪
1186
01:29:09,126 --> 01:29:12,564
♪ So come on and let me know
1187
01:29:13,913 --> 01:29:17,308
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1188
01:29:18,353 --> 01:29:23,401
♪ This indecision's bugging me
1189
01:29:25,447 --> 01:29:30,016
♪ If you don't want me,
set me free ♪
1190
01:29:30,060 --> 01:29:34,194
♪ Exactly whom
I'm supposed to be ♪
1191
01:29:34,238 --> 01:29:38,111
♪ Don't you know
which clothes even fit me? ♪
1192
01:29:39,417 --> 01:29:43,465
♪ Come on and let me know
1193
01:29:43,508 --> 01:29:46,946
♪ Should I cool it
or should I blow? ♪
1194
01:29:46,990 --> 01:29:48,731
♪ Oh
1195
01:29:48,774 --> 01:29:54,171
♪ Come on and let me know
1196
01:29:55,955 --> 01:29:58,175
♪ Should I stay
1197
01:29:58,218 --> 01:30:03,093
♪ Or should I go?
72554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.