All language subtitles for skoupa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,832 --> 00:02:18,703 Damn it. 2 00:02:20,488 --> 00:02:22,707 Hello? 3 00:02:30,498 --> 00:02:32,717 Is someone there? 4 00:02:37,853 --> 00:02:39,811 Goddamn it. 5 00:02:55,827 --> 00:02:57,742 You can't talk right now. 6 00:02:59,353 --> 00:03:01,746 You can't even breathe. 7 00:03:03,008 --> 00:03:05,228 You shouldn't curse, young lady. 8 00:03:05,272 --> 00:03:09,014 Don't curse unless you want to be cursed. 9 00:03:09,928 --> 00:03:12,235 It's a sin, you know. 10 00:03:12,279 --> 00:03:13,976 Cursing. 11 00:03:15,151 --> 00:03:17,675 Do you know about sin, Ella? 12 00:03:19,460 --> 00:03:20,678 Go ahead and breathe. 13 00:03:22,811 --> 00:03:25,422 How do you know my name? 14 00:03:25,466 --> 00:03:28,425 I know loads of things. 15 00:03:29,948 --> 00:03:32,255 -Hey. 16 00:03:32,299 --> 00:03:35,171 Want to hear something really interesting? 17 00:03:51,579 --> 00:03:53,494 It's about your fucking daddy! 18 00:04:43,500 --> 00:04:45,502 Goddamn nightmares. 19 00:04:52,814 --> 00:04:55,338 MAN: Violent or upsetting dreams 20 00:04:55,382 --> 00:04:58,559 are merely the mind's attempt to release the pressures 21 00:04:58,602 --> 00:05:01,344 of our daily thoughts and fears. 22 00:05:01,388 --> 00:05:03,694 As you learn to meditate, 23 00:05:03,738 --> 00:05:07,350 you will discover your mind is very difficult to silence. 24 00:05:07,394 --> 00:05:10,179 - -If you try to stop your thoughts 25 00:05:10,222 --> 00:05:12,616 or prevent them from entering your mind, 26 00:05:12,660 --> 00:05:15,706 you will only create conflict when you are 27 00:05:15,750 --> 00:05:19,014 -trying to achieve pea... 28 00:05:20,929 --> 00:05:22,887 Somebody wants you. 29 00:05:22,931 --> 00:05:25,150 -Who? 30 00:05:25,194 --> 00:05:27,370 I have absolutely no idea. 31 00:05:27,414 --> 00:05:28,850 I'm so awake. 32 00:05:28,893 --> 00:05:31,069 You need to get in the pool. 33 00:05:32,332 --> 00:05:33,594 Excuse me. 34 00:05:36,858 --> 00:05:38,512 Josh is an idiot. 35 00:05:38,555 --> 00:05:39,904 No argument there. 36 00:05:39,948 --> 00:05:41,428 Will you pick up Ella today? 37 00:05:41,471 --> 00:05:43,517 I will pick up Ella anytime, anywhere. 38 00:05:43,560 --> 00:05:44,866 Thank you. 39 00:05:44,909 --> 00:05:46,520 And tomorrow. I'm working. 40 00:05:46,563 --> 00:05:49,305 I thought I was coming to see you. 41 00:05:49,349 --> 00:05:50,611 Really? 42 00:05:50,654 --> 00:05:52,874 Okay. Great. 43 00:05:52,917 --> 00:05:54,658 I'll ask Lena. 44 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 Okay. 45 00:06:01,273 --> 00:06:02,927 Old man. 46 00:06:04,059 --> 00:06:06,061 Sunblock. 47 00:06:11,936 --> 00:06:13,590 Bye. 48 00:06:20,162 --> 00:06:22,991 Oh, my God, that's... 49 00:06:23,034 --> 00:06:25,080 That's so... 50 00:06:34,045 --> 00:06:36,613 This is a situation 51 00:06:36,657 --> 00:06:38,354 that cannot last. 52 00:06:38,398 --> 00:06:40,051 THEO: One! Two! 53 00:06:40,095 --> 00:06:43,707 -Three. Four. Five. 54 00:06:43,751 --> 00:06:46,449 Six. Seven. 55 00:06:46,493 --> 00:06:49,017 Eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 56 00:06:55,371 --> 00:06:57,808 Where could she possibly be? 57 00:07:03,640 --> 00:07:05,207 There you are! 58 00:07:05,250 --> 00:07:07,078 All right, all right. That was good. 59 00:07:14,695 --> 00:07:17,306 And you're... 60 00:07:17,349 --> 00:07:19,264 her dad? 61 00:07:19,308 --> 00:07:20,614 Husband. 62 00:07:20,657 --> 00:07:22,616 Well, there's nothing on the call sheet, 63 00:07:22,659 --> 00:07:23,921 and it's a closed set. 64 00:07:23,965 --> 00:07:25,227 I'm her husband. 65 00:07:25,270 --> 00:07:26,794 It's a closed set. 66 00:07:26,837 --> 00:07:28,491 I'm her husband. 67 00:07:28,535 --> 00:07:29,753 MAN: Rolling! 68 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 -WOMAN: Rolling! -Rolling! 69 00:07:31,538 --> 00:07:33,844 I'm three feet away from you. 70 00:07:35,933 --> 00:07:37,761 Yeah. Rolling. 71 00:07:44,115 --> 00:07:45,987 SUSANNA : Yeah, okay. 72 00:07:46,030 --> 00:07:47,989 Oh, God. 73 00:07:51,819 --> 00:07:53,168 -SUSANNA: Oh, my God. 74 00:07:53,211 --> 00:07:55,518 Oh, my God. 75 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 -MAN: Cut! -And that's a cut! 76 00:07:57,564 --> 00:08:00,523 -I have her latte. -Oh, yeah, come on in, man. 77 00:08:00,567 --> 00:08:01,916 -Um, he's... -ASSISTANT: How you doing, man? 78 00:08:01,959 --> 00:08:03,221 -You good? -Yeah, living the dream. 79 00:08:03,265 --> 00:08:04,875 Uh, maybe you could just ask somebody if she's... 80 00:08:04,919 --> 00:08:06,442 -MAN : Going again. -P.A.: Going again! Right away! 81 00:08:06,486 --> 00:08:07,704 Rolling! 82 00:08:11,055 --> 00:08:12,274 SUSANNA: Okay. 83 00:08:25,243 --> 00:08:27,637 -MAN: And cut! -P.A.: Cut! 84 00:08:27,681 --> 00:08:28,856 Turning around on her! 85 00:08:28,899 --> 00:08:30,118 What the fuck does that mean? 86 00:08:30,161 --> 00:08:31,598 All right, I'm sorry, man, okay? 87 00:08:31,641 --> 00:08:34,426 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 88 00:08:34,470 --> 00:08:36,298 What was your name again? 89 00:08:37,125 --> 00:08:38,866 Theo Conroy. 90 00:08:38,909 --> 00:08:42,434 -Yeah, I got a Theo... Conroy. 91 00:08:44,611 --> 00:08:47,788 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 92 00:08:50,442 --> 00:08:51,879 -I totally got you. -You did. You got me. 93 00:08:51,922 --> 00:08:53,402 It was excellent, man. It was really good. 94 00:08:53,445 --> 00:08:54,969 -Thanks. -Hey, so 6:00 a.m. tomorrow. 95 00:08:55,012 --> 00:08:56,884 -Yep. -And, uh, I sent you the script for my short, so... 96 00:08:56,927 --> 00:08:58,233 Oh, that's nice. Thank you. 97 00:08:58,276 --> 00:09:00,061 -All right, I'll see you later. -Later. 98 00:09:00,104 --> 00:09:01,584 There you are. 99 00:09:01,628 --> 00:09:02,498 -Hi. -Hi. 100 00:09:02,542 --> 00:09:04,892 Mm. I'm sorry about that scene. 101 00:09:04,935 --> 00:09:07,024 It was too much, right? 102 00:09:07,068 --> 00:09:09,853 I mean, it felt almost porny. 103 00:09:09,897 --> 00:09:11,463 Josh is such a perv. 104 00:09:11,507 --> 00:09:14,379 He gave me this whole thing about how the female orgasm 105 00:09:14,423 --> 00:09:16,468 is never represented in American film. 106 00:09:16,512 --> 00:09:18,645 I just think he wanted to see me naked. 107 00:09:18,688 --> 00:09:20,951 I think he shot it beautifully, though. 108 00:09:20,995 --> 00:09:23,258 -Uh-huh. 109 00:09:33,224 --> 00:09:35,183 What? 110 00:09:37,664 --> 00:09:39,535 So the guy, you know, that stopped me, 111 00:09:39,579 --> 00:09:41,276 the one with the walkie-talkie thing... 112 00:09:41,319 --> 00:09:43,365 Oh, God, I'm sorry. I definitely... 113 00:09:43,408 --> 00:09:44,932 I told him you were coming. 114 00:09:44,975 --> 00:09:46,411 No, it's not that. 115 00:09:46,455 --> 00:09:48,544 He recognized me. 116 00:09:51,112 --> 00:09:52,983 I'm sorry. That sucks. 117 00:09:53,027 --> 00:09:55,725 Ah, I should be used to it by now. 118 00:09:56,813 --> 00:09:59,163 They think you're dangerous. 119 00:10:02,471 --> 00:10:04,691 You're not supposed to like it. 120 00:10:06,083 --> 00:10:08,651 I'm not supposed to do a lot of things. 121 00:10:12,350 --> 00:10:15,223 You want to have me in the car? 122 00:10:26,060 --> 00:10:27,235 -Ooh. 123 00:10:27,278 --> 00:10:30,673 Oh, God, it felt so good not to fake it. 124 00:10:36,026 --> 00:10:37,941 I hated being there today. 125 00:10:37,985 --> 00:10:39,464 I forgot it was today. 126 00:10:39,508 --> 00:10:42,206 Hearing that was like a knife in my brain. 127 00:10:42,250 --> 00:10:43,947 I'm so sorry. 128 00:10:45,253 --> 00:10:47,951 If I don't get you out of here for a while, 129 00:10:47,995 --> 00:10:49,823 I think I'm going to go nuts. 130 00:10:49,866 --> 00:10:51,041 Let's just go. 131 00:10:51,085 --> 00:10:52,303 -Where? -Anywhere. 132 00:10:52,347 --> 00:10:53,653 Away from here. 133 00:10:53,696 --> 00:10:55,176 Well, I've got a few weeks 134 00:10:55,219 --> 00:10:56,699 before I start shooting in London. 135 00:10:56,743 --> 00:10:58,222 Okay. Over there, we'll go early. 136 00:10:58,266 --> 00:11:00,964 We'll get a place in the country just you and me and Ella. 137 00:11:01,008 --> 00:11:03,184 It's so good when it's just the three of us. 138 00:11:03,227 --> 00:11:04,707 Yeah, okay. 139 00:11:04,751 --> 00:11:06,187 Yeah. 140 00:11:08,450 --> 00:11:10,539 I think you're done. 141 00:11:11,714 --> 00:11:12,846 Sorry. 142 00:11:12,889 --> 00:11:14,891 -I'm greedy. -Mm. 143 00:11:16,588 --> 00:11:18,416 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 144 00:11:18,460 --> 00:11:19,766 That's not realistic. 145 00:11:19,809 --> 00:11:21,985 You're rich and retired. I'll live off of you. 146 00:11:22,029 --> 00:11:24,858 You don't mean that. 147 00:11:24,901 --> 00:11:27,469 I pretend. It's my job. 148 00:11:27,512 --> 00:11:29,253 I'm working on the jealous thing. 149 00:11:29,297 --> 00:11:30,733 I really am. 150 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 I'm writing in the journal. I meditate. 151 00:11:32,779 --> 00:11:33,997 I do the app. 152 00:11:34,041 --> 00:11:35,782 I love you so much. 153 00:11:35,825 --> 00:11:38,872 Then come away with me. 154 00:12:26,441 --> 00:12:28,965 -THEO: You're left. -SUSANNA: No, I'm not. 155 00:12:30,445 --> 00:12:33,535 THEO: Uh... honey, I think you're left. 156 00:12:33,578 --> 00:12:35,363 SUSANNA: If I had been any further right, 157 00:12:35,406 --> 00:12:36,668 I would have hit that guy. 158 00:12:36,712 --> 00:12:38,105 -THEO: You're doing great. 159 00:12:38,148 --> 00:12:39,236 SUSANNA: Do you want to drive? 160 00:12:39,280 --> 00:12:40,411 THEO: No, no, no, I mean it. 161 00:12:40,455 --> 00:12:41,717 SUSANNA: Yeah, so do I. 162 00:12:41,761 --> 00:12:43,850 -Please, drive. -I'm too old to flip my brain. 163 00:12:43,893 --> 00:12:46,591 -You got this. 164 00:12:46,635 --> 00:12:50,378 Daddy, because you're old, you'll die before Mommy, right? 165 00:12:50,421 --> 00:12:52,075 -THEO: Hey. Hey, hey. 166 00:12:52,119 --> 00:12:53,773 I'm not that old. 167 00:12:53,816 --> 00:12:55,949 But you will die first, right? 168 00:12:55,992 --> 00:12:57,994 Not if I can help it. 169 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 Uh, the thing is, sweetie, 170 00:13:03,870 --> 00:13:06,263 nobody really knows when anybody's gonna die. 171 00:13:06,307 --> 00:13:08,265 Doesn't matter how old you are. 172 00:13:08,309 --> 00:13:10,180 Why do we have to die at all? 173 00:13:10,224 --> 00:13:14,010 Because life is not survivable. 174 00:13:15,403 --> 00:13:18,232 Really? That-that's what you came up with? 175 00:13:22,671 --> 00:13:24,064 SUSANNA: Sorry. 176 00:13:25,108 --> 00:13:26,980 Shit. 177 00:13:32,507 --> 00:13:34,509 I love your dark side, but she's six years old. 178 00:13:34,552 --> 00:13:35,727 I got it. 179 00:13:35,771 --> 00:13:37,338 Can you tell her about Heaven next time? 180 00:13:37,381 --> 00:13:39,340 You can't sell what you don't believe. 181 00:13:39,383 --> 00:13:41,559 I do it all the time. 182 00:13:53,702 --> 00:13:57,706 ♪ Our day will come 183 00:13:57,749 --> 00:14:02,885 -♪ And we'll have everything -♪ Ooh♪ 184 00:14:02,929 --> 00:14:04,582 THEO: Honey, that's a sheepgate. 185 00:14:04,626 --> 00:14:07,150 ♪ We'll share the joy 186 00:14:07,194 --> 00:14:09,196 SUSANNA: Pretty cool! 187 00:14:09,239 --> 00:14:14,636 ♪ Falling in love can bring 188 00:14:14,679 --> 00:14:17,030 ♪ No one can tell me 189 00:14:17,073 --> 00:14:21,469 ♪ That I'm too young to know... ♪ 190 00:14:23,427 --> 00:14:24,864 SUSANNA: That's funny. 191 00:14:26,604 --> 00:14:29,172 -SUSANNA: I hate you. 192 00:14:29,216 --> 00:14:32,175 ♪ And you love me 193 00:14:34,525 --> 00:14:36,049 ELLA: Is that our new house? 194 00:14:36,092 --> 00:14:37,398 ♪ Our day will come... 195 00:14:37,441 --> 00:14:39,400 Wow! 196 00:14:44,274 --> 00:14:48,061 It's so beautiful! 197 00:14:48,104 --> 00:14:49,584 I love it! 198 00:14:49,627 --> 00:14:51,194 -THEO: Wow. 199 00:14:51,238 --> 00:14:56,112 For once, reality is actually better than the pictures online. 200 00:14:56,156 --> 00:14:57,897 It doesn't suck. 201 00:14:59,028 --> 00:15:00,247 Wow. 202 00:15:00,290 --> 00:15:02,031 Seems bigger on the inside. 203 00:15:02,075 --> 00:15:03,641 Oh, my God. 204 00:15:03,685 --> 00:15:06,079 - Way bigger. 205 00:15:06,122 --> 00:15:08,646 I love this. 206 00:15:10,997 --> 00:15:12,781 No service, though. 207 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 -THEO: Oh, well. 208 00:15:16,045 --> 00:15:17,438 Oh, God. 209 00:15:17,481 --> 00:15:19,266 Wait. 210 00:15:19,309 --> 00:15:21,616 -What? -Listen. 211 00:15:21,659 --> 00:15:23,009 The quiet. 212 00:15:23,052 --> 00:15:25,446 ♪ La-la-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 213 00:15:25,489 --> 00:15:27,665 -♪ La-la! -Well, not anymore. 214 00:15:27,709 --> 00:15:30,277 -Got anything down there? -One bar. 215 00:15:30,320 --> 00:15:32,627 Uh, nope. Not anymore. 216 00:15:34,672 --> 00:15:36,805 Oh, cool. 217 00:15:37,849 --> 00:15:39,503 THEO : Weird design. 218 00:15:39,547 --> 00:15:41,418 Oh, maybe upstairs it's better. 219 00:15:41,462 --> 00:15:42,898 Sorry to obsess. 220 00:15:42,942 --> 00:15:45,248 They're calling me about the schedule for London. 221 00:15:45,292 --> 00:15:47,163 Not a problem. 222 00:15:51,602 --> 00:15:54,257 THEO: Whoa. 223 00:15:56,172 --> 00:15:59,480 Boy, they really got rid of everything personal. 224 00:15:59,523 --> 00:16:01,047 They even took down the pictures. 225 00:16:01,090 --> 00:16:04,137 Other people's families are depressing. 226 00:16:04,180 --> 00:16:05,486 And creepy. 227 00:16:05,529 --> 00:16:07,009 ELLA: And a jump. 228 00:16:07,053 --> 00:16:09,925 I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 229 00:16:09,969 --> 00:16:12,536 jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 230 00:16:12,580 --> 00:16:14,364 jumping, jumping, jumping, jumping... 231 00:16:14,408 --> 00:16:15,539 Hey. 232 00:16:17,106 --> 00:16:18,499 Get over here! 233 00:16:21,284 --> 00:16:23,417 I didn't give you a very good answer 234 00:16:23,460 --> 00:16:24,984 to your question before, did I? 235 00:16:25,027 --> 00:16:27,290 No, Baba. It was very disappointing. 236 00:16:27,334 --> 00:16:28,900 Okay, here's the thing. 237 00:16:28,944 --> 00:16:33,079 I don't plan on dying for a really long time, 238 00:16:33,122 --> 00:16:36,734 but when I finally do and when Mommy does 239 00:16:36,778 --> 00:16:39,911 and when you do, too, 240 00:16:39,955 --> 00:16:42,740 we're all gonna be together again. 241 00:16:44,003 --> 00:16:45,526 In Heaven. 242 00:16:45,569 --> 00:16:47,702 Are you sure? 243 00:16:47,745 --> 00:16:49,878 That's what they say. 244 00:16:49,921 --> 00:16:53,055 Does everyone go to Heaven? 245 00:16:53,099 --> 00:16:55,188 -Uh... -SUSANNA: Oh, my God, Ella, 246 00:16:55,231 --> 00:16:56,537 you have to come up here. 247 00:16:56,580 --> 00:16:58,539 Your bed is the size of Connecticut. 248 00:16:58,582 --> 00:17:00,323 ELLA: What?! 249 00:17:00,367 --> 00:17:02,804 Mom, let me see, let me see. 250 00:17:02,847 --> 00:17:04,371 I want to jump on it! 251 00:17:05,763 --> 00:17:07,548 Oh, my God, I love it! 252 00:17:07,591 --> 00:17:09,158 It's amazing! 253 00:17:33,835 --> 00:17:36,011 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 254 00:17:36,055 --> 00:17:39,406 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. ♪ 255 00:17:39,449 --> 00:17:41,190 Mm... 256 00:17:49,764 --> 00:17:52,245 -Huh? 257 00:17:52,288 --> 00:17:54,073 -THEO: Ella. 258 00:17:55,987 --> 00:17:56,945 Hey. 259 00:17:56,988 --> 00:17:58,425 You got to get to sleep, sweetie. 260 00:17:58,468 --> 00:18:02,124 : But there was a shadow on the wall. 261 00:18:02,168 --> 00:18:05,301 I know it's fun, but it's time to sleep. 262 00:18:05,345 --> 00:18:07,738 Okay. Come on. Scooch down, scooch down. 263 00:18:07,782 --> 00:18:09,479 All the way. 264 00:18:09,523 --> 00:18:11,046 Grab Bunny. 265 00:18:11,090 --> 00:18:13,614 -: Okay. 266 00:18:13,657 --> 00:18:14,963 Good night. 267 00:18:15,006 --> 00:18:17,270 Can you turn off the lights for me, please? 268 00:18:17,313 --> 00:18:18,793 -Off? -Yes. 269 00:18:18,836 --> 00:18:20,360 -You sure? -Yes. 270 00:18:20,403 --> 00:18:21,839 Okay. 271 00:18:21,883 --> 00:18:24,015 -Good night, honey. -Good night, Baba. 272 00:18:40,380 --> 00:18:42,904 THEO: Honey, what's the name of the owner again? 273 00:18:42,947 --> 00:18:44,601 Stetler or Statler. 274 00:18:44,645 --> 00:18:45,994 You ever talk to him? 275 00:18:46,037 --> 00:18:48,083 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 276 00:18:48,127 --> 00:18:49,998 Oh, thermostat's broken downstairs. 277 00:18:50,041 --> 00:18:51,652 It's gonna be cold tonight. 278 00:18:51,695 --> 00:18:53,306 -Upstairs okay? -Yeah. 279 00:18:53,349 --> 00:18:54,655 Can you call him tomorrow? 280 00:18:54,698 --> 00:18:55,960 Can you? 281 00:18:56,004 --> 00:18:57,919 Uh, yeah, I mean, I-I could, 282 00:18:57,962 --> 00:19:00,008 but you booked it under your name, right? 283 00:19:00,051 --> 00:19:01,792 Yeah, of course I did. 284 00:19:01,836 --> 00:19:03,490 I'm sorry. 285 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 I-I know I'm a pain in the ass. 286 00:19:05,492 --> 00:19:06,841 Nobody would know you here. 287 00:19:06,884 --> 00:19:08,016 THEO: You would be surprised. 288 00:19:08,059 --> 00:19:09,409 SUSANNA: Okay. 289 00:19:09,452 --> 00:19:11,541 I just don't want to deal with all the weirdness. 290 00:19:11,585 --> 00:19:13,456 Okay, I totally get it. 291 00:19:13,500 --> 00:19:14,892 Hey. 292 00:19:15,850 --> 00:19:18,331 I need to tell you something. 293 00:19:18,374 --> 00:19:20,898 I downloaded all of season three before we left. 294 00:19:20,942 --> 00:19:23,597 I adore you. 295 00:19:23,640 --> 00:19:25,599 Can we watch the recap first? 296 00:19:25,642 --> 00:19:29,080 Have I ever denied you the recap? 297 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 I'm gonna close up downstairs. 298 00:19:32,693 --> 00:19:34,303 You do that. 299 00:19:36,175 --> 00:19:38,351 Oh. Hi, honey. 300 00:19:39,656 --> 00:19:41,789 How much did I say? 301 00:19:41,832 --> 00:19:44,052 Nothing. Totally innocuous. 302 00:20:34,102 --> 00:20:36,409 Guess that one stays on. 303 00:20:51,772 --> 00:20:54,862 Jesus. You got enough switches? 304 00:21:06,352 --> 00:21:09,137 MAN : Previously on Credible Threat... 305 00:21:24,674 --> 00:21:26,372 Hmm. 306 00:22:36,964 --> 00:22:39,270 So, as it turns out, 307 00:22:39,314 --> 00:22:43,405 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 308 00:22:43,449 --> 00:22:44,624 Really? 309 00:22:47,453 --> 00:22:50,369 Oh, come on, you can't be asleep yet. 310 00:22:53,720 --> 00:22:55,417 -Honey. 311 00:22:55,461 --> 00:22:56,679 Whoa. 312 00:22:56,723 --> 00:22:57,898 It's okay. It's okay. 313 00:22:57,941 --> 00:22:59,813 Shh. You okay? What's going on? 314 00:22:59,856 --> 00:23:01,728 I had the worst dream. 315 00:23:01,771 --> 00:23:03,643 Yeah? Already? 316 00:23:03,686 --> 00:23:05,122 What happened to you? 317 00:23:05,166 --> 00:23:07,647 I was turning off the lights. 318 00:23:07,690 --> 00:23:10,040 How long? 319 00:24:38,041 --> 00:24:39,652 MAN: An important aspect 320 00:24:39,695 --> 00:24:43,394 of your work in the program is your daily journal. 321 00:24:46,136 --> 00:24:48,617 Take a moment, and clearly assess 322 00:24:48,661 --> 00:24:51,185 your physical and emotional state 323 00:24:51,228 --> 00:24:54,057 using one-word descriptors. 324 00:25:03,850 --> 00:25:05,504 Okay. 325 00:25:07,680 --> 00:25:09,551 Okay. Careful. 326 00:25:09,595 --> 00:25:10,770 You know what? 327 00:25:10,813 --> 00:25:12,728 Please don't go too high. 328 00:25:13,990 --> 00:25:15,557 MAN: How do I feel? 329 00:25:17,733 --> 00:25:19,822 What do I feel? 330 00:25:21,476 --> 00:25:23,086 Can you come down, please? 331 00:25:23,130 --> 00:25:25,349 Ella, that is too high. 332 00:25:26,612 --> 00:25:27,482 Ella. 333 00:25:27,526 --> 00:25:29,440 Ella, please don't ignore me. 334 00:25:29,484 --> 00:25:32,443 Why do people hate Daddy so much? 335 00:25:33,444 --> 00:25:34,402 What? 336 00:25:34,445 --> 00:25:36,535 Why do they hate him? 337 00:25:36,578 --> 00:25:38,232 Why-why would you say that? 338 00:25:38,275 --> 00:25:39,712 'Cause they do. 339 00:25:39,755 --> 00:25:40,887 Come down, please. 340 00:25:40,930 --> 00:25:42,932 I've heard you guys talking. 341 00:25:42,976 --> 00:25:44,151 That's eavesdropping. 342 00:25:44,194 --> 00:25:45,848 Come down, please. 343 00:25:45,892 --> 00:25:47,110 I bet I can stand up. 344 00:25:47,154 --> 00:25:48,416 -Don't. No, no, no, no, no. -I'm doing it. 345 00:25:48,459 --> 00:25:49,635 Don't stand up, please. 346 00:25:49,678 --> 00:25:51,071 -I'm doing it. Look. -Ella. Ella. 347 00:25:52,594 --> 00:25:55,118 -SUSANNA: Are you okay? 348 00:26:04,171 --> 00:26:07,043 Ella, are you sure you're okay? 349 00:26:07,087 --> 00:26:09,306 Yeah. 350 00:26:09,350 --> 00:26:13,136 Why do people hate Baba so much? 351 00:26:17,706 --> 00:26:20,883 You know that... that your dad, um, 352 00:26:20,927 --> 00:26:23,538 was married before he and I met, right? 353 00:26:23,582 --> 00:26:24,626 Mm-hmm. 354 00:26:24,670 --> 00:26:27,150 His wife's name was Caroline. 355 00:26:27,194 --> 00:26:29,196 And she died? 356 00:26:30,023 --> 00:26:32,895 Well, the thing is... 357 00:26:32,939 --> 00:26:35,506 the thing is, um, how she died. 358 00:26:37,247 --> 00:26:39,467 ELLA: She died in the bathtub? 359 00:26:39,510 --> 00:26:42,296 SUSANNA: Yeah, yeah, she drowned in the bathtub. 360 00:26:42,339 --> 00:26:44,733 Why didn't she just sit up? 361 00:26:44,777 --> 00:26:46,735 Uh, well, she couldn't. 362 00:26:46,779 --> 00:26:48,781 Why not? 363 00:26:48,824 --> 00:26:50,173 Should we go back? 364 00:26:50,217 --> 00:26:51,914 No. 365 00:26:59,748 --> 00:27:03,317 She couldn't get up, because she was sleeping. 366 00:27:03,360 --> 00:27:05,188 That doesn't make sense. 367 00:27:06,189 --> 00:27:08,235 Sometimes grown-ups take medicine. 368 00:27:08,278 --> 00:27:09,845 Sometimes they take too much medicine 369 00:27:09,889 --> 00:27:11,847 or they take the wrong kind of medicine, 370 00:27:11,891 --> 00:27:14,850 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 371 00:27:15,721 --> 00:27:17,548 And if they do, 372 00:27:17,592 --> 00:27:23,467 they can fall asleep so hard that they can't wake up. 373 00:27:28,777 --> 00:27:31,519 So, Daddy came home from work one day, 374 00:27:31,562 --> 00:27:33,695 and she was in the bathtub. 375 00:27:33,739 --> 00:27:35,566 And, uh... 376 00:27:35,610 --> 00:27:38,134 she had already passed away. 377 00:27:38,178 --> 00:27:40,746 There was nothing he could do. It was an accident. 378 00:27:40,789 --> 00:27:42,356 The thing is, 379 00:27:42,399 --> 00:27:45,576 they thought he-he put her in the tub. 380 00:27:47,753 --> 00:27:51,713 Did they... did they think that Daddy killed her? 381 00:27:52,758 --> 00:27:53,976 Yeah. 382 00:27:58,198 --> 00:27:59,982 Did he? 383 00:28:03,856 --> 00:28:06,206 Did Daddy kill her? 384 00:28:06,249 --> 00:28:08,817 No. No. 385 00:28:11,777 --> 00:28:13,561 Okay. 386 00:28:14,997 --> 00:28:17,870 Why didn't he just tell them he didn't do it? 387 00:28:17,913 --> 00:28:20,699 Well, he did, and they just didn't believe him. 388 00:28:20,742 --> 00:28:22,657 And because Daddy was a rich banker, 389 00:28:22,701 --> 00:28:24,877 lots of people were interested in his trial. 390 00:28:24,920 --> 00:28:26,313 And when it went to trial, 391 00:28:26,356 --> 00:28:28,402 he was on TV, and he got sort of famous. 392 00:28:28,445 --> 00:28:30,012 ELLA: What happened at the trial? 393 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 SUSANNA: The judge and the jury all found him innocent, 394 00:28:33,799 --> 00:28:35,757 and they said he could go home and start a new life, 395 00:28:35,801 --> 00:28:37,411 but some people didn't want to let him. 396 00:28:39,326 --> 00:28:42,111 Some people think that if you're accused, 397 00:28:42,155 --> 00:28:44,679 you must be guilty of something. 398 00:29:29,289 --> 00:29:31,334 Hello. 399 00:29:34,120 --> 00:29:35,817 Hello. 400 00:29:37,123 --> 00:29:38,385 Oh. Hi. 401 00:29:38,428 --> 00:29:41,083 Good morning. Uh, afternoon. 402 00:29:41,127 --> 00:29:43,433 Uh... yeah. 403 00:29:43,477 --> 00:29:46,132 Let's see. I-I need some, uh... 404 00:29:46,175 --> 00:29:49,004 butter, bread. 405 00:29:57,186 --> 00:29:59,841 Oh. Great. 406 00:29:59,885 --> 00:30:01,321 -Great. 407 00:30:01,364 --> 00:30:04,628 Yeah, uh, bread, egg... 408 00:30:07,153 --> 00:30:09,372 -Okay. 409 00:30:16,640 --> 00:30:19,121 Oh, good. Here comes the bread. 410 00:30:19,165 --> 00:30:21,863 Mm-hmm. 411 00:30:21,907 --> 00:30:23,822 And eggs. 412 00:30:28,696 --> 00:30:30,654 Got to be kidding me. 413 00:30:32,743 --> 00:30:35,050 Looks like we got everything. 414 00:30:37,531 --> 00:30:39,489 You staying up there? 415 00:30:39,533 --> 00:30:41,361 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 416 00:30:41,404 --> 00:30:42,971 It's English. 417 00:30:43,015 --> 00:30:44,190 -Oh. -You... 418 00:30:44,233 --> 00:30:46,496 staying... up there? 419 00:30:46,540 --> 00:30:48,150 Uh, yeah. 420 00:30:48,194 --> 00:30:49,369 Oh. 421 00:30:49,412 --> 00:30:50,849 Uh-huh. 422 00:30:52,067 --> 00:30:53,895 Anything happened yet? 423 00:30:55,027 --> 00:30:57,029 Excuse me? 424 00:30:57,072 --> 00:30:58,595 You meet Stetler? 425 00:30:58,639 --> 00:31:01,033 Is that, uh... that's the... that's the owner, right? 426 00:31:01,076 --> 00:31:02,773 Stetler. 427 00:31:03,818 --> 00:31:04,906 Uh, no, hmm-mm. 428 00:31:04,950 --> 00:31:07,082 Found it on the Internet. 429 00:31:08,083 --> 00:31:09,780 -Oh. -Yeah. 430 00:31:09,824 --> 00:31:12,914 The house is... fairly new, it seems like? 431 00:31:12,958 --> 00:31:14,655 -About four years. -Hmm. 432 00:31:14,698 --> 00:31:16,396 What was there before? 433 00:31:16,439 --> 00:31:18,050 Another house. 434 00:31:18,093 --> 00:31:19,268 Makes sense. 435 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 House, then a house. 436 00:31:20,966 --> 00:31:23,142 Then a house, then a house, then a house. 437 00:31:25,361 --> 00:31:28,060 -26 quid. -Great. 438 00:31:28,103 --> 00:31:30,236 26... 439 00:31:30,279 --> 00:31:31,802 There you go. 440 00:31:39,158 --> 00:31:40,811 Change? 441 00:31:41,856 --> 00:31:43,205 Credit. 442 00:31:43,249 --> 00:31:45,425 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 443 00:31:48,471 --> 00:31:50,430 Present for you. 444 00:31:50,473 --> 00:31:53,215 Try the right angles. 445 00:31:54,869 --> 00:31:56,958 Will do. 446 00:32:06,011 --> 00:32:08,143 Oh, come on. 447 00:32:12,278 --> 00:32:13,932 Hi. 448 00:32:16,456 --> 00:32:18,501 Excuse me. 449 00:32:20,242 --> 00:32:23,115 -How'd you find the house? -On the Internet. 450 00:32:23,158 --> 00:32:25,030 No, I never met Stetler. 451 00:32:25,073 --> 00:32:28,033 -I need to... -You never saw Stetler? 452 00:32:28,076 --> 00:32:29,686 No. 453 00:32:30,513 --> 00:32:32,515 Well, he saw you. 454 00:32:36,824 --> 00:32:39,174 Enough with the Stetler. 455 00:32:54,276 --> 00:32:55,974 Hey, I'm back. 456 00:32:58,802 --> 00:33:00,891 Hey. 457 00:33:04,591 --> 00:33:07,811 Sorry that happened to you, Baba. 458 00:33:09,074 --> 00:33:10,553 Shit. 459 00:33:10,597 --> 00:33:12,207 Walk me through 460 00:33:12,251 --> 00:33:14,296 exactly what you told her. 461 00:33:14,340 --> 00:33:15,515 I did. 462 00:33:15,558 --> 00:33:17,082 Tell me again. 463 00:33:17,125 --> 00:33:19,693 -I can't remember word for word. 464 00:33:19,736 --> 00:33:21,738 But I said the stuff that we talked about saying, 465 00:33:21,782 --> 00:33:23,914 -when the time came. 466 00:33:23,958 --> 00:33:26,700 And you just decided that the time had come. 467 00:33:26,743 --> 00:33:29,050 I didn't plan it, actually. 468 00:33:29,094 --> 00:33:30,747 She asked, and she wouldn't let it go. 469 00:33:30,791 --> 00:33:32,053 You know how she is. 470 00:33:32,097 --> 00:33:33,707 She gave me that look where she doesn't blink. 471 00:33:33,750 --> 00:33:34,751 It's creepy. 472 00:33:34,795 --> 00:33:36,536 It was my story. 473 00:33:36,579 --> 00:33:39,365 It happened to me, and I knew exactly 474 00:33:39,408 --> 00:33:42,759 what I wanted to say to her when it was time. 475 00:33:42,803 --> 00:33:45,545 Right, and it was time, okay? 476 00:33:45,588 --> 00:33:47,068 I couldn't lie to her. 477 00:33:47,112 --> 00:33:49,070 When she was seven-- that's what we decided. 478 00:33:49,114 --> 00:33:50,898 That is a completely arbitrary number. 479 00:33:50,941 --> 00:33:52,508 She obviously overheard us last night. 480 00:33:52,552 --> 00:33:54,771 She asked me point-blank. 481 00:33:55,903 --> 00:33:58,079 That's how it happened, huh? 482 00:33:58,123 --> 00:34:00,081 -Yeah, that's... 483 00:34:00,125 --> 00:34:02,910 -that is how it happened, yeah. -Mm-hmm. 484 00:34:04,694 --> 00:34:06,653 What does that mean? 485 00:34:06,696 --> 00:34:08,133 I don't know. You know, it's just... 486 00:34:08,176 --> 00:34:10,222 sometimes it's hard to tell what's real with you. 487 00:34:10,265 --> 00:34:11,266 That's all. 488 00:34:12,572 --> 00:34:14,095 Excuse me? 489 00:34:19,187 --> 00:34:22,538 You're just a really good actress. 490 00:34:22,582 --> 00:34:24,062 That's all I'm saying. 491 00:34:24,105 --> 00:34:27,239 And you're a passive-aggressive dick, 492 00:34:27,282 --> 00:34:29,023 is all I'm saying. 493 00:34:30,981 --> 00:34:32,635 I got to make dinner. 494 00:34:35,421 --> 00:34:36,900 That supposed to be meat? 495 00:34:36,944 --> 00:34:38,728 Think there's a lot of options down there 496 00:34:38,772 --> 00:34:40,426 in the village of the damned? 497 00:34:40,469 --> 00:34:42,384 No olives? 498 00:34:42,428 --> 00:34:43,907 You chose this place, not me. 499 00:34:43,951 --> 00:34:45,431 No, I didn't. You sent me the link. 500 00:34:45,474 --> 00:34:47,302 I absolutely did not. You sent it to me. 501 00:34:47,346 --> 00:34:48,999 All right, can... can we please stop? 502 00:34:49,043 --> 00:34:50,784 Who would have imagined that they don't have 503 00:34:50,827 --> 00:34:52,960 the Whole Foods olive bar in Wales? 504 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 Let me know when you're done being an asshole. 505 00:34:56,790 --> 00:34:59,619 Yeah. Go get on your phone. 506 00:35:55,414 --> 00:35:56,893 Thank you, Ella. 507 00:35:56,937 --> 00:35:59,026 ELLA: You're welcome, Baba. 508 00:36:01,724 --> 00:36:03,161 Look. 509 00:36:04,858 --> 00:36:06,338 Cool. 510 00:36:06,381 --> 00:36:09,167 Thanks. 511 00:37:59,494 --> 00:38:01,931 Honey, uh... 512 00:38:01,975 --> 00:38:05,021 -do you need shampoo? -What? 513 00:38:06,501 --> 00:38:09,591 THEO: Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 514 00:38:09,635 --> 00:38:11,593 I have some. 515 00:38:11,637 --> 00:38:13,247 Oh, okay, so... 516 00:38:13,291 --> 00:38:15,641 so you are washing your hair. 517 00:38:15,684 --> 00:38:16,990 Huh? 518 00:38:17,033 --> 00:38:19,209 Nothing. Not... not important. 519 00:38:19,253 --> 00:38:22,169 Honey, I can't hear anything that you're saying. 520 00:38:22,212 --> 00:38:25,303 You can talk, but you come in here. 521 00:38:25,346 --> 00:38:27,566 No, never mind. 522 00:38:29,176 --> 00:38:33,180 Was there enough, uh, hot water? 523 00:38:33,223 --> 00:38:34,790 What are you doing? 524 00:38:34,834 --> 00:38:37,010 Never mind. All good. 525 00:38:59,511 --> 00:39:01,513 I'm done. 526 00:39:01,556 --> 00:39:03,558 With what? 527 00:39:03,602 --> 00:39:06,082 Being an asshole. 528 00:39:09,434 --> 00:39:11,349 You know, I've-I've had this cloud 529 00:39:11,392 --> 00:39:13,525 that's been hanging over me for a while now, 530 00:39:13,568 --> 00:39:15,701 and I've just been an idiot about it. 531 00:39:15,744 --> 00:39:17,398 But I'm done with all that now. 532 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 It was... it was stupid. I'm sorry. 533 00:39:20,140 --> 00:39:22,055 About Ella? 534 00:39:22,882 --> 00:39:24,362 Yeah. 535 00:39:24,405 --> 00:39:28,061 Yeah, you handled it... just right, sounds like. 536 00:39:28,104 --> 00:39:30,411 B-Better than I could've. 537 00:39:30,455 --> 00:39:33,719 You should've seen the way she looked at me after dinner. 538 00:39:33,762 --> 00:39:36,112 She loves her Baba. 539 00:39:37,984 --> 00:39:40,987 I'm really sorry for thinking ill of you. 540 00:39:41,030 --> 00:39:43,511 It was a sin. I regret it. 541 00:39:43,555 --> 00:39:46,819 Catholic school fucked you up good. 542 00:39:46,862 --> 00:39:49,082 Yeah. 543 00:39:50,475 --> 00:39:53,478 That was a half-decent apology. Thank you. 544 00:40:13,367 --> 00:40:15,238 -You okay? -Oh, yeah, yeah, yeah. 545 00:40:15,282 --> 00:40:17,458 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 546 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 Okay. 547 00:40:22,724 --> 00:40:26,380 MAN: The clear expression of your thoughts and feelings 548 00:40:26,424 --> 00:40:29,470 is essential to any relationship. 549 00:40:30,819 --> 00:40:34,693 Emotional truth is the only pathway to peace. 550 00:40:34,736 --> 00:40:37,391 Suspicion and mistrust 551 00:40:37,435 --> 00:40:40,307 are merely impulses of energy, 552 00:40:40,350 --> 00:40:43,179 and they are not always under your control. 553 00:40:46,922 --> 00:40:48,707 Then again, 554 00:40:48,750 --> 00:40:53,233 sometimes those feelings are based in fact. 555 00:43:16,811 --> 00:43:18,204 Hello? 556 00:43:19,031 --> 00:43:20,032 Hello? 557 00:43:25,994 --> 00:43:27,692 Hello? 558 00:43:29,563 --> 00:43:32,653 -Hello. 559 00:43:42,010 --> 00:43:43,925 Okay. Okay, no, no. 560 00:43:43,969 --> 00:43:46,362 This can't be happening. 561 00:43:46,406 --> 00:43:49,757 No, this is definitely not happening. 562 00:43:50,845 --> 00:43:52,630 Ella? 563 00:43:53,718 --> 00:43:55,154 Oh, my God. 564 00:43:58,853 --> 00:44:00,638 Ella! 565 00:44:01,987 --> 00:44:03,945 Oh! Oh, my God! 566 00:44:03,989 --> 00:44:05,120 Ella! 567 00:44:05,164 --> 00:44:06,687 No. Ella. 568 00:44:06,731 --> 00:44:07,862 Oh, God. 569 00:44:07,906 --> 00:44:09,516 Oh, my God. 570 00:44:09,559 --> 00:44:10,952 No. 571 00:44:10,996 --> 00:44:12,693 Oh, God. 572 00:44:12,737 --> 00:44:13,825 Oh... 573 00:44:15,653 --> 00:44:17,306 Oh, God. 574 00:44:18,220 --> 00:44:19,352 Honey, honey. 575 00:44:19,395 --> 00:44:20,875 Wake up, wake up. 576 00:44:22,137 --> 00:44:25,184 No. No, no, no, no, no, no, no. No. 577 00:44:25,227 --> 00:44:27,012 Oh! Oh! 578 00:44:27,055 --> 00:44:28,927 You're dreaming. Dreaming. 579 00:44:28,970 --> 00:44:30,189 Wake up! Wake up! 580 00:44:30,232 --> 00:44:31,233 Wake up! 581 00:44:33,105 --> 00:44:34,672 It's a dream. 582 00:44:34,715 --> 00:44:36,151 It's a dream! 583 00:44:36,195 --> 00:44:38,719 It's a goddamn dream! 584 00:44:54,387 --> 00:44:57,172 Fucking nightmares. 585 00:44:58,870 --> 00:45:00,567 Oh, boy. 586 00:45:00,610 --> 00:45:02,830 I just had a really bad dream. 587 00:45:02,874 --> 00:45:05,006 Oh, yeah? 588 00:45:05,050 --> 00:45:07,530 I was onstage, and I... 589 00:45:07,574 --> 00:45:10,185 there was a huge audience, and I didn't even know the play. 590 00:45:10,229 --> 00:45:11,491 Like, I didn't have a clue. 591 00:45:11,534 --> 00:45:13,319 I hate those dreams. 592 00:45:13,362 --> 00:45:15,669 I think I got you beat. 593 00:45:17,453 --> 00:45:19,847 Oh, it's really nice in here. 594 00:45:19,891 --> 00:45:22,328 THEO: Okay, that's encouraging. 595 00:45:22,371 --> 00:45:23,590 Two doors. 596 00:45:23,633 --> 00:45:24,939 What, last night there were three? 597 00:45:24,983 --> 00:45:26,158 Yeah, there was another one 598 00:45:26,201 --> 00:45:27,289 right behind this bookshelf here. 599 00:45:27,333 --> 00:45:28,638 Went to this staircase, 600 00:45:28,682 --> 00:45:30,815 and then-then there was this weird kind of hall 601 00:45:30,858 --> 00:45:33,731 that went around and led to a place-- under the house. 602 00:45:33,774 --> 00:45:36,081 And Ella... God, it was horrible. 603 00:45:36,124 --> 00:45:38,344 What's behind this door? 604 00:45:40,172 --> 00:45:42,783 This is where the washer is. 605 00:45:42,827 --> 00:45:45,612 God, this is a gigantic laundry room. 606 00:45:45,655 --> 00:45:48,354 This is it right here from the dream. 607 00:45:49,659 --> 00:45:51,749 Oh, sure, that's a bummer. 608 00:45:51,792 --> 00:45:55,361 Okay, so, um, you saw the picture, 609 00:45:55,404 --> 00:45:57,667 and then you put it all in your dream. 610 00:45:57,711 --> 00:45:59,278 Okay, okay, but-but at what point 611 00:45:59,321 --> 00:46:00,714 did I actually fall asleep? 612 00:46:00,758 --> 00:46:02,542 Immediately after sex, like always. 613 00:46:02,585 --> 00:46:05,850 -You did. You did. 614 00:46:05,893 --> 00:46:09,114 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 615 00:46:09,157 --> 00:46:11,029 Hmm-mm. I don't know. 616 00:46:11,072 --> 00:46:12,465 I don't think so. 617 00:46:12,508 --> 00:46:14,467 Mm, no. I don't think so. 618 00:46:14,510 --> 00:46:15,816 I would've woken up. 619 00:46:15,860 --> 00:46:17,818 You're not very good at sneaking around. 620 00:46:17,862 --> 00:46:21,256 So everything from the time I got out of bed was a dream. 621 00:46:21,300 --> 00:46:23,519 Sounds like it. 622 00:46:25,434 --> 00:46:27,697 And I never went downstairs? 623 00:46:27,741 --> 00:46:30,004 Nope. 624 00:46:31,397 --> 00:46:33,312 Do you like it here? 625 00:46:33,355 --> 00:46:34,835 In this room? 626 00:46:34,879 --> 00:46:36,619 This house. 627 00:46:37,490 --> 00:46:39,231 No. Do you? 628 00:46:39,274 --> 00:46:41,015 I hate it. 629 00:46:42,277 --> 00:46:43,757 But we just got here. 630 00:46:43,801 --> 00:46:46,586 I know, but sometimes when you pick something online, 631 00:46:46,629 --> 00:46:47,979 you don't really know what you're getting, 632 00:46:48,022 --> 00:46:49,807 and you make a mistake. It happens. 633 00:46:49,850 --> 00:46:51,939 Where are we gonna go now? 634 00:46:51,983 --> 00:46:54,724 Hotel for a little while, someplace really fun. 635 00:46:54,768 --> 00:46:56,944 The important thing is that we'll all be together 636 00:46:56,988 --> 00:47:00,339 before I have to start work and you and your dad go home. 637 00:47:00,382 --> 00:47:02,863 But how long will you be gone? 638 00:47:02,907 --> 00:47:04,038 Eight weeks. 639 00:47:04,082 --> 00:47:05,997 That's a really long time. 640 00:47:06,040 --> 00:47:08,521 I know, but you and your dad are gonna come visit 641 00:47:08,564 --> 00:47:09,870 halfway through, like we talked about. 642 00:47:09,914 --> 00:47:11,916 Why can't we just be with you the whole time? 643 00:47:11,959 --> 00:47:13,526 Let's just go outside and run around 644 00:47:13,569 --> 00:47:15,180 before we have to get in the car. 645 00:47:16,659 --> 00:47:19,314 SUSANNA: Seven, eight, nine, ten, here I come! 646 00:49:00,502 --> 00:49:02,504 Darn it. 647 00:49:24,483 --> 00:49:26,702 I didn't dream that. 648 00:49:40,107 --> 00:49:43,023 -SUSANNA: Got you! 649 00:49:48,376 --> 00:49:50,552 You're so slippery! 650 00:49:51,553 --> 00:49:53,033 THEO: Hey. 651 00:49:53,077 --> 00:49:54,556 Hi, Baba. 652 00:49:55,731 --> 00:49:57,124 Susanna, come here a sec. 653 00:49:57,168 --> 00:50:00,171 -What is it? -ELLA: Come play with us. 654 00:50:01,041 --> 00:50:02,869 I want to talk to Mommy first. 655 00:50:06,220 --> 00:50:09,354 Baba can be weird sometimes. 656 00:50:09,397 --> 00:50:11,138 -Ella, go inside. -Why? 657 00:50:11,182 --> 00:50:12,574 Because it's gonna rain. 658 00:50:18,493 --> 00:50:20,843 You ready to go? 659 00:50:22,019 --> 00:50:23,890 What is it? 660 00:50:29,809 --> 00:50:32,333 You have two phones. 661 00:50:35,771 --> 00:50:37,730 Must have been a lot of work 662 00:50:37,773 --> 00:50:40,689 keeping track of two of those things. 663 00:50:44,911 --> 00:50:47,131 Yeah, it's exhausting. 664 00:50:51,048 --> 00:50:54,573 The guy, Max, from the shoot in Mexico? 665 00:50:56,618 --> 00:50:58,664 Yeah. 666 00:50:59,752 --> 00:51:01,971 That's too bad. 667 00:51:05,932 --> 00:51:09,414 Has he been here, in this house? 668 00:51:09,457 --> 00:51:11,807 Of course... of course not. 669 00:51:11,851 --> 00:51:13,418 Because somebody wrote in my journal. 670 00:51:13,461 --> 00:51:14,767 He's not here. 671 00:51:14,810 --> 00:51:16,377 He's in New York. He has meetings. 672 00:51:16,421 --> 00:51:18,814 I don't give a shit where Max has meetings. 673 00:51:18,858 --> 00:51:20,033 I'm sorry. 674 00:51:20,077 --> 00:51:22,557 So, who wrote in my book? 675 00:51:22,601 --> 00:51:25,169 Um, I don't know. Uh, did Ella? 676 00:51:25,212 --> 00:51:27,693 Is that the biggest problem we have right now? 677 00:51:28,998 --> 00:51:32,132 I bet that guy can fuck you all night, huh? 678 00:51:33,177 --> 00:51:35,092 Don't make it ugly. 679 00:51:35,135 --> 00:51:38,704 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 680 00:51:38,747 --> 00:51:41,010 I can't do this. 681 00:51:41,054 --> 00:51:43,491 If only you'd said that to Max. 682 00:51:43,535 --> 00:51:45,102 You know, it'd feel a lot better 683 00:51:45,145 --> 00:51:48,017 if you yelled and screamed like a normal person. 684 00:51:49,628 --> 00:51:51,673 No, thanks. 685 00:51:53,197 --> 00:51:54,807 You got to go. 686 00:51:55,764 --> 00:51:57,679 What? Where? 687 00:51:57,723 --> 00:51:59,203 I don't know. 688 00:51:59,246 --> 00:52:01,118 Not here. Stay in the village. 689 00:52:01,161 --> 00:52:02,771 I'm not staying in the fucking village. 690 00:52:02,815 --> 00:52:04,773 -You go if you want to. -No, you leave. 691 00:52:04,817 --> 00:52:06,384 Fine. I'll take Ella. 692 00:52:07,428 --> 00:52:09,213 Like hell you will. 693 00:52:09,256 --> 00:52:12,346 You-you're not making the rules now. 694 00:52:12,390 --> 00:52:14,653 You broke the rules. 695 00:52:14,696 --> 00:52:16,959 There are no rules anymore. 696 00:52:37,371 --> 00:52:39,068 Other side. 697 00:52:40,244 --> 00:52:42,550 How long am I supposed to stay in purgatory? 698 00:52:42,594 --> 00:52:44,117 I just need a night to myself. 699 00:52:44,161 --> 00:52:46,337 -So do you. -Don't tell me what I need. 700 00:52:46,380 --> 00:52:48,034 A night by yourself. 701 00:52:48,077 --> 00:52:50,036 Yes, Theo, I get it-- by myself. 702 00:52:50,079 --> 00:52:52,560 Max is not here. He has never been here. 703 00:52:52,604 --> 00:52:55,346 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 704 00:52:55,389 --> 00:52:57,130 Can I get in, please? 705 00:52:57,174 --> 00:53:00,089 Hey, listen, um, you know, I want to take back 706 00:53:00,133 --> 00:53:03,092 that "fuck you all night" thing I said. 707 00:53:03,136 --> 00:53:05,138 -Yeah, whatever. -Yeah, let me be clear-- 708 00:53:05,182 --> 00:53:07,053 I don't actually care who fucks you all night. 709 00:53:07,096 --> 00:53:09,316 -Oh, my God. Jesus. -I'm sure it's quite a list. 710 00:53:13,929 --> 00:53:16,410 -Drive safe, sweetie. 711 00:53:25,114 --> 00:53:28,205 Hey, do you have both your phones? 712 00:54:24,870 --> 00:54:26,915 THEO: They didn't have any peanut butter. 713 00:54:26,959 --> 00:54:29,222 -ELLA: Why not? -THEO: It's not a thing here. 714 00:54:29,266 --> 00:54:32,094 -So, what's that stuff? -I don't know. 715 00:54:32,138 --> 00:54:34,967 Starts with L. Well, two L's, actually. 716 00:54:35,010 --> 00:54:37,012 I don't want it. 717 00:54:39,406 --> 00:54:41,843 -It's pretty good. -No, it isn't. 718 00:54:41,887 --> 00:54:43,802 Okay, it's not pretty good. 719 00:54:43,845 --> 00:54:45,499 It tastes kind of weird. 720 00:54:45,543 --> 00:54:49,198 But it's not poison, and it's what we have. 721 00:54:49,242 --> 00:54:51,288 -I'm not eating it. -Could you please 722 00:54:51,331 --> 00:54:53,681 just stop with the scooter for one second, honey? 723 00:54:53,725 --> 00:54:56,162 So you might as well just 724 00:54:56,205 --> 00:54:58,817 throw it in the garbage can for me 725 00:54:58,860 --> 00:55:00,514 because I'm just not gonna eat it. 726 00:55:00,558 --> 00:55:03,169 Honey, could you please get off the scooter? 727 00:55:04,170 --> 00:55:06,346 -I'm sorry. 728 00:55:06,390 --> 00:55:08,000 Sorry. 729 00:55:08,043 --> 00:55:09,610 It's okay. It's okay. 730 00:55:09,654 --> 00:55:12,352 Honey, it's okay. 731 00:55:19,751 --> 00:55:21,622 I don't like it here. 732 00:55:23,058 --> 00:55:24,669 I don't think I do, either. 733 00:55:24,712 --> 00:55:28,542 I have weird dreams, and I get in bad moods. 734 00:55:28,586 --> 00:55:30,065 Me, too. 735 00:55:30,109 --> 00:55:33,155 Did you and Mommy have a fight? 736 00:55:36,420 --> 00:55:37,986 Yeah. 737 00:55:38,030 --> 00:55:40,859 Today is a terrible day. 738 00:55:40,902 --> 00:55:43,514 -I want to go home. -So do I. 739 00:55:43,557 --> 00:55:46,908 As soon as Mom gets back with the car, okay? 740 00:55:46,952 --> 00:55:49,563 -When will that be? -Tomorrow. 741 00:56:00,661 --> 00:56:02,402 Hmm. 742 00:56:07,886 --> 00:56:09,583 Huh. 743 00:56:14,458 --> 00:56:16,634 -What are you doing? -Experiment. 744 00:56:16,677 --> 00:56:20,289 -What kind of experiment? -Water experiment. 745 00:56:32,389 --> 00:56:34,391 That's freaky. 746 00:56:34,434 --> 00:56:35,609 I'll say. 747 00:56:41,659 --> 00:56:43,400 What's that? 748 00:56:43,443 --> 00:56:44,662 It's a triangle. 749 00:56:44,705 --> 00:56:46,403 I'm checking the angles. 750 00:56:46,446 --> 00:56:48,492 Why you want to check angles? 751 00:56:48,535 --> 00:56:51,016 These are all very heads-up questions, honey. 752 00:56:55,760 --> 00:56:57,979 Huh. 753 00:57:00,460 --> 00:57:02,593 Does this wall look right to you? 754 00:57:02,636 --> 00:57:04,464 Um... 755 00:57:04,508 --> 00:57:08,294 it looks like a wall to me. 756 00:57:08,337 --> 00:57:10,688 Can't tell from in here. 757 00:57:17,172 --> 00:57:20,132 What are you looking for? 758 00:57:20,175 --> 00:57:22,395 I don't know. 759 00:57:23,222 --> 00:57:24,789 ELLA: 16, seven, 760 00:57:24,832 --> 00:57:26,791 12, zero. 761 00:57:26,834 --> 00:57:28,140 Honey, honey, honey. 762 00:57:28,183 --> 00:57:29,881 -You taught me that. 763 00:57:29,924 --> 00:57:32,927 16! 17! 18! 764 00:57:32,971 --> 00:57:34,625 -Okay, you got me. -One! 765 00:57:34,668 --> 00:57:36,191 Yay! 766 00:57:41,936 --> 00:57:44,025 -Hang on tight, honey. -Okay. 767 00:57:45,679 --> 00:57:48,116 -Don't let go. -Okay. 768 00:57:51,511 --> 00:57:53,208 26 feet. 769 00:57:53,252 --> 00:57:55,472 -Hold on tight. -Okay. 770 00:58:01,782 --> 00:58:03,480 21. 771 00:58:04,350 --> 00:58:05,786 Are you at the corner? 772 00:58:05,830 --> 00:58:07,440 -Yeah. -You sure? 773 00:58:07,484 --> 00:58:08,615 Yeah. 774 00:58:08,659 --> 00:58:09,703 You can let go. 775 00:58:10,748 --> 00:58:12,445 What does it say? 776 00:58:12,489 --> 00:58:16,014 Says this room is five feet longer on the inside 777 00:58:16,057 --> 00:58:18,103 than it is on the outside. 778 00:58:20,366 --> 00:58:22,716 Wait. How does that work? 779 00:58:24,065 --> 00:58:25,763 It doesn't. 780 00:58:25,806 --> 00:58:27,199 I'm cold. 781 00:58:27,242 --> 00:58:28,722 Get your coat on, hon. 782 00:58:28,766 --> 00:58:30,158 Okay. 783 00:59:08,632 --> 00:59:10,285 Ella? 784 00:59:12,940 --> 00:59:14,551 Ella. 785 00:59:21,993 --> 00:59:23,777 Ella. 786 00:59:27,781 --> 00:59:30,871 So not in the mood for hide-and-seek. 787 00:59:34,092 --> 00:59:36,137 Ella! 788 00:59:43,667 --> 00:59:45,407 Ella. 789 00:59:47,888 --> 00:59:49,890 I give up, honey. 790 00:59:49,934 --> 00:59:51,457 You win. 791 00:59:51,500 --> 00:59:53,372 Ella. 792 00:59:59,552 --> 01:00:01,206 Ella? 793 01:00:12,304 --> 01:00:13,914 Okay, Ella, it's not funny. 794 01:00:13,958 --> 01:00:15,655 Come out, please. 795 01:00:17,265 --> 01:00:18,919 ELLA: Baba? 796 01:00:25,883 --> 01:00:27,624 Baba. 797 01:00:31,715 --> 01:00:33,455 Ella. 798 01:00:45,729 --> 01:00:47,513 What the hell? 799 01:01:14,496 --> 01:01:16,498 ELLA : Baba? 800 01:01:18,196 --> 01:01:20,241 Are you there? 801 01:01:27,988 --> 01:01:29,555 Baba? 802 01:01:44,570 --> 01:01:46,354 Ella? 803 01:01:59,628 --> 01:02:01,369 Oh, God. 804 01:02:21,825 --> 01:02:23,652 Hello? 805 01:02:26,655 --> 01:02:29,310 Is anybody down here? 806 01:02:34,011 --> 01:02:36,230 I got lost. 807 01:02:52,333 --> 01:02:54,509 Hello? 808 01:03:00,124 --> 01:03:01,821 Who are you? 809 01:03:06,739 --> 01:03:08,523 Can you hear me? 810 01:03:10,047 --> 01:03:12,397 Are you okay? 811 01:03:17,837 --> 01:03:19,491 Ella. 812 01:03:23,147 --> 01:03:26,803 What an innocent face. 813 01:03:29,588 --> 01:03:31,895 We don't get that much here. 814 01:03:32,939 --> 01:03:34,288 Such a lucky daddy. 815 01:03:34,332 --> 01:03:38,205 I bet you'd stay with him forever, wouldn't you? 816 01:03:44,429 --> 01:03:46,692 -Ella! -ELLA: Baba! 817 01:03:49,913 --> 01:03:53,220 -Daddy, where are you? 818 01:03:53,264 --> 01:03:54,874 Ella? 819 01:03:54,918 --> 01:03:57,137 -Ella! -Baba, I'm scared. 820 01:03:57,181 --> 01:03:58,312 Stay back from the door! 821 01:03:59,618 --> 01:04:01,838 Baba, please, please. 822 01:04:01,881 --> 01:04:03,100 Baba! 823 01:04:06,973 --> 01:04:09,106 Oh, Jesus. 824 01:04:09,149 --> 01:04:11,412 Ella. Honey, are you okay? 825 01:04:11,456 --> 01:04:14,024 -I got... I got lost. -Oh, baby. 826 01:04:14,067 --> 01:04:15,503 I got lost in the house. 827 01:04:15,547 --> 01:04:17,070 I know. I know. I got you now. 828 01:04:17,114 --> 01:04:18,985 -I was looking for you everywhere. -I know. 829 01:04:19,029 --> 01:04:20,944 I know, my love. It's okay. It's okay. 830 01:04:20,987 --> 01:04:23,076 -I was scared. -I know. I know. 831 01:04:23,120 --> 01:04:25,383 -I got you. -I couldn't find you. 832 01:04:25,426 --> 01:04:27,037 I got you now. 833 01:04:30,649 --> 01:04:33,173 You're okay now. All right? 834 01:04:33,217 --> 01:04:37,569 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 835 01:04:37,612 --> 01:04:39,353 All right? That's a deal. 836 01:04:39,397 --> 01:04:41,181 I want to go home. 837 01:04:42,226 --> 01:04:43,314 We will. 838 01:04:43,357 --> 01:04:45,403 -Promise? -Yeah. Yep. 839 01:04:45,446 --> 01:04:47,492 Yeah. I promise. 840 01:04:47,535 --> 01:04:49,189 -I'm just gonna call... -Wait! 841 01:04:49,233 --> 01:04:51,757 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom, 842 01:04:51,800 --> 01:04:53,498 and she's gonna come right now, 843 01:04:53,541 --> 01:04:56,196 and she's gonna pick us up, okay? 844 01:04:58,372 --> 01:04:59,591 SUSANNA : Hey, it's me. 845 01:04:59,634 --> 01:05:01,114 Um, leave me a message. 846 01:05:02,507 --> 01:05:04,988 Her phone is off or she's out of range. 847 01:05:05,031 --> 01:05:07,599 Why don't you call her other phone? 848 01:05:10,689 --> 01:05:13,735 Uh... I don't have that number. 849 01:05:14,780 --> 01:05:16,695 Oh. 850 01:05:16,738 --> 01:05:19,480 All right, I-I'm gonna try her again. 851 01:05:20,917 --> 01:05:23,745 Hey, it's me. Um, leave me a message. 852 01:05:23,789 --> 01:05:26,226 THEO: Hey, uh, it's me. 853 01:05:26,270 --> 01:05:28,141 Call me when you get this, 854 01:05:28,185 --> 01:05:30,230 as soon as you get it. 855 01:05:33,146 --> 01:05:35,757 Uh, okay. 856 01:05:35,801 --> 01:05:38,499 This is not a problem. 857 01:05:38,543 --> 01:05:40,762 ELLA: Okay. 858 01:05:42,851 --> 01:05:45,942 All right, yeah, it's a... it's a little bit of a problem. 859 01:05:48,118 --> 01:05:50,076 But I got an idea. 860 01:05:50,120 --> 01:05:51,556 Aha! 861 01:05:51,599 --> 01:05:53,123 All right. 862 01:05:53,166 --> 01:05:54,428 We are out of here. 863 01:05:54,472 --> 01:05:57,214 We are so out of here. 864 01:06:07,702 --> 01:06:08,877 They don't answer? 865 01:06:08,921 --> 01:06:10,401 Uh, just give him a minute. 866 01:06:10,444 --> 01:06:12,272 This guy's kind of slow. 867 01:06:21,064 --> 01:06:22,021 Hello. 868 01:06:22,065 --> 01:06:24,284 Hello. Hi. Uh, this is Theo Conroy. 869 01:06:24,328 --> 01:06:25,851 I was in the other day. 870 01:06:25,894 --> 01:06:29,420 Uh, we-we rented the house u-up the hill. 871 01:06:29,463 --> 01:06:30,943 Where? 872 01:06:30,987 --> 01:06:32,553 Stetler. The Stetler house. 873 01:06:32,597 --> 01:06:34,294 We rented Stetler's house. 874 01:06:34,338 --> 01:06:36,296 I remember. 875 01:06:36,340 --> 01:06:38,864 -We need a taxi. -A what? 876 01:06:38,907 --> 01:06:40,083 A taxi. 877 01:06:40,126 --> 01:06:42,737 W-We need somebody to come pick us up. 878 01:06:42,781 --> 01:06:45,088 There are no taxis around here. 879 01:06:45,131 --> 01:06:46,350 Well, where, then? 880 01:06:46,393 --> 01:06:47,742 Marlborough Inn, maybe. 881 01:06:47,786 --> 01:06:49,179 Unless he's still on holiday. 882 01:06:49,222 --> 01:06:52,573 Okay, uh, could you give me that number, please? 883 01:06:53,400 --> 01:06:54,836 Hello? 884 01:06:54,880 --> 01:06:57,970 Did you try the triangle? 885 01:07:00,799 --> 01:07:02,496 THEO : Yes. 886 01:07:02,540 --> 01:07:04,542 I tried the triangle. 887 01:07:04,585 --> 01:07:07,327 They never fit the angles up there. 888 01:07:07,371 --> 01:07:09,112 Why not? 889 01:07:09,155 --> 01:07:10,983 What is this place? 890 01:07:11,027 --> 01:07:13,899 Somebody from here, Hans Eagly, 891 01:07:13,942 --> 01:07:15,988 he owns the Lindenhof. 892 01:07:16,032 --> 01:07:20,297 He said an ant doesn't know what a cathedral is 893 01:07:20,340 --> 01:07:23,648 or a power plant or a volcano. 894 01:07:23,691 --> 01:07:26,607 It's the same with that house. 895 01:07:26,651 --> 01:07:29,654 You don't know what you can't know. 896 01:07:31,743 --> 01:07:33,397 Are you still there? 897 01:07:33,440 --> 01:07:34,746 We need a taxi now. 898 01:07:34,789 --> 01:07:36,269 Don't shout at me. 899 01:07:36,313 --> 01:07:37,836 I'm not... shouting. 900 01:07:37,879 --> 01:07:40,578 There was a different house before that one. 901 01:07:40,621 --> 01:07:42,580 What sort of house? 902 01:07:42,623 --> 01:07:44,364 Just different. 903 01:07:44,408 --> 01:07:47,280 And before that, a tower. 904 01:07:47,324 --> 01:07:48,412 Tower? 905 01:07:48,455 --> 01:07:50,327 It's a legend. 906 01:07:50,370 --> 01:07:54,374 The Devil builds a tower to collect souls, 907 01:07:54,418 --> 01:07:56,637 and God destroys it. 908 01:07:56,681 --> 01:08:01,164 But the Devil just builds it up again and again. 909 01:08:01,207 --> 01:08:04,602 People have always stayed in that house. 910 01:08:04,645 --> 01:08:06,125 Some don't leave. 911 01:08:06,169 --> 01:08:08,780 The right ones usually find the place. 912 01:08:08,823 --> 01:08:11,261 Or perhaps it's the other way around. 913 01:08:11,304 --> 01:08:13,393 The place finds them. 914 01:08:13,437 --> 01:08:15,265 We need to leave now. 915 01:08:16,527 --> 01:08:18,485 That's not up to me. 916 01:08:18,529 --> 01:08:20,357 -Hello? 917 01:08:20,400 --> 01:08:21,358 Hello! 918 01:08:21,401 --> 01:08:23,621 STETLER: I'm here. 919 01:08:23,664 --> 01:08:26,145 I'm always here. 920 01:08:31,977 --> 01:08:33,935 -How far is the village? -It's pretty far. 921 01:08:33,979 --> 01:08:36,155 It's about four miles. 922 01:08:36,199 --> 01:08:37,461 But it's dark. 923 01:08:37,504 --> 01:08:39,637 -Yep. -And cold. 924 01:08:39,680 --> 01:08:41,421 Would you rather stay here? 925 01:08:41,465 --> 01:08:43,858 -No. -Me, neither. 926 01:08:45,164 --> 01:08:47,210 -But what about our stuff? -We'll get new stuff. 927 01:08:50,430 --> 01:08:51,866 Oh, no. 928 01:08:53,694 --> 01:08:55,696 Why don't you unlock the door? 929 01:09:08,448 --> 01:09:10,624 ELLA: Are you sure you know the way? 930 01:09:10,668 --> 01:09:13,192 THEO: Yep. Just one road, 931 01:09:13,236 --> 01:09:15,760 right down straight into town. 932 01:09:21,244 --> 01:09:23,463 ELLA : There's somebody inside the house. 933 01:09:29,382 --> 01:09:30,470 Okay, up. 934 01:09:31,689 --> 01:09:33,212 Baba, what's happening? 935 01:09:33,256 --> 01:09:34,735 Let's go. 936 01:09:42,874 --> 01:09:44,832 -ELLA: I'm cold. -THEO: I know. 937 01:09:44,876 --> 01:09:47,357 THEO: It's cold, but we're okay. 938 01:09:47,400 --> 01:09:48,793 ELLA: I can walk. 939 01:09:48,836 --> 01:09:50,882 THEO: I got you, honey. I got you. 940 01:09:53,493 --> 01:09:55,756 ELLA: It's freezing. 941 01:09:55,800 --> 01:09:58,194 THEO: Hey. You're doing great. 942 01:10:01,806 --> 01:10:03,286 Honey, I-I got to put you down, okay? 943 01:10:03,329 --> 01:10:04,939 -ELLA: Okay. 944 01:10:09,074 --> 01:10:10,771 Are you sure you know where we're going? 945 01:10:10,815 --> 01:10:14,166 Yeah. Just one road, right into town. 946 01:10:17,125 --> 01:10:19,345 -ELLA: What was that? 947 01:10:24,176 --> 01:10:25,873 -What was that? -Uh, it was nothing, honey. 948 01:10:25,917 --> 01:10:27,092 It was just an animal, animal. 949 01:10:27,135 --> 01:10:29,747 -Okay. -Just a-a deer, something. 950 01:10:29,790 --> 01:10:31,575 Okay, up you go. 951 01:10:46,807 --> 01:10:48,722 THEO: Almost there, honey. 952 01:10:48,766 --> 01:10:50,246 Not much further. 953 01:10:50,289 --> 01:10:53,161 ELLA: I can't... I can't feel my toes. 954 01:10:53,205 --> 01:10:55,251 THEO: Maybe they'll have a fire. 955 01:10:58,036 --> 01:11:01,082 ELLA: I've never been this c-cold before. 956 01:11:01,126 --> 01:11:03,215 THEO: You never lived in Chicago. 957 01:11:03,259 --> 01:11:05,043 ELLA: How much farther is it? 958 01:11:05,086 --> 01:11:07,306 THEO: I'm starting to see lights. 959 01:11:07,350 --> 01:11:09,439 ELLA: It's... cold. 960 01:11:09,482 --> 01:11:10,875 Yeah. 961 01:11:12,355 --> 01:11:14,835 I'm definitely seeing some lights. 962 01:11:17,925 --> 01:11:19,710 We made it. 963 01:11:21,973 --> 01:11:23,801 We did it. 964 01:11:23,844 --> 01:11:25,846 We did it, honey. 965 01:11:25,890 --> 01:11:28,196 We're there. 966 01:11:28,240 --> 01:11:29,807 We're... 967 01:11:34,028 --> 01:11:36,161 We're back. 968 01:11:36,204 --> 01:11:38,206 What? 969 01:11:44,561 --> 01:11:45,649 We're back. 970 01:11:45,692 --> 01:11:46,867 But... 971 01:11:46,911 --> 01:11:50,088 But we were going down the whole time. 972 01:11:50,131 --> 01:11:52,003 THEO: I'll explain it to you in the morning. 973 01:11:52,046 --> 01:11:54,353 - It's complicated. -No, it isn't. 974 01:11:54,397 --> 01:11:58,183 We were walking d-down the whole time. 975 01:11:58,226 --> 01:12:00,490 I don't want to go in there. 976 01:12:00,533 --> 01:12:01,926 We don't have a choice. 977 01:12:01,969 --> 01:12:03,449 I'm not going in there. 978 01:12:03,493 --> 01:12:06,234 -Honey... -I hate that house! 979 01:12:06,278 --> 01:12:09,020 -It's too cold out here, honey. -No. No! 980 01:12:09,063 --> 01:12:12,284 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 981 01:12:12,328 --> 01:12:13,938 Please don't make me go in there. 982 01:12:15,766 --> 01:12:17,985 Listen to me. 983 01:12:19,813 --> 01:12:22,990 We would not make it out here. 984 01:12:23,034 --> 01:12:25,166 Not all night. 985 01:12:25,210 --> 01:12:27,386 Do you understand what I'm saying to you? 986 01:12:30,563 --> 01:12:33,523 I will protect you. 987 01:12:33,566 --> 01:12:35,655 I'm gonna make sure... 988 01:12:35,699 --> 01:12:38,136 that nothing happens to you. 989 01:12:38,179 --> 01:12:40,704 I'm gonna protect you. 990 01:12:40,747 --> 01:12:43,097 Okay? Do you trust me? 991 01:12:43,141 --> 01:12:45,665 I-I trust you. 992 01:12:45,709 --> 01:12:47,667 One more night. 993 01:12:47,711 --> 01:12:49,539 Just one more night. 994 01:12:49,582 --> 01:12:50,888 We can do it. 995 01:12:50,931 --> 01:12:53,673 Okay? Let's go. Let's go. 996 01:13:09,080 --> 01:13:10,908 THEO: Okay? Feeling better? 997 01:13:10,951 --> 01:13:12,692 It's warm now, right? 998 01:13:12,736 --> 01:13:14,172 I'm not going anywhere. 999 01:13:14,215 --> 01:13:16,957 Just try and get some sleep, honey. 1000 01:13:17,784 --> 01:13:19,133 Daddy? 1001 01:13:19,177 --> 01:13:20,613 Yes, my love. 1002 01:13:20,657 --> 01:13:22,398 You still love Mommy? 1003 01:13:22,441 --> 01:13:23,703 Yeah. 1004 01:13:23,747 --> 01:13:25,488 I do. 1005 01:13:25,531 --> 01:13:27,751 But not enough? 1006 01:13:27,794 --> 01:13:30,667 Well, s-sweetie, uh... 1007 01:13:30,710 --> 01:13:34,714 I never really deserved to have your mom. 1008 01:13:34,758 --> 01:13:37,630 What about me? 1009 01:13:39,023 --> 01:13:40,285 What about you? 1010 01:13:40,328 --> 01:13:43,114 Do you love me enough? 1011 01:13:44,898 --> 01:13:47,466 Aw. 1012 01:13:47,510 --> 01:13:49,729 You know... 1013 01:13:49,773 --> 01:13:51,514 when I was young... 1014 01:13:51,557 --> 01:13:55,692 things came pretty easy for me, 1015 01:13:55,735 --> 01:13:58,129 and-and-and really quick, like, 1016 01:13:58,172 --> 01:14:00,044 -success and money. 1017 01:14:00,087 --> 01:14:01,741 Stuff like that. 1018 01:14:01,785 --> 01:14:03,743 And I think I... 1019 01:14:03,787 --> 01:14:05,919 I kind of lost track 1020 01:14:05,963 --> 01:14:09,662 of who I was, you know, and... 1021 01:14:09,706 --> 01:14:14,885 I became someone that I wasn't really proud of. 1022 01:14:14,928 --> 01:14:17,409 Everything in my life just... 1023 01:14:17,453 --> 01:14:21,500 just came too easy and too quick. 1024 01:14:23,023 --> 01:14:24,982 Except for you. 1025 01:14:25,025 --> 01:14:28,551 The one thing that mattered. 1026 01:14:28,594 --> 01:14:30,944 For you, I had to wait. 1027 01:14:30,988 --> 01:14:33,860 Until you were old? 1028 01:14:35,296 --> 01:14:37,429 Hey, lady, I'm not that old. 1029 01:14:41,912 --> 01:14:46,090 I love you much more than enough. 1030 01:14:46,133 --> 01:14:49,049 I love you, Baba. 1031 01:15:46,629 --> 01:15:48,152 Ella! 1032 01:15:56,639 --> 01:15:58,118 Ella. Ella! 1033 01:15:58,162 --> 01:16:00,599 ELLA : Baba! 1034 01:16:01,905 --> 01:16:03,297 THEO: Ella? 1035 01:16:05,909 --> 01:16:07,563 Ella. 1036 01:17:05,708 --> 01:17:07,274 Ella! 1037 01:17:20,244 --> 01:17:22,376 Ella! 1038 01:18:18,302 --> 01:18:19,956 -THEO: Wow. 1039 01:18:19,999 --> 01:18:21,392 Seems bigger on the inside. 1040 01:18:21,435 --> 01:18:23,220 -Oh, my God. -Way bigger. 1041 01:18:23,263 --> 01:18:25,004 Oh, I love it. 1042 01:18:25,048 --> 01:18:26,745 There's no service, though. 1043 01:18:26,789 --> 01:18:28,660 -THEO: You hear that? -Hey! 1044 01:18:28,704 --> 01:18:29,530 What? 1045 01:18:29,574 --> 01:18:31,619 -Hey! -The quiet. 1046 01:18:31,663 --> 01:18:33,883 -ELLA: Baba! 1047 01:18:35,275 --> 01:18:36,581 Hello. 1048 01:18:36,624 --> 01:18:39,758 STETLER: You're not going anywhere. 1049 01:18:43,936 --> 01:18:45,764 THEO: Hey, I'm back. 1050 01:18:47,070 --> 01:18:48,419 Hey. 1051 01:18:48,462 --> 01:18:50,029 ELLA: Sorry that happened to you, Baba. 1052 01:18:52,249 --> 01:18:54,730 ELLA: Does everyone go to Heaven? 1053 01:18:56,819 --> 01:18:59,212 THEO : That's what they say. 1054 01:18:59,256 --> 01:19:01,737 Where are you? 1055 01:19:04,130 --> 01:19:07,394 Oh, my God, Ella, you have to come up here. 1056 01:19:07,438 --> 01:19:09,309 Your bed is the size of... 1057 01:19:38,904 --> 01:19:40,297 Ella. 1058 01:19:42,908 --> 01:19:44,605 Ella. 1059 01:19:47,695 --> 01:19:49,132 Ella. 1060 01:19:49,175 --> 01:19:51,221 Where are you? 1061 01:20:01,797 --> 01:20:03,842 Susanna? 1062 01:20:03,886 --> 01:20:06,018 -Susanna! 1063 01:20:12,024 --> 01:20:13,504 THEO: Wow. 1064 01:20:13,547 --> 01:20:14,635 Seems bigger on the inside. 1065 01:20:14,679 --> 01:20:15,985 -Oh, my God. -Way bigger. 1066 01:20:27,170 --> 01:20:29,259 Your name Stetler? 1067 01:20:29,302 --> 01:20:31,914 I got a lot of names. 1068 01:20:31,957 --> 01:20:33,437 Where's Ella? 1069 01:20:33,480 --> 01:20:36,222 A lot of faces. 1070 01:20:36,266 --> 01:20:38,485 And a lot of houses. 1071 01:20:38,529 --> 01:20:41,706 Been a room here for you for a long time. 1072 01:20:41,749 --> 01:20:44,100 -Where is she? -Where you belong. 1073 01:20:44,143 --> 01:20:46,319 With me. 1074 01:20:46,363 --> 01:20:47,712 ELLA: Baba! 1075 01:20:47,755 --> 01:20:49,409 In here! 1076 01:20:49,453 --> 01:20:51,672 Baba, I'm scared! I'm here! 1077 01:20:51,716 --> 01:20:55,546 -Ella! Ella! -Please find me. Please find me. 1078 01:20:55,589 --> 01:20:56,808 Ella. Ella. 1079 01:20:56,852 --> 01:20:59,245 ELLA: It's hot in here! 1080 01:20:59,289 --> 01:21:01,160 Let her go. 1081 01:21:01,204 --> 01:21:02,814 Such a lucky daddy. 1082 01:21:03,728 --> 01:21:05,382 She would do anything for you. 1083 01:21:05,425 --> 01:21:07,906 Let her go, you son of a bitch. 1084 01:21:07,950 --> 01:21:09,995 She'd even stay. 1085 01:21:11,954 --> 01:21:13,912 Let her go. Let her go! 1086 01:21:13,956 --> 01:21:15,044 Think of it. 1087 01:21:15,087 --> 01:21:17,568 Together forever. 1088 01:21:17,611 --> 01:21:20,049 Just you and her... 1089 01:21:20,092 --> 01:21:22,138 and a lie. 1090 01:21:22,181 --> 01:21:23,574 She's innocent. 1091 01:21:23,617 --> 01:21:25,228 Sure she is. 1092 01:21:25,271 --> 01:21:27,273 But she's with you. 1093 01:21:27,317 --> 01:21:28,971 I didn't do it! 1094 01:21:29,580 --> 01:21:31,060 I didn't do it! 1095 01:21:31,103 --> 01:21:33,540 ELLA: Daddy, I don't know where I am! 1096 01:21:33,584 --> 01:21:35,803 Baba, please, please! 1097 01:21:36,500 --> 01:21:38,632 Let her go! 1098 01:21:47,641 --> 01:21:49,208 The sins of the fathers... 1099 01:21:49,252 --> 01:21:50,949 I didn't do it! 1100 01:21:54,387 --> 01:21:56,215 ...come down on the kids. 1101 01:21:56,259 --> 01:21:58,435 But I... didn't... 1102 01:21:58,478 --> 01:21:59,871 do it! 1103 01:22:03,309 --> 01:22:06,530 That's the problem with mirrors. 1104 01:22:08,575 --> 01:22:11,665 They always show you yourself. 1105 01:22:20,152 --> 01:22:22,024 Please. 1106 01:22:22,067 --> 01:22:24,287 Please let her go. Please let her go. 1107 01:22:24,330 --> 01:22:25,810 Please, please, please, please. 1108 01:22:25,853 --> 01:22:27,768 Me? 1109 01:22:27,812 --> 01:22:30,858 The only one keeping her here is you. 1110 01:22:35,689 --> 01:22:37,300 I can't do it. 1111 01:22:37,343 --> 01:22:39,171 I can't do this. 1112 01:22:40,303 --> 01:22:41,608 I can't do this. 1113 01:22:41,652 --> 01:22:43,001 I can't do it anymore. 1114 01:22:43,045 --> 01:22:44,307 I can't. 1115 01:22:44,350 --> 01:22:46,700 I can't do this. I-I can't do it. 1116 01:22:46,744 --> 01:22:48,833 I can't do this. 1117 01:22:52,445 --> 01:22:56,580 Then you know what you've got to do, don't you? 1118 01:23:02,325 --> 01:23:03,935 ELLA: Baba? 1119 01:23:05,458 --> 01:23:07,112 Oh... Ella. 1120 01:23:07,156 --> 01:23:08,766 Oh, honey. 1121 01:23:10,202 --> 01:23:12,030 Oh, I am so sorry. 1122 01:23:12,074 --> 01:23:14,511 Ella, I'm so sorry. I'm so sorry. 1123 01:23:14,554 --> 01:23:16,556 What for? 1124 01:23:18,384 --> 01:23:20,343 For... 1125 01:23:20,386 --> 01:23:22,736 not being what you think I am. 1126 01:23:22,780 --> 01:23:25,826 But... I love you no matter what. 1127 01:23:25,870 --> 01:23:28,873 Don't you know that yet? 1128 01:23:38,317 --> 01:23:39,971 Is it time to go home? 1129 01:23:48,849 --> 01:23:51,156 It is, for you and Mommy. 1130 01:23:57,075 --> 01:23:58,685 Come on. 1131 01:24:19,271 --> 01:24:21,012 Hi, Mommy. 1132 01:25:06,318 --> 01:25:08,277 Where is her stuff? 1133 01:25:08,320 --> 01:25:10,888 I'll send it. Later. 1134 01:25:13,847 --> 01:25:16,676 You're not coming with us? 1135 01:25:17,634 --> 01:25:19,940 It'll never let me. 1136 01:25:19,984 --> 01:25:21,855 I'd end up right back here. 1137 01:25:21,899 --> 01:25:24,467 And if you were with me, you would, too. 1138 01:25:24,510 --> 01:25:26,164 I belong here. 1139 01:25:26,208 --> 01:25:30,037 Can we just try and work through it? 1140 01:25:31,517 --> 01:25:32,997 I love you. 1141 01:25:33,040 --> 01:25:35,173 I love you so much. 1142 01:25:36,653 --> 01:25:38,394 But... 1143 01:25:38,437 --> 01:25:40,613 I always knew that you were only borrowed. 1144 01:25:40,657 --> 01:25:43,703 Stop talking crazy. 1145 01:25:44,704 --> 01:25:46,793 Just get in the car, 1146 01:25:46,837 --> 01:25:49,448 and we can talk about it. 1147 01:25:49,492 --> 01:25:51,842 I killed her, Suse. 1148 01:25:58,544 --> 01:26:00,720 I let her drown. 1149 01:26:04,202 --> 01:26:06,465 I could've pulled her out, 1150 01:26:06,509 --> 01:26:08,337 and I didn't. 1151 01:26:11,383 --> 01:26:13,080 I watched her die. 1152 01:26:15,213 --> 01:26:18,869 All those years being so angry, 1153 01:26:18,912 --> 01:26:22,699 hating her so much, and... 1154 01:26:22,742 --> 01:26:24,962 keeping it inside. 1155 01:26:26,355 --> 01:26:28,748 I should've left... 1156 01:26:29,575 --> 01:26:31,882 ...years before. 1157 01:26:32,926 --> 01:26:34,885 But I didn't. 1158 01:26:40,412 --> 01:26:42,371 I belong... 1159 01:26:42,414 --> 01:26:44,155 right here. 1160 01:26:49,204 --> 01:26:51,989 Can't run away from your shadow. 1161 01:26:57,255 --> 01:27:01,041 ELLA : There's somebody inside the house. 1162 01:27:06,656 --> 01:27:08,397 Baba, what's happening? 1163 01:27:08,440 --> 01:27:10,181 THEO: Let's go. 1164 01:27:19,712 --> 01:27:23,150 SHOPKEEPER: People have always stayed in that house. 1165 01:27:23,194 --> 01:27:26,241 Some don't leave. 1166 01:27:26,284 --> 01:27:29,592 The right ones usually find the place. 1167 01:27:29,635 --> 01:27:32,029 Or maybe it's the other way around. 1168 01:27:34,118 --> 01:27:36,207 The place finds them. 1169 01:27:49,351 --> 01:27:51,178 ♪ Darlin' 1170 01:27:51,222 --> 01:27:54,312 ♪ You got to let me know 1171 01:27:55,966 --> 01:27:59,317 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1172 01:28:00,971 --> 01:28:05,105 ♪ If you say that you are mine 1173 01:28:05,149 --> 01:28:09,153 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1174 01:28:10,633 --> 01:28:13,505 ♪ So you got to let me know 1175 01:28:14,985 --> 01:28:18,336 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1176 01:28:19,511 --> 01:28:26,388 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 1177 01:28:26,431 --> 01:28:31,480 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 1178 01:28:31,523 --> 01:28:36,223 ♪ One day it's fine, next it's black ♪ 1179 01:28:36,267 --> 01:28:40,837 ♪ So if you want me off your back ♪ 1180 01:28:40,880 --> 01:28:44,884 ♪ Well, come on and let me know ♪ 1181 01:28:46,016 --> 01:28:49,367 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1182 01:28:50,847 --> 01:28:54,372 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1183 01:28:55,504 --> 01:28:58,637 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1184 01:29:00,247 --> 01:29:03,512 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 1185 01:29:04,600 --> 01:29:08,081 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 1186 01:29:09,126 --> 01:29:12,564 ♪ So come on and let me know 1187 01:29:13,913 --> 01:29:17,308 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1188 01:29:18,353 --> 01:29:23,401 ♪ This indecision's bugging me 1189 01:29:25,447 --> 01:29:30,016 ♪ If you don't want me, set me free ♪ 1190 01:29:30,060 --> 01:29:34,194 ♪ Exactly whom I'm supposed to be ♪ 1191 01:29:34,238 --> 01:29:38,111 ♪ Don't you know which clothes even fit me? ♪ 1192 01:29:39,417 --> 01:29:43,465 ♪ Come on and let me know 1193 01:29:43,508 --> 01:29:46,946 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 1194 01:29:46,990 --> 01:29:48,731 ♪ Oh 1195 01:29:48,774 --> 01:29:54,171 ♪ Come on and let me know 1196 01:29:55,955 --> 01:29:58,175 ♪ Should I stay 1197 01:29:58,218 --> 01:30:03,093 ♪ Or should I go? 72554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.