Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:07,674
At the end of the Ice Age,
the Machine came.
2
00:00:07,841 --> 00:00:12,012
It came from outside.
It came from space.
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,389
It came with one purpose...
4
00:00:14,556 --> 00:00:19,186
to change Man into Mutant.
5
00:01:21,707 --> 00:01:23,834
After much suffering and death...
6
00:01:24,001 --> 00:01:26,378
a warrior named Neachdainn...
7
00:01:26,545 --> 00:01:30,132
united the ancient tribes of Man.
8
00:01:30,299 --> 00:01:35,179
Together, they sealed the deadly
Machine beneath the earth.
9
00:01:54,573 --> 00:01:56,658
In the distant mountains
of eastern Europe...
10
00:01:56,867 --> 00:01:59,995
only The Brotherhood,
descendants of Neachdainn...
11
00:02:00,204 --> 00:02:03,040
kept knowledge of
the Machine alive...
12
00:02:03,207 --> 00:02:08,295
in stories, in myths, in the
sacred book of The Chronicles.
13
00:02:13,967 --> 00:02:18,889
Years later, four Corporations
ruled the world.
14
00:02:19,389 --> 00:02:21,475
Mishima in the East...
15
00:02:21,642 --> 00:02:25,062
Bauhaus and Imperial
in Europe and Africa...
16
00:02:25,229 --> 00:02:28,565
Capitol in the West.
17
00:02:28,732 --> 00:02:31,401
Each Corporation fights each other...
18
00:02:31,568 --> 00:02:36,156
for what little resources
remain in a war without end.
19
00:02:38,367 --> 00:02:40,536
On the muddy planes of Europe...
20
00:02:40,702 --> 00:02:42,579
the Bauhaus Corporation prepares...
21
00:02:42,746 --> 00:02:45,707
for another assault
on the Capitol lines.
22
00:02:45,874 --> 00:02:51,672
Between them, beneath them,
the Machine still waits.
23
00:02:55,551 --> 00:02:58,095
Keep it up, lads, put a smile on it.
24
00:02:58,262 --> 00:03:02,850
Will you put that
fucking cigarette out!
25
00:03:04,518 --> 00:03:09,189
Alright, you Bauhaus bastards,
what's on today's menu of shit?
26
00:03:15,404 --> 00:03:17,489
Incoming!
27
00:03:17,698 --> 00:03:19,366
Get your lid on, son.
28
00:03:19,533 --> 00:03:24,162
Tuck in! Tuck in!
29
00:03:27,207 --> 00:03:30,586
Keep your heads down.
30
00:03:30,752 --> 00:03:35,382
Enjoy!
31
00:03:38,343 --> 00:03:43,056
Don't pick at it, son.
It makes it worse.
32
00:03:44,725 --> 00:03:49,396
Fucking hell.
33
00:03:50,981 --> 00:03:55,694
All the fun of the fair, eh?
34
00:03:57,863 --> 00:04:00,574
I want you to destroy them!
35
00:04:00,741 --> 00:04:02,784
You will now fight!
36
00:04:02,951 --> 00:04:07,080
I want to see only ashes remaining!
37
00:04:07,247 --> 00:04:11,835
Advance!
38
00:04:22,971 --> 00:04:24,681
Is Hunter's patrol back yet?
39
00:04:24,848 --> 00:04:29,478
What's left... sir.
40
00:04:41,615 --> 00:04:46,328
More pressure on the exit wound.
41
00:05:10,644 --> 00:05:11,812
What happened?
42
00:05:11,979 --> 00:05:14,064
Ran into cog armour
five klicks back.
43
00:05:14,231 --> 00:05:16,733
How strong?
- Five ATCs.
44
00:05:16,900 --> 00:05:18,068
Shit, a full platoon.
45
00:05:18,235 --> 00:05:19,736
We left them bogged
down in the wire.
46
00:05:19,903 --> 00:05:22,614
They called in our position, ran
eight-eighties right up our ass...
47
00:05:22,781 --> 00:05:25,033
Once they get through this wire,
they'll be right on top of us.
48
00:05:25,200 --> 00:05:29,788
Just another day.
- Right, fucking on top of us.
49
00:05:36,920 --> 00:05:39,631
Shit, here they come.
50
00:05:39,798 --> 00:05:44,428
I guess dead men don't smoke, huh?
51
00:05:54,646 --> 00:05:59,318
Gracias, Padre. I feel
all cleansed and shit.
52
00:06:00,611 --> 00:06:03,197
Sergeant? Would you receive grace?
53
00:06:03,363 --> 00:06:05,115
Top's going straight to hell.
54
00:06:05,282 --> 00:06:08,327
You know your Top
used to be an officer.
55
00:06:08,493 --> 00:06:09,870
A klick and closing, lads.
56
00:06:10,037 --> 00:06:12,873
That's right. We went through
the Academy and everything.
57
00:06:13,040 --> 00:06:17,669
They're nearly with us, lads.
58
00:06:19,087 --> 00:06:21,673
Then one morning he woke up...
59
00:06:21,840 --> 00:06:26,386
with an extremely nasty case
of, 'I don't give a fuck'.
60
00:06:26,553 --> 00:06:29,890
A fuck about what?
Every yard we take...
61
00:06:30,057 --> 00:06:34,686
every Cog we kill, some fat
fuck's stock goes up two points.
62
00:06:35,395 --> 00:06:37,356
But it's not about
the money, is it, Sarge?
63
00:06:37,523 --> 00:06:39,274
Ends up where they give
cash bonuses to officers...
64
00:06:39,441 --> 00:06:42,903
based on body count.
65
00:06:43,070 --> 00:06:44,238
Sometimes, I think
you don't believe...
66
00:06:44,404 --> 00:06:48,951
in the righteousness of our
mighty Corporation, Sergeant.
67
00:06:49,117 --> 00:06:51,703
They don't pay me to believe, sir.
68
00:06:51,870 --> 00:06:53,580
Absolutely right.
69
00:06:53,747 --> 00:06:58,377
They pay you to fuck shit up.
70
00:07:03,340 --> 00:07:08,053
Down!
71
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
Right, ladies...
this is it, let's get to it.
72
00:07:12,307 --> 00:07:14,518
Up you get! Up you get!
73
00:07:14,685 --> 00:07:16,562
Step to it, boys.
74
00:07:16,728 --> 00:07:21,316
Now!
75
00:07:38,292 --> 00:07:42,212
Come on, ladies. I want you to
show those Cogs your war face.
76
00:07:42,379 --> 00:07:44,173
Come on, lads, step to it.
77
00:07:44,339 --> 00:07:48,927
Lock and load.
78
00:07:51,930 --> 00:07:53,473
Come on, Chita.
79
00:07:53,640 --> 00:07:58,228
Easy, lads, wait for it.
80
00:07:59,021 --> 00:08:03,734
Easy.
81
00:08:06,320 --> 00:08:10,991
Let them have it, lads.
82
00:08:40,437 --> 00:08:43,023
Incoming!
83
00:08:43,190 --> 00:08:45,734
Gas!
84
00:08:45,901 --> 00:08:50,489
Masks on now! Come on!
85
00:09:41,123 --> 00:09:44,084
Fuck!
86
00:09:44,251 --> 00:09:46,420
For a second, I thought
you were going to shoot me.
87
00:09:46,587 --> 00:09:51,175
For a second I was. If I don't make it
out of here, you look after the girls.
88
00:09:52,551 --> 00:09:57,264
Can't I just buy you a drink?
89
00:10:11,236 --> 00:10:13,280
I can't get through to
Betty and Marilyn's fucked.
90
00:10:13,447 --> 00:10:18,035
Take Mary Jane and link
up with Slick Nancy. Go!
91
00:10:24,750 --> 00:10:29,463
You keep that fucking
bonnet on, soldier!
92
00:11:32,609 --> 00:11:37,281
Our soldiers didn't do this.
93
00:12:08,270 --> 00:12:12,399
Fuck, they're in pieces.
94
00:12:12,566 --> 00:12:17,196
Motherfuckers.
95
00:12:29,833 --> 00:12:34,546
Jesus, God Almighty, Christ!
96
00:12:47,017 --> 00:12:51,688
Murderer!
97
00:13:06,161 --> 00:13:08,038
Put down your weapons!
98
00:13:08,205 --> 00:13:09,957
Whoa, whoa, whoa, easy.
99
00:13:10,123 --> 00:13:11,375
Has war driven you mad?
100
00:13:11,542 --> 00:13:12,918
My men didn't do this.
101
00:13:13,085 --> 00:13:17,673
So, you accuse me?
- Yeah.
102
00:13:22,928 --> 00:13:25,472
What was that?
103
00:13:25,639 --> 00:13:30,227
What is that?
104
00:13:33,063 --> 00:13:33,689
Get down!
105
00:13:33,856 --> 00:13:38,026
Come on, get the fuck out of here!
106
00:13:38,193 --> 00:13:42,781
Need back-up. 1047, I repeat, 1047...
107
00:13:46,326 --> 00:13:51,039
I'm out!
108
00:13:57,796 --> 00:14:00,549
Motherfuckers! My leg!
109
00:14:00,716 --> 00:14:05,345
Oh, shit my fucking leg!
110
00:14:10,601 --> 00:14:13,979
Nate! Nate!
111
00:14:14,146 --> 00:14:16,231
I'm right behind you!
112
00:14:16,398 --> 00:14:18,358
Nate!
113
00:14:18,525 --> 00:14:22,821
Come on, then!
114
00:14:22,988 --> 00:14:25,449
See ya!
115
00:14:25,616 --> 00:14:27,326
Come on, then.
116
00:14:27,492 --> 00:14:32,122
Come on! Nate!
117
00:14:32,831 --> 00:14:37,503
Ammo's out! Come on.
118
00:14:48,805 --> 00:14:53,310
You're not going back!
- Nate!
119
00:14:53,519 --> 00:14:58,106
Had enough?
120
00:15:01,318 --> 00:15:05,155
Come on, you fucking beauties.
121
00:15:05,322 --> 00:15:07,366
Come on, now, let's have ya!
122
00:15:07,533 --> 00:15:09,076
Where's everybody else?
123
00:15:09,243 --> 00:15:10,661
There's nobody else!
124
00:15:10,828 --> 00:15:13,580
Let's go!
125
00:15:13,747 --> 00:15:18,377
Nate? Nate!
126
00:15:18,961 --> 00:15:23,674
Go!
127
00:17:39,268 --> 00:17:43,981
Before the first dawn,
there was a battle in Heaven.
128
00:17:44,523 --> 00:17:47,317
The Enemy was cast out
and fell to Earth...
129
00:17:47,484 --> 00:17:49,778
an evil star...
130
00:17:49,945 --> 00:17:53,490
broken in body but not in pride...
131
00:17:53,657 --> 00:17:57,035
consumed by envy and hate...
132
00:17:57,202 --> 00:18:01,498
it conspired to remake
man in its own image.
133
00:18:01,707 --> 00:18:06,044
And thus the enemy
created a machine.
134
00:18:06,211 --> 00:18:09,006
A machine that stripped the
souls from the dead and dying...
135
00:18:09,173 --> 00:18:13,760
and replaced them with
its own dark essence...
136
00:18:14,803 --> 00:18:18,891
Neachdainn, founder of our Order...
137
00:18:19,057 --> 00:18:22,227
assembled the ancient tribes of man.
138
00:18:22,394 --> 00:18:25,898
Together, they defeated the enemy...
139
00:18:26,064 --> 00:18:30,694
and sealed his machine
beneath the Earth.
140
00:18:35,324 --> 00:18:40,037
The war has broken the Great Seal
and awoken the Machine.
141
00:18:51,924 --> 00:18:56,261
Released from their prison
the mutants dragged every body...
142
00:18:56,428 --> 00:18:59,932
to the pit where the
Great Seal once lay...
143
00:19:00,140 --> 00:19:02,476
and deep beneath the ground...
144
00:19:02,643 --> 00:19:06,563
the gears of the Machine
began to turn again.
145
00:19:06,730 --> 00:19:09,441
Changing the dead and the dying.
146
00:19:09,608 --> 00:19:14,196
Mutating them into
the enemies of Man.
147
00:19:38,762 --> 00:19:43,433
Even the power of the four
Corporations couldn't stop them.
148
00:19:46,478 --> 00:19:49,189
The Chronicles promised us
that one would rise...
149
00:19:49,356 --> 00:19:53,318
and follow the path of Neachdainn,
down into hell itself...
150
00:19:53,485 --> 00:19:56,613
and deliver Mankind from oblivion.
151
00:19:56,780 --> 00:19:58,949
I travelled to
see the Corporations...
152
00:19:59,116 --> 00:20:01,869
to plead with them
to fulfil the Prophecy...
153
00:20:02,035 --> 00:20:06,623
and defeat the enemy of Man.
154
00:20:27,728 --> 00:20:30,939
How much time do we have?
155
00:20:31,106 --> 00:20:34,318
Days. Less, maybe.
156
00:20:34,484 --> 00:20:36,862
Begin the evacuation.
157
00:20:37,029 --> 00:20:40,908
Evacuation?
158
00:20:41,074 --> 00:20:45,662
Move the key personnel
to off world colonies...
159
00:20:45,871 --> 00:20:49,583
and then we can
reassess our situation.
160
00:20:49,750 --> 00:20:53,420
Am I to understand that
you would abandon the Earth?
161
00:20:53,587 --> 00:20:57,966
Yes, Brother. You understand well.
162
00:20:58,133 --> 00:20:59,885
We are finished here.
163
00:21:00,052 --> 00:21:02,679
And even with all your ships...
164
00:21:02,888 --> 00:21:06,517
how many millions do you
think you'll leave behind?
165
00:21:06,683 --> 00:21:10,562
And do you think that the Enemy
will stop at this world? They won't.
166
00:21:10,729 --> 00:21:13,649
They'll follow you.
167
00:21:13,815 --> 00:21:17,986
They will follow you
no matter where you run.
168
00:21:18,153 --> 00:21:22,741
There is still hope!
169
00:21:27,663 --> 00:21:30,332
What hope?
- Fulfil the Chronicles!
170
00:21:30,499 --> 00:21:32,334
Give me 20 soldiers and a ship!
171
00:21:32,501 --> 00:21:36,338
And what can these twenty do
that our armies could not?
172
00:21:36,505 --> 00:21:38,632
They can go where an army cannot.
173
00:21:38,799 --> 00:21:43,428
They can go down into the earth.
They can destroy the Machine.
174
00:21:45,973 --> 00:21:50,060
I know what you must be thinking.
You men of science, of commerce.
175
00:21:50,227 --> 00:21:51,979
But I am a man of faith.
176
00:21:52,145 --> 00:21:56,775
And I am asking you...
177
00:21:57,067 --> 00:21:59,987
I am begging you...
178
00:22:00,153 --> 00:22:02,656
Have faith.
179
00:22:02,823 --> 00:22:05,659
Not in me. Not even in this.
180
00:22:05,826 --> 00:22:08,829
But faith in Man...
181
00:22:08,996 --> 00:22:13,584
Faith that the ones you would
leave behind deserve a chance.
182
00:22:24,595 --> 00:22:29,308
Where are we going?
- Come on. Hold on to the ticket.
183
00:22:30,058 --> 00:22:32,227
Run!
184
00:22:32,394 --> 00:22:35,355
Hurry!
185
00:22:35,522 --> 00:22:40,110
Come on.
186
00:22:50,746 --> 00:22:55,417
Leave it! Run!
187
00:23:13,435 --> 00:23:15,521
That's ours.
188
00:23:15,687 --> 00:23:20,317
There it is. Come on.
189
00:23:24,238 --> 00:23:25,989
Good boy, come on.
190
00:23:26,156 --> 00:23:28,575
Evacuation passes?
191
00:23:28,742 --> 00:23:30,619
But I had two tickets.
192
00:23:30,828 --> 00:23:32,788
I have it here, wait.
193
00:23:32,996 --> 00:23:37,334
Take the child and leave her.
- Put me down!
194
00:23:37,501 --> 00:23:40,337
Mum!
- Get off me!
195
00:23:40,504 --> 00:23:42,256
No!
196
00:23:42,422 --> 00:23:45,050
Mum!
- No!
197
00:23:45,217 --> 00:23:47,511
No!
198
00:23:47,678 --> 00:23:52,307
No!
199
00:23:55,060 --> 00:23:59,731
No!
200
00:24:04,945 --> 00:24:08,156
Who could imagine we should
see days like these?
201
00:24:08,323 --> 00:24:10,784
You should have gone, Brother.
202
00:24:10,951 --> 00:24:15,831
The barricades are crumbling...
they'll be here soon.
203
00:24:16,331 --> 00:24:17,374
When do you leave?
204
00:24:17,583 --> 00:24:21,920
The absence of gravity interferes
with my digestion, so...
205
00:24:22,087 --> 00:24:26,633
I shall stay.
206
00:24:26,800 --> 00:24:30,888
Perhaps Man can make a fresh
start on the New Worlds.
207
00:24:31,054 --> 00:24:33,974
But they won't need
this old serpent around...
208
00:24:34,141 --> 00:24:38,770
making the same mistakes.
209
00:24:44,151 --> 00:24:46,945
Where will you go?
210
00:24:47,112 --> 00:24:51,700
I shall return to my
brothers and sisters.
211
00:24:53,160 --> 00:24:58,582
How will you get there? The city
is under siege on all sides.
212
00:25:01,418 --> 00:25:03,962
It shall be as God wills.
213
00:25:04,171 --> 00:25:07,508
"As God wills"...
214
00:25:07,674 --> 00:25:12,137
yes, perhaps it will be.
215
00:25:12,304 --> 00:25:16,225
I have a ship. It won't hold twenty.
216
00:25:16,391 --> 00:25:19,603
You'll have to make do with less.
217
00:25:19,770 --> 00:25:23,232
Take these.
218
00:25:23,398 --> 00:25:27,194
And what are they?
- Off world tickets.
219
00:25:27,361 --> 00:25:31,990
They should help you recruit
some men for your mission.
220
00:25:33,158 --> 00:25:36,662
Why are you doing this?
221
00:25:36,829 --> 00:25:41,834
Many men think they are going to die,
Brother. A few of us know it.
222
00:25:43,585 --> 00:25:47,089
And the closer I get to my end...
223
00:25:47,256 --> 00:25:51,885
I find hope is the only investment
worthy of my attention.
224
00:25:53,929 --> 00:25:56,139
Sir! The perimeter's fallen!
225
00:25:56,306 --> 00:25:58,767
They're hard upon us!
Your ship's ready.
226
00:25:58,934 --> 00:26:02,604
I'm staying, but Brother Samuel
will be travelling with you.
227
00:26:02,771 --> 00:26:04,314
Take him where he'd like to go.
228
00:26:04,481 --> 00:26:09,111
Brother Samuel,
we have very little time.
229
00:26:11,572 --> 00:26:13,991
God bless you, Constantine.
230
00:26:14,158 --> 00:26:18,453
I sincerely hope so, Brother.
231
00:26:18,620 --> 00:26:21,498
Brother Samuel?
232
00:26:21,665 --> 00:26:25,377
Are... are you the One?
Will you Deliver us?
233
00:26:25,544 --> 00:26:30,174
Pray God that I am.
234
00:27:18,805 --> 00:27:23,519
Do you even have a name?
235
00:27:50,087 --> 00:27:54,091
Mitch.
- Addy.
236
00:27:54,258 --> 00:27:56,635
Nathan's not here.
237
00:27:56,844 --> 00:27:59,179
Yeah, I know I...
238
00:27:59,346 --> 00:28:03,976
Please, come in.
239
00:28:09,022 --> 00:28:12,818
I'll make some tea.
240
00:28:12,985 --> 00:28:15,362
Gosh, you've changed.
241
00:28:15,529 --> 00:28:19,950
How long has it been?
Feels like forever.
242
00:28:20,117 --> 00:28:24,705
You remember, Grace?
- Yes, Ma'am.
243
00:28:25,080 --> 00:28:29,751
She's ten now... ten years old...
244
00:28:30,043 --> 00:28:34,715
which means, almost five years...
gosh, has it been that long?
245
00:28:37,968 --> 00:28:41,722
Here's your tea.
246
00:28:41,889 --> 00:28:44,308
Nobody told you?
247
00:28:44,474 --> 00:28:49,104
No, they won't tell me anything.
248
00:28:49,563 --> 00:28:54,276
On behalf of the Exec...
249
00:28:54,526 --> 00:28:59,198
Hold it.
250
00:29:03,494 --> 00:29:06,997
"On behalf of the Executive
Vice President of Personnel...
251
00:29:07,164 --> 00:29:11,668
I've been authorized to inform you
that, Captain Nathan William Rooker...
252
00:29:11,835 --> 00:29:14,421
has been declared missing in...
253
00:29:14,588 --> 00:29:18,967
missing in action."
254
00:29:19,134 --> 00:29:23,722
I have these dreams.
I could see him.
255
00:29:25,557 --> 00:29:28,477
They're hurting him.
He's still alive.
256
00:29:28,644 --> 00:29:30,187
I know he's still alive.
257
00:29:30,354 --> 00:29:35,234
Listen, if you think like that,
you'll drive yourself crazy.
258
00:29:36,944 --> 00:29:39,822
You've got Grace to think about.
259
00:29:39,988 --> 00:29:44,535
And they expect us just
to wait here and die.
260
00:29:44,701 --> 00:29:49,373
I just don't know what I'm
going to tell my little girl.
261
00:30:16,608 --> 00:30:21,280
Leave it.
262
00:30:35,586 --> 00:30:39,089
Sergeant Hunter?
263
00:30:39,256 --> 00:30:44,011
A soldier in your platoon suggested me
your name, Jesus Barrera.
264
00:30:44,678 --> 00:30:46,763
El Jesus.
265
00:30:46,930 --> 00:30:49,808
I need soldiers for a mission.
266
00:30:49,975 --> 00:30:52,811
A mission to destroy the enemy.
267
00:30:52,978 --> 00:30:56,190
What enemy is that?
268
00:30:56,356 --> 00:30:58,817
The Enemy of Man.
269
00:30:59,026 --> 00:31:03,489
I don't expect that any of us
will survive, but it's a chance...
270
00:31:03,655 --> 00:31:08,202
a chance to save mankind,
a chance to save the world.
271
00:31:08,410 --> 00:31:11,413
Maybe the last chance.
272
00:31:11,580 --> 00:31:16,210
Well, fuck mankind. Fuck the world.
273
00:31:20,881 --> 00:31:25,552
Fuck you.
274
00:31:26,428 --> 00:31:31,058
Corporal Barrera told
me you would say that.
275
00:31:31,225 --> 00:31:34,353
He also said... how did he put it?
276
00:31:34,520 --> 00:31:38,398
That you needed a 'get
out of hell, free' card.
277
00:31:38,565 --> 00:31:43,195
Well... these won't
get you out of hell.
278
00:31:45,864 --> 00:31:50,577
But they may put you
on the right road.
279
00:32:04,591 --> 00:32:09,304
If I don't make it out of here,
can you look after the girls?
280
00:32:21,233 --> 00:32:25,904
Here, put your hat on.
281
00:32:42,671 --> 00:32:44,089
The tickets were life.
282
00:32:44,256 --> 00:32:48,886
Everyone wanted one, but who
would take such an offer?
283
00:32:49,178 --> 00:32:50,888
Jesus Barrera.
284
00:32:51,054 --> 00:32:53,223
He wouldn't go unless
I promised his mother...
285
00:32:53,390 --> 00:32:55,017
it meant he would go to heaven.
286
00:32:55,184 --> 00:32:58,979
I did. God forgive me.
287
00:32:59,146 --> 00:33:03,317
John MacGuire. The only soldier
who refused the tickets.
288
00:33:03,483 --> 00:33:08,071
The sort of a man we should
be saving not sacrificing.
289
00:33:09,573 --> 00:33:14,495
Valerie Duval. A single
mother with sixty-one kills...
290
00:33:14,995 --> 00:33:17,331
so young.
291
00:33:17,498 --> 00:33:19,416
Juba Kim Wu.
292
00:33:19,583 --> 00:33:24,171
When I told him that none of us
would be coming back, he smiled.
293
00:33:25,172 --> 00:33:29,343
Maximillian Von Steiner.
An officer and an aristocrat.
294
00:33:29,510 --> 00:33:33,138
A leader, but would he follow?
295
00:33:33,305 --> 00:33:37,476
The Chronicles foretell of
the release of the enemy...
296
00:33:37,643 --> 00:33:42,272
the ruin of the world,
the final days of our age.
297
00:33:43,023 --> 00:33:48,070
But, they also prophecy
the survival of Man...
298
00:33:49,571 --> 00:33:51,698
that Neachdainn the Deliverer...
299
00:33:51,865 --> 00:33:53,992
shall walk reborn among us...
300
00:33:54,159 --> 00:33:58,789
and deliver us from destruction.
301
00:34:03,001 --> 00:34:05,879
It is in the service
of that prophecy...
302
00:34:06,046 --> 00:34:10,676
that we are now irrevocably bound.
303
00:34:22,646 --> 00:34:25,691
Brother?
304
00:34:25,858 --> 00:34:30,445
How's the leg?
- It's good.
305
00:34:30,821 --> 00:34:36,034
Six weeks ago, in artillery exchange
between Bauhaus and Capitol...
306
00:34:38,537 --> 00:34:43,250
That's your friend.
307
00:34:44,084 --> 00:34:46,753
In the ruins of the
Imperial City of Canaan...
308
00:34:46,920 --> 00:34:50,174
there's an old cathedral. It's
catacombs open onto a network...
309
00:34:50,340 --> 00:34:53,302
of subterranean tunnels...
310
00:34:53,468 --> 00:34:58,932
you will travel along these tunnels,
find the machine and blow it up.
311
00:34:59,099 --> 00:35:02,269
Is that all? We just blow it up?
312
00:35:02,477 --> 00:35:07,065
We have a device.
313
00:35:07,399 --> 00:35:11,778
A device?
314
00:35:11,987 --> 00:35:14,823
From the first Brotherhood
battle with the mutants...
315
00:35:14,990 --> 00:35:19,578
ripped from the Machine before
the Great Seal was laid.
316
00:35:19,912 --> 00:35:22,414
So, it's a bomb?
317
00:35:22,581 --> 00:35:26,251
We don't know, but we think it is.
318
00:35:26,418 --> 00:35:27,878
You think so?
319
00:35:28,045 --> 00:35:31,673
Our information comes from
ancient schematics, Lieutenant.
320
00:35:31,840 --> 00:35:34,301
Not an instruction manual.
321
00:35:34,468 --> 00:35:37,888
The device is as ancient
as Neachdainn itself.
322
00:35:38,055 --> 00:35:42,017
The Chronicles show it placed
in the centre of the Machine.
323
00:35:42,184 --> 00:35:45,437
It's covered in symbols which
we think are warnings.
324
00:35:45,604 --> 00:35:48,023
How safe is it to transport?
- Does it matter, MacGuire?
325
00:35:48,232 --> 00:35:50,400
You can call me Captain,
Steiner, and yes.
326
00:35:50,567 --> 00:35:52,861
Bombs don't get stable
when they get old.
327
00:35:53,028 --> 00:35:54,363
It's a two stage device.
328
00:35:54,571 --> 00:35:55,989
You carry the trigger separately.
329
00:35:56,156 --> 00:35:58,534
Without it, the bomb's
just dead weight.
330
00:35:58,700 --> 00:36:00,911
What type of trigger?
- Mechanical.
331
00:36:01,078 --> 00:36:03,914
Place it in the device
and turn it with a key...
332
00:36:04,081 --> 00:36:05,499
which we don't have.
333
00:36:05,666 --> 00:36:08,961
You'll have to find it.
- Are you kidding me with this guy?
334
00:36:09,127 --> 00:36:13,590
It looks like this and it
should be in the Machine.
335
00:36:13,757 --> 00:36:16,552
And if we can't find it?
336
00:36:16,718 --> 00:36:18,637
Then the mission will fail...
337
00:36:18,804 --> 00:36:23,433
and every man, woman and child
on this planet will die.
338
00:36:26,270 --> 00:36:29,606
Why don't we throw it down
that big, fucking hole?
339
00:36:29,815 --> 00:36:33,443
The Machine is 10,000 years old.
340
00:36:33,652 --> 00:36:35,612
It has survived earthquakes...
341
00:36:35,779 --> 00:36:38,157
pressure changes, plate tectonics.
342
00:36:38,323 --> 00:36:40,117
Then why the fuck the bomb?
343
00:36:40,284 --> 00:36:45,873
Because, Corporal, one of us will
place the bomb inside the machine.
344
00:36:46,081 --> 00:36:48,667
The Deliverer?
- That's right.
345
00:36:48,834 --> 00:36:52,171
What pendejo drew that short hair?
346
00:36:52,337 --> 00:36:56,633
I did.
347
00:36:56,800 --> 00:37:01,346
That's a very handy book, but we'll
be doing some killing on our way down.
348
00:37:01,513 --> 00:37:06,143
Does your Chronicle offer
any suggestions there?
349
00:37:07,060 --> 00:37:11,732
I can.
350
00:37:15,360 --> 00:37:20,073
Courtesy of the Bauhaus Corporation.
351
00:37:22,493 --> 00:37:27,164
Keep to the near wall.
352
00:37:35,506 --> 00:37:40,219
As you can see, individual
bullets are largely useless.
353
00:37:41,845 --> 00:37:46,517
Mutants don't feel pain...
354
00:37:48,227 --> 00:37:50,604
or go into shock.
355
00:37:50,771 --> 00:37:52,481
How can it move at all?
356
00:37:52,648 --> 00:37:54,608
We believe there's changes
to the mitochondria...
357
00:37:54,775 --> 00:37:57,402
which boost myofascial release.
358
00:37:57,569 --> 00:38:00,030
Cut a chicken's head off
and watch it dance.
359
00:38:00,197 --> 00:38:01,657
How did you capture this thing?
360
00:38:01,824 --> 00:38:04,743
Our scientists requested
a subject for tests.
361
00:38:04,910 --> 00:38:08,455
So, we went out with
shock sticks and nets...
362
00:38:08,622 --> 00:38:12,501
the sticks were useless and those
blades tore our nets like paper.
363
00:38:12,668 --> 00:38:15,045
We finally pinned this
one under a tank.
364
00:38:15,212 --> 00:38:18,131
How many men did you lose?
- I didn't count.
365
00:38:18,340 --> 00:38:20,175
What's the fastest way to kill it?
366
00:38:20,342 --> 00:38:24,471
Catastrophic tissue damage,
automatic small arms fire...
367
00:38:24,638 --> 00:38:27,891
usually a clip or more explosives.
368
00:38:28,058 --> 00:38:32,688
What about Willy-Petes?
- White phosphorous?
369
00:38:50,497 --> 00:38:55,169
And swords.
370
00:39:21,695 --> 00:39:26,366
Help me...
371
00:39:26,909 --> 00:39:29,036
Help me...
372
00:39:29,203 --> 00:39:33,832
There's somebody alive in there.
373
00:39:45,677 --> 00:39:47,596
You'll not receive the Sacrament?
374
00:39:47,763 --> 00:39:50,891
I'm not hungry.
375
00:39:51,058 --> 00:39:52,351
That man?
376
00:39:52,518 --> 00:39:53,560
He died.
377
00:39:53,727 --> 00:39:55,187
Did he say anything?
378
00:39:55,354 --> 00:39:57,648
He asked for forgiveness.
379
00:39:57,814 --> 00:40:02,402
Do you think inside every
one of those things...
380
00:40:02,778 --> 00:40:07,533
I don't know. We can only
pray that God is Merciful.
381
00:40:10,661 --> 00:40:14,122
No days like that.
382
00:40:14,289 --> 00:40:16,542
Brother Samuel?
- Captain?
383
00:40:16,708 --> 00:40:21,088
This is a list of supplies.
384
00:40:21,255 --> 00:40:23,257
We'll need them as soon as possible.
385
00:40:23,423 --> 00:40:24,508
This is a House of God.
386
00:40:24,675 --> 00:40:29,263
And we're going to
die doing his work.
387
00:40:30,597 --> 00:40:32,891
For one thing,
there is no alcohol here.
388
00:40:33,058 --> 00:40:37,604
You telling me, God don't drink?
389
00:40:37,771 --> 00:40:42,442
That's for Communion.
- This is communion.
390
00:40:45,696 --> 00:40:50,701
One last Mass, one last Communion.
391
00:40:55,247 --> 00:40:58,959
Severian, Guardian
of the Chronicles...
392
00:40:59,126 --> 00:41:01,712
prepares to dress for battle.
393
00:41:01,879 --> 00:41:03,630
Bound by silence...
394
00:41:03,797 --> 00:41:07,009
she cannot voice
the pain she feels...
395
00:41:07,176 --> 00:41:11,805
for leaving the only
home she has ever known.
396
00:42:01,438 --> 00:42:06,109
And now, I must succeed
where Man had failed.
397
00:42:07,027 --> 00:42:09,404
God help me...
398
00:42:09,571 --> 00:42:12,783
God help us all.
399
00:42:12,950 --> 00:42:17,538
Amen.
400
00:42:37,724 --> 00:42:42,396
It's time.
401
00:42:49,027 --> 00:42:52,573
Juba Kim Wu.
402
00:42:52,739 --> 00:42:57,119
Maximillian Von Steiner.
403
00:42:57,286 --> 00:43:01,874
Valerie Chinois Duval.
404
00:43:11,216 --> 00:43:15,929
John Patrick MacGuire.
405
00:43:18,015 --> 00:43:22,561
Jesus Alexandro
Dominguin de Barrera.
406
00:43:22,728 --> 00:43:27,316
What?
407
00:43:31,487 --> 00:43:36,158
John Mitchell Hunter.
408
00:44:06,438 --> 00:44:09,066
Didn't know there were any left.
409
00:44:09,233 --> 00:44:11,693
Ever used one of these?
410
00:44:11,860 --> 00:44:16,490
On the bat a few times.
411
00:44:31,129 --> 00:44:35,801
Engine one hot.
412
00:44:36,426 --> 00:44:39,388
Engine two hot.
413
00:44:39,555 --> 00:44:43,100
Engine three rising.
414
00:44:43,267 --> 00:44:47,896
Engine four rising.
415
00:44:50,315 --> 00:44:54,570
Stokers, engine two hot.
416
00:44:54,778 --> 00:44:57,573
Boiler one, red line.
417
00:44:57,781 --> 00:45:00,450
Boiler two red line.
Ready for launch.
418
00:45:00,617 --> 00:45:04,163
Sound all clear.
419
00:45:04,329 --> 00:45:08,625
You fought with Capitol's 101
in Africa, under Bishop.
420
00:45:08,792 --> 00:45:09,668
That's right.
421
00:45:09,835 --> 00:45:12,754
I was on the other side.
Imperial Eights.
422
00:45:12,921 --> 00:45:13,964
I know.
423
00:45:14,131 --> 00:45:16,550
I'm glad to be fighting
beside you on this one.
424
00:45:16,717 --> 00:45:17,301
Huh?
425
00:45:17,467 --> 00:45:18,844
I'm glad to be on the same side.
426
00:45:19,011 --> 00:45:22,055
What?
427
00:45:22,222 --> 00:45:26,810
Power up one and two.
- One and two.
428
00:45:29,062 --> 00:45:33,775
Power up three and four.
429
00:46:52,771 --> 00:46:54,064
What?
430
00:46:54,231 --> 00:46:57,317
Your fish.
431
00:46:57,484 --> 00:47:01,280
Kills. Every one of them.
432
00:47:01,446 --> 00:47:02,489
You're the shark.
433
00:47:02,656 --> 00:47:07,244
Death is the shark.
I'm just a guy with a gun.
434
00:47:08,912 --> 00:47:13,584
Multiple contacts
at 0-0-4 and 0-1-5.
435
00:47:17,045 --> 00:47:21,717
Escaping transport. They're
getting the hell out of here.
436
00:47:23,177 --> 00:47:25,345
There goes all the money.
437
00:47:25,554 --> 00:47:27,639
Looks like we got on the
wrong, fucking shuttle.
438
00:47:27,806 --> 00:47:30,726
You were born on the
wrong, fucking shuttle.
439
00:47:30,893 --> 00:47:32,477
What crawled up your ass and died?
440
00:47:32,644 --> 00:47:33,562
Your Mother.
441
00:47:33,729 --> 00:47:36,607
No, my mother's too fat.
442
00:47:36,773 --> 00:47:41,403
But my sister could, she's
as thin as a fucking weasel!
443
00:47:43,989 --> 00:47:47,743
So, who got them?
- What?
444
00:47:47,910 --> 00:47:50,913
Your tickets.
- Why do you want to know?
445
00:47:51,079 --> 00:47:53,207
Suicide mission.
446
00:47:53,373 --> 00:47:56,793
We're supposed to die together,
that's an intimate thing.
447
00:47:56,960 --> 00:47:59,004
You make it sound like
we're going to fuck.
448
00:47:59,171 --> 00:48:03,008
You can fuck a lot of people,
you only die once.
449
00:48:03,175 --> 00:48:04,843
It's fucked up.
450
00:48:05,010 --> 00:48:08,597
What about you?
- What about me?
451
00:48:08,764 --> 00:48:13,352
Your tickets.
452
00:48:14,436 --> 00:48:16,647
Stand behind the line.
453
00:48:16,814 --> 00:48:19,149
Just, just looking.
454
00:48:19,316 --> 00:48:21,026
Look all you want.
455
00:48:21,193 --> 00:48:23,070
Get in my way while I'm flying this...
456
00:48:23,237 --> 00:48:27,574
we're gonna have some problems.
457
00:48:27,741 --> 00:48:29,701
Shit!
458
00:48:29,868 --> 00:48:34,498
So... where we at?
- Close. Crossing the Median.
459
00:48:35,207 --> 00:48:37,918
Start our descent
into Imperial Sector.
460
00:48:38,085 --> 00:48:39,336
Imperial's bad.
461
00:48:39,503 --> 00:48:42,005
It's bad all over this world,
no matter where you go.
462
00:48:42,172 --> 00:48:45,092
After we drop, you're what?
Off to Mars? Luna?
463
00:48:45,259 --> 00:48:47,678
I already used too much
fuel to make orbit...
464
00:48:47,845 --> 00:48:49,179
much less break it.
465
00:48:49,388 --> 00:48:51,014
So you're fucked like
the rest of us.
466
00:48:51,223 --> 00:48:55,769
Man does everything for a reason,
even if he doesn't know it...
467
00:48:55,936 --> 00:49:00,357
or else, what is he? Just like
one of those things out there.
468
00:49:00,524 --> 00:49:03,569
Just another demon.
469
00:49:03,735 --> 00:49:06,029
Who got yours?
- I have two children.
470
00:49:06,196 --> 00:49:08,657
You look a little young.
- I started young.
471
00:49:08,824 --> 00:49:13,412
What are their names?
- Jack's seven, Constance is five.
472
00:49:14,329 --> 00:49:16,540
Getting on the ship, you'd think
they were going on a ride...
473
00:49:16,707 --> 00:49:19,918
they were so excited.
474
00:49:20,085 --> 00:49:23,922
End of the world.
475
00:49:24,089 --> 00:49:27,759
There's this girl,
I don't know her name.
476
00:49:27,926 --> 00:49:30,137
She works at The Pearl,
across from the barracks.
477
00:49:30,304 --> 00:49:35,142
She's got this walk, pure
beauty, eyes you could drown in.
478
00:49:35,309 --> 00:49:37,853
You gave your ticket to a woman
and you didn't even fuck her?
479
00:49:38,020 --> 00:49:39,813
I said I didn't know her name.
480
00:49:39,980 --> 00:49:44,610
So, you fucked her then.
481
00:49:47,571 --> 00:49:50,866
Another contact at 3-4-3.
This one's closing.
482
00:49:51,033 --> 00:49:53,160
Give them a heads up.
483
00:49:53,327 --> 00:49:57,831
Strap in. I'm about to put
this baby through some paces.
484
00:49:57,998 --> 00:50:01,043
Attention! Transport HMS Tango-6...
485
00:50:01,210 --> 00:50:03,587
you are encroaching
on a military vessel.
486
00:50:03,754 --> 00:50:08,008
Come around till you're heading
0- 3-8, let's take this 0-3-8.
487
00:50:08,175 --> 00:50:12,554
0- three-eight, copy? No response.
488
00:50:12,721 --> 00:50:15,307
Plumbers flying planes.
489
00:50:15,474 --> 00:50:17,392
Changing course to 2-8-5.
490
00:50:17,559 --> 00:50:19,102
Two-eight-five, aye!
491
00:50:19,269 --> 00:50:20,979
Diving to 50,000 feet...
492
00:50:21,146 --> 00:50:25,734
Fifty-angels, aye!
493
00:50:28,862 --> 00:50:33,033
What the fuck's going on?
494
00:50:33,200 --> 00:50:34,701
That ought to do it.
495
00:50:34,910 --> 00:50:39,498
They've changed direction.
They're on an intercept course.
496
00:50:40,249 --> 00:50:41,375
Take your station.
497
00:50:41,542 --> 00:50:45,379
That's a civilian ship.
- Take your station, soldier.
498
00:50:45,546 --> 00:50:50,133
Somebody tell me, what's going on?
499
00:50:53,971 --> 00:50:58,642
HMS Tango-6, you must break off.
500
00:50:59,059 --> 00:51:03,772
Hold on!
501
00:51:06,733 --> 00:51:08,485
They're coming straight
at us, Captain.
502
00:51:08,652 --> 00:51:11,613
HMS Tango-6, break off or
you will be fired upon.
503
00:51:11,780 --> 00:51:16,368
Repeat, you will be fired upon.
504
00:51:16,535 --> 00:51:21,165
You must break off now!
505
00:51:23,292 --> 00:51:25,169
Fire!
506
00:51:25,335 --> 00:51:26,628
They're going to ram us...
507
00:51:26,795 --> 00:51:31,383
Fire!
508
00:51:41,852 --> 00:51:46,565
Captain, I've lost them.
509
00:52:02,998 --> 00:52:07,461
Get to the escape pod!
510
00:52:07,628 --> 00:52:09,505
Come on, let's get in the pod. Go!
511
00:52:09,671 --> 00:52:11,381
Let's go, let's go.
512
00:52:11,548 --> 00:52:15,928
Get in the pod.
513
00:52:16,094 --> 00:52:17,721
Go, quick!
514
00:52:17,888 --> 00:52:20,182
Let's go, let's go.
515
00:52:20,349 --> 00:52:22,184
The bomb!
516
00:52:22,351 --> 00:52:23,560
Where's the bomb?
517
00:52:23,727 --> 00:52:28,023
Come on, come on!
518
00:52:28,190 --> 00:52:32,277
Give me that damn thing. Come on!
519
00:52:32,486 --> 00:52:37,074
Let's get out of here!
520
00:52:38,325 --> 00:52:42,120
Pull the fucking chute!
- It's not releasing.
521
00:52:42,329 --> 00:52:43,372
What are you doing?
522
00:52:43,539 --> 00:52:45,290
Manual release on the outside.
523
00:52:45,457 --> 00:52:50,045
You'll be killed.
524
00:52:56,802 --> 00:53:00,848
Here we go...
525
00:53:01,014 --> 00:53:04,393
Come on!
526
00:53:04,560 --> 00:53:09,189
Pull the fucking chute!
Do it! Pull it.
527
00:53:14,736 --> 00:53:16,613
What's going on?
528
00:53:16,780 --> 00:53:18,157
We're still falling.
529
00:53:18,323 --> 00:53:20,492
We're too heavy.
- We lost the chute.
530
00:53:20,659 --> 00:53:24,830
Goddam it!
531
00:53:24,997 --> 00:53:26,290
Is there a back-up?
532
00:53:26,456 --> 00:53:28,125
Hit the back-up!
533
00:53:28,292 --> 00:53:30,836
No!
- Fuck, no! Yes, motherfucker.
534
00:53:31,003 --> 00:53:33,005
Pop it now, we'll shred
it like the first!
535
00:53:33,172 --> 00:53:35,632
Open low, it'll slow us down
before we hit.
536
00:53:35,799 --> 00:53:38,510
Before the silk rips apart.
- He's right.
537
00:53:38,677 --> 00:53:40,846
What did he say?
- I've got not idea.
538
00:53:41,013 --> 00:53:42,764
Juba's right.
- Hit the goddam backup.
539
00:53:42,931 --> 00:53:44,558
We've only got one chute left.
540
00:53:44,725 --> 00:53:46,518
We rip that one, we're dead.
541
00:53:46,685 --> 00:53:49,480
When we're lower, we'll pop it.
542
00:53:49,646 --> 00:53:52,357
Hit the god dam chute.
- 1500.
543
00:53:52,524 --> 00:53:54,610
You better be right
about this, Juba.
544
00:53:54,776 --> 00:53:57,404
You sure you know what
you're talking about?
545
00:53:57,571 --> 00:54:01,325
You better be right about this,
you son of a bitch.
546
00:54:01,492 --> 00:54:04,161
244... 152...
547
00:54:04,328 --> 00:54:06,079
Ready?
- Any time!
548
00:54:06,246 --> 00:54:10,834
Any time now.
549
00:54:11,752 --> 00:54:16,423
Open! Open now!
550
00:54:17,299 --> 00:54:22,012
Now!
- Pull the goddam chute!
551
00:54:40,405 --> 00:54:42,115
There you go...
552
00:54:42,282 --> 00:54:46,870
Come on, give me that.
553
00:54:52,376 --> 00:54:57,047
The Captain's fucked.
554
00:55:01,593 --> 00:55:03,762
We'll cut you loose.
555
00:55:03,929 --> 00:55:07,391
It hit the artery.
556
00:55:07,558 --> 00:55:12,187
If you pull it out, I'm gone.
557
00:55:18,610 --> 00:55:23,282
Amen.
- Amen.
558
00:55:34,251 --> 00:55:37,671
Sergeant Hunter.
559
00:55:37,838 --> 00:55:43,343
May I ask the borrow
of a grenade, please?
560
00:55:59,693 --> 00:56:04,323
Thank you.
561
00:56:04,490 --> 00:56:09,077
Good luck, Sergeant.
562
00:56:23,592 --> 00:56:24,134
White phosphorous?
563
00:56:24,301 --> 00:56:26,637
Conchita here, she's
a real spitfire.
564
00:56:26,803 --> 00:56:29,556
Just make sure you're not near
me when your gun blows up.
565
00:56:29,723 --> 00:56:33,352
Where are we?
- Off by 4 leagues north-southwest.
566
00:56:33,519 --> 00:56:35,771
Gotta pass through the city
like the old monk said.
567
00:56:35,938 --> 00:56:40,526
Let's go.
568
00:57:13,600 --> 00:57:17,771
Check your targets.
569
00:57:17,938 --> 00:57:22,568
Two...
570
00:57:41,086 --> 00:57:44,214
Need a hand with that, boss?
571
00:57:44,381 --> 00:57:48,969
Be quiet.
572
00:58:11,950 --> 00:58:16,663
Refugees. Where the
hell are they going?
573
00:58:19,458 --> 00:58:24,171
Hunter?
574
00:58:38,602 --> 00:58:40,979
The current bid stands
at two gold watches...
575
00:58:41,146 --> 00:58:45,067
a diamond necklace, and
10,000 gold talents!
576
00:58:45,234 --> 00:58:48,403
Get out of here, go on.
Clear off, then.
577
00:58:48,570 --> 00:58:51,990
Going once, going twice...
- I said, get back!
578
00:58:52,157 --> 00:58:56,745
Sold! To the skeleton
in the monkey suit.
579
00:59:00,374 --> 00:59:02,209
One ticket, not two!
580
00:59:02,376 --> 00:59:05,254
I bought it!
- And she'll show her gratitude...
581
00:59:05,420 --> 00:59:08,507
cleaning my crap
from here to Mars.
582
00:59:08,674 --> 00:59:11,426
Unless you want to
buy another ticket?
583
00:59:11,593 --> 00:59:13,220
That's all my money!
584
00:59:13,387 --> 00:59:17,724
Then fuck off!
585
00:59:17,891 --> 00:59:22,521
Do you know who I am?
586
00:59:25,357 --> 00:59:28,527
That's who you are.
587
00:59:28,694 --> 00:59:32,531
Ass, stash or cash!
Nobody rides free!
588
00:59:32,739 --> 00:59:34,533
I want everybody on in ten minutes.
589
00:59:34,700 --> 00:59:36,326
We need to cut through there.
590
00:59:36,493 --> 00:59:37,536
I want diamonds.
591
00:59:37,703 --> 00:59:40,622
Good place for an ambush.
- Can't be too many mutes.
592
00:59:40,789 --> 00:59:43,041
There's too much easy meat.
593
00:59:43,208 --> 00:59:44,751
All the more reason
for them to come.
594
00:59:44,918 --> 00:59:46,837
I don't care whose... open it.
595
00:59:47,004 --> 00:59:50,799
Come on, show us your money.
It's your life I'm talking about.
596
00:59:50,966 --> 00:59:53,552
Give me that... ah, fuck off.
597
00:59:53,719 --> 00:59:58,348
Let it go, Hunter.
598
00:59:58,515 --> 01:00:00,309
We go through the square.
599
01:00:00,476 --> 01:00:05,063
We don't have time for this.
- Make time.
600
01:00:05,397 --> 01:00:10,068
The next one begins in 5.000 talents.
601
01:00:12,070 --> 01:00:16,116
Save yourselves.
Get your money out, come on!
602
01:00:16,283 --> 01:00:18,827
Any advance on 6,000?
603
01:00:18,994 --> 01:00:20,829
Come on, we haven't got all day.
604
01:00:20,996 --> 01:00:23,665
Price stands at 7,000 talents...
605
01:00:23,832 --> 01:00:26,418
three bottles of very
old Scottish whiskey...
606
01:00:26,585 --> 01:00:31,215
Get out of it.
607
01:00:31,715 --> 01:00:32,925
Let them on.
608
01:00:33,091 --> 01:00:35,260
Are you making a bid?
609
01:00:35,427 --> 01:00:38,096
First you take the kids
and then the women...
610
01:00:38,263 --> 01:00:40,224
and then you take the men
if there's any room left.
611
01:00:40,390 --> 01:00:44,561
Hey, Soldier-Boy. The ship
can only carry so much weight.
612
01:00:44,728 --> 01:00:47,648
Yeah? What do you weigh?
613
01:00:47,815 --> 01:00:52,402
275kg?
- 310kg.
614
01:00:59,076 --> 01:01:03,747
310, that's two women and
two kids. Come on. Let's go.
615
01:01:08,627 --> 01:01:12,381
What do you weigh?
- Very little.
616
01:01:12,589 --> 01:01:17,177
Dump the luggage. Take them all.
617
01:01:29,398 --> 01:01:30,983
It's top.
618
01:01:31,150 --> 01:01:35,737
Church, it's not too far. It's just
in the middle of the old city.
619
01:01:37,156 --> 01:01:38,866
You figure out where
we're going yet?
620
01:01:39,032 --> 01:01:41,743
Straight on.
621
01:01:41,910 --> 01:01:44,580
Listen you endanger the mission
again, I shoot you myself.
622
01:01:44,746 --> 01:01:49,334
Why wait?
623
01:02:54,566 --> 01:02:58,403
Christ!
624
01:02:58,570 --> 01:03:01,240
What sort of church is this?
625
01:03:01,406 --> 01:03:05,994
How do you lose a city?
626
01:03:14,002 --> 01:03:18,674
The catacombs lead
down to the Lost City.
627
01:03:26,181 --> 01:03:28,142
There must be thousands.
628
01:03:28,308 --> 01:03:31,979
Each New Age builds upon
the bones of the old.
629
01:03:32,146 --> 01:03:35,482
How many times have
they come before?
630
01:03:35,649 --> 01:03:40,279
They didn't do this, we did this.
631
01:03:42,072 --> 01:03:46,201
We've always excelled
at killing one another.
632
01:03:46,368 --> 01:03:48,412
They would challenge our supremacy...
633
01:03:48,579 --> 01:03:51,582
as the architects of our own end.
634
01:03:51,748 --> 01:03:56,336
Halt!
635
01:04:09,766 --> 01:04:14,438
Brother?
- Yes?
636
01:04:17,691 --> 01:04:21,528
The Lost City.
637
01:04:21,695 --> 01:04:26,283
That skyscraper, we need
to go down, deep into it.
638
01:04:27,284 --> 01:04:30,412
The City of the Ancients,
buried 500 years ago...
639
01:04:30,621 --> 01:04:35,209
in the Black Winter.
640
01:04:35,584 --> 01:04:40,297
Holy shit!
- We're being watched.
641
01:05:25,801 --> 01:05:28,679
What are they?
642
01:05:28,846 --> 01:05:33,475
I have no idea.
643
01:05:41,817 --> 01:05:43,819
What's it say?
644
01:05:43,986 --> 01:05:46,572
"Abandon all hope."
645
01:05:46,738 --> 01:05:50,492
Motherfuckers.
646
01:05:50,659 --> 01:05:55,289
No shit.
647
01:06:02,588 --> 01:06:04,506
Jesus, that's deep.
648
01:06:04,673 --> 01:06:06,508
Someone's going to
have to stay up here.
649
01:06:06,675 --> 01:06:09,720
We don't want them coming
down on top of us.
650
01:06:09,887 --> 01:06:11,889
I got it.
651
01:06:12,055 --> 01:06:15,976
You watch your ass
out there, compaГ±ero.
652
01:06:16,143 --> 01:06:18,145
It don't look that safe.
653
01:06:18,312 --> 01:06:21,899
Got to pay for those
tickets sooner or later.
654
01:06:22,065 --> 01:06:26,320
Take care of yourself, Juba.
655
01:06:26,487 --> 01:06:31,116
Sixty storeys. We'll go first
and let the others find the way.
656
01:06:31,533 --> 01:06:36,246
Yeah, what do you say?
657
01:06:37,498 --> 01:06:40,334
Brother, alright.
658
01:06:40,501 --> 01:06:45,088
This is the brake. It controls
how fast you go down, okay?
659
01:06:45,255 --> 01:06:49,218
You lift it up and
let yourself down.
660
01:06:49,384 --> 01:06:53,972
Punch it in, you stop.
661
01:06:54,556 --> 01:06:58,101
That's it. Just take it easy.
- And this?
662
01:06:58,310 --> 01:07:02,898
That's the quick release.
Don't touch that.
663
01:07:04,191 --> 01:07:07,069
You alright?
664
01:07:07,236 --> 01:07:11,824
Let's go.
665
01:07:19,206 --> 01:07:22,876
20.
666
01:07:23,043 --> 01:07:27,673
How fucking deep is this thing?
667
01:07:33,846 --> 01:07:38,517
It's getting hot down here.
- 40
668
01:07:46,400 --> 01:07:47,943
Samuel?
- 55.
669
01:07:48,152 --> 01:07:50,487
How far?
670
01:07:50,654 --> 01:07:55,284
Stop!
- 60
671
01:07:55,450 --> 01:07:59,454
We're running out of rope here.
- We've gone too far.
672
01:07:59,621 --> 01:08:02,624
It's dark, God, it's dark.
673
01:08:02,791 --> 01:08:07,421
Something's not right.
674
01:08:11,967 --> 01:08:14,303
It can't be.
- Got anything in that dammed book?
675
01:08:14,469 --> 01:08:19,099
What have I missed?
676
01:08:21,435 --> 01:08:26,148
We got people coming down.
677
01:08:26,815 --> 01:08:30,736
Don't fall behind, Steiner.
It's a long way down.
678
01:08:30,903 --> 01:08:35,491
Yeah, all the way to hell.
679
01:09:16,365 --> 01:09:20,619
Weird sounds down here, pal.
680
01:09:20,828 --> 01:09:23,789
It has to be here.
55, 60 floors down...
681
01:09:23,997 --> 01:09:28,585
there should be a ledge.
It says so right here.
682
01:09:29,169 --> 01:09:33,841
It has to be here.
683
01:09:44,059 --> 01:09:48,730
Don't let me fall.
- I'm trying.
684
01:10:00,576 --> 01:10:02,744
You are a lucky son of a bitch.
685
01:10:02,911 --> 01:10:07,499
God provides, Sergeant.
686
01:10:12,754 --> 01:10:17,426
God provides.
687
01:10:26,643 --> 01:10:28,979
Close the gate.
688
01:10:29,188 --> 01:10:30,772
Hold up! Hold up!
689
01:10:30,939 --> 01:10:34,860
Coming down.
690
01:10:35,027 --> 01:10:39,656
We got an ugly.
691
01:10:40,866 --> 01:10:45,537
We're bottled up in here.
- Wait! Use this.
692
01:10:45,913 --> 01:10:50,626
Grenade!
693
01:10:58,175 --> 01:11:01,887
Grenade!
- Grenade!
694
01:11:02,054 --> 01:11:06,683
Don't drop that match!
695
01:12:05,659 --> 01:12:10,372
Go, go, go!
696
01:12:58,879 --> 01:13:03,550
Any last words?
- Shut the fuck up!
697
01:13:24,363 --> 01:13:29,034
Are you well?
698
01:13:31,161 --> 01:13:35,874
Reload!
699
01:13:40,504 --> 01:13:45,217
Down!
700
01:13:57,104 --> 01:14:01,817
Anybody hurt?
701
01:14:09,783 --> 01:14:14,454
Hey... shit!
702
01:14:19,835 --> 01:14:24,548
Let's go... let's go.
703
01:14:32,556 --> 01:14:33,640
Dead end.
704
01:14:33,807 --> 01:14:37,311
Anyone got a deck of cards?
- MacGuire.
705
01:14:37,478 --> 01:14:42,065
Figures.
706
01:14:46,153 --> 01:14:50,866
Thanks.
707
01:15:07,591 --> 01:15:11,261
They use tunnels to drag
bodies to the machine.
708
01:15:11,428 --> 01:15:13,806
It takes days, weeks even.
709
01:15:13,972 --> 01:15:17,768
You got a lot of faith in that book.
710
01:15:17,935 --> 01:15:19,478
You're wasting your time, Steiner.
711
01:15:19,645 --> 01:15:21,772
I will not let a handful
of rocks stop us.
712
01:15:21,939 --> 01:15:24,858
It's a lot more than a handful.
- You find any inspiration?
713
01:15:25,067 --> 01:15:29,655
It's a very good book, but in the end,
even this book, is just a book.
714
01:15:31,323 --> 01:15:32,783
Well...
715
01:15:32,950 --> 01:15:36,537
And I take my Faith
from something Greater.
716
01:15:36,703 --> 01:15:38,997
Well, I haven't seen
much to have faith in.
717
01:15:39,164 --> 01:15:43,377
You have seen the worst
that Man can do.
718
01:15:43,544 --> 01:15:48,131
But you've not seen the
worst the Enemy can do.
719
01:15:48,590 --> 01:15:52,553
So, who got your tickets?
- What?
720
01:15:52,719 --> 01:15:53,929
Your tickets?
721
01:15:54,096 --> 01:15:58,725
What does it matter?
- It matters to me.
722
01:16:05,482 --> 01:16:07,985
Who cares?
723
01:16:08,152 --> 01:16:11,697
I'm sorry.
724
01:16:11,864 --> 01:16:15,534
Everything that is, comes from God.
725
01:16:15,701 --> 01:16:18,704
Everything is from God, and of God.
726
01:16:18,871 --> 01:16:23,292
The Enemy came from the outside.
727
01:16:23,458 --> 01:16:27,379
And as God is Life,
the Enemy is Unlife.
728
01:16:27,546 --> 01:16:31,341
It is the end of
every living thing...
729
01:16:31,508 --> 01:16:33,218
everywhere...
730
01:16:33,385 --> 01:16:36,555
and for all time.
731
01:16:36,722 --> 01:16:41,310
And so, I have Faith
that we will triumph.
732
01:16:43,145 --> 01:16:46,565
Because the alternative
is too terrible to contemplate.
733
01:16:46,732 --> 01:16:48,859
What if you don't believe in God?
734
01:16:49,026 --> 01:16:53,614
If you did not believe in God,
you would not be here.
735
01:16:54,865 --> 01:16:56,825
Are you guys gonna help?
736
01:16:56,992 --> 01:17:01,580
Maybe you haven't noticed,
but your mission is kind of fucked.
737
01:17:05,667 --> 01:17:10,380
You should have a little faith.
738
01:17:21,558 --> 01:17:26,271
Give me a hand.
739
01:17:32,319 --> 01:17:37,032
Something's down there.
740
01:17:49,169 --> 01:17:53,882
Hold up!
741
01:17:55,759 --> 01:18:00,430
Poor bastards! Looks like they've
been down there for weeks.
742
01:18:04,226 --> 01:18:08,897
We mustn't linger here.
743
01:18:09,064 --> 01:18:12,025
Where the hell are they taking them?
744
01:18:12,192 --> 01:18:16,405
Hunter? What is he doing?
745
01:18:16,572 --> 01:18:18,657
Is that...?
- Sergeant?
746
01:18:18,824 --> 01:18:20,576
Jesus.
- Top?
747
01:18:20,742 --> 01:18:23,704
That's Nathan.
748
01:18:23,871 --> 01:18:25,497
Fuck!
749
01:18:25,664 --> 01:18:28,333
Come on, let's go.
750
01:18:28,500 --> 01:18:29,918
It's just one man.
751
01:18:30,085 --> 01:18:34,339
I know that man.
752
01:18:34,506 --> 01:18:39,094
We have a mission.
753
01:18:50,189 --> 01:18:54,902
Vaya con Dios.
754
01:18:58,530 --> 01:19:03,243
Let's go!
755
01:19:58,340 --> 01:20:01,718
Nate!
- Mitch?
756
01:20:01,885 --> 01:20:03,971
They got you as well.
757
01:20:04,138 --> 01:20:08,767
Don't talk. I'm getting
you out of here, pal.
758
01:20:09,226 --> 01:20:11,937
Where are my girls?
- They're safe.
759
01:20:12,104 --> 01:20:15,524
They're halfway to Mars by now.
760
01:20:15,691 --> 01:20:20,279
Ready?
761
01:20:24,032 --> 01:20:28,745
We're almost there, keep going.
762
01:20:32,708 --> 01:20:37,421
What's that?
763
01:20:56,148 --> 01:20:58,901
What the fuck are you doing?
764
01:20:59,109 --> 01:21:03,697
I've got to find another
way out of here.
765
01:21:05,240 --> 01:21:09,953
I'm going to make you a sling...
get you out of this hole.
766
01:21:15,834 --> 01:21:19,713
Mars, eh?
- Yeah... Mars.
767
01:21:19,880 --> 01:21:24,468
How do you explain that one?
- I did a deal for a guy...
768
01:21:25,344 --> 01:21:30,057
Yeah, you know.
Save the world kind of thing.
769
01:21:31,642 --> 01:21:36,313
How's it going?
770
01:21:40,609 --> 01:21:44,154
Jesus!
771
01:21:44,321 --> 01:21:48,283
Listen to me. Listen.
772
01:21:48,450 --> 01:21:51,787
Finish your mission.
773
01:21:51,954 --> 01:21:54,832
I can't leave you here.
774
01:21:54,998 --> 01:21:59,628
I'm not asking you to.
775
01:22:10,639 --> 01:22:15,310
Tell Adelaide, and Gracie...
776
01:22:19,356 --> 01:22:22,734
Tell them, tell them...
777
01:22:22,901 --> 01:22:26,989
Tell them.
- Right.
778
01:22:27,156 --> 01:22:31,785
No.
- Right.
779
01:22:40,210 --> 01:22:44,882
You remember that...
780
01:23:13,035 --> 01:23:15,704
Help!
781
01:23:15,871 --> 01:23:20,459
The bag. We can't lose the bomb.
782
01:23:22,211 --> 01:23:26,131
Take it! Take it!
783
01:23:26,298 --> 01:23:30,886
Give me your hand!
784
01:23:43,232 --> 01:23:47,945
We must go on.
785
01:23:53,659 --> 01:23:58,330
We have to go on!
- We're still human, Samuel.
786
01:24:06,463 --> 01:24:11,135
Thank you.
- It's an honour.
787
01:24:19,601 --> 01:24:24,314
Fuck you!
788
01:24:56,221 --> 01:25:00,893
Oh, come on, give me a sign.
789
01:25:02,895 --> 01:25:04,897
Come on, fucker!
790
01:25:05,063 --> 01:25:06,440
No!
791
01:25:06,607 --> 01:25:11,195
No!
792
01:25:41,683 --> 01:25:46,355
Severian!
793
01:26:13,799 --> 01:26:15,467
El Jesus.
794
01:26:15,676 --> 01:26:20,264
Hunter!
795
01:26:22,641 --> 01:26:24,476
When's the last time you spoke?
796
01:26:24,685 --> 01:26:28,480
I can't remember.
797
01:26:28,647 --> 01:26:31,400
I couldn't save him.
798
01:26:31,567 --> 01:26:36,155
They dragged them
all the way to the Machine.
799
01:26:44,121 --> 01:26:47,291
What are you doing?
- We need this damn book.
800
01:26:47,457 --> 01:26:52,004
It is not permitted.
801
01:26:52,171 --> 01:26:53,172
They took everything.
802
01:26:53,338 --> 01:26:57,342
He kept looking at this
damn stuff. What's it say?
803
01:26:57,509 --> 01:26:59,887
I don't know.
- Read it!
804
01:27:00,053 --> 01:27:02,890
I can't.
- Come here!
805
01:27:03,056 --> 01:27:06,518
Look, read.
806
01:27:06,685 --> 01:27:08,854
I can't read.
807
01:27:09,021 --> 01:27:11,899
You can't...
808
01:27:12,065 --> 01:27:14,443
How can you believe in a book
if you can't even read it?
809
01:27:14,610 --> 01:27:19,198
I don't need to read it
to believe that it's true.
810
01:27:23,285 --> 01:27:27,331
That's the nature of Faith.
- Fantastic!
811
01:27:27,498 --> 01:27:32,085
What do you believe in?
812
01:27:33,587 --> 01:27:38,300
I'm not paid to believe.
I'm paid to fuck shit up.
813
01:27:38,759 --> 01:27:43,472
Are you coming?
814
01:28:13,085 --> 01:28:17,798
Help me, please!
815
01:28:19,091 --> 01:28:21,552
Help me!
816
01:28:21,718 --> 01:28:26,348
Help me, please!
817
01:29:07,431 --> 01:29:12,102
Shit! Duval and Steiner.
818
01:29:36,460 --> 01:29:41,173
Are you guys still alive?
819
01:30:04,571 --> 01:30:06,281
Can you still hold a gun?
820
01:30:06,448 --> 01:30:11,036
Only with my right.
821
01:30:11,745 --> 01:30:16,416
How about a rope?
822
01:30:20,754 --> 01:30:25,425
Just say when.
823
01:31:08,760 --> 01:31:12,931
God damn it!
824
01:31:13,098 --> 01:31:17,728
I think they're coming through.
That tunnel's not going to hold.
825
01:31:27,988 --> 01:31:30,991
These rocks are not going to
hold them away much longer.
826
01:31:31,158 --> 01:31:35,746
Can't you go any faster?
827
01:31:43,754 --> 01:31:48,425
Steiner? Steiner!
828
01:33:44,249 --> 01:33:48,921
Jesus... no!
829
01:34:37,594 --> 01:34:42,266
Hunter?
830
01:34:59,116 --> 01:35:00,868
Are you one of them?
831
01:35:01,034 --> 01:35:02,911
Get that pig-sticker out of my face.
832
01:35:03,078 --> 01:35:04,580
Are you?
833
01:35:04,746 --> 01:35:09,334
What do you think?
Give me that bomb!
834
01:35:10,002 --> 01:35:14,715
Give me the fucking bomb!
835
01:35:19,678 --> 01:35:24,391
Shit! Here come
those motherfuckers.
836
01:36:08,519 --> 01:36:13,190
Anytime!
837
01:36:21,615 --> 01:36:23,575
Put the detonator in the hole.
838
01:36:23,742 --> 01:36:25,828
You've got to be shitting.
- Put it in the hole!
839
01:36:25,994 --> 01:36:30,624
Which hole?
- Any hole!
840
01:36:31,458 --> 01:36:36,046
This one...
841
01:36:36,213 --> 01:36:40,801
Piece of shit... it doesn't fit!
842
01:36:41,760 --> 01:36:46,431
There?
843
01:37:02,698 --> 01:37:07,369
It's not working.
- What?
844
01:37:08,495 --> 01:37:11,582
Give me the pages from the book!
845
01:37:11,748 --> 01:37:16,336
What are you doing?
- I'm working on it.
846
01:37:19,047 --> 01:37:22,593
I lost my sword.
847
01:37:22,759 --> 01:37:27,347
Here.
848
01:37:49,203 --> 01:37:51,079
Samuel?
849
01:37:51,246 --> 01:37:55,834
Legion.
850
01:37:57,544 --> 01:38:02,257
Severian, no! That's not Samuel.
851
01:38:24,321 --> 01:38:28,992
Duval, no!
852
01:38:30,744 --> 01:38:35,457
Kill him.
853
01:38:37,292 --> 01:38:41,964
Kill him.
854
01:38:51,640 --> 01:38:56,311
You are Samuel. It's alright.
855
01:40:09,051 --> 01:40:10,761
That's for Nathan.
856
01:40:10,928 --> 01:40:15,265
That's for El Jesus.
857
01:40:15,474 --> 01:40:20,062
And this is for Samuel.
858
01:40:52,928 --> 01:40:56,723
Jump!
859
01:40:56,890 --> 01:41:01,353
Jump!
860
01:41:01,520 --> 01:41:06,150
Have Faith.
861
01:42:50,629 --> 01:42:52,506
And so it ended...
862
01:42:52,673 --> 01:42:56,802
I failed, he did not.
863
01:42:57,010 --> 01:43:00,472
Apostate, unbeliever.
864
01:43:00,681 --> 01:43:05,269
Saviour.
57691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.