Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,527 --> 00:01:36,196
[ Dog Barking ]
2
00:01:36,229 --> 00:01:39,332
** [ Piano ]
[ People Chattering ]
3
00:01:39,366 --> 00:01:41,501
[ Gunfire ]
4
00:01:41,534 --> 00:01:44,537
[ Women Screaming ]
5
00:01:44,571 --> 00:01:46,439
[ Gunshot ]
6
00:02:13,466 --> 00:02:15,168
[ Woman Screams ]
7
00:02:28,014 --> 00:02:31,317
** [ Man Whistling ]
8
00:02:33,853 --> 00:02:37,323
** [ Whistling ]
9
00:02:38,792 --> 00:02:40,994
A Ranger.
10
00:02:41,027 --> 00:02:44,464
Now we get a Ranger.
Let's whup him.
11
00:02:44,497 --> 00:02:46,533
[ Muttering ]
12
00:02:54,841 --> 00:02:56,710
What's the matter
with you two fellas?
13
00:02:56,743 --> 00:02:58,845
Tar and feather him
as a lesson.
14
00:02:58,878 --> 00:03:01,014
Yeah,
tar and feather him.
You with us?
15
00:03:01,047 --> 00:03:02,549
Come on!
[ Clamoring ]
16
00:03:02,582 --> 00:03:04,284
Come on.
17
00:03:08,321 --> 00:03:10,590
Someone mind telling me
what happened?
18
00:03:10,623 --> 00:03:12,792
Jim Flood happened.
19
00:03:12,826 --> 00:03:16,396
Flood figured
he was getting cheated
at poker by Ike Hanley.
20
00:03:16,429 --> 00:03:18,798
He shot Hanley
then shot his brothers.
21
00:03:18,832 --> 00:03:21,034
That's when
we needed us a Ranger.
22
00:03:21,067 --> 00:03:25,338
One finally comes along,
he ain't even got brains enough
to be wearing a gun.
23
00:03:25,372 --> 00:03:27,440
- [ Man ]
Take it easy, Beeker.
- Take it easy?
24
00:03:27,474 --> 00:03:30,610
After Flood
burns my place down
and shoots four men?
25
00:03:30,643 --> 00:03:33,613
Without a lawman,
this town depends
on the Rangers.
26
00:03:33,646 --> 00:03:35,682
Ain't never one around
when you need 'em.
27
00:03:35,715 --> 00:03:37,751
[ Saloon Girl ]
Hey, the fire's
starting up again.
28
00:03:37,784 --> 00:03:40,820
- Hey, get those
water buckets, men!
- Form a line, men!
29
00:03:40,854 --> 00:03:42,422
[ Clamoring ]
30
00:03:42,455 --> 00:03:44,858
Mind telling me how I get
to the town of Buckley?
31
00:03:44,891 --> 00:03:46,826
It's about 30 mile due north.
32
00:03:46,860 --> 00:03:49,295
Which way did this Flood go?
33
00:03:49,929 --> 00:03:52,632
Out that way. Northwest.
34
00:03:52,665 --> 00:03:55,669
But I wouldn't go chasing
after him all by my lonesome.
35
00:03:55,702 --> 00:03:57,837
I'm obliged.
36
00:03:57,871 --> 00:04:01,307
Better get out of this town,
though, before they decide
to hang me.
37
00:04:40,513 --> 00:04:43,583
I guess you fellas
are Company "D."
That's right.
38
00:04:44,884 --> 00:04:46,619
Captain Bledsoe
sent me up from Austin.
39
00:04:46,653 --> 00:04:48,655
I'm supposed to go
to work for you.
40
00:04:48,688 --> 00:04:50,423
You Lieutenant Herly?
41
00:04:50,457 --> 00:04:52,659
Mm-hmm. What's your name?
42
00:04:53,727 --> 00:04:56,563
Jones, sir. Seven Jones.
43
00:04:58,898 --> 00:05:01,601
You any kin
to Two Jones?
44
00:05:01,634 --> 00:05:04,804
Yes, sir.
He was my brother.
You knew him?
45
00:05:04,838 --> 00:05:07,374
I knew him.
46
00:05:07,407 --> 00:05:09,376
You remember Jones,
Lieutenant.
47
00:05:09,409 --> 00:05:11,745
I remember, Sergeant.
48
00:05:11,778 --> 00:05:17,450
I'd have been here earlier,
but I've been chasing a fella
by the name of Jim Flood.
49
00:05:17,484 --> 00:05:20,420
You were chasing Flood?
50
00:05:20,453 --> 00:05:23,423
Well, not exactly
chasing him.
51
00:05:23,456 --> 00:05:26,393
Mostly just trying to see
which way he went.
52
00:05:26,426 --> 00:05:28,728
He sort of wrecked a place
called Beeker's Crossing.
53
00:05:28,762 --> 00:05:30,463
What happened?
54
00:05:30,497 --> 00:05:33,633
He burned down the saloon,
shot up the place.
55
00:05:33,667 --> 00:05:35,702
I couldn't pick up
his trail.
56
00:05:36,903 --> 00:05:38,571
He's got a long start.
57
00:05:38,605 --> 00:05:42,676
Hennessey, you'll go after Flood
in the morning. I'll figure out
which men you can take.
58
00:05:43,910 --> 00:05:45,645
You're not going?
59
00:05:45,679 --> 00:05:47,814
No, I've got too much work
to do here.
60
00:05:49,516 --> 00:05:52,686
You take care of Jones.
Get him settled.
61
00:05:52,719 --> 00:05:56,456
How long you been a Ranger?
Just since they
signed me up at Austin.
62
00:05:56,489 --> 00:05:58,658
Don't you believe
in sidearms?
63
00:05:58,692 --> 00:06:01,461
They said you'd issue me
a revolving gun.
64
00:06:01,494 --> 00:06:04,731
Mm. What about
Clancy's old gun?
65
00:06:04,764 --> 00:06:07,400
It'll be deducted from
your first month's pay.
66
00:06:20,647 --> 00:06:23,450
Well, it sure is
a honey.
67
00:06:23,483 --> 00:06:26,653
Well, it's a gun,
not a baby, Seven.
68
00:06:26,686 --> 00:06:29,823
Yes, sir.
And you don't
call sergeants "sir."
69
00:06:31,524 --> 00:06:33,626
You know how to shoot it?
70
00:06:33,660 --> 00:06:37,430
Sort of.
Is there someplace
where I could try it out?
71
00:06:38,631 --> 00:06:41,735
About 10,000 square miles
of nothing out back a ways.
72
00:06:41,768 --> 00:06:43,470
Come on.
73
00:07:10,797 --> 00:07:12,899
Take a shot at
that gong out there.
74
00:07:19,005 --> 00:07:20,674
[ Loud Clang ]
75
00:07:22,709 --> 00:07:24,744
That's doing it
the hard way.
76
00:07:25,779 --> 00:07:28,081
You some kind of
trick shot or something?
77
00:07:28,114 --> 00:07:30,083
No.
78
00:07:30,116 --> 00:07:32,485
Try the rest
of your shot.
79
00:07:41,795 --> 00:07:44,864
Only safe place
in the whole valley
was that gong.
80
00:07:46,900 --> 00:07:49,869
I'll show you your bunk
and where you can
put your horse.
81
00:07:52,639 --> 00:07:55,842
Soon as you tend to your horse,
maybe Mrs. Karrington
will give you some dinner,
82
00:07:55,875 --> 00:07:58,578
if she's got
any left.
Mrs. Karrington?
83
00:07:58,611 --> 00:08:00,580
Yeah,
that's her house
over there.
84
00:08:00,613 --> 00:08:02,615
She's got the deal
to feed us Rangers.
85
00:08:02,649 --> 00:08:04,150
I could sure use
something to eat.
86
00:08:04,184 --> 00:08:06,119
Put your horse in
the first stall there.
87
00:08:06,152 --> 00:08:07,821
Thank you.
88
00:08:14,794 --> 00:08:17,630
I just got a glimpse
of him when he went by
the house.
89
00:08:17,664 --> 00:08:19,799
Hmm?
I'll bet he's real nice.
90
00:08:19,833 --> 00:08:21,568
Mm-hmm.
91
00:08:23,003 --> 00:08:25,605
Ma?
Hmm?
92
00:08:25,638 --> 00:08:27,707
Do you think--
93
00:08:27,741 --> 00:08:30,176
Do you think
the average person
would like me in this dress?
94
00:08:30,210 --> 00:08:31,911
Mm-hmm.
95
00:08:33,380 --> 00:08:34,881
[ Jones
Clears Throat ]
96
00:08:36,950 --> 00:08:39,719
They told me I might be able
to get something to eat.
97
00:08:39,753 --> 00:08:42,022
The noon meal's
already over.
98
00:08:43,156 --> 00:08:45,158
Who sent you?
That lieutenant?
99
00:08:45,191 --> 00:08:47,861
No, ma'am.
Sergeant Hennessey.
100
00:08:47,894 --> 00:08:51,731
Oh. Well, clear a place
for yourself at the table.
101
00:08:51,765 --> 00:08:54,634
There's some dishes
in the kitchen
and beans in the pot.
102
00:09:04,911 --> 00:09:06,946
[ Young Woman ]
It's the door over there.
103
00:09:13,987 --> 00:09:15,722
Hold still.
104
00:09:17,991 --> 00:09:19,893
[ Tableware Breaking ]
105
00:09:22,062 --> 00:09:23,930
A cup.
106
00:09:23,963 --> 00:09:25,665
We got plenty of cups.
107
00:09:25,699 --> 00:09:27,801
And two plates.
108
00:09:32,806 --> 00:09:34,774
Well, I think
that looks all right.
109
00:09:34,808 --> 00:09:37,077
I think
it's beautiful.
110
00:09:37,110 --> 00:09:38,978
[ Barks, Pants ]
111
00:09:42,148 --> 00:09:44,617
[ Whines ]
112
00:09:49,255 --> 00:09:51,224
Did you find
the beans all right?
113
00:09:51,257 --> 00:09:52,926
Uh-huh.
114
00:09:57,764 --> 00:10:00,800
You didn't get any coffee.
I'll get it
for him, Ma.
115
00:10:17,884 --> 00:10:20,787
There you are.
Uh, Mr.--
116
00:10:20,820 --> 00:10:22,789
Jones.
Seven Jones.
117
00:10:22,822 --> 00:10:24,257
I'm Joy Karrington.
118
00:10:24,290 --> 00:10:27,027
Ma, his name
is Seven Jones.
119
00:10:27,060 --> 00:10:29,262
Pleased to
meet you, ma'am.
Sit down.
120
00:10:29,295 --> 00:10:30,930
Go ahead and eat.
121
00:10:30,964 --> 00:10:34,934
I'll get the hot water started,
and you bring the rest of
the dishes, will you, dear?
122
00:10:41,975 --> 00:10:44,878
That's a nice dog.
His name's Apache.
123
00:10:44,911 --> 00:10:46,279
Apache?
124
00:10:46,312 --> 00:10:48,948
Well, it's no funnier name
than you've got.
125
00:10:48,982 --> 00:10:53,153
No, I-- I guess not.
Just wait till you've heard
the rest of it.
126
00:10:53,186 --> 00:10:56,956
You see, my pa wasn't much
for fancy when it came
to giving out names,
127
00:10:56,990 --> 00:11:00,193
so he just named us
by the numbers
and let it go at that.
128
00:11:00,226 --> 00:11:02,829
Plain number's
not much of a name.
129
00:11:02,862 --> 00:11:08,068
That's what my ma said, too,
so we always used to
add something like, uh,
130
00:11:08,101 --> 00:11:12,072
the firstborn was
One for the Money Jones,
131
00:11:12,105 --> 00:11:14,207
the second was
Two for the Show Jones,
132
00:11:14,240 --> 00:11:16,810
and right on up
to me.
133
00:11:16,843 --> 00:11:22,048
My full name is
Seven Ways from Sundown Jones.
134
00:11:22,082 --> 00:11:23,817
[ Chuckles ]
Well.
135
00:11:25,085 --> 00:11:27,754
You're new on the Rangers.
Yes, ma'am.
136
00:11:27,787 --> 00:11:29,923
How'd you come
to join?
137
00:11:29,956 --> 00:11:33,760
Well, mostly it was on account
of my older brother, Two Jones.
138
00:11:33,793 --> 00:11:35,528
He got killed
working for the Rangers.
139
00:11:35,562 --> 00:11:38,031
Oh, I'm sorry.
140
00:11:40,000 --> 00:11:43,003
That, uh-- That was a real
pretty dress you were trying on.
141
00:11:43,036 --> 00:11:46,172
It's for the Fultons'
barn raising tonight.
Are you going?
142
00:11:47,407 --> 00:11:50,944
Well, I don't know.
I haven't been asked.
143
00:11:50,977 --> 00:11:53,179
Well, the Fultons will be
real glad to have you.
144
00:11:54,280 --> 00:11:56,116
Well, maybe.
145
00:11:57,384 --> 00:11:59,753
Oh, I'll get you
some pie.
146
00:12:04,124 --> 00:12:06,559
We ain't that hard up
for men, Herly.
147
00:12:06,593 --> 00:12:08,228
That's for me
to say, Sergeant.
148
00:12:08,261 --> 00:12:10,930
You know as well as me
what kind of man Flood is.
149
00:12:10,964 --> 00:12:13,867
I ought to be taking
a whole company
instead of one new man.
150
00:12:13,900 --> 00:12:16,036
Jones has got to
pull his own weight.
151
00:12:16,069 --> 00:12:18,138
You saw how
he handled a gun.
152
00:12:18,171 --> 00:12:21,941
Me and him taking on Jim Flood
would be downright suicide!
153
00:12:21,975 --> 00:12:24,778
You're taking Jones,
Sergeant, and that's that.
154
00:12:30,316 --> 00:12:31,985
Hennessey.
155
00:12:36,022 --> 00:12:38,858
You don't think I like
making that choice, do you?
156
00:12:38,892 --> 00:12:41,828
But I got men scattered
over half of Texas.
157
00:12:41,861 --> 00:12:44,397
I need at least five men
down in the south plateau,
158
00:12:44,431 --> 00:12:47,033
four men covering
the Baker place,
159
00:12:47,067 --> 00:12:49,069
and I can't send
Duncan or Hollis.
160
00:12:49,102 --> 00:12:51,171
Most of those men
are protecting cows.
161
00:12:51,204 --> 00:12:54,607
Is saving a few head
of cattle more important
than a man's life?
162
00:12:54,641 --> 00:12:57,243
He joined up, didn't he?
Let him earn his pay.
163
00:12:57,277 --> 00:13:00,313
He don't seem to know
Flood was in on the killing
of his brother,
164
00:13:00,347 --> 00:13:03,416
but finding out might
make him act even more
foolish than normal.
165
00:13:03,450 --> 00:13:06,086
I'd say he'd be
the last man to send.
166
00:13:11,958 --> 00:13:14,327
Stay, Apache.
You stay here, boy.
167
00:13:14,361 --> 00:13:16,029
Stay.
168
00:13:23,169 --> 00:13:25,305
[ Barking ]
169
00:13:27,374 --> 00:13:29,943
- [ Screeches ]
- [ Barks ]
170
00:13:30,677 --> 00:13:32,112
[ Screeches ]
171
00:13:32,145 --> 00:13:33,913
- [ Joy ] Apache!
- [ Barking ]
172
00:13:33,947 --> 00:13:35,882
[ Screeching ]
173
00:13:37,951 --> 00:13:40,086
Apache. There.
[ Whimpers ]
174
00:13:40,120 --> 00:13:43,156
There's a good dog.
It's all right.
175
00:13:43,189 --> 00:13:46,026
There. There now.
176
00:13:46,059 --> 00:13:50,864
Well, just maybe
he might not be
the last man to send.
177
00:14:08,248 --> 00:14:10,984
How come you can't handle
a six-shooter?
178
00:14:12,952 --> 00:14:15,255
Us Joneses never had
too much spare cash.
179
00:14:15,288 --> 00:14:18,258
I never could afford
one of them
revolving guns.
180
00:14:22,295 --> 00:14:24,964
When word gets back
in the morning about Flood,
181
00:14:24,998 --> 00:14:27,133
you and me's gonna
take out after him.
182
00:14:27,167 --> 00:14:29,269
Good.
183
00:14:29,302 --> 00:14:34,007
Say, uh, your brother
ever mention anything
about working for Herly?
184
00:14:34,974 --> 00:14:37,911
No. Two wasn't much
for writing.
185
00:14:39,179 --> 00:14:42,148
I'm glad I'm going
with you, Sergeant.
186
00:14:42,182 --> 00:14:46,519
Well, maybe along the way
I can teach you
about using a sidearm.
187
00:14:46,553 --> 00:14:48,988
I'd be obliged to you.
188
00:14:53,259 --> 00:14:55,195
[ Chattering ]
189
00:14:57,230 --> 00:15:01,167
Jones?
You're staying here tonight.
Keep an eye on the office.
190
00:15:01,201 --> 00:15:03,003
Yes, sir.
191
00:15:03,036 --> 00:15:04,337
The first barn raising
I've been to in a year.
192
00:15:04,371 --> 00:15:08,274
Lots of girls
and lots of whiskey.
Both are fun and both are risky.
193
00:15:08,308 --> 00:15:09,943
[ Laughing ]
194
00:15:12,078 --> 00:15:13,346
Hey! Wait for me!
195
00:15:13,380 --> 00:15:15,982
[ Ranger #1 ]
Come on, Shorty. We can't
keep the women waiting.
196
00:15:16,016 --> 00:15:18,051
[ Ranger #2 ]
Yeah, all the good-looking ones
will be picked.
197
00:15:18,084 --> 00:15:19,719
[ Ranger #3 ]
You sure smell pretty,
Shorty.
198
00:15:19,753 --> 00:15:23,189
[ Ranger #4 ] Yeah, he smells
like he climbed out of a jug
of that fancy flowery water.
199
00:15:23,223 --> 00:15:25,291
[ Rangers Chattering ]
Let 'em rip!
200
00:15:25,325 --> 00:15:29,062
[ Ranger #4 ]
Come on! A gal in one hand
and a jug in the other!
201
00:16:07,100 --> 00:16:09,402
Maybe I should take
the duty, Seven.
202
00:16:09,436 --> 00:16:12,272
Wouldn't want you
half asleep
when we take off.
203
00:16:12,305 --> 00:16:14,007
I'm all right.
204
00:16:15,108 --> 00:16:17,811
Hennessey.
Yeah?
205
00:16:17,844 --> 00:16:20,547
You said you knew
my brother.
206
00:16:20,580 --> 00:16:23,116
How'd he come
to get killed?
207
00:16:23,149 --> 00:16:25,285
Well, I don't know
much about it.
208
00:16:25,318 --> 00:16:29,089
Some fracas down
in the Big Bend country.
Yeah, I know that.
209
00:16:29,122 --> 00:16:31,291
If you should get sleepy,
I'll take over.
210
00:16:33,360 --> 00:16:35,061
Thanks.
211
00:16:49,876 --> 00:16:51,411
[ Knocking ]
212
00:17:01,421 --> 00:17:03,323
Oh, hello.
Hello.
213
00:17:06,493 --> 00:17:08,428
You wanna sit down?
214
00:17:15,669 --> 00:17:18,171
I thought you went
to the barn raising.
215
00:17:19,172 --> 00:17:21,341
Oh, oh, we-we did,
but, uh--
216
00:17:22,308 --> 00:17:24,511
Well, Ma wasn't
feeling so well,
217
00:17:24,544 --> 00:17:26,546
so we, uh--
we left early.
218
00:17:27,614 --> 00:17:29,282
Oh.
219
00:17:33,353 --> 00:17:35,088
That's too bad.
220
00:17:36,623 --> 00:17:40,393
They said it was
you and Hennessey
going out after Jim Flood.
221
00:17:40,427 --> 00:17:43,396
That's right.
Sergeant Hennessey and me.
222
00:17:43,430 --> 00:17:45,899
Fr-From the stories
I've heard about him,
223
00:17:45,932 --> 00:17:48,134
Flood must be 20 feet tall.
224
00:17:48,168 --> 00:17:50,203
Don't you worry about that.
225
00:17:50,236 --> 00:17:52,639
Well--
[ Sighs ]
226
00:17:52,672 --> 00:17:55,642
It's just that, uh,
well, Ma and me,
227
00:17:55,675 --> 00:18:00,380
we, uh-- we wouldn't want
to have anything bad happen
to Sergeant Hennessey--
228
00:18:02,515 --> 00:18:05,585
But why should it be
you going with him?
229
00:18:05,618 --> 00:18:07,687
Why not?
I'm a Ranger.
230
00:18:07,721 --> 00:18:10,490
Yes, but you're
so new.
231
00:18:10,523 --> 00:18:13,760
Yes, I am, but the sergeant's
gonna teach me as we go along.
232
00:18:13,793 --> 00:18:17,597
Maybe he'll be able to keep me
from getting killed
for the first day or two.
233
00:18:21,534 --> 00:18:23,236
Well, it's just--
234
00:18:24,270 --> 00:18:27,507
Well, Ma sure thinks
an awful lot of you,
235
00:18:27,540 --> 00:18:30,310
the way you saved
the pup today
and all and--
236
00:18:31,277 --> 00:18:33,413
Well, she liked you
right away...
237
00:18:33,446 --> 00:18:35,515
from the first time
she saw you.
238
00:18:40,453 --> 00:18:43,223
Yeah, well,
I sure like her too.
239
00:18:43,256 --> 00:18:45,291
She's nice, all right.
240
00:18:48,561 --> 00:18:52,265
Look, uh, it isn't
as if it's gonna be
my last night on earth.
241
00:18:57,270 --> 00:18:59,339
I wish you good luck.
242
00:19:10,650 --> 00:19:13,586
Well, report is Flood's
still heading north.
243
00:19:13,620 --> 00:19:16,222
Likely pick up his trail
around Sterling City.
244
00:19:17,257 --> 00:19:18,625
That far up?
245
00:19:18,658 --> 00:19:21,394
He sure gets
a lot of distance
out of a horse.
246
00:19:21,428 --> 00:19:24,731
Doing the impossible's
just everyday living
for Flood.
247
00:19:24,764 --> 00:19:26,666
I'll check us out.
Be right back.
248
00:19:30,370 --> 00:19:33,273
Oh. Fine morning,
Miss Joy.
249
00:19:33,306 --> 00:19:35,308
Yes, sure is fine.
250
00:19:36,042 --> 00:19:38,278
How's your ma
this morning?
251
00:19:38,311 --> 00:19:41,481
Oh, she's much improved
today. Thank you.
252
00:19:42,716 --> 00:19:44,651
She was, uh,
saying how it's...
253
00:19:44,684 --> 00:19:47,654
too bad we didn't
get to know you
longer than just one day.
254
00:19:47,687 --> 00:19:49,723
Well, I--
255
00:19:49,756 --> 00:19:53,626
I'd sure like to be able
to write you a letter sometime,
if I'm gone that long.
256
00:19:53,660 --> 00:19:56,596
You think
it'd be all right?
Oh, I'd like that.
257
00:19:56,629 --> 00:19:58,732
So would Ma.
258
00:19:58,765 --> 00:20:02,602
Oh, uh, I brought you
a little food
to take along.
259
00:20:04,637 --> 00:20:06,873
It's always nice to have
a little extra food.
260
00:20:06,906 --> 00:20:09,242
Oh, it's a cake.
261
00:20:12,412 --> 00:20:14,381
Oh.
262
00:20:17,784 --> 00:20:22,455
It's a real beautiful cake.
It's about the nicest thing
anyone ever did for me.
263
00:20:22,489 --> 00:20:25,258
You take good care
of yourself, Seven.
264
00:20:25,925 --> 00:20:27,694
I'll come back to see you.
265
00:20:27,727 --> 00:20:29,562
Morning, Joy.
266
00:20:44,477 --> 00:20:45,712
Cake.
267
00:21:31,858 --> 00:21:33,593
Hey.
268
00:21:33,626 --> 00:21:35,495
[ Gunshot ]
269
00:21:36,496 --> 00:21:37,964
That's two times
out of four...
270
00:21:37,997 --> 00:21:39,833
you hit good
and close today.
271
00:21:39,866 --> 00:21:41,835
You're getting
the hang of it.
272
00:21:41,868 --> 00:21:44,571
Doesn't look like we're ever
gonna catch up with Flood.
273
00:21:44,604 --> 00:21:47,607
Should pull
into Sterling
late today.
274
00:21:47,640 --> 00:21:50,610
Knowing Flood, you figure
he'll still be there?
275
00:21:50,643 --> 00:21:52,479
Knowing Jim?
276
00:21:52,512 --> 00:21:55,415
The only thing a man
can know about what
Jim's gonna do...
277
00:21:55,448 --> 00:21:58,585
is that he'll
darn sure never know.
278
00:21:58,618 --> 00:22:01,621
Kind of full
of surprises, huh?
Yeah.
279
00:22:18,972 --> 00:22:21,174
Nothing, huh?
Nope.
280
00:22:21,207 --> 00:22:23,510
** [ Piano ]
Any other suggestions?
281
00:22:24,511 --> 00:22:26,746
Yeah.
Let's have a drink.
282
00:22:35,855 --> 00:22:38,792
[ People Chattering ]
283
00:22:52,572 --> 00:22:54,641
** [ Continues ]
284
00:23:21,501 --> 00:23:23,536
Hello, boys.
285
00:23:23,570 --> 00:23:25,538
Evening, miss.
Uh, Lucinda.
286
00:23:25,572 --> 00:23:27,941
How 'bout a drink?
287
00:23:27,974 --> 00:23:29,642
Couple of whiskeys.
288
00:23:29,676 --> 00:23:31,778
And get whatever
you'd like for yourself.
289
00:23:31,811 --> 00:23:33,513
Thank you.
290
00:23:34,848 --> 00:23:37,650
Joe? Two whiskeys.
291
00:23:41,855 --> 00:23:45,925
Bet this is the only town
in Texas where nobody
ever heard of Jim Flood.
292
00:23:45,959 --> 00:23:47,994
They've heard of him,
all right.
293
00:23:48,028 --> 00:23:50,063
He's been here
and gone.
294
00:23:50,096 --> 00:23:53,633
Left 'em all dizzy
with his blasted charm.
295
00:23:53,667 --> 00:23:56,569
There's not many places left
to look for him around here.
296
00:24:16,122 --> 00:24:18,658
What do you boys do?
297
00:24:18,692 --> 00:24:21,528
A little
of everything.
298
00:24:21,561 --> 00:24:23,797
Well, I heard you're
looking for Jim Flood.
299
00:24:23,830 --> 00:24:25,565
Might be.
300
00:24:27,133 --> 00:24:29,602
What do you want
with him?
301
00:24:29,636 --> 00:24:31,971
That ain't anybody's business
but Jim's and ours.
302
00:24:33,673 --> 00:24:36,009
A man like that
has a lot of enemies.
303
00:24:36,042 --> 00:24:37,911
Jim can take care
of his enemies.
304
00:24:39,045 --> 00:24:40,980
[ Lucinda ]
That's true.
305
00:24:41,014 --> 00:24:43,917
You're, uh, not the law.
306
00:24:43,950 --> 00:24:46,953
Do I look it?
You don't.
307
00:24:46,986 --> 00:24:49,055
He does, kinda.
308
00:24:49,089 --> 00:24:50,890
'Cept'n he's young.
309
00:24:52,726 --> 00:24:55,528
His honest looks
come in handy sometimes.
310
00:24:56,129 --> 00:24:57,931
If you're still doubtful,
311
00:24:57,964 --> 00:25:00,900
I don't suppose
a lawman would know
the particular place...
312
00:25:00,934 --> 00:25:04,704
Flood has a burn scar
shaped like an "X."
313
00:25:05,972 --> 00:25:09,809
Yeah, well, um,
how do you know about that?
314
00:25:09,843 --> 00:25:12,946
It was me accidentally
branded him one time--
315
00:25:12,979 --> 00:25:14,814
one time when we was drunk.
316
00:25:16,182 --> 00:25:17,884
Oh.
317
00:25:19,753 --> 00:25:21,554
If, um--
318
00:25:22,756 --> 00:25:25,058
If I do tell you
where he went,
319
00:25:25,091 --> 00:25:27,660
will you give him
a message for me?
320
00:25:28,161 --> 00:25:29,796
Fair enough.
321
00:25:32,065 --> 00:25:36,202
He left day before yesterday.
He's headed north
towards Big Spring.
322
00:25:36,236 --> 00:25:38,972
Will you
tell him that--
323
00:25:39,005 --> 00:25:41,941
that Lucinda loves him
and-and to please come back?
324
00:25:41,975 --> 00:25:45,111
Or to let me know where he is
so I can go to him.
325
00:25:45,145 --> 00:25:46,846
We'll tell him.
326
00:25:52,252 --> 00:25:54,654
I sure wish the best
for you, ma'am.
327
00:25:54,688 --> 00:25:57,057
Oh, no, the--
The drinks are
on the house.
328
00:25:57,090 --> 00:25:59,159
Well, thank you.
329
00:25:59,192 --> 00:26:00,894
You won't forget?
330
00:26:01,995 --> 00:26:03,697
Not a chance.
331
00:26:15,875 --> 00:26:17,877
We're not headed north.
Nope.
332
00:26:18,945 --> 00:26:20,680
How come?
333
00:26:20,714 --> 00:26:23,883
Flood didn't go south
'cause we come up that way.
334
00:26:23,917 --> 00:26:25,985
He didn't go east
'cause there's
nothing out there.
335
00:26:26,019 --> 00:26:28,188
That pretty much
leaves west, the way
we're traveling,
336
00:26:28,221 --> 00:26:31,224
out toward
the Llano Estacado.
337
00:26:31,257 --> 00:26:33,960
What about north,
like the girl said?
338
00:26:33,993 --> 00:26:36,129
Flood never in his life
told a girl...
339
00:26:36,162 --> 00:26:38,064
the right direction
he was going.
340
00:26:50,210 --> 00:26:53,446
You really think
we can make money
off the lake, Mr. Flood?
341
00:26:53,480 --> 00:26:55,949
Sure. After we
stock it with sturgeon,
342
00:26:55,982 --> 00:26:58,918
we can make
a million dollars
selling caviar.
343
00:26:58,952 --> 00:27:01,187
What's that?
Well, it's a fancy food.
344
00:27:01,221 --> 00:27:03,189
The crowned heads
of Europe swear by it.
345
00:27:03,223 --> 00:27:04,924
"Crowned heads"?
346
00:27:04,958 --> 00:27:07,127
You know, kings and queens,
lords and ladies.
347
00:27:07,160 --> 00:27:08,928
Czars and czarinas.
348
00:27:08,962 --> 00:27:12,032
Them people sure must have
a great time of it, mister.
349
00:27:12,065 --> 00:27:16,036
[ Laughs ] Most of them
would like to change places
with us right now.
350
00:27:16,069 --> 00:27:18,738
They would?
You betcha.
351
00:27:18,772 --> 00:27:21,908
Taking life easy is one
of the delights of the world.
352
00:27:21,941 --> 00:27:23,176
Guess so.
353
00:27:23,209 --> 00:27:26,680
Gee, that sure is
a mighty pretty
folding knife.
354
00:27:28,882 --> 00:27:31,051
You like the idea
of us stocking the lake
with sturgeons?
355
00:27:31,084 --> 00:27:34,721
Sure do. I'd like to go
partners with you anytime.
356
00:27:34,754 --> 00:27:37,157
Well, just maybe we'll
do her one of these days.
357
00:27:37,190 --> 00:27:42,228
I've been living right over
there in part of this canyon
my whole life,
358
00:27:42,262 --> 00:27:44,297
and nobody ever had
that idea before.
359
00:27:44,330 --> 00:27:45,965
They're just farmers.
360
00:27:45,999 --> 00:27:48,968
Well, farming's fine
if you like it.
361
00:27:49,002 --> 00:27:51,971
Me, I'd rather do something
I like and go bust...
362
00:27:52,005 --> 00:27:54,507
than succeed
at doing something dull.
363
00:27:54,541 --> 00:27:57,911
Yeah. Makes you feel like, uh--
364
00:27:59,179 --> 00:28:02,716
That life has
a kind of magic in it.
Yeah.
365
00:28:03,817 --> 00:28:05,852
Say, would you, um,
366
00:28:05,885 --> 00:28:08,088
take another look
at the flats
behind us there?
367
00:28:08,121 --> 00:28:09,856
Sure.
368
00:28:13,126 --> 00:28:14,961
Still don't see nothin'.
369
00:28:16,062 --> 00:28:18,765
Out toward the peaks,
way back. Look high.
370
00:28:19,866 --> 00:28:23,003
Yeah. There's a speck
of dust way out there.
371
00:28:23,036 --> 00:28:26,940
Hmm. People sure can be
a nuisance sometimes.
372
00:28:26,973 --> 00:28:29,909
You in a spot?
What, me?
373
00:28:29,943 --> 00:28:32,912
They're gonna be
in trouble if they
don't quit following me.
374
00:28:32,946 --> 00:28:35,248
You might
tell 'em that.
All right.
375
00:28:35,281 --> 00:28:37,017
I'll sure tell 'em.
376
00:28:38,151 --> 00:28:39,853
On stocking the lake.
377
00:28:39,886 --> 00:28:42,055
We just might do her
one of these days.
378
00:28:44,958 --> 00:28:46,860
- Mr. Flood?
- Yeah?
379
00:28:46,893 --> 00:28:48,962
You forgot
your folding knife.
380
00:28:51,297 --> 00:28:55,769
That's much too nice a knife
for a fellow like me
to be careless with it.
381
00:28:57,103 --> 00:28:59,839
You better
take care of it for me.
382
00:29:00,407 --> 00:29:02,075
Gee, thanks.
383
00:29:07,280 --> 00:29:09,816
So long, Jody.
384
00:29:09,849 --> 00:29:11,184
Good-bye, Mr. Flood.
385
00:29:22,062 --> 00:29:23,263
Seven!
386
00:29:44,451 --> 00:29:47,087
Flood?
No doubt about it.
387
00:29:48,121 --> 00:29:50,256
Smoked these
ever since he was a kid.
388
00:29:51,458 --> 00:29:54,327
'Bout a day ahead,
I'd say.
389
00:29:54,361 --> 00:29:56,830
You seem to know him
real good.
390
00:29:57,997 --> 00:30:02,102
Nobody knows Jim Flood
real good. [ Grunts ]
391
00:30:02,135 --> 00:30:05,238
But when we was young fellas,
we did spend some time together.
392
00:30:06,439 --> 00:30:08,441
That so?
Yeah.
393
00:30:08,475 --> 00:30:10,910
Yeah.
394
00:30:10,944 --> 00:30:13,179
He could always beat
us others at anything--
395
00:30:13,213 --> 00:30:14,981
cards, women, guns.
396
00:30:16,449 --> 00:30:18,952
Never even seemed to try hard.
397
00:30:21,021 --> 00:30:23,056
How come he wound up an outlaw?
398
00:30:24,524 --> 00:30:27,861
Well, some people say
he just never grew up.
399
00:30:29,195 --> 00:30:31,931
To him, this world
was kind of a circus...
400
00:30:31,965 --> 00:30:35,168
and Fourth of July celebration
all rolled into one.
401
00:30:37,137 --> 00:30:40,073
That's why he was trouble,
people say.
402
00:30:40,106 --> 00:30:42,342
And it's also why
they usually loved him...
403
00:30:42,375 --> 00:30:44,077
at first sight.
404
00:30:45,545 --> 00:30:48,081
You seem to think
a fair amount of him too.
405
00:30:49,215 --> 00:30:51,151
Yeah, in a way.
406
00:30:53,453 --> 00:30:55,488
When you see
the kind of a fella he is,
407
00:30:55,522 --> 00:30:58,925
you gotta forgive him
a lot of things.
408
00:31:01,995 --> 00:31:04,998
It's not for us to judge him
one way or the other.
409
00:31:06,166 --> 00:31:08,168
Now I want you
to remember that.
410
00:31:09,436 --> 00:31:10,904
I'll remember.
411
00:31:11,738 --> 00:31:13,973
One thing I know
for sure about him.
412
00:31:14,007 --> 00:31:16,443
Yeah?
He seems to just
loaf along...
413
00:31:16,476 --> 00:31:20,013
and rides about
a thousand miles a day.
414
00:31:20,046 --> 00:31:22,449
Sooner or later,
we'll come up with him.
415
00:31:22,482 --> 00:31:24,484
Hey.
416
00:31:24,517 --> 00:31:26,186
[ Gunshot ]
417
00:31:42,202 --> 00:31:45,038
You see a stranger
around here lately?
418
00:31:46,206 --> 00:31:48,341
Not for six or eight months.
419
00:31:50,510 --> 00:31:55,548
You been making these
horse tracks and munching
that grass there yourself?
420
00:31:55,582 --> 00:31:57,984
[ Blade Scraping ]
421
00:31:58,018 --> 00:32:01,087
He said for you
not to follow him no more.
422
00:32:03,056 --> 00:32:05,125
Don't suppose you know
which way he went.
423
00:32:05,158 --> 00:32:07,260
Didn't rightly notice,
mister.
424
00:32:09,162 --> 00:32:11,197
See what I mean
about Flood?
425
00:32:44,064 --> 00:32:45,465
[ Gunshot ]
426
00:32:50,503 --> 00:32:52,272
Stay down.
427
00:32:55,542 --> 00:32:57,310
Oh.
428
00:32:57,344 --> 00:33:01,214
I should've known.
It was going too easy.
429
00:33:04,417 --> 00:33:06,052
Hennessey.
430
00:33:07,087 --> 00:33:09,255
Remember what I told ya.
431
00:33:09,289 --> 00:33:11,324
It ain't up to us
to judge Flood.
432
00:33:12,659 --> 00:33:15,028
I'm giving you an order.
433
00:33:16,229 --> 00:33:18,264
You head right back
for Texas.
434
00:33:18,298 --> 00:33:20,567
Promise me you won't
go after him yourself.
435
00:33:20,600 --> 00:33:23,503
I'm not going
anywhere by myself.
You're gonna be all right.
436
00:33:23,536 --> 00:33:25,171
Promise me.
437
00:33:28,608 --> 00:33:31,044
You sure are stubborn.
438
00:33:57,704 --> 00:33:59,472
[ Gunshot ]
439
00:35:41,441 --> 00:35:43,443
[ Neighing ]
440
00:36:25,752 --> 00:36:27,587
Where's my hat?
441
00:36:30,357 --> 00:36:32,292
You one of those two fellas
been trailing me?
442
00:36:32,325 --> 00:36:33,626
That's right.
443
00:36:35,362 --> 00:36:37,364
If you're gonna shoot,
I'd wish you'd
get it over with.
444
00:36:37,397 --> 00:36:39,466
The suspense is awful.
445
00:36:42,736 --> 00:36:44,237
Hold it.
446
00:36:50,543 --> 00:36:53,380
That's the last one.
You want it?
447
00:36:57,784 --> 00:36:59,686
You're a pretty good shot.
448
00:37:05,825 --> 00:37:08,495
It's a pretty bad hole.
449
00:37:08,528 --> 00:37:10,630
Doesn't look
too bad to me.
Oh?
450
00:37:14,668 --> 00:37:17,370
What are
our plans now?
451
00:37:17,404 --> 00:37:20,874
I'm taking you back to Texas.
I imagine they'll hang you.
452
00:37:20,907 --> 00:37:23,410
Oh.
453
00:37:23,443 --> 00:37:26,346
In the meantime,
would you be good enough
to toss me my hat?
454
00:37:26,379 --> 00:37:28,515
Get it yourself.
455
00:37:50,704 --> 00:37:53,707
Looks like
you'll have to carry me
all the way to Texas.
456
00:37:53,740 --> 00:37:55,675
That won't stop me.
457
00:37:55,709 --> 00:37:57,477
Can't get far.
458
00:37:57,510 --> 00:37:59,846
I tell ya,
I'm bleeding to death.
459
00:37:59,879 --> 00:38:03,516
All right.
We'll stay right here
till that bleeding stops.
460
00:38:03,550 --> 00:38:06,786
Sit down.
There's a better place
close by.
461
00:38:06,820 --> 00:38:08,755
Where?
Cabin of mine.
462
00:38:10,657 --> 00:38:12,359
Let's go.
463
00:38:18,732 --> 00:38:20,433
[ Groans ]
464
00:38:21,434 --> 00:38:23,603
Well, after all,
I did get shot.
465
00:38:25,739 --> 00:38:28,475
That cabin of mine is just
a short way up ahead.
466
00:38:29,743 --> 00:38:32,612
I'm telling you this
because I'm just about
to pass out.
467
00:38:33,747 --> 00:38:36,483
You pass out and I'll
let you lay here and die.
468
00:38:36,516 --> 00:38:38,618
This is
kind of embarrassing.
469
00:39:09,516 --> 00:39:11,584
I got any blood left?
470
00:39:12,686 --> 00:39:14,621
I don't know.
471
00:39:14,654 --> 00:39:17,557
You cutting me open
to see?
472
00:39:17,590 --> 00:39:19,626
I've got to probe
for that bullet.
473
00:39:20,894 --> 00:39:24,664
Way you look right now, you're
more likely to stab me to death.
474
00:39:25,865 --> 00:39:27,801
Why don't you shut up.
475
00:39:29,469 --> 00:39:30,837
[ Grunts ]
476
00:39:34,741 --> 00:39:36,443
[ Grunts ]
477
00:39:40,246 --> 00:39:41,715
[ Gasps ]
478
00:39:46,786 --> 00:39:48,788
[ Grunts ]
[ Bullet Clatters In Pan ]
479
00:39:50,724 --> 00:39:53,026
That was...
480
00:39:53,059 --> 00:39:56,796
real nice of you not to
leave me out there to die
after all.
481
00:39:56,830 --> 00:39:59,532
Well, I should have
after what you did
to Hennessey.
482
00:40:02,268 --> 00:40:04,571
Hennessey?
483
00:40:04,604 --> 00:40:06,906
Sergeant Hennessey,
Texas Rangers.
484
00:40:06,940 --> 00:40:09,476
Man you shot
back there.
485
00:40:10,844 --> 00:40:12,579
I'm sorry.
486
00:40:14,080 --> 00:40:16,483
You're sorry?
487
00:40:16,516 --> 00:40:18,551
Who cares how you feel?
488
00:40:20,587 --> 00:40:22,822
What's your name?
489
00:40:22,856 --> 00:40:24,557
Jones.
490
00:40:25,759 --> 00:40:27,460
Jones...
491
00:40:28,094 --> 00:40:30,563
you're a nice,
likable young fella.
492
00:40:32,132 --> 00:40:35,001
You look real close,
you'll see a small scar...
493
00:40:35,035 --> 00:40:36,936
right at the top
of my forehead.
494
00:40:38,738 --> 00:40:41,741
Comanche put it there
when he started to scalp me...
495
00:40:43,743 --> 00:40:45,679
15 years ago.
496
00:40:48,014 --> 00:40:50,550
It was Hennessey
who stopped him.
497
00:40:53,887 --> 00:40:56,956
Now let's not
bring Hennessey up again.
498
00:41:15,141 --> 00:41:16,810
[ Flood Groans ]
499
00:41:25,051 --> 00:41:27,153
Still here.
500
00:41:27,187 --> 00:41:28,888
Mm-hmm.
501
00:41:33,360 --> 00:41:36,930
Couple pieces of beef,
and I'll feel good as new.
How 'bout you?
502
00:41:37,964 --> 00:41:39,699
I'm fine.
503
00:41:39,733 --> 00:41:43,003
There's food aplenty
out there in the pantry.
504
00:41:43,036 --> 00:41:44,971
I found it.
Oh.
505
00:41:46,639 --> 00:41:49,609
There's a lean-to out back
for the horses.
506
00:41:49,642 --> 00:41:51,911
Feed's out there too.
I found it.
507
00:41:54,647 --> 00:41:56,716
I found that too.
508
00:41:58,218 --> 00:42:01,821
[ Chuckles ]
That's the only piece
of artillery in the place.
509
00:42:01,855 --> 00:42:04,057
If you'd asked me
where it was,
I'd have told you.
510
00:42:04,090 --> 00:42:05,792
I'll bet.
511
00:42:06,826 --> 00:42:08,995
Well, I might as well
get a fire started.
512
00:42:11,664 --> 00:42:14,668
I'll go feed the horses.
You know how to cook?
513
00:42:15,835 --> 00:42:18,805
All the chefs in New Orleans
slink away in shame...
514
00:42:18,838 --> 00:42:20,840
when my name
is mentioned.
515
00:42:22,042 --> 00:42:23,743
Yeah.
516
00:43:12,258 --> 00:43:14,627
Steak and beans
for supper.
517
00:43:24,170 --> 00:43:25,872
Well.
518
00:43:34,080 --> 00:43:37,717
Now, this six-gun
has what you might call
a hair trigger.
519
00:43:37,751 --> 00:43:39,686
Don't put that fork
down too heavy.
520
00:43:39,719 --> 00:43:42,022
It might go off.
[ Chuckles ]
521
00:43:42,055 --> 00:43:45,025
They're sure teaching
you young Rangers
to be cautious nowadays.
522
00:43:45,058 --> 00:43:47,027
Let me have your plate.
523
00:43:52,999 --> 00:43:55,835
I noticed some rat poison
in the pantry.
524
00:43:55,869 --> 00:43:57,103
Jones!
525
00:43:58,004 --> 00:43:59,906
Your cutting knife.
526
00:44:07,814 --> 00:44:11,851
[ Chuckling ]
Is it all right
if we eat now?
527
00:44:13,086 --> 00:44:14,788
Yeah.
528
00:44:30,103 --> 00:44:32,739
You're an incessant talker,
aren't you?
529
00:44:34,841 --> 00:44:37,110
I talk when there's
something to say.
530
00:44:40,280 --> 00:44:42,215
Tell me something.
531
00:44:42,248 --> 00:44:46,119
Why did they send
an inexperienced young fella
like you after me?
532
00:44:47,354 --> 00:44:49,789
It's kind of insulting.
533
00:44:49,823 --> 00:44:51,791
Nothing personal, of course.
534
00:44:51,825 --> 00:44:54,094
I've got you, haven't I?
535
00:44:56,196 --> 00:44:57,764
Well, in a way, yes.
536
00:44:57,797 --> 00:45:01,234
But the only reason I haven't
killed you is because you're
a friend of Hennessey's,
537
00:45:01,267 --> 00:45:02,902
and you're a likable
young fellow.
538
00:45:02,936 --> 00:45:06,106
There's some pickles
in the pantry.
I'll get them.
539
00:45:09,109 --> 00:45:12,078
Think pretty high
of yourself, don't you?
540
00:45:12,112 --> 00:45:14,748
Kill me. Ha.
541
00:45:19,886 --> 00:45:22,022
You see what I mean?
542
00:45:26,292 --> 00:45:28,928
When you were watching me
through the window there,
543
00:45:28,962 --> 00:45:31,164
you didn't watch
long enough.
544
00:45:31,197 --> 00:45:34,367
Well, from now on,
I'll be more careful.
[ Clatters ]
545
00:45:34,401 --> 00:45:36,836
I should hope so.
546
00:45:38,304 --> 00:45:40,006
[ Chuckling ]
547
00:45:51,084 --> 00:45:53,586
You a gambling man?
548
00:45:53,620 --> 00:45:55,922
Sometimes.
549
00:45:55,955 --> 00:45:58,091
Want to play
a little stud or draw?
550
00:45:58,124 --> 00:46:00,794
I've got a hunch
you ain't honest.
551
00:46:02,429 --> 00:46:04,597
Well.
552
00:46:04,631 --> 00:46:07,801
Let's just say
I'm not easy to beat.
553
00:46:09,869 --> 00:46:11,905
[ Cards Shuffling ]
554
00:46:11,938 --> 00:46:14,941
- What should we play for?
- Fun?
555
00:46:18,445 --> 00:46:21,815
All right. Money.
Pennies.
556
00:46:22,916 --> 00:46:26,219
[ Chuckles ]
You sure are a plunger.
557
00:46:27,354 --> 00:46:29,956
Look, I only make
$26 a month.
558
00:46:31,958 --> 00:46:36,162
I'll get some beans.
Each bean will be
worth one penny.
559
00:46:36,196 --> 00:46:40,066
[ Chuckles ]
Well, I guess it's better
than playing solitaire.
560
00:46:48,308 --> 00:46:50,176
[ Laughing ]
561
00:47:21,374 --> 00:47:22,942
Call.
562
00:47:22,976 --> 00:47:25,178
Jacks.
Three of them.
563
00:47:27,213 --> 00:47:29,949
Beats two pair.
564
00:47:29,983 --> 00:47:31,484
How much is that
altogether?
565
00:47:31,518 --> 00:47:35,989
Let's see.
Now, that makes, uh, $62.
566
00:47:37,157 --> 00:47:39,993
Better than two months' wages
gone in one night.
567
00:47:40,026 --> 00:47:41,494
You're gonna have to
wait a while to get paid.
568
00:47:41,528 --> 00:47:43,029
Thing to do
is try to win it back.
569
00:47:43,063 --> 00:47:48,001
No. We're leaving here
first thing in the morning.
It's time to get some sleep.
570
00:47:48,034 --> 00:47:50,170
You figured out
how to do that?
571
00:47:50,203 --> 00:47:52,539
Yeah. You're sleeping
in the pantry.
572
00:47:52,572 --> 00:47:55,208
There's room
on the floor.
Hmm.
573
00:47:55,241 --> 00:47:57,143
I suspected as much.
574
00:48:05,218 --> 00:48:06,920
Night.
575
00:48:26,072 --> 00:48:28,241
- Say, Flood.
- Yeah?
576
00:48:29,576 --> 00:48:33,313
I've been thinking about
you not hitting me
with that poker.
577
00:48:33,346 --> 00:48:35,248
You miss me on purpose?
578
00:48:37,217 --> 00:48:39,252
That's a stupid question,
Jones.
579
00:48:41,521 --> 00:48:45,458
Yeah, well, the thing is,
I, uh-- Well--
580
00:48:45,492 --> 00:48:47,460
You trying to
thank me, kid?
581
00:48:47,494 --> 00:48:50,196
No, I'm not.
582
00:48:50,230 --> 00:48:52,499
Don't call me "kid" either.
My name's Seven.
583
00:48:52,532 --> 00:48:54,467
What?
584
00:48:54,501 --> 00:48:57,203
Seven Ways
from Sundown Jones.
585
00:48:57,237 --> 00:48:59,039
Oh.
586
00:48:59,072 --> 00:49:01,975
Well, we all have
a cross to bear.
587
00:49:03,176 --> 00:49:04,377
Night.
588
00:49:19,826 --> 00:49:22,629
I wish you weren't so set
on going all the way back
to Texas.
589
00:49:22,662 --> 00:49:24,497
I kind of like it here.
590
00:49:24,531 --> 00:49:26,366
Well, that's where
we're goin'.
591
00:49:26,399 --> 00:49:28,368
You're an easy cuss
to get along with.
592
00:49:28,401 --> 00:49:31,271
I sort of hate to hurt you,
so I'll go along a ways.
593
00:49:31,304 --> 00:49:33,440
But I'm not going to jail
in Buckley.
594
00:49:33,473 --> 00:49:36,009
Let's make that clear,
hmm?
595
00:50:21,388 --> 00:50:23,323
I'll take two.
596
00:50:35,368 --> 00:50:37,070
Twenty cents.
597
00:50:38,338 --> 00:50:40,173
I'll call it.
598
00:50:41,508 --> 00:50:43,410
Three jacks.
599
00:50:43,443 --> 00:50:45,145
Straight.
600
00:50:49,182 --> 00:50:51,484
You sure
you're not cheating?
601
00:50:51,518 --> 00:50:54,521
All right.
I'm gonna teach you
something, Seven.
602
00:50:56,189 --> 00:50:58,258
See the back
of that card?
603
00:50:58,291 --> 00:51:00,493
You using a marked deck?
604
00:51:06,533 --> 00:51:09,636
I still don't feel like
going back to Texas.
605
00:51:09,669 --> 00:51:13,106
Just the same, come daylight,
you better be ready to ride.
606
00:51:13,940 --> 00:51:15,909
Can't beat you young fellas
for optimism.
607
00:51:15,942 --> 00:51:20,313
Seems to me I oughta
have a strong vote
in what we do just now.
608
00:51:20,347 --> 00:51:22,582
Hennessey said
you was full of tricks.
609
00:51:22,615 --> 00:51:24,484
Yeah.
610
00:51:24,517 --> 00:51:28,254
So I took the trouble
to unload that six-gun.
611
00:51:29,456 --> 00:51:31,124
[ Clicks ]
612
00:51:33,226 --> 00:51:35,195
[ Chuckling ]
613
00:51:35,228 --> 00:51:38,264
You know, I'm beginning
to think that you and me
oughta be partners.
614
00:51:39,199 --> 00:51:41,334
Game's over.
Yeah.
615
00:51:42,268 --> 00:51:45,739
You, uh, owe me $86.
616
00:51:45,772 --> 00:51:48,274
Turn around.
I'm gonna tie you up.
617
00:51:49,676 --> 00:51:51,378
Fine.
618
00:51:52,779 --> 00:51:54,481
Lie down.
619
00:52:48,835 --> 00:52:50,804
Thought maybe
I busted your head.
620
00:52:50,837 --> 00:52:52,839
[ Chuckles ]
Speaking of heads,
621
00:52:52,872 --> 00:52:55,608
you got the hardest one
I ever saw.
622
00:52:55,642 --> 00:52:59,379
Last fellow
I walloped like that
was out for three hours.
623
00:52:59,412 --> 00:53:03,283
I was out long enough.
You could have shot me.
624
00:53:03,316 --> 00:53:06,252
This rope
is kinda tight.
625
00:53:06,286 --> 00:53:08,822
How long you figurin' on
keeping me tied up?
626
00:53:08,855 --> 00:53:11,391
All the way back to Texas.
627
00:53:32,779 --> 00:53:36,783
You sure you wouldn't
rather go to California
instead of Texas?
628
00:53:36,816 --> 00:53:38,518
Texas.
629
00:53:38,551 --> 00:53:40,653
The least you can do
is let me choose my route.
630
00:53:40,687 --> 00:53:43,857
There's a couple of girls
I'd kind of like to see
along the way.
631
00:53:43,890 --> 00:53:46,659
This is not exactly
a sightseeing trip.
632
00:53:46,693 --> 00:53:49,562
It's a long way.
Least we can do
is enjoy it.
633
00:54:23,430 --> 00:54:25,398
Say, Seven, I don't know
whether you know it or not,
634
00:54:25,432 --> 00:54:27,667
but I think we might be
in a little trouble.
635
00:54:27,701 --> 00:54:29,903
What kind of trouble?
636
00:54:29,936 --> 00:54:31,671
Apaches, I suspect.
637
00:54:36,776 --> 00:54:39,746
We've been traveling
on some of their sacred ground.
638
00:54:39,779 --> 00:54:42,449
I know it might seem foolish
from your point of view,
639
00:54:42,482 --> 00:54:46,386
but I'd suggest
that you untie me
and give me my gun.
640
00:54:46,419 --> 00:54:49,556
If they are Apaches,
you're still gonna
stay tied.
641
00:54:49,589 --> 00:54:53,126
I'd suggest strongly
that you give me something
to shoot with.
642
00:54:53,159 --> 00:54:54,961
You got any other
suggestions?
643
00:54:54,994 --> 00:54:58,465
Yeah. Come on.
644
00:55:21,421 --> 00:55:23,490
We got some other visitors
over here.
645
00:55:28,628 --> 00:55:30,964
How are you gonna
fight 'em off from
both sides at once?
646
00:55:30,997 --> 00:55:34,668
I don't know,
but it's a lot better
than having to fight you too.
647
00:55:37,504 --> 00:55:40,640
I thought Indians always
did a lot of hollering.
648
00:55:40,674 --> 00:55:44,611
They do that mainly
when they're trying to
build up their nerve.
649
00:55:44,644 --> 00:55:47,681
They don't think they got
any particular problem here.
650
00:55:48,882 --> 00:55:50,784
You keep watching
that side.
651
00:56:02,796 --> 00:56:05,498
[ Gunfire ]
652
00:56:12,806 --> 00:56:14,674
[ Horse Whinnies ]
653
00:56:19,946 --> 00:56:23,917
Uh-oh. Looks like
they're plannin' on
joining the merriment.
654
00:56:23,950 --> 00:56:26,019
Well, we're not
waiting for that.
655
00:56:26,052 --> 00:56:28,521
Get on your horse.
656
00:56:28,555 --> 00:56:32,425
I'd argue with you,
only it's better than
waiting around here all day.
657
00:56:35,261 --> 00:56:37,597
[ Gunshot ]
658
00:56:51,011 --> 00:56:53,546
[ Gunfire ]
659
00:57:02,088 --> 00:57:04,024
Of all the lousy,
rotten luck--
660
00:57:04,057 --> 00:57:06,092
a single shot.
661
00:57:06,126 --> 00:57:08,461
Where'd you get
that rifle?
662
00:57:09,796 --> 00:57:12,932
[ Flood Laughs ]
Look at them run.
663
00:57:12,966 --> 00:57:16,569
I guess they decided
to do something easy
like attack an army fort...
664
00:57:16,603 --> 00:57:18,638
rather than tangle
with you and me.
665
00:57:18,672 --> 00:57:20,540
You know, if you had
untied my hands,
666
00:57:20,573 --> 00:57:22,742
they might have thought
they were surrounded.
667
00:57:22,776 --> 00:57:24,911
[ Chuckles ]
Let's get out of here.
668
00:58:04,084 --> 00:58:05,852
Cigar?
669
00:58:05,885 --> 00:58:07,587
No, thanks.
670
00:58:09,956 --> 00:58:12,792
You know, I think
if I had to face life
without cigars,
671
00:58:12,826 --> 00:58:15,628
whiskey, women,
steak and cards,
672
00:58:15,662 --> 00:58:17,831
I'd much rather
they take me out,
string me up.
673
00:58:20,066 --> 00:58:23,003
There's
an unpleasant thought--
getting hung.
674
00:58:24,137 --> 00:58:26,906
The word is "hanged."
675
00:58:26,940 --> 00:58:29,976
Which is what ain't
gonna happen to me.
676
00:58:30,010 --> 00:58:33,680
I've been shot 11 times,
broke out of more jails
than you can count,
677
00:58:33,713 --> 00:58:35,915
had a rope
around my neck twice,
so...
678
00:58:35,949 --> 00:58:37,717
don't worry about me.
679
00:58:39,019 --> 00:58:40,453
I won't.
680
00:58:43,056 --> 00:58:47,927
I'm still trying to figure out
how they sent just you
and Hennessey after me.
681
00:58:47,961 --> 00:58:49,796
Your boss got something
against you?
682
00:58:49,829 --> 00:58:54,000
Heck no.
Herly's just short of men.
683
00:58:54,034 --> 00:58:56,870
Herly?
684
00:58:56,903 --> 00:58:59,072
That's just like the Rangers.
They're always short
of something--
685
00:58:59,105 --> 00:59:01,908
men, money or brains.
686
00:59:01,941 --> 00:59:04,944
You know, Jones,
you could have a lot more fun
if you'd quit the Rangers,
687
00:59:04,978 --> 00:59:06,946
join up with me.
688
00:59:08,214 --> 00:59:10,583
I've got
a kind of calling.
689
00:59:11,751 --> 00:59:14,020
One of my brothers
was killed
with the Rangers.
690
00:59:14,054 --> 00:59:15,922
Oh.
691
00:59:15,955 --> 00:59:18,391
That's a darn shame.
692
00:59:18,425 --> 00:59:20,860
Last spring,
down the Big Bend country.
693
00:59:20,894 --> 00:59:22,896
Last spring?
694
00:59:22,929 --> 00:59:24,698
Yep. April.
695
00:59:26,966 --> 00:59:31,004
Your brother, he, uh--
He look anything like you?
696
00:59:32,872 --> 00:59:35,809
I guess so.
Taller maybe.
697
00:59:42,115 --> 00:59:43,917
I kind of liked old Two.
698
00:59:45,919 --> 00:59:48,621
Seems to me I heard something
about that scrap.
699
00:59:49,823 --> 00:59:51,925
Way I heard it,
that Ranger wouldn't
have gotten shot...
700
00:59:51,958 --> 00:59:55,261
if another Ranger
hadn't ducked out on him.
701
00:59:55,295 --> 00:59:58,264
How do you mean?
Well, the way I heard it,
another lawman...
702
00:59:58,298 --> 01:00:00,133
was supposed to be
covering for him,
703
01:00:00,166 --> 01:00:03,069
but he hid behind a rock,
never showed himself.
704
01:00:04,738 --> 01:00:07,007
Seems to me
it was the Ranger's fault.
705
01:00:07,941 --> 01:00:09,809
What else do you know
about it?
706
01:00:11,244 --> 01:00:13,246
Nothing.
707
01:00:13,279 --> 01:00:16,950
Nothing at all.
Just picked that story up
in El Paso.
708
01:00:18,084 --> 01:00:21,054
In any case, I sure am sorry
about your brother.
709
01:00:27,193 --> 01:00:28,928
I'm gonna get some sleep.
710
01:00:49,082 --> 01:00:52,152
[ Flood ]
Well, what'll it be,
Sterling or Hobbs?
711
01:00:52,185 --> 01:00:56,022
I don't want to go
into a town where there'll
be a lot of fuss.
712
01:00:56,056 --> 01:00:59,059
Just want to
pick up some supplies
and wire the Rangers.
713
01:00:59,092 --> 01:01:02,696
Then my suggestion
would be to head on over
towards Sterling.
714
01:01:03,863 --> 01:01:05,832
I thought it would be.
715
01:01:05,865 --> 01:01:07,500
I met your girl Lucinda
the other day.
716
01:01:07,534 --> 01:01:10,303
Everyone in town
kinda likes you.
717
01:01:10,337 --> 01:01:12,772
Well, I guess
it'll have to be Hobbs then.
718
01:01:12,806 --> 01:01:16,109
You think we can get
our supplies without a mob
coming out to lynch you?
719
01:01:16,142 --> 01:01:19,713
We might even stop off
for a quiet drink or two.
720
01:01:31,024 --> 01:01:33,893
Now that you've
wired the Rangers,
and before we go shopping,
721
01:01:33,927 --> 01:01:36,963
you suppose we could have
that quiet drink?
722
01:01:36,996 --> 01:01:40,033
[ Men Chattering ]
I guess one drink
wouldn't hurt.
723
01:01:43,103 --> 01:01:46,306
Ah, howdy, Jim.
[ Shouting Greetings ]
724
01:01:46,339 --> 01:01:48,775
- Look who's here.
- [ Chattering ]
725
01:01:48,808 --> 01:01:50,810
And it was your suggestion
we go to Sterling, huh?
726
01:01:50,844 --> 01:01:52,879
It was your decision
to come to Hobbs, Jones.
727
01:01:52,912 --> 01:01:54,914
Say, how in blazes
did you get tied up?
728
01:01:54,948 --> 01:01:57,317
Well, let's untie him.
Hold it!
729
01:01:57,350 --> 01:01:59,953
Jim!
730
01:01:59,986 --> 01:02:02,989
Who tied you up?
Meet Seven Jones, Gilda.
731
01:02:03,023 --> 01:02:06,126
Maybe we oughta drop
this Jones down a well.
732
01:02:06,159 --> 01:02:09,029
Oh, no, no, Sam.
Don't tangle with him.
He's tougher than he looks.
733
01:02:09,062 --> 01:02:11,264
We ain't gonna let him
take you away. Right?
734
01:02:11,297 --> 01:02:12,532
[ Crowd ]
Right!
735
01:02:12,565 --> 01:02:16,002
Whoa now, everybody!
We don't want to get
each other banged up.
736
01:02:16,036 --> 01:02:19,072
I'm sure Mr. Jones
wouldn't mind if we all
had a sociable drink.
737
01:02:21,041 --> 01:02:24,010
You give me your word
you won't try to get away?
738
01:02:24,044 --> 01:02:26,980
You think my word's
any good?
739
01:02:27,013 --> 01:02:29,049
Yeah, I do.
You got it.
740
01:02:30,850 --> 01:02:33,420
All right.
You sure are
a trusting soul.
741
01:02:33,453 --> 01:02:36,790
[ Bartender ] First drinks
are on the house!
Come on, boys.
742
01:02:40,160 --> 01:02:41,861
Sit down here, Jim.
743
01:02:41,895 --> 01:02:43,897
Make yourself
at home, Jones.
You're among friends.
744
01:02:43,930 --> 01:02:46,433
There you are, Jim.
Ah, the good stuff.
Good boy.
745
01:02:46,466 --> 01:02:48,401
Well, fill us in
on what you been doing, Jim.
746
01:02:48,435 --> 01:02:51,171
Well, staying sober
mostly.
747
01:02:51,204 --> 01:02:53,306
Keepin' out of trouble.
748
01:02:53,340 --> 01:02:55,041
What do we drink to?
749
01:02:55,075 --> 01:02:57,043
Let's drink
to Seven Jones.
750
01:02:57,077 --> 01:03:00,180
The only man I ever hit
who didn't stay down.
751
01:03:01,214 --> 01:03:02,782
To Seven Jones.
752
01:03:06,653 --> 01:03:11,324
If Seven here would be willin'
to turn his back long enough
for us to cut those ropes,
753
01:03:11,358 --> 01:03:15,095
between all of us here,
we'd give him enough money
to retire.
754
01:03:15,128 --> 01:03:17,397
What I've been wondering,
Flood,
755
01:03:17,430 --> 01:03:20,066
is what is it
you ever did for this town.
756
01:03:20,100 --> 01:03:22,402
[ Chuckling ]
He's just him, that's all.
757
01:03:22,435 --> 01:03:24,304
Town comes to life
when he's here.
758
01:03:24,337 --> 01:03:29,342
You know, he's--
he's what every man would
like to be but never is.
759
01:03:29,376 --> 01:03:31,211
Nobody
will ever tame him.
760
01:03:31,244 --> 01:03:33,646
What's more,
he's never gone on
a rampage in this town,
761
01:03:33,680 --> 01:03:36,149
which is, uh,
sort of a help.
762
01:03:40,353 --> 01:03:42,022
** [ Piano Stops ]
763
01:03:45,458 --> 01:03:47,227
How are you, Jim?
764
01:03:47,260 --> 01:03:51,231
Maybe you ladies would like
to rejoin us later, hmm?
765
01:03:51,264 --> 01:03:52,966
Sure.
766
01:03:57,537 --> 01:03:59,272
You fellas got something
on your mind?
767
01:04:01,007 --> 01:04:03,977
Word come
that Flood was here.
768
01:04:04,010 --> 01:04:07,013
Flood is worth $6,000,
dead or alive.
769
01:04:07,047 --> 01:04:09,249
Word also came
that he was tied up.
770
01:04:09,282 --> 01:04:12,919
Or you two bounty hunters
would be runnin' like rabbits.
771
01:04:14,287 --> 01:04:16,256
Pay no heed, Dick.
772
01:04:17,991 --> 01:04:19,993
You're a Texas Ranger,
young fella,
773
01:04:20,026 --> 01:04:22,996
on New Mexico soil.
774
01:04:23,029 --> 01:04:25,065
You know the law?
775
01:04:25,098 --> 01:04:28,068
No.
But he upholds it
anyhow.
776
01:04:28,101 --> 01:04:32,505
We got us duly constituted
authority here. You ain't.
777
01:04:32,539 --> 01:04:34,407
You gotta
turn him over to us.
778
01:04:34,441 --> 01:04:38,178
We'll guarantee
he won't get away.
779
01:04:38,211 --> 01:04:41,281
I don't like
your looks, mister.
Sorry.
780
01:04:41,314 --> 01:04:44,317
Maybe we'll have to
shoot you too, kid.
781
01:04:47,520 --> 01:04:51,925
Of course, we'd be
willing to make a deal
about the reward money.
782
01:04:53,126 --> 01:04:55,328
That's about far enough.
783
01:04:55,362 --> 01:04:58,431
I got a gun aimed right
at your belt buckle.
784
01:04:58,465 --> 01:05:00,533
He's bluffin'.
785
01:05:00,567 --> 01:05:03,203
I reckon.
786
01:05:03,236 --> 01:05:07,340
He's defendin' Flood,
which means he's goin'
against the law.
787
01:05:09,342 --> 01:05:11,044
Get him!
788
01:05:16,249 --> 01:05:17,951
Put it on the bar.
789
01:05:26,626 --> 01:05:29,362
Now finish
that quiet drink
of yours.
790
01:05:29,396 --> 01:05:33,199
Why don't you just shoot him
and let's get on with the party?
791
01:05:34,501 --> 01:05:36,403
Let's get out of here.
792
01:05:47,280 --> 01:05:50,050
You got any idea
about following us,
forget it.
793
01:05:50,083 --> 01:05:52,986
I'll untie Flood
and give him a gun.
794
01:06:00,126 --> 01:06:03,363
That was an interesting break
in the monotony last night.
795
01:06:03,396 --> 01:06:06,366
If you only had the sense
to take my advice,
we'd still be there.
796
01:06:06,399 --> 01:06:09,169
Little girl
who kept eyeing you
was kinda pretty.
797
01:06:09,202 --> 01:06:11,538
There's one I like better
back in Buckley.
798
01:06:11,571 --> 01:06:13,406
No reason
not to like 'em all.
799
01:06:13,440 --> 01:06:16,409
Maybe if I get to stay
in Buckley long enough,
I'll meet her.
800
01:06:16,443 --> 01:06:19,379
See if I approve.
801
01:06:19,412 --> 01:06:21,181
You'll have plenty of time.
802
01:06:21,214 --> 01:06:23,650
Nope. You keep forgettin'.
803
01:06:23,683 --> 01:06:25,485
I said
I'm not going to jail.
804
01:06:28,321 --> 01:06:30,390
You know, we never did
get those supplies.
805
01:06:30,423 --> 01:06:34,627
All we need
is some meat and flour
and some horseshoe nails.
806
01:06:34,661 --> 01:06:38,365
We can make do.
What about cigars?
807
01:06:38,398 --> 01:06:41,368
Well, there's a tragedy
I can't even stand
thinkin' about.
808
01:06:41,401 --> 01:06:46,239
Problem is, we're headed
toward the Pecos country
over towards Devil's River.
809
01:06:46,272 --> 01:06:49,075
Not many towns there
I'm on friendly terms with.
810
01:06:49,676 --> 01:06:51,411
I'm glad to hear that.
811
01:06:51,444 --> 01:06:55,081
[ Laughs ]
You know, Jonesy,
you looked brave as a lion,
812
01:06:55,115 --> 01:06:57,417
holding off
them bounty hunters.
813
01:07:25,278 --> 01:07:27,514
Maybe we can get
the supplies we need
from them.
814
01:07:29,182 --> 01:07:31,518
I'd give my right arm
for a cigar.
815
01:07:56,710 --> 01:07:58,411
Ho.
816
01:07:59,446 --> 01:08:01,147
Ho.
817
01:08:02,549 --> 01:08:04,484
- [ Jones ] Afternoon.
- What do you want?
818
01:08:04,517 --> 01:08:07,320
We need some supplies,
if you'd let us have 'em.
819
01:08:07,354 --> 01:08:08,722
Like what?
820
01:08:08,755 --> 01:08:10,623
Hey, that's Jim Flood!
821
01:08:10,657 --> 01:08:14,594
Sure it is.
I seen him in El Paso.
822
01:08:14,627 --> 01:08:17,297
I'm taking him in.
823
01:08:17,330 --> 01:08:19,532
We don't want any trouble,
just some supplies.
824
01:08:19,566 --> 01:08:22,769
That's the man
Jake Hanley and his bunch
was lookin' for,
825
01:08:22,802 --> 01:08:25,372
and he'll pay plenty
to lay his hands on him.
826
01:08:26,573 --> 01:08:28,375
I said
I'm takin' him in.
827
01:08:28,408 --> 01:08:30,343
Sure, son.
828
01:08:30,377 --> 01:08:33,179
Hanley'd pay
half a year's wages
for him.
829
01:08:33,213 --> 01:08:35,715
And he's tied up.
Shut up.
830
01:08:35,749 --> 01:08:40,286
This man's the law,
and we ain't going
against the law.
831
01:08:40,320 --> 01:08:42,455
Now that we've
got that settled,
832
01:08:42,489 --> 01:08:44,591
what we need
is flour and beans...
833
01:08:44,624 --> 01:08:46,626
and horseshoe nails
if you could spare them.
834
01:08:47,761 --> 01:08:50,563
Get him some, Joe.
835
01:08:55,568 --> 01:08:57,337
[ Whinnying ]
836
01:09:24,264 --> 01:09:25,799
- [ Gunshot ]
- Hah! Hah!
837
01:09:25,832 --> 01:09:28,401
Get out of here!
Hah! Hah!
838
01:09:35,742 --> 01:09:38,278
Hey, look at this!
839
01:09:38,311 --> 01:09:39,779
Seven, when I
pass on to glory,
840
01:09:39,813 --> 01:09:43,616
my one wish will be
to go with a pocket
full of cigars.
841
01:09:43,650 --> 01:09:46,486
Where I'm going,
there'll be no problem
lighting them.
842
01:09:47,854 --> 01:09:49,823
Hey.
843
01:09:49,856 --> 01:09:52,826
Who is that Jake Hanley
they were talking about?
Hanley?
844
01:09:52,859 --> 01:09:56,596
Him and his friends
are undoubtedly the meanest
bunch of gunslingers...
845
01:09:56,629 --> 01:09:58,531
in the entire Southwest.
846
01:09:58,565 --> 01:10:00,667
And you, a Ranger,
never heard of him?
847
01:10:00,700 --> 01:10:04,504
What's he got against you?
All sorts of things
too numerous to mention.
848
01:10:04,537 --> 01:10:07,607
Had a dispute
with some of his brothers
one time, for instance.
849
01:10:07,640 --> 01:10:10,477
They the same Hanleys
you shot back
at Beeker's Crossing?
850
01:10:10,510 --> 01:10:13,413
Yeah.
No wonder
he's out to get you.
851
01:10:13,446 --> 01:10:15,448
They're just one,
big, mean family,
852
01:10:15,482 --> 01:10:17,517
and Jake's
the last of 'em.
853
01:10:18,785 --> 01:10:21,621
We may as well
help ourselves
to the stuff we need.
854
01:10:21,654 --> 01:10:23,757
That's the way
I like to hear you talk.
855
01:10:23,790 --> 01:10:28,828
You'd make a fair-to-middlin'
badman if you ever gave
yourself half the chance.
856
01:10:28,862 --> 01:10:31,865
Do you, um,
ever think about it?
857
01:10:31,898 --> 01:10:34,634
About what?
Bein' an outlaw.
858
01:10:34,668 --> 01:10:37,370
Havin' the sheer pleasure
of throwin' in with me.
859
01:10:37,404 --> 01:10:40,540
Together we could pick up
the entire Southwest and
shake it like a pair of dice,
860
01:10:40,573 --> 01:10:43,843
come up with
a lucky seven every time.
861
01:10:43,877 --> 01:10:46,579
Nope. Never thought
about it.
862
01:10:46,613 --> 01:10:49,349
Well, think about it.
863
01:10:50,817 --> 01:10:53,286
Ah.
864
01:10:55,422 --> 01:10:57,624
Hey, look at this.
865
01:10:57,657 --> 01:10:59,359
Some bacon.
866
01:11:14,407 --> 01:11:16,609
Those peaks are startin'
to look familiar.
867
01:11:16,643 --> 01:11:19,446
We oughta be in Buckley
about tomorrow night, I'd say.
868
01:11:19,479 --> 01:11:21,514
If we make it
to Buckley.
869
01:11:21,548 --> 01:11:23,383
Huh?
870
01:11:23,416 --> 01:11:25,552
Look, Seven, if we run
into that Hanley bunch,
871
01:11:25,585 --> 01:11:28,455
don't try too hard
to hold on to me.
872
01:11:52,946 --> 01:11:55,348
[ Horse Whinnies ]
873
01:11:59,886 --> 01:12:01,855
Hanley?
Yeah.
874
01:12:01,888 --> 01:12:04,657
Let him take me,
Seven.
Uh-uh.
875
01:12:04,691 --> 01:12:08,595
No use of us both
gettin' killed.
Get out of the way.
876
01:12:08,628 --> 01:12:10,630
I'm not standing by
and let you get shot.
877
01:12:10,663 --> 01:12:12,465
You're my prisoner.
878
01:12:15,902 --> 01:12:17,737
Don't do it.
879
01:12:27,847 --> 01:12:31,017
Let's not have a big fracas.
I'll just go along
with you fellows.
880
01:12:31,051 --> 01:12:33,520
Good.
881
01:12:33,553 --> 01:12:35,588
Nobody's taking him,
Hanley.
882
01:12:37,657 --> 01:12:41,461
Better get out
of here, kid.
883
01:12:58,912 --> 01:13:01,481
[ Whinnying ]
884
01:13:17,697 --> 01:13:18,865
Hey, Jonesy.
885
01:13:26,840 --> 01:13:28,441
Thanks.
886
01:13:51,998 --> 01:13:55,101
[ Flood ]
Buckley, hmm?
Yep.
887
01:13:55,135 --> 01:13:58,071
You made it, Seven.
888
01:13:58,104 --> 01:14:01,908
Now I'd kinda like
to get out of here
without hurtin' you.
889
01:14:05,011 --> 01:14:07,614
Don't worry about it.
890
01:14:28,034 --> 01:14:30,537
[ Dog Barking ]
891
01:14:32,005 --> 01:14:33,840
[ Man ]
It's Flood!
892
01:14:33,873 --> 01:14:36,109
[ Chattering ]
893
01:14:36,142 --> 01:14:37,944
That's Flood.
894
01:14:43,717 --> 01:14:45,785
[ Man ]
He's all by himself.
895
01:15:04,904 --> 01:15:06,606
Get down.
896
01:15:09,809 --> 01:15:11,778
Lieutenant,
this here's Jim Flood.
897
01:15:12,812 --> 01:15:15,682
Lieutenant, seems to me
we met someplace.
898
01:15:17,984 --> 01:15:20,153
Fogarty,
lock him up.
899
01:15:20,186 --> 01:15:22,555
I'll see you later,
Seven.
900
01:15:29,963 --> 01:15:32,165
All right, Jones.
901
01:15:32,198 --> 01:15:34,934
Jones.
Yes, sir?
902
01:15:34,968 --> 01:15:38,672
Write up a report.
I want details on Hennessey
and bringing in Flood.
903
01:15:38,705 --> 01:15:41,007
Give it to me
in the morning.
904
01:15:43,743 --> 01:15:45,779
Here, I'll take 'em,
Seven.
905
01:15:46,980 --> 01:15:50,083
Boy, that sure was somethin',
bringin' in Jim Flood.
906
01:15:50,116 --> 01:15:51,785
Yeah.
907
01:15:56,256 --> 01:15:58,758
Seven!
908
01:16:01,828 --> 01:16:03,229
Hello.
909
01:16:03,263 --> 01:16:05,999
You look tired.
910
01:16:06,032 --> 01:16:07,701
I am a little.
911
01:16:07,734 --> 01:16:11,171
Can I fix you
some coffee?
912
01:16:11,204 --> 01:16:13,606
I'd like that.
913
01:16:19,012 --> 01:16:21,915
Let's see now.
After I left
Beeker's Crossing--
914
01:16:21,948 --> 01:16:25,919
All right, Fred,
you've got your story.
That's enough for tonight.
915
01:16:25,952 --> 01:16:28,988
[ Chuckles ]
You shouldn't have thrown
that newspaper fella out.
916
01:16:29,022 --> 01:16:32,225
I could have
held him spellbound
for another hour or so.
917
01:16:32,258 --> 01:16:35,695
But then doubtless,
you wanted to have a word
with me in private, huh?
918
01:16:35,729 --> 01:16:37,764
[ Door Closes ]
I got nothing
to say to you.
919
01:16:37,797 --> 01:16:39,866
The service here
is deplorable.
920
01:16:39,899 --> 01:16:42,435
You save hanging money
by letting your prisoners
starve?
921
01:16:42,469 --> 01:16:45,739
Supper will be brought.
922
01:16:47,774 --> 01:16:50,176
If only I had
a better memory.
923
01:16:50,210 --> 01:16:53,913
I'm sure I've seen
that distinguished face
of yours.
924
01:16:53,947 --> 01:16:55,849
Yeah.
925
01:16:55,882 --> 01:16:59,085
Yeah, it's coming to me now
a little more clear.
926
01:16:59,119 --> 01:17:01,721
It happened last year.
927
01:17:01,755 --> 01:17:04,024
Had something to do
with a loop...
928
01:17:04,057 --> 01:17:06,826
or a curve or a twist.
929
01:17:07,894 --> 01:17:09,929
Yeah.
930
01:17:09,963 --> 01:17:14,167
That's it. A bend. That's it!
The Big Bend country.
931
01:17:14,200 --> 01:17:18,004
Seems to me
the fella you remind me of
was sittin' behind a rock.
932
01:17:19,839 --> 01:17:22,942
You spend much time
sittin' behind rocks,
Lieutenant?
933
01:17:22,976 --> 01:17:24,678
[ Drawer Slams ]
934
01:17:30,884 --> 01:17:33,186
Talk like that
can get you hurt.
935
01:17:33,219 --> 01:17:36,956
In case you hadn't
thought of it, Lieutenant,
it can also getyouhurt.
936
01:17:36,990 --> 01:17:40,026
I doubt if anyone's
gonna be fonder of you
when they find out...
937
01:17:40,060 --> 01:17:44,297
that you deserted a Ranger
named Two Jones last year,
let him get killed.
938
01:17:44,330 --> 01:17:46,066
Killed by you.
939
01:17:46,099 --> 01:17:50,804
My guess is that you
sent Seven after me
hoping I'd kill him too.
940
01:17:50,837 --> 01:17:53,973
With Seven Jones out of the way,
you could forget
the whole Jones family,
941
01:17:54,007 --> 01:17:56,776
maybe even forget
what a coward you are.
942
01:17:56,810 --> 01:17:59,012
Nobody'd ever believe you,
telling a story like that.
943
01:17:59,045 --> 01:18:02,716
No? The only way to find out
is to tell it.
944
01:18:04,117 --> 01:18:07,320
You're gonna be at the end
of a rope one way or the other.
What are you after?
945
01:18:07,354 --> 01:18:11,057
Sometimes I just get
a calling to even things out
for a friend.
946
01:18:12,258 --> 01:18:14,327
You're dead set
on pushing your luck,
aren't you?
947
01:18:14,361 --> 01:18:16,096
That's right.
948
01:18:21,201 --> 01:18:23,103
I'm gonna let you
out of here.
949
01:18:24,938 --> 01:18:26,973
Well, that's sure
neighborly of you.
950
01:18:29,109 --> 01:18:31,544
You got a reputation
for breaking jail.
951
01:18:31,578 --> 01:18:34,180
You're gonna try
a break now.
952
01:18:34,214 --> 01:18:36,950
I don't know.
That doesn't seem
quite honest.
953
01:18:40,286 --> 01:18:42,188
Step out of the cell.
954
01:18:45,392 --> 01:18:49,863
Lieutenant, before you shoot,
you mind if I have
another puff or two?
955
01:18:51,865 --> 01:18:54,968
Well,
I better get started
with the dishes.
956
01:19:01,307 --> 01:19:03,076
It was a good meal.
957
01:19:03,109 --> 01:19:06,012
I doubt if even Flood
could have done better
than that.
958
01:19:06,046 --> 01:19:07,914
Flood.
959
01:19:07,947 --> 01:19:11,351
I'd like to know
more about him.
You seem to like him.
960
01:19:11,384 --> 01:19:13,586
He's kind of a hard man
to tell about.
961
01:19:13,620 --> 01:19:15,155
I wish you'd try.
962
01:19:17,257 --> 01:19:20,860
Well, seems
almost impossible
to explain,
963
01:19:20,894 --> 01:19:24,297
but... I'd trust him
more than any man I know...
964
01:19:24,330 --> 01:19:26,366
with anything I had,
965
01:19:26,399 --> 01:19:29,869
and at the same time,
know he might turn on me
any minute.
966
01:19:29,903 --> 01:19:32,872
What is it makes you feel
that way about him?
967
01:19:34,174 --> 01:19:39,245
Flood is... whatever man
kinda wants to be, I guess.
968
01:19:39,279 --> 01:19:41,981
Wild and free as a bird.
969
01:19:42,015 --> 01:19:44,217
As free as the hawk
that tried to kill my puppy?
970
01:19:46,219 --> 01:19:49,089
Well, I don't think
you understand what I--
971
01:19:49,122 --> 01:19:51,825
Free enough
to kill Hennessey?
972
01:19:54,227 --> 01:19:56,262
[ Gunshot ]
973
01:20:15,081 --> 01:20:16,649
[ Shouting ]
974
01:20:16,683 --> 01:20:18,351
He's escaped!
He killed Herly!
975
01:20:18,385 --> 01:20:20,353
Yahoo!
976
01:20:20,387 --> 01:20:22,322
See you later, Seven!
977
01:20:24,157 --> 01:20:26,192
[ Men Shouting ]
978
01:20:38,171 --> 01:20:40,140
Get the doctor.
979
01:20:56,356 --> 01:20:58,158
She'll be fine.
980
01:20:58,191 --> 01:21:00,927
Shock's what does it
when you're hit like that.
981
01:21:00,960 --> 01:21:03,997
I don't suppose you'd have
a cup of hot coffee,
would you, Mary?
982
01:21:04,030 --> 01:21:07,067
Why, certainly.
In the kitchen.
I'll get it for you.
983
01:21:13,440 --> 01:21:15,342
You oughta get some sleep.
984
01:21:42,469 --> 01:21:45,005
[ Hoofbeats Approaching ]
985
01:22:04,024 --> 01:22:06,626
[ Galloping Hoofbeats ]
986
01:22:10,497 --> 01:22:12,399
Flood!
987
01:22:18,338 --> 01:22:21,107
Took me a little while
to shake the Rangers.
988
01:22:21,141 --> 01:22:23,143
I figured it'd take you
about this long.
989
01:22:23,176 --> 01:22:25,245
Gonna do you
a big favor.
What's that?
990
01:22:25,278 --> 01:22:29,215
Gonna give you one last chance
to come along with me.
991
01:22:29,249 --> 01:22:32,585
You know, Seven,
you and I hit it off
like nobody's business.
992
01:22:32,619 --> 01:22:34,387
That's right. We did.
993
01:22:34,421 --> 01:22:37,357
Well, come on then.
We'll have us a great time.
994
01:22:37,390 --> 01:22:39,192
No.
995
01:22:39,225 --> 01:22:41,227
I've got to stop you,
Flood.
996
01:22:50,303 --> 01:22:54,074
You don't think you're gonna
put me in that jail again?
997
01:22:54,107 --> 01:22:56,109
I'm gonna try.
998
01:22:56,142 --> 01:22:58,278
What's bothering you?
You're awful serious.
999
01:22:58,311 --> 01:23:02,082
You remember firing
a shot near this house
when you rode out of town?
1000
01:23:02,115 --> 01:23:04,184
Yeah.
Well, you hit a girl.
1001
01:23:04,217 --> 01:23:06,553
A girl you never
even knew.
1002
01:23:06,586 --> 01:23:09,022
You could have
killed her.
1003
01:23:09,556 --> 01:23:11,524
Oh, I'm sorry.
1004
01:23:11,558 --> 01:23:14,394
You still
could have killed her.
1005
01:23:14,427 --> 01:23:17,130
A man just can't do
the things you do.
1006
01:23:17,163 --> 01:23:20,300
Look, Seven, we can do things
that nobody's ever dreamed of.
1007
01:23:20,333 --> 01:23:23,169
Come on.
No.
1008
01:23:24,871 --> 01:23:27,340
You know as well as I do
that you can't stop me.
1009
01:23:28,541 --> 01:23:31,478
I'll do my best.
Why?
1010
01:23:31,511 --> 01:23:36,149
Because of Hennessey,
that girl, all the others.
1011
01:23:36,182 --> 01:23:39,052
It's not enough
just to be sorry, Flood.
1012
01:23:40,587 --> 01:23:43,590
For all I know,
the man who killed my brother
might have been sorry.
1013
01:23:43,623 --> 01:23:46,059
But it didn't help.
1014
01:23:47,627 --> 01:23:49,329
Yeah.
1015
01:23:50,597 --> 01:23:54,434
Well, so long, Seven.
1016
01:24:00,607 --> 01:24:03,576
I've got to
stop you, Jim.
1017
01:24:03,610 --> 01:24:05,278
Turn around.
1018
01:24:29,936 --> 01:24:33,173
When I first met you,
you were pretty clumsy.
1019
01:24:33,206 --> 01:24:34,507
You've been improving.
1020
01:24:37,210 --> 01:24:40,680
I never knew you
to be so slow.
1021
01:24:40,714 --> 01:24:43,283
I didn't expect you
to miss like that.
1022
01:24:45,418 --> 01:24:49,589
At the last minute there,
I remembered you owed me $86.
1023
01:24:51,391 --> 01:24:54,394
Couldn't stand to lose
that gambling debt.
1024
01:24:56,329 --> 01:24:57,530
Yeah.
1025
01:25:00,734 --> 01:25:02,502
[ Groans ]
72709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.