Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,744
[theme music]
2
00:00:21,989 --> 00:00:24,759
[music continues]
3
00:00:31,499 --> 00:00:34,899
(male #1)
'I got your suspect. He's gonna
be on top of the tank.'
4
00:00:34,968 --> 00:00:37,338
'Okay, he's up and running.
Up and running Southbound.'
5
00:00:37,405 --> 00:00:39,565
'Units on the east side,
give me a perimeter.'
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,640
'Start to get the perimeter.
Surround the tanks'
7
00:00:41,709 --> 00:00:44,449
'on every side and wait
for him to come down.'
8
00:00:44,512 --> 00:00:47,082
'He's pointing a gun at us.
He's shooting at us!'
9
00:00:47,148 --> 00:00:48,478
'We're taking rounds, partner.'
10
00:00:48,549 --> 00:00:51,349
'Alright, give me some altitude.
He's firing at us.'
11
00:00:51,419 --> 00:00:53,319
'Everyone alright?
Everyone good?'
12
00:00:53,387 --> 00:00:55,017
- Yeah.
- 'Alright.'
13
00:00:55,089 --> 00:00:58,289
Oh, shit. We got hit in
the fuel tank. I-I smell fuel.
14
00:00:58,359 --> 00:01:00,529
I'm thinking
we got hit in the fuel cell.
15
00:01:00,594 --> 00:01:02,704
I got gas on my foot.
Fuel's raining.
16
00:01:02,763 --> 00:01:05,503
(copilot)
'Patrol, officer needs help.
We're putting this thing in.'
17
00:01:05,566 --> 00:01:07,596
(male narrator)
Most cops managed
to stay sane
18
00:01:07,668 --> 00:01:09,998
despite the chaos
all around them.
19
00:01:10,070 --> 00:01:13,410
But in their hearts, they know,
everyone has a breaking point.
20
00:01:48,142 --> 00:01:50,812
(female #1)
'How's that new pillow
work for you?'
21
00:01:50,878 --> 00:01:52,808
Great. Slept like a rock.
22
00:01:52,880 --> 00:01:56,580
'Yeah? Hey, listen,
about the painters..'
23
00:01:56,650 --> 00:02:00,720
Oh, they can paint in there.
It's okay. I'm, uh..
24
00:02:02,323 --> 00:02:04,793
I'm gonna be moving back
home tomorrow.
25
00:02:04,858 --> 00:02:07,458
John. Look, you know
what Dr. Steward said.
26
00:02:07,528 --> 00:02:11,468
I think I know myself better
than the shrink. Alright?
27
00:02:11,532 --> 00:02:14,542
You've been amazing.
Above and beyond.
28
00:02:15,969 --> 00:02:20,369
But I'm ready to go it alone
and...you won't have to lock up
29
00:02:20,441 --> 00:02:22,041
the knives
in the kitchen anymore.
30
00:02:22,109 --> 00:02:23,939
Oh, come on.
31
00:02:24,011 --> 00:02:25,711
Look at me.
32
00:02:28,849 --> 00:02:30,319
It's okay.
33
00:02:34,121 --> 00:02:36,691
'Listen, have a good day, okay?'
34
00:02:36,757 --> 00:02:40,127
Go outside, go for a walk or
something. It's beautiful out.
35
00:02:40,194 --> 00:02:41,904
I will.
36
00:02:41,962 --> 00:02:43,162
You too.
37
00:02:43,231 --> 00:02:45,701
[door closed]
38
00:02:45,766 --> 00:02:47,396
- He's right.
- There wasn't another reason.
39
00:02:47,468 --> 00:02:49,268
I just needed some
help. It's alright.
40
00:02:49,337 --> 00:02:52,167
Morning. Thought I'd
bring you a coffee.
41
00:02:52,240 --> 00:02:54,140
- Jesus. What're you doing?
- Oh.
42
00:02:54,208 --> 00:02:55,808
I'm Brooke,
by the way.
43
00:02:55,876 --> 00:02:59,106
The girl he stopped seeing
so he could just fuck you.
44
00:02:59,179 --> 00:03:00,549
What's your problem,
you psycho bitch?
45
00:03:00,614 --> 00:03:02,584
How did you know
where I live, huh?
46
00:03:02,650 --> 00:03:04,820
- I put an app on his phone.
- Come on.
47
00:03:04,885 --> 00:03:06,845
Don't be mad.
I did it for you.
48
00:03:06,920 --> 00:03:09,690
I came by so I can warn you.
Don't fuck..
49
00:03:09,757 --> 00:03:11,117
What the,
what the fuck!
50
00:03:11,191 --> 00:03:12,761
Hey! No, I came here for you.
51
00:03:12,826 --> 00:03:14,596
- Oh, for me?
- He's gonna fucking use--
52
00:03:14,662 --> 00:03:16,062
- Thanks a lot!
- Hey, come on.
53
00:03:16,129 --> 00:03:18,699
- Leave us alone, you crazy..
- Get rid of her.
54
00:03:18,766 --> 00:03:21,126
- Fuck alone!
- Fuck you!
55
00:03:21,201 --> 00:03:22,971
- Hey, hey!
- You got to let go.
56
00:03:23,036 --> 00:03:24,866
Just go.
Leave us alone!
57
00:03:24,938 --> 00:03:26,938
- Shit!
- Okay, alright.
58
00:03:27,007 --> 00:03:30,607
I hope you go have some
fucking demon babies.
59
00:03:30,678 --> 00:03:32,878
- Get some help.
- Go fucking die.
60
00:03:32,946 --> 00:03:34,176
- I'm fine.
- Go!
61
00:03:34,248 --> 00:03:36,148
Fuck you!
62
00:03:36,216 --> 00:03:38,416
He was fine when we
woke up this morning.
63
00:03:38,486 --> 00:03:41,886
If I had any idea he was sick,
I wouldn't have taken him out.
64
00:03:41,955 --> 00:03:45,555
(male #2)
'No, fresh air is good.
Did you take him to the park?'
65
00:03:45,626 --> 00:03:48,696
Um, no, the Cooper Lucero
crime scene.
66
00:03:50,464 --> 00:03:51,904
'I had to see for myself.'
67
00:03:51,965 --> 00:03:54,125
Maybe, for his birthday,
you could take him
68
00:03:54,201 --> 00:03:55,671
to the Dahmer house?
69
00:03:55,736 --> 00:03:58,566
Russ, I feel bad enough
as it is, okay?
70
00:03:58,639 --> 00:04:00,939
Alright, so you've
baby Motrin here on the side.
71
00:04:01,008 --> 00:04:04,238
Extra diapers in the bag,
wipes in the bag.
72
00:04:04,312 --> 00:04:06,752
Cool. Yeah, I got it.
I'll figure it out.
73
00:04:06,814 --> 00:04:09,924
- Are you sure?
- Go catch bad guys.
74
00:04:09,983 --> 00:04:13,693
Alright. I know you got it.
Thanks, Russ.
75
00:04:13,754 --> 00:04:15,024
See you later.
76
00:04:15,088 --> 00:04:17,118
(male #3)
'So, unfortunately,
nothing new.'
77
00:04:17,190 --> 00:04:18,790
'We got Phillip, Cody.'
78
00:04:18,859 --> 00:04:21,229
Those are still the first names
of the suspects
79
00:04:21,295 --> 00:04:23,055
that R.H.D. is working with.
80
00:04:23,130 --> 00:04:24,600
We got their truck.
81
00:04:24,665 --> 00:04:29,335
License number is
1-Edward-4-9-9-0-1.
82
00:04:31,071 --> 00:04:33,841
So, we're still on modified
TAC alert, us and Midtown bureau
83
00:04:33,907 --> 00:04:37,207
which means, you're gonna be
seeing brass and detectives
84
00:04:37,277 --> 00:04:40,147
in uniform until further notice.
85
00:04:40,213 --> 00:04:41,953
Now, um, R.H.D. wants you--
86
00:04:42,015 --> 00:04:45,415
Whoa, whoa, whoa.
Wait. That's it? After 18 days?
87
00:04:45,486 --> 00:04:47,656
You got to make this
an "us or them"?
88
00:04:47,721 --> 00:04:49,891
I mean, who? Seriously,
who's that gonna help, Dewey?
89
00:04:49,957 --> 00:04:51,727
'Sarge, come on, man.
This is bullshit.'
90
00:04:51,792 --> 00:04:54,602
Coop had to give up
his pin number to these pricks.
91
00:04:54,662 --> 00:04:57,232
You think they didn't go try
to get some money out?
92
00:04:57,297 --> 00:05:00,697
Where are the ATM photos?
Why is R.H.D. sitting on it?
93
00:05:00,768 --> 00:05:04,038
'I don't have an answer
for that, Dewey. I..'
94
00:05:05,238 --> 00:05:07,478
- Hey, John.
- 'Sarge.'
95
00:05:07,541 --> 00:05:09,711
I thought it was, uh,
your day off, no?
96
00:05:09,777 --> 00:05:13,307
It was. I guess Rabinkski needed
a break from humping the pine
97
00:05:13,381 --> 00:05:15,651
to detox, you know,
from all the stress.
98
00:05:17,184 --> 00:05:19,454
We swapped days.
99
00:05:19,520 --> 00:05:21,290
Okay, great.
That's good.
100
00:05:21,355 --> 00:05:23,815
Uh, have a seat.
We just, um..
101
00:05:25,192 --> 00:05:27,702
Yeah, we're just saying
we got, uh, just talking.
102
00:05:27,761 --> 00:05:29,801
We got new citation books,
so, make sure
103
00:05:29,863 --> 00:05:32,773
you trade your old ones in
at the kit room, alright?
104
00:05:32,833 --> 00:05:34,603
Some of you aren't
getting your supervisors
105
00:05:34,668 --> 00:05:37,068
'to sign your log
at the end of watch'
106
00:05:37,137 --> 00:05:38,607
'Take care of that.'
107
00:05:38,672 --> 00:05:41,512
Uh, that's it.
We got any questions?
108
00:05:41,575 --> 00:05:45,245
Alright, good.
Roll out and, uh..
109
00:05:45,312 --> 00:05:47,652
Yeah, roll out.
110
00:05:54,287 --> 00:05:57,557
So, this hippie lady,
Fran O'Brien
111
00:05:57,625 --> 00:06:01,355
she wasn't sure the guy she sold
her truck to was named Cody?
112
00:06:01,429 --> 00:06:03,529
Yeah, like it says
in our report.
113
00:06:03,597 --> 00:06:06,167
Well, uh, what gave you
that feeling?
114
00:06:06,233 --> 00:06:09,173
I mean, other than
her saying so?
115
00:06:09,236 --> 00:06:10,536
What you want?
A percentage?
116
00:06:10,604 --> 00:06:12,944
57, yeah.
No, 67.
117
00:06:13,006 --> 00:06:14,976
We're just trying
to get a sense here.
118
00:06:15,042 --> 00:06:17,112
Look, let's just
cut to the meat here.
119
00:06:17,177 --> 00:06:18,977
We know the suspects
had their wallets.
120
00:06:19,046 --> 00:06:22,246
They had to use their credit
cards or something at some time.
121
00:06:22,315 --> 00:06:23,745
Did you guys
get any hits?
122
00:06:23,817 --> 00:06:26,187
Nothing...credible at this time.
123
00:06:26,253 --> 00:06:28,463
'What? What?'
124
00:06:28,522 --> 00:06:29,962
What-what-what does
that even mean?
125
00:06:30,023 --> 00:06:32,593
Did you or did you not
get a hit, man?
126
00:06:32,660 --> 00:06:36,260
'It means that we're not
at liberty to say.'
127
00:06:36,329 --> 00:06:38,529
Okay.
How about DNA?
128
00:06:38,599 --> 00:06:40,569
We hear the suspects
cut their own hair.
129
00:06:40,634 --> 00:06:42,204
There had to be
clippings everywhere.
130
00:06:42,269 --> 00:06:43,699
Where'd you hear that?
131
00:06:43,771 --> 00:06:45,911
You gonna answer
her question with a question?
132
00:06:45,973 --> 00:06:47,643
This-this is us
sharing information?
133
00:06:47,708 --> 00:06:49,478
Listen, guys,
we're on the same team.
134
00:06:49,543 --> 00:06:51,313
We just don't want you
chasing ghosts.
135
00:06:51,378 --> 00:06:52,878
You ain't on my team.
136
00:06:52,946 --> 00:06:56,946
When our intel is credible we'll
pass it down to the divisions.
137
00:06:57,017 --> 00:06:58,947
We'll keep you apprised.
138
00:07:00,187 --> 00:07:01,487
(male #4)
'Next.'
139
00:07:01,555 --> 00:07:02,955
I talked to my buddy Matt.
140
00:07:03,023 --> 00:07:05,493
He's on the team
working my break-in.
141
00:07:05,559 --> 00:07:07,129
What'd he say?
142
00:07:07,194 --> 00:07:09,034
Well, he said
that Strokeface
143
00:07:09,096 --> 00:07:11,056
was actually at
a strip club that night.
144
00:07:11,131 --> 00:07:13,101
They got him on video.
Asshole wasn't lying.
145
00:07:13,166 --> 00:07:14,936
Doesn't mean
he didn't call it in.
146
00:07:15,002 --> 00:07:18,512
He could've gotten
one of his poo-butts to do it.
147
00:07:18,572 --> 00:07:21,112
When he was alive,
and I was gunning for him
148
00:07:21,174 --> 00:07:24,814
you try to cool me off, now he's
dead, you think he ordered it.
149
00:07:24,878 --> 00:07:27,448
Hey, I was trying to keep you
from doing something stupid.
150
00:07:27,515 --> 00:07:30,345
Considering he got shish-
kebabbed, maybe I had a point?
151
00:07:30,417 --> 00:07:31,887
[laughs]
152
00:07:31,952 --> 00:07:34,762
Matt also said that
there was a couple in their car
153
00:07:34,822 --> 00:07:36,222
making out that night.
154
00:07:36,289 --> 00:07:39,889
They saw a crappy green Civic
with a red hood
155
00:07:39,960 --> 00:07:42,730
burning rubber down the street
away from my house.
156
00:07:44,231 --> 00:07:45,401
We'll keep
our eyes peeled.
157
00:07:45,465 --> 00:07:46,795
We'll keep
our eyes peeled.
158
00:07:46,867 --> 00:07:48,737
I'm doing that ride-along
with the airship.
159
00:07:48,802 --> 00:07:50,002
Thanks for letting me know.
160
00:07:50,070 --> 00:07:51,670
Partners are supposed
to share shit.
161
00:07:51,739 --> 00:07:53,569
Come on.
It's a half a day.
162
00:07:53,641 --> 00:07:56,441
I thought you'd like
going all lone wolf.
163
00:07:56,510 --> 00:07:57,880
[door closed]
164
00:07:59,613 --> 00:08:02,723
Oh. It's like hay
and battery acid.
165
00:08:02,783 --> 00:08:04,723
Mine's great.
You just ordered wrong.
166
00:08:04,785 --> 00:08:08,655
What's with the health kick,
anyway, huh?
167
00:08:08,722 --> 00:08:11,322
Are you fucking
the gang detective?
168
00:08:11,391 --> 00:08:15,101
I just want to give her the
washboard abs she deserves, man.
169
00:08:15,162 --> 00:08:17,202
And trust me,
she's been earning them.
170
00:08:17,264 --> 00:08:18,834
[laughing]
171
00:08:18,899 --> 00:08:20,569
Ah!
172
00:08:24,805 --> 00:08:26,935
- No.
- There's no red hood.
173
00:08:30,143 --> 00:08:32,953
From Langer's, man.
Number 19.
174
00:08:33,013 --> 00:08:35,383
Beats those crap places
around here.
175
00:08:35,448 --> 00:08:37,988
I got lunch plans.
176
00:08:38,051 --> 00:08:39,851
Keep it anyway.
177
00:08:46,193 --> 00:08:49,103
They mean well,
okay? It's just..
178
00:08:49,162 --> 00:08:50,862
Well, it's
a tough situation.
179
00:08:50,931 --> 00:08:53,801
Past two and a half weeks,
I have had these book-smart
180
00:08:53,867 --> 00:08:56,967
street-stupid BSS
experts telling me
181
00:08:57,037 --> 00:09:00,367
how I'm supposed to feel
before I go back on the streets.
182
00:09:00,440 --> 00:09:03,410
And now I got this, what?
This peer counseling bullshit?
183
00:09:03,476 --> 00:09:06,706
Half the time these guys won't
even look me in the eye.
184
00:09:06,780 --> 00:09:09,880
The other times, it's "Hey,
Coop, how about a group hug?"
185
00:09:09,950 --> 00:09:13,350
"Hey, buddy, can we, uh,
help you wash your dick?"
186
00:09:13,420 --> 00:09:15,860
I'll get them
off your back.
187
00:09:15,923 --> 00:09:19,263
(Coop)
When do I
get to carry again?
188
00:09:19,326 --> 00:09:22,196
This rubber-gun squad
is like salt in the wound.
189
00:09:22,262 --> 00:09:25,902
I mean, come on. These nuts know
I've five guns at home, right?
190
00:09:25,966 --> 00:09:29,536
I can eat one there
just as easily as here.
191
00:09:29,603 --> 00:09:32,613
I'd keep that out of your
next therapy session, huh?
192
00:09:32,673 --> 00:09:37,183
Terry...I'm okay, alright?
193
00:09:38,712 --> 00:09:40,812
You know me.
194
00:09:42,850 --> 00:09:45,750
Just get me
back out there.
195
00:09:45,819 --> 00:09:47,989
It's above
my pay grade, John.
196
00:09:49,823 --> 00:09:52,163
You got them
to sign off on you.
197
00:09:55,595 --> 00:09:57,725
'I had a partner get killed.'
198
00:09:59,800 --> 00:10:01,940
You had a son.
199
00:10:03,303 --> 00:10:05,873
A son, and somehow,
you're not chained to your desk
200
00:10:05,939 --> 00:10:08,079
and your holster's not empty.
201
00:10:10,644 --> 00:10:12,414
My situation
is my situation.
202
00:10:12,479 --> 00:10:14,819
How I handled it
is my business.
203
00:10:14,882 --> 00:10:17,022
Yours is
out of my hands.
204
00:10:18,752 --> 00:10:20,922
We clear?
205
00:10:26,126 --> 00:10:28,126
Face the wall.
206
00:10:28,195 --> 00:10:30,555
Spread your legs.
207
00:10:30,630 --> 00:10:32,770
Just gonna see
your ink here.
208
00:10:37,738 --> 00:10:39,868
Hey, man, what the hell?
Open your hand.
209
00:10:39,940 --> 00:10:44,010
Oh, man, what the hell?
Ow! Man. What's up, man?
210
00:10:44,077 --> 00:10:45,847
- Did you break into my house?
- What?
211
00:10:45,913 --> 00:10:48,223
- 'Take this, scare my kid?'
- 'Hell no, man.'
212
00:10:48,281 --> 00:10:49,321
What you talking about?
213
00:10:49,382 --> 00:10:51,892
- Whoa!
- This is my stop and my guy.
214
00:10:51,952 --> 00:10:53,252
I didn't steal shit.
215
00:10:53,320 --> 00:10:55,490
This is my dad's ring
from the Rose Bowl.
216
00:10:55,555 --> 00:10:57,315
- This cocksucker stole it!
- Hey! Hold it!
217
00:10:57,390 --> 00:10:58,960
- Alright, alright.
- Motherfucker!
218
00:10:59,026 --> 00:11:00,326
- Alright, alright.
- Relax.
219
00:11:00,393 --> 00:11:02,133
- I bought that thing, man.
- 'Bullshit!'
220
00:11:02,195 --> 00:11:03,955
- No, man.
- 'Bullshit!'
221
00:11:04,031 --> 00:11:07,801
I bought it from some guy
at a club. He was selling shit.
222
00:11:07,868 --> 00:11:09,438
Who?
What is his name?
223
00:11:09,502 --> 00:11:12,112
I don't know. Man, somebody
called him Chris or something.
224
00:11:12,172 --> 00:11:14,342
No, his street name.
What's his fucking street name?
225
00:11:14,407 --> 00:11:17,777
- I don't know all that.
- This asshole's coming with us.
226
00:11:17,845 --> 00:11:20,345
I won't touch him.
Just bring him.
227
00:11:20,413 --> 00:11:22,823
[beeps]
228
00:11:27,988 --> 00:11:30,058
- Hey.
- Hi.
229
00:11:30,123 --> 00:11:32,093
I'm sorry we couldn't
talk at the funeral.
230
00:11:32,159 --> 00:11:35,359
No, I understand.
I understand.
231
00:11:35,428 --> 00:11:39,768
I-I wanted you to know
I don't blame you for anything.
232
00:11:39,833 --> 00:11:42,403
I know you did
the best you could.
233
00:11:42,469 --> 00:11:47,039
I heard you and Hank,
the night before, went to a bar.
234
00:11:47,707 --> 00:11:49,377
A gay bar.
235
00:11:51,544 --> 00:11:53,854
- Is that true?
- Yes.
236
00:11:55,215 --> 00:11:57,515
So Hank was gay?
237
00:11:57,584 --> 00:11:59,894
He was pretty clear he wasn't.
238
00:11:59,953 --> 00:12:05,833
It would explain a lot
why we grew apart.
239
00:12:07,294 --> 00:12:10,204
How he was sometimes.
240
00:12:11,832 --> 00:12:15,272
So please, you don't have
to keep his secret.
241
00:12:16,703 --> 00:12:20,613
If you, if you were lovers,
just say it.
242
00:12:20,673 --> 00:12:24,343
No. No. We weren't.
243
00:12:28,849 --> 00:12:30,919
Asshole could
still be lying.
244
00:12:30,984 --> 00:12:34,094
Really?
With a 211 warrant on him?
245
00:12:34,154 --> 00:12:35,864
He had every reason
to spill.
246
00:12:35,923 --> 00:12:38,433
Plus, he did not flinch
when they asked him
247
00:12:38,491 --> 00:12:40,931
about the green-and-red Civic.
248
00:12:40,994 --> 00:12:43,804
Oh, and I got
the gang detectives
249
00:12:43,864 --> 00:12:46,274
running, uh, Chris
through their system
250
00:12:46,333 --> 00:12:48,073
every spelling,
even with a "Q."
251
00:12:48,135 --> 00:12:50,195
I wouldn't put it
past these fools.
252
00:12:50,270 --> 00:12:53,040
If anything jumps out at them
and they can't reach me
253
00:12:53,106 --> 00:12:56,506
while I'm in the air, I
told them to give you a call.
254
00:12:56,576 --> 00:12:59,046
No worries.
I got you.
255
00:13:00,147 --> 00:13:02,047
Keep a hard-on
for that car.
256
00:13:02,115 --> 00:13:05,985
Yeah. You know what?
I'm gonna find it, alright?
257
00:13:06,053 --> 00:13:08,393
- Alright.
- 'You got your sea-sick bands?'
258
00:13:08,455 --> 00:13:11,285
I don't need them.
Iron stomach.
259
00:13:13,760 --> 00:13:15,360
How's it going?
260
00:13:21,168 --> 00:13:24,968
When he called me with this, I
knew we'd get you guys involved.
261
00:13:27,440 --> 00:13:29,810
- Hey.
- Hey, Lydia, how you doing?
262
00:13:29,877 --> 00:13:31,877
- I'm good. You?
- I'm doing alright.
263
00:13:31,945 --> 00:13:33,475
What's up?
264
00:13:36,083 --> 00:13:39,093
- He's my partner, Chuck.
- It's cool.
265
00:13:41,288 --> 00:13:43,358
Alright. Look.
I got this piece of shit
266
00:13:43,423 --> 00:13:45,593
mid-level dope dealer
by the name of Jyreese.
267
00:13:45,658 --> 00:13:47,258
'He brings me a gun today.'
268
00:13:47,327 --> 00:13:49,497
'He got this gun
from a couple of tweakers'
269
00:13:49,562 --> 00:13:51,332
'he deals with
in exchange for dope.'
270
00:13:51,398 --> 00:13:53,928
Come on, man.
Let's just show her.
271
00:14:07,414 --> 00:14:12,094
- It's a Beretta 92FS.
- Police issue.
272
00:14:12,152 --> 00:14:14,922
'We ran the serial numbers.
That's Hank Lucero's gun.'
273
00:14:17,524 --> 00:14:21,194
If we bring this to R.H.D.
and they mess it up
274
00:14:21,261 --> 00:14:23,461
we'll never forgive ourselves.
275
00:14:25,999 --> 00:14:27,429
Grab up Jyreese.
276
00:14:27,500 --> 00:14:30,070
- 'Thank you.'
- 'Wrap that up. Let's roll.'
277
00:14:36,809 --> 00:14:38,509
- Huh?
- Stop!
278
00:14:38,578 --> 00:14:41,148
I wouldn't waste a bullet
on your ass, bitch.
279
00:14:41,214 --> 00:14:42,454
- Stop! Stop!
- Do this.
280
00:14:42,515 --> 00:14:45,315
- I didn't do shit!
- You lying bitch!
281
00:14:45,385 --> 00:14:48,785
Yeah. You know that gun
you gave? It's a cop's gun.
282
00:14:48,855 --> 00:14:50,355
- A dead cop's gun.
- 'No!'
283
00:14:50,423 --> 00:14:52,993
Like I told him,
I got it from this tweaker.
284
00:14:53,060 --> 00:14:55,760
- What's his name?
- I don't know! Let me go!
285
00:14:55,828 --> 00:14:58,998
Bear doesn't want this heat.
We'll just make you road kill.
286
00:14:59,066 --> 00:15:02,596
Stop! Look! They two
crazy-ass tweakers.
287
00:15:02,669 --> 00:15:04,839
They buy from me
all the time, okay?
288
00:15:04,904 --> 00:15:06,744
I'll take you to 'em.
289
00:15:06,806 --> 00:15:09,606
(male #5)
'You sure you want
to stick around Boyle Heights?'
290
00:15:09,676 --> 00:15:11,636
'I could take you up
to Stallone's house.'
291
00:15:11,711 --> 00:15:15,551
A pilot told me they got naked
women in the swimming pool.
292
00:15:15,615 --> 00:15:16,715
No, I'm good.
293
00:15:16,783 --> 00:15:18,553
'What'd you say
we're looking for again?'
294
00:15:18,618 --> 00:15:21,018
Crappy green Civic
with a red hood.
295
00:15:21,088 --> 00:15:22,588
'Alright.'
296
00:15:42,942 --> 00:15:45,212
[tires screeching]
297
00:15:50,984 --> 00:15:52,654
[tires screeching]
298
00:15:56,723 --> 00:16:00,633
Adam 36. I need
an OPG at my location.
299
00:16:00,693 --> 00:16:02,633
Got to impound a car.
300
00:16:03,763 --> 00:16:06,673
(woman on radio)
'836. Roger.'
301
00:16:06,733 --> 00:16:10,543
Glad you finally succumbed
to the allure of my pimp mobile.
302
00:16:10,603 --> 00:16:12,613
- Is that how you got Angela?
- Oh, yeah.
303
00:16:12,672 --> 00:16:15,012
Back seat,
whole lot of stories.
304
00:16:21,381 --> 00:16:23,381
(man on wireless)
'W30, we have a possible.'
305
00:16:23,450 --> 00:16:26,290
Here they go.
Here they go.
306
00:16:31,124 --> 00:16:32,894
I got two phones
and a GPS, dude.
307
00:16:32,959 --> 00:16:36,159
- Yo, no. Cash. I told you cash.
- I'm gonna bring you cash.
308
00:16:36,229 --> 00:16:37,529
Get back in the car!
309
00:16:37,597 --> 00:16:39,397
(Lydia)
'Go. Go, go,
go, go, go.'
310
00:16:39,466 --> 00:16:43,136
Williams 40, we're in pursuit
of a green Toyota Rav4
311
00:16:43,203 --> 00:16:44,673
no plate, headed
southwest on Repetto.
312
00:16:44,737 --> 00:16:47,737
- Get out of the car!
- Son of a bitch!
313
00:16:50,110 --> 00:16:52,280
'This is as fast
as this thing goes?'
314
00:16:52,345 --> 00:16:54,475
Yeah, we got it.
Here we go.
315
00:16:55,982 --> 00:16:57,922
[car revving]
316
00:16:57,984 --> 00:16:59,894
'Shoot.'
317
00:16:59,952 --> 00:17:02,362
Clear, clear,
clear, clear.
318
00:17:03,923 --> 00:17:05,063
[gunshot]
319
00:17:05,125 --> 00:17:07,185
- Oh!
- Shit!
320
00:17:11,131 --> 00:17:13,571
What's he doing?
What's he doing?
321
00:17:13,633 --> 00:17:16,703
Whoa! Watch out,
watch out, watch out!
322
00:17:16,769 --> 00:17:18,409
Whoa!
323
00:17:24,177 --> 00:17:26,247
Oh, damn.
324
00:17:27,614 --> 00:17:29,324
I used to kiss Barb.
325
00:17:29,382 --> 00:17:31,082
I almost
decked him once.
326
00:17:31,151 --> 00:17:33,121
He was a character.
Dig in. Come on.
327
00:17:33,186 --> 00:17:34,716
No, I'm-I'm
working the desk.
328
00:17:34,787 --> 00:17:37,057
I'm not really
that hungry.
329
00:17:37,124 --> 00:17:40,534
Well, I shouldn't be,
but...shit.
330
00:17:40,593 --> 00:17:43,803
Now that I'm off the sauce, I've
been eating like a racehorse.
331
00:17:45,031 --> 00:17:48,641
- You stopped drinking?
- Fuck, yeah.
332
00:17:48,701 --> 00:17:51,001
The night
you went missing.
333
00:17:51,070 --> 00:17:54,370
Wound up driving around all
night listening to the scanner.
334
00:17:54,441 --> 00:17:57,141
I even hooked up with
Danny Choi. You remember him?
335
00:17:57,210 --> 00:18:00,180
- Yeah.
- Fat, now. Shit.
336
00:18:01,581 --> 00:18:04,681
Anyway, he gave me a ride
to help out on the hunt
337
00:18:04,751 --> 00:18:08,461
and I vowed that if you were
found alive, I'd clean up.
338
00:18:10,257 --> 00:18:13,187
It's been 18 days. Shit.
339
00:18:14,627 --> 00:18:17,597
- I'm glad I could help out.
- Yeah.
340
00:18:17,664 --> 00:18:20,974
New lease on life, huh?
For both of us.
341
00:18:21,033 --> 00:18:22,773
[laughing]
342
00:18:22,835 --> 00:18:27,135
Yeah.
It's funny in a way.
343
00:18:27,207 --> 00:18:30,507
'So, you, uh,
you're all good now, huh?'
344
00:18:32,044 --> 00:18:34,214
'You always were
a tough son of a bitch.'
345
00:18:34,281 --> 00:18:36,621
'I'll take some credit
for that, thank you.'
346
00:18:36,683 --> 00:18:38,723
Yeah, I'm fine.
347
00:18:48,995 --> 00:18:51,355
Listen,
I got to ask.
348
00:18:51,431 --> 00:18:53,701
Some of the boys
and I were talking.
349
00:18:55,802 --> 00:18:59,272
Why the hell
did you give up your guns?
350
00:18:59,339 --> 00:19:01,509
After that fucked up
thing back in the '60s
351
00:19:01,574 --> 00:19:03,584
and all the hoopla
there was about that..
352
00:19:03,643 --> 00:19:06,653
If I taught you anything, it's
you don't give up your guns.
353
00:19:06,713 --> 00:19:10,323
Come on, man.
Hey, I'm just talking here.
354
00:19:10,383 --> 00:19:13,523
There's no need to leave.
John. Johnny, come on.
355
00:19:30,570 --> 00:19:33,170
'Well, is, is that
one of them?'
356
00:19:33,240 --> 00:19:35,410
- Who said that?
- 'You did.'
357
00:19:35,475 --> 00:19:37,135
(Lydia)
'We're detectives too,
remember?'
358
00:19:37,210 --> 00:19:40,610
What I wanna know is how you
have a picture of the suspect.
359
00:19:40,680 --> 00:19:44,620
We had an ATM photo from when he
tried to use their bank cards.
360
00:19:44,684 --> 00:19:47,294
Wish we had it
before we rolled up on him.
361
00:19:47,354 --> 00:19:48,594
And what about patrol?
362
00:19:48,655 --> 00:19:50,815
You pull these guys over for a
busted taillight
363
00:19:50,890 --> 00:19:53,060
and not know that they
have cop killers?
364
00:19:53,125 --> 00:19:54,355
Hey, you got a problem
365
00:19:54,427 --> 00:19:55,797
take it up
with Captain Mullen.
366
00:19:55,862 --> 00:19:57,632
Meantime,
you mind telling me
367
00:19:57,697 --> 00:20:01,527
how, uh, major asshole winds up
hamburgered in your suspension?
368
00:20:01,601 --> 00:20:04,071
Uh, we got
a few anonymous tips.
369
00:20:04,136 --> 00:20:05,566
'Uh,
the first one..'
370
00:20:05,638 --> 00:20:07,938
...that there's a tweaker
who fit the description.
371
00:20:08,007 --> 00:20:11,007
He liked to cop his dope
in an alley off of Repetto.
372
00:20:11,077 --> 00:20:15,877
We found him, tried to talk
to him, and, well, he bolted.
373
00:20:15,948 --> 00:20:18,518
And the second one
was that a dead cop's gun
374
00:20:18,585 --> 00:20:21,445
can be found in a dumpster
on 4th and Central.
375
00:20:21,521 --> 00:20:24,161
We called our buddy Chuck Munoz.
He works vice there.
376
00:20:24,223 --> 00:20:28,833
'He's got a black-and-white
that's holding that down now.'
377
00:20:28,895 --> 00:20:31,125
Yeah, well, the moment
those tips came in
378
00:20:31,197 --> 00:20:32,767
you should have
let us know.
379
00:20:32,832 --> 00:20:34,002
Well, why?
380
00:20:34,066 --> 00:20:35,766
We're on the same team,
aren't we?
381
00:20:35,835 --> 00:20:38,405
The last thing we'd want
is you wasting your time
382
00:20:38,471 --> 00:20:39,971
chasing ghosts.
383
00:20:40,039 --> 00:20:44,079
So, when we have information
that's credible, of course
384
00:20:44,143 --> 00:20:45,713
we'll keep you apprised.
385
00:20:45,778 --> 00:20:50,418
- Yeah, that's, uh, teamwork.
- Makes your dream work.
386
00:20:53,920 --> 00:20:58,890
- Thanks for running him over.
- It wasn't exactly my intent.
387
00:20:58,958 --> 00:21:00,658
And losing
that other guy.
388
00:21:00,727 --> 00:21:02,827
Don't be too hard
on yourself.
389
00:21:02,895 --> 00:21:06,065
'Look, John, I am clashing
with R.H.D. on this'
390
00:21:06,132 --> 00:21:08,232
so I'm taking my own tack.
391
00:21:08,301 --> 00:21:11,701
But if you don't want to talk
about this, I totally get it.
392
00:21:11,771 --> 00:21:13,871
I don't know
what I can say.
393
00:21:13,940 --> 00:21:16,340
'I told them
all I could remember.'
394
00:21:18,210 --> 00:21:19,810
I want to do
something else.
395
00:21:19,879 --> 00:21:23,649
It's gonna
feel weird, but..
396
00:21:23,716 --> 00:21:27,986
...I wanna see if you can see
this from another perspective.
397
00:21:28,054 --> 00:21:30,124
Can you imagine
you're a video camera
398
00:21:30,189 --> 00:21:32,459
looking down on yourself?
399
00:21:32,525 --> 00:21:35,355
The house,
everything that happened?
400
00:21:38,798 --> 00:21:41,868
'Don't be in it,
be above it.'
401
00:21:41,934 --> 00:21:44,874
'And then, tell me
if you can see anything new.'
402
00:21:46,639 --> 00:21:49,809
No, I don't, I don't, uh..
403
00:21:49,876 --> 00:21:51,736
I don't see shit.
404
00:21:51,811 --> 00:21:56,621
- Okay. I appreciate you trying.
- Thank you.
405
00:22:01,253 --> 00:22:04,663
- Thank you.
- Stay strong, John.
406
00:22:04,724 --> 00:22:06,834
And we'll be
in touch.
407
00:22:11,731 --> 00:22:13,831
(John)
'Sul-sulfur.'
408
00:22:15,267 --> 00:22:19,737
- What?
- 'The guys' clothes.'
409
00:22:19,806 --> 00:22:24,136
They smelled like sulfur,
like rotten eggs.
410
00:22:24,210 --> 00:22:27,950
When they got close,
their skin, clothes..
411
00:22:31,818 --> 00:22:33,488
...sulfur.
412
00:22:36,055 --> 00:22:37,715
Okay.
413
00:22:45,432 --> 00:22:47,772
[whistling]
414
00:22:47,834 --> 00:22:51,444
I told you to get rid of that
shit you stole, but did you?
415
00:22:51,504 --> 00:22:52,874
I don't know
what you talking.
416
00:22:52,939 --> 00:22:54,769
Don't lie to me again,
stupid fuck.
417
00:22:54,841 --> 00:22:56,311
You're leaving town tonight.
418
00:22:56,375 --> 00:22:57,575
What?
Fuck that.
419
00:22:57,644 --> 00:23:00,014
That's your fix
to get the cops off my back?
420
00:23:00,079 --> 00:23:02,919
It's not about the other house
you robbed, genius.
421
00:23:02,982 --> 00:23:06,192
Who do you think I am?
I can't make shit go away.
422
00:23:06,252 --> 00:23:08,252
So, I stick
my neck out for you
423
00:23:08,320 --> 00:23:10,290
and now you can't
return the favor.
424
00:23:10,356 --> 00:23:13,926
If I get grabbed, I'm gonna let
'em know you're a dirty-ass cop.
425
00:23:13,993 --> 00:23:17,533
Is that a threat? Huh?
Are you threatening me?
426
00:23:17,597 --> 00:23:19,327
'Cause you
go right ahead.
427
00:23:19,398 --> 00:23:22,398
They'll put me on a desk,
there will be an investigation
428
00:23:22,469 --> 00:23:24,039
and we'll see
who lasts longer.
429
00:23:24,103 --> 00:23:25,243
What does that mean?
430
00:23:25,304 --> 00:23:27,874
What are the NBK's
gonna do when I tell them
431
00:23:27,940 --> 00:23:29,910
that you tried
to pin it on them?
432
00:23:29,976 --> 00:23:34,346
- You wouldn't do that.
- Oh, I would. And I will.
433
00:23:34,413 --> 00:23:36,323
You're done, Moco.
434
00:23:36,382 --> 00:23:37,952
- You're done.
- But I can't leave.
435
00:23:38,017 --> 00:23:40,887
They stole my car.
436
00:23:44,557 --> 00:23:47,357
You breathe a word of this
to your sister..
437
00:23:47,426 --> 00:23:50,496
...and I will
personally bury you.
438
00:23:57,670 --> 00:23:59,070
(male on speaker)
'Attention, all units.'
439
00:23:59,138 --> 00:24:00,968
'This is
an end-of-watch broadcast'
440
00:24:01,040 --> 00:24:05,380
'for police officer 3,
Henry Lucero.'
441
00:24:05,444 --> 00:24:07,414
'Attention, all units.'
442
00:24:07,480 --> 00:24:09,450
'This is
an end-of-watch broadcast'
443
00:24:09,516 --> 00:24:14,046
'for police officer 3,
Henry Lucero.'
444
00:24:14,120 --> 00:24:18,930
'Officer Lucero, or Hank,
as his friends called him..'
445
00:24:33,272 --> 00:24:36,242
'..was also awarded
several commendations'
446
00:24:36,308 --> 00:24:37,808
'in the course of his career.'
447
00:24:37,877 --> 00:24:41,577
'Including the life saving medal
in 2006'
448
00:24:41,648 --> 00:24:45,448
'for saving a 3-year-old
from a burning house.'
449
00:24:45,518 --> 00:24:47,518
'Officer Lucero
recently transferred'
450
00:24:47,587 --> 00:24:48,957
'into Hollywood Division'
451
00:24:49,021 --> 00:24:51,821
'which was his last division
of assignment.'
452
00:24:51,891 --> 00:24:56,601
'He leaves behind his loving
wife of 16 years, Adina.'
453
00:24:56,663 --> 00:24:59,473
'His daughter, Felicia, 13.'
454
00:24:59,532 --> 00:25:03,142
'And his
eight-year-old son, Rudy.'
455
00:25:03,202 --> 00:25:05,842
'He will be sadly missed
by both his family'
456
00:25:05,905 --> 00:25:08,605
'and his L.A.P.D. family.'
457
00:25:08,675 --> 00:25:11,775
'Officer Lucero,
thank you for your commitment'
458
00:25:11,844 --> 00:25:15,014
'and your service
to the citizens of Los Angeles.'
459
00:25:15,081 --> 00:25:19,791
'And, Hank,
you are now end of watch.'
460
00:25:27,293 --> 00:25:28,963
Do you
know a Cody?
461
00:25:30,930 --> 00:25:33,930
Or Jody or..
462
00:25:34,000 --> 00:25:36,400
Cody.
463
00:25:36,468 --> 00:25:41,738
See all the sulfur? They use it,
making matches, bombs.
464
00:25:41,808 --> 00:25:44,308
Your favorite shampoo from
the "Soul Train" commercials.
465
00:25:44,376 --> 00:25:45,806
Make your hair real silky.
466
00:25:45,878 --> 00:25:48,178
Why do you know
that information?
467
00:25:48,247 --> 00:25:49,417
- Why?
- I read books.
468
00:25:49,481 --> 00:25:52,721
Hey, where's Cody?
469
00:26:09,368 --> 00:26:10,498
[gun firing]
470
00:26:10,569 --> 00:26:12,839
Oh, shit!
471
00:26:19,311 --> 00:26:21,211
We're clear.
472
00:26:29,188 --> 00:26:31,218
[train chugging]
473
00:26:58,117 --> 00:26:59,317
William 40.
474
00:26:59,385 --> 00:27:02,085
We've a 187 suspect
contained in the tank yard.
475
00:27:02,154 --> 00:27:05,894
We need an airship.
Get S.W.A.T. rolling.
476
00:27:05,958 --> 00:27:09,028
So, these tanks, they go on
for acres, alright?
477
00:27:09,095 --> 00:27:11,655
We'll wait for airship
to get here to get eyes.
478
00:27:11,731 --> 00:27:13,831
He's on top
of one of those things.
479
00:27:13,900 --> 00:27:15,470
He's a sitting duck
up there.
480
00:27:15,534 --> 00:27:16,774
Yeah, not so fast, okay?
481
00:27:16,836 --> 00:27:18,396
We're not gonna rush
in there.
482
00:27:18,470 --> 00:27:19,640
If he's got
Cooper's gun
483
00:27:19,706 --> 00:27:21,666
it's still got 14 rounds
in the mag.
484
00:27:21,741 --> 00:27:23,541
Yeah, he wasn't suggesting
485
00:27:23,609 --> 00:27:25,639
that we get picked off
one by one.
486
00:27:25,712 --> 00:27:27,082
'What the hell's wrong
with you?'
487
00:27:27,146 --> 00:27:28,506
- With me?
- Yeah, you.
488
00:27:28,580 --> 00:27:29,720
What's wrong with you?
489
00:27:29,782 --> 00:27:31,152
This is the second time today
490
00:27:31,217 --> 00:27:33,387
that you've kept major intel
from R.H.D.
491
00:27:33,452 --> 00:27:35,622
I got to wonder about
you guys' priorities, huh?
492
00:27:35,688 --> 00:27:38,688
You wanna get these assholes
or yourself in the headlines?
493
00:27:38,758 --> 00:27:41,088
Oh, wow.
You're accusing us of that?
494
00:27:41,160 --> 00:27:42,860
After not sharing
a single lead?
495
00:27:42,929 --> 00:27:44,099
- Are you kidding?
- What's wrong?
496
00:27:44,163 --> 00:27:45,533
What's wrong with you,
huh?
497
00:27:45,597 --> 00:27:46,967
Mommy got you
on a leash?
498
00:27:47,033 --> 00:27:48,233
'Yo, what's wrong with you?'
499
00:27:48,300 --> 00:27:50,600
Are you ignoring me?
I'm standing right here.
500
00:27:50,669 --> 00:27:52,499
I will knock you
the out, man.
501
00:27:52,571 --> 00:27:53,841
You're an idiot.
502
00:27:53,906 --> 00:27:55,666
You are not anything,
you understand me?
503
00:27:55,742 --> 00:27:57,712
- I can barely hear you.
- Break it up.
504
00:27:57,777 --> 00:28:00,677
Wait. W-w-what's wrong?
505
00:28:00,747 --> 00:28:02,717
Where are you going?
506
00:28:02,782 --> 00:28:04,652
Oh, my God. Alright.
I-I'll be there.
507
00:28:04,717 --> 00:28:06,087
- I gotta go.
- What's going on?
508
00:28:06,152 --> 00:28:07,722
- I gotta go.
- You want me?
509
00:28:07,787 --> 00:28:10,157
No. You stay here
and get this guy.
510
00:28:14,093 --> 00:28:15,263
'I got your suspect.'
511
00:28:15,327 --> 00:28:17,297
He's gonna be
on top of the tanks.
512
00:28:17,363 --> 00:28:20,033
'On top of the tanks,
hiding behind a utility box.'
513
00:28:20,099 --> 00:28:22,269
'He's up and running.
He's up and running southbound.'
514
00:28:22,334 --> 00:28:24,844
'Units on the east side,
give me a perimeter.'
515
00:28:24,904 --> 00:28:27,074
'Start to get the perimeter.
Surround the tanks.'
516
00:28:27,139 --> 00:28:29,309
'The tanks are right in front.
Let's surround those.'
517
00:28:29,375 --> 00:28:31,005
'Let's get everybody
on every side'
518
00:28:31,077 --> 00:28:33,147
'and wait for him
to come down.'
519
00:28:33,212 --> 00:28:35,182
'He's pointing a gun
at us. He's shooting.'
520
00:28:35,247 --> 00:28:37,017
'We're taking rounds, partner.
We're taking rounds.'
521
00:28:37,083 --> 00:28:38,423
'Give me some altitude.'
522
00:28:38,484 --> 00:28:40,154
'He's firing at us.'
523
00:28:40,219 --> 00:28:42,049
Everyone alright?
Everyone good?
524
00:28:42,121 --> 00:28:44,121
- Yeah.
- 'Alright.'
525
00:28:44,190 --> 00:28:46,230
'We got hit in the fuel tank.'
526
00:28:46,292 --> 00:28:49,332
'I-I smell fuel.
We got hit in the fuel cell.'
527
00:28:49,395 --> 00:28:50,755
'I got gas on my foot.'
528
00:28:50,830 --> 00:28:52,230
- 'Fuel's draining.'
- 'Officer needs help.'
529
00:28:52,298 --> 00:28:53,498
'We got to land.'
530
00:28:53,565 --> 00:28:54,825
- 'Okay.'
- 'Just hang on, Sammy.'
531
00:28:54,901 --> 00:28:56,971
'We're gonna be alright.
We're gonna be alright.'
532
00:28:57,036 --> 00:28:59,206
'Uh, looking for
a place to land.'
533
00:28:59,271 --> 00:29:01,241
'Control, send an R.A.
to our location.'
534
00:29:01,307 --> 00:29:04,207
'Have them track our location.
Control, control.'
535
00:29:04,276 --> 00:29:06,206
'We're at Harbor Division.
Control, Harbor Division.'
536
00:29:06,278 --> 00:29:08,478
'Send an R.A.
Make it a health call.'
537
00:29:08,547 --> 00:29:10,717
'Officer needs help.
We're putting this thing in.'
538
00:29:10,783 --> 00:29:12,053
(female on wireless)
'A35, copy.'
539
00:29:12,118 --> 00:29:14,488
'All available units
for traffic control'
540
00:29:14,553 --> 00:29:17,723
'airship may make
an emergency landing.'
541
00:29:17,790 --> 00:29:21,230
(male on wireless)
'Our fuel cell has been shot.
We are going in.'
542
00:29:21,293 --> 00:29:23,933
'We're at Harbor Division.
Control, send an R.A.'
543
00:29:23,996 --> 00:29:26,396
'I got a lot of wires
over here, partner.'
544
00:29:26,465 --> 00:29:29,895
'Fuel cell has been shot. We are
going in at our location.'
545
00:29:29,969 --> 00:29:31,139
'We need a unit quickly.'
546
00:29:31,203 --> 00:29:34,013
'Need to find a place to land.'
547
00:29:36,142 --> 00:29:37,912
Tell-tell me,
tell me he's okay.
548
00:29:37,977 --> 00:29:40,107
Oh, he's great.
It's okay. Yeah.
549
00:29:40,179 --> 00:29:41,749
He's just getting
his diaper changed.
550
00:29:41,814 --> 00:29:43,154
- He's fine.
- What happened?
551
00:29:43,215 --> 00:29:46,215
Uh, he had
a febrile seizure.
552
00:29:46,285 --> 00:29:48,445
- What's that?
- It sounds worse than it is.
553
00:29:48,520 --> 00:29:51,490
The doc said that it's common
when a baby's fever spikes.
554
00:29:51,557 --> 00:29:53,957
You know what?
He stiffened up a little bit.
555
00:29:54,026 --> 00:29:56,196
His eyes started to flutter,
I raced him here.
556
00:29:56,262 --> 00:29:58,232
He was done
by the time we reached.
557
00:29:58,297 --> 00:29:59,867
- Oh, my God.
- Look at him.
558
00:29:59,932 --> 00:30:02,302
He's great.
And his temperature's normal.
559
00:30:02,368 --> 00:30:04,898
He's teflon,
like his mama.
560
00:30:04,971 --> 00:30:06,441
Right?
Yeah.
561
00:30:06,505 --> 00:30:09,235
Hey. Hey.
562
00:30:11,177 --> 00:30:12,407
Hey.
563
00:30:12,478 --> 00:30:15,408
Oh, save me some.
564
00:30:15,481 --> 00:30:17,221
Don't worry.
565
00:30:17,283 --> 00:30:20,253
There wasn't much left
to begin with.
566
00:30:20,319 --> 00:30:21,989
Here.
567
00:30:24,957 --> 00:30:29,397
Hey, hey.
I saw on the news.
568
00:30:29,461 --> 00:30:32,161
God, John.
569
00:30:33,365 --> 00:30:37,865
You still haven't given me
an answer..
570
00:30:37,937 --> 00:30:40,137
...about the baby.
571
00:30:41,740 --> 00:30:43,310
I had time
to think about it.
572
00:30:43,375 --> 00:30:49,845
Now, the more I do,
the more sense it makes to me.
573
00:30:49,916 --> 00:30:53,586
I mean, the two of us.
574
00:30:53,652 --> 00:30:55,292
Parents?
575
00:30:56,989 --> 00:30:59,959
- Come on, that's a home run.
- I know.
576
00:31:00,026 --> 00:31:01,156
Look, I just..
577
00:31:01,227 --> 00:31:02,587
Now is not a good time
578
00:31:02,661 --> 00:31:04,831
for us to be making decisions
like this.
579
00:31:04,897 --> 00:31:06,997
No, no, no.
Now is exactly the time.
580
00:31:07,066 --> 00:31:12,166
I see things...clearly,
like-like I never have.
581
00:31:15,441 --> 00:31:17,111
What do you say?
582
00:31:18,444 --> 00:31:23,654
Is it the whole funky-family
thing that's bugging you?
583
00:31:23,715 --> 00:31:27,945
'Cause, I mean, we could
even consider living together.
584
00:31:28,020 --> 00:31:29,390
- I mean, why not?
- John, John.
585
00:31:29,455 --> 00:31:32,315
- We could make this work.
- Hey.
586
00:31:32,391 --> 00:31:36,831
I don't want
to have a baby.
587
00:31:36,895 --> 00:31:40,395
Not with you.
588
00:31:40,466 --> 00:31:42,666
Not anymore.
589
00:31:44,770 --> 00:31:47,070
I'm so sorry.
590
00:31:58,117 --> 00:31:59,317
All I could think about
591
00:31:59,385 --> 00:32:01,345
all I could see was Nate,
you know?
592
00:32:01,420 --> 00:32:03,990
Who would tell him,
or-or how he would act
593
00:32:04,056 --> 00:32:06,456
or if he'd even remember me
when he was three.
594
00:32:06,525 --> 00:32:09,825
That, I'm telling you,
that was the scariest part.
595
00:32:09,895 --> 00:32:12,455
Him not knowing me,
you know?
596
00:32:12,531 --> 00:32:14,201
Hey.
I'm sorry. Baby.
597
00:32:14,266 --> 00:32:15,626
Meet me in the cafe?
598
00:32:15,701 --> 00:32:17,101
- It's Moco.
- Okay. Alright.
599
00:32:17,169 --> 00:32:18,539
- I think he's in trouble.
- Look.
600
00:32:18,604 --> 00:32:23,314
- Let's let Sammy rest, alright?
- 'I'm sorry. Baby.'
601
00:32:23,375 --> 00:32:24,935
- What's wrong?
- He left L.A.
602
00:32:25,011 --> 00:32:26,881
He left L.A.
Something's wrong.
603
00:32:26,945 --> 00:32:28,305
Maybe he's just
sleeping one off.
604
00:32:28,380 --> 00:32:29,620
No, no.
He called me.
605
00:32:29,681 --> 00:32:32,051
He said
he-he's moving to Atlanta
606
00:32:32,118 --> 00:32:34,188
that he got some job
or some shit.
607
00:32:34,253 --> 00:32:36,093
- Shh. Calm-calm down.
- Chris, a job.
608
00:32:36,155 --> 00:32:37,915
Okay, okay, okay.
Alright. Calm down.
609
00:32:37,990 --> 00:32:39,160
- Okay. Okay.
- Alright?
610
00:32:39,225 --> 00:32:40,785
- Okay, I'm gonna fix it.
- Okay.
611
00:32:40,859 --> 00:32:43,699
Okay? Alright.
Come on.
612
00:32:47,266 --> 00:32:49,236
'Commander Andrew Smith
from media relations'
613
00:32:49,301 --> 00:32:51,671
'and I'll be introducing
our chief, Charlie Beck.'
614
00:32:53,672 --> 00:32:54,742
Thank you,
Commander Smith.
615
00:32:54,806 --> 00:32:56,976
And I want to thank
the outside agencies
616
00:32:57,043 --> 00:32:58,583
who participated
in this manhunt.
617
00:32:58,644 --> 00:33:00,484
But I want to give
special credit
618
00:33:00,546 --> 00:33:03,846
to the detectives that brought
this case to a close.
619
00:33:03,915 --> 00:33:06,885
As all of you know,
robbery-homicide division
620
00:33:06,952 --> 00:33:08,952
is our most elite
detective unit.
621
00:33:09,021 --> 00:33:10,391
But they couldn't do their job
622
00:33:10,456 --> 00:33:12,316
without
the divisional detectives.
623
00:33:12,391 --> 00:33:14,361
'And I want to bring forward
an individual'
624
00:33:14,426 --> 00:33:16,256
who brought this case
to a close.
625
00:33:16,328 --> 00:33:18,298
He'll tell you
a little bit about it.
626
00:33:18,364 --> 00:33:21,474
Detective Ruben Robinson.
627
00:33:21,533 --> 00:33:24,803
'Ruben.'
628
00:33:24,870 --> 00:33:26,770
Excuse me.
629
00:33:33,212 --> 00:33:36,252
Thank you, Chief Beck.
630
00:33:36,315 --> 00:33:38,915
(Lydia)
'He called me, Cooper.
631
00:33:38,984 --> 00:33:41,124
After S.W.A.T. took Cody down.'
632
00:33:41,187 --> 00:33:42,887
He wanted
to thank me.
633
00:33:42,954 --> 00:33:44,494
- Nice.
- Yeah.
634
00:33:44,556 --> 00:33:48,156
Hopefully that will get him
some peace, you know?
635
00:33:48,227 --> 00:33:49,627
What are you doing here,
anyway?
636
00:33:49,695 --> 00:33:52,395
You gonna let R.H.D.
get all the glory?
637
00:33:52,464 --> 00:33:57,504
Trust me.
Ruben is up there on that dais
638
00:33:57,569 --> 00:33:59,839
representing
for both of us.
639
00:33:59,905 --> 00:34:01,105
Oh!
640
00:34:01,173 --> 00:34:04,413
Even though
he is way in the back.
641
00:34:04,476 --> 00:34:06,606
You think
he's warm enough?
642
00:34:06,678 --> 00:34:07,908
Are you kidding?
643
00:34:07,979 --> 00:34:11,249
You got him wrapped up here
like the Michelin man.
644
00:34:11,317 --> 00:34:13,687
You know the Michelin man
is white?
645
00:34:13,752 --> 00:34:16,292
Dude's supposed to be
made out of tires
646
00:34:16,355 --> 00:34:18,085
and they make him white.
647
00:34:18,157 --> 00:34:19,327
You ever
think about that?
648
00:34:19,391 --> 00:34:22,091
Give me this guy.
You're crazy.
649
00:34:24,196 --> 00:34:25,326
Hey, buddy.
650
00:34:25,397 --> 00:34:28,697
- I think he likes you.
- Mm. Alright.
651
00:34:28,767 --> 00:34:32,267
- Even more than me.
- Oh, yeah, probably.
652
00:34:33,972 --> 00:34:35,842
Mm.
653
00:34:41,247 --> 00:34:44,077
What are we doing here, Lyd?
654
00:34:48,987 --> 00:34:51,117
I don't know.
655
00:35:06,305 --> 00:35:09,235
[police siren blaring]
656
00:35:09,308 --> 00:35:12,308
- Hey.
- Hey.
657
00:35:14,746 --> 00:35:17,746
- I brought you some clothes.
- Thanks, man.
658
00:35:20,085 --> 00:35:22,045
You.
What's up?
659
00:35:22,120 --> 00:35:23,890
How's it going,
man?
660
00:35:23,955 --> 00:35:25,285
- Good.
- Yeah?
661
00:35:25,357 --> 00:35:26,487
- Yeah.
- She's good?
662
00:35:26,558 --> 00:35:27,888
Yeah,
she's alright.
663
00:35:27,959 --> 00:35:29,089
She didn't look good.
664
00:35:29,161 --> 00:35:30,761
- She's alright, man.
- Yeah?
665
00:35:30,829 --> 00:35:33,829
No. It's alright.
666
00:35:33,899 --> 00:35:35,129
You okay?
667
00:35:35,201 --> 00:35:38,641
- Alive.
- Yeah.
668
00:35:38,704 --> 00:35:42,644
You know, after you left,
I started thinking.
669
00:35:44,576 --> 00:35:46,746
If I were an asshole
who robbed a cop
670
00:35:46,812 --> 00:35:50,352
I thought maybe somebody
saw my car, what would I do?
671
00:35:50,416 --> 00:35:51,846
I'd probably ditch it,
right?
672
00:35:51,917 --> 00:35:53,187
Maybe set it on fire.
673
00:35:53,252 --> 00:35:55,022
'So, uh, I called around,
you know'
674
00:35:55,086 --> 00:35:56,716
'to the
various police garages'
675
00:35:56,788 --> 00:36:00,128
'and I ask them,
have you towed a Civic'
676
00:36:00,192 --> 00:36:01,862
'with a red hood recently?'
677
00:36:01,927 --> 00:36:03,457
And guess what?
678
00:36:05,030 --> 00:36:10,470
Fucking today, in our division,
they impounded a car
679
00:36:10,536 --> 00:36:12,496
that matches that description.
680
00:36:13,805 --> 00:36:16,335
'They even faxed me
a report.'
681
00:36:16,408 --> 00:36:18,308
And get this..
682
00:36:18,377 --> 00:36:21,107
...the car is registered
to a Cris D. Herrera.
683
00:36:21,179 --> 00:36:23,249
This mother fucker.
684
00:36:23,315 --> 00:36:25,075
I run, I run his name
685
00:36:25,150 --> 00:36:30,120
and he is a half a gangster
with the street name Moco.
686
00:36:30,188 --> 00:36:32,718
Moco.
687
00:36:32,791 --> 00:36:35,731
That's the street name
of my..
688
00:36:35,794 --> 00:36:39,134
...of my partner's
girlfriend's brother.
689
00:36:39,197 --> 00:36:42,927
Ain't that right?
Fuck man.
690
00:36:46,605 --> 00:36:50,405
So many lies, Ben, and-and you
fucking almost had me
691
00:36:50,476 --> 00:36:54,146
all the way up until the end,
but in the final hour
692
00:36:54,212 --> 00:36:55,612
you used
your own badge number.
693
00:36:55,681 --> 00:36:57,651
I wonder,
now, why would he do that?
694
00:36:57,716 --> 00:37:02,246
Just inexperience, maybe ego,
or perhaps that's just
695
00:37:02,321 --> 00:37:04,891
what happens when he panics.
696
00:37:09,495 --> 00:37:12,525
- You think I broke the code?
- Yes.
697
00:37:15,200 --> 00:37:17,000
No.
698
00:37:17,068 --> 00:37:18,598
You broke it first.
699
00:37:20,105 --> 00:37:22,365
I stuck my neck out.
700
00:37:22,441 --> 00:37:23,981
No questions asked.
701
00:37:24,042 --> 00:37:27,652
And I lied to I.A. when you
beat the shit out of Tammi.
702
00:37:27,713 --> 00:37:33,793
I backed you man, 100%,
said there was no fucking tape.
703
00:37:33,852 --> 00:37:36,122
And then,
when you can't shake the guilt
704
00:37:36,187 --> 00:37:39,157
can't live with yourself,
like some goddamn altar boy
705
00:37:39,224 --> 00:37:42,164
I'm supposed
to let that happen?
706
00:37:42,227 --> 00:37:44,727
No.
707
00:37:44,796 --> 00:37:46,896
No.
708
00:37:48,367 --> 00:37:50,837
I did
what I had to do.
709
00:37:50,902 --> 00:37:53,642
What any sane person
would do.
710
00:37:53,705 --> 00:37:55,965
I did it to save your life.
711
00:37:56,041 --> 00:37:57,311
That's shit.
You know it.
712
00:37:57,376 --> 00:37:59,806
You did it for you,
like you always do.
713
00:37:59,878 --> 00:38:01,778
I have saved your ass
many times.
714
00:38:01,847 --> 00:38:04,477
You saved my ass?
You, that's your fucking job.
715
00:38:04,550 --> 00:38:05,720
You want a pat?
716
00:38:05,784 --> 00:38:07,754
And by the way,
you saved my life
717
00:38:07,819 --> 00:38:09,959
after you put my life
in danger.
718
00:38:10,021 --> 00:38:12,821
After you put my son's life
in danger.
719
00:38:12,891 --> 00:38:13,961
So, you want a pat?
720
00:38:14,025 --> 00:38:15,885
Maybe, I'll give
Chief Beck a call
721
00:38:15,961 --> 00:38:19,431
and he can give you another
hero's award, Officer Sherman.
722
00:38:19,498 --> 00:38:23,338
You fucking poster boy.
Is that what you want?
723
00:38:24,836 --> 00:38:25,766
Fuck you.
724
00:38:25,837 --> 00:38:28,637
Fuck me.
You piece of shit.
725
00:38:34,780 --> 00:38:36,520
Get off me.
726
00:38:49,294 --> 00:38:51,104
We were partners!
727
00:38:51,162 --> 00:38:53,002
We were partners!
728
00:38:55,200 --> 00:38:56,440
Were.
729
00:38:56,502 --> 00:38:59,002
That's right. Were.
730
00:38:59,070 --> 00:39:00,970
Piece of shit.
731
00:39:25,296 --> 00:39:26,826
'You're right.'
732
00:39:26,898 --> 00:39:30,668
'I did come back to patrol
to try and make a difference.'
733
00:39:30,736 --> 00:39:34,166
To help cops avoid
some of the mistakes I made.
734
00:39:34,239 --> 00:39:36,109
Hell..
735
00:39:36,174 --> 00:39:39,954
Some of the mistakes
I continue to make.
736
00:39:40,011 --> 00:39:44,851
But all I can do is show them
by how I act out there
737
00:39:44,916 --> 00:39:49,886
to hold on to who I am,
and see if anybody cares.
738
00:39:53,425 --> 00:39:55,885
'I won't help everyone.'
739
00:39:55,961 --> 00:40:00,601
I couldn't possibly.
I-I can see that now.
740
00:40:00,666 --> 00:40:03,896
But I don't really have to,
you know?
741
00:40:07,439 --> 00:40:10,779
That's not all it is for me.
742
00:40:16,014 --> 00:40:18,084
[engine rumbling]
743
00:40:55,654 --> 00:40:57,224
What the hell
are you doing?
744
00:40:57,288 --> 00:40:58,858
Get off my damn property.
745
00:40:58,924 --> 00:41:02,634
'I told you if I come back,
we were gonna have a problem.'
746
00:41:02,694 --> 00:41:04,234
Leave it off.
747
00:41:04,295 --> 00:41:06,225
I'm gonna bust your ass
for this.
748
00:41:06,297 --> 00:41:07,667
You want to go to jail?
749
00:41:07,733 --> 00:41:09,543
You're that cop.
My brother told me.
750
00:41:09,601 --> 00:41:10,771
He didn't tell you enough.
751
00:41:10,836 --> 00:41:12,196
'We're not growing pot,
idiot.'
752
00:41:12,270 --> 00:41:14,640
'They shut our power,
'cause we missed two payments.'
753
00:41:14,706 --> 00:41:17,276
'We're running that to cook
and keep our lights on.'
754
00:41:17,342 --> 00:41:18,512
Is that a crime now?
755
00:41:18,577 --> 00:41:19,907
Yeah.
It's a noise violation.
756
00:41:19,978 --> 00:41:21,408
You're keeping
my wife up.
757
00:41:21,479 --> 00:41:23,079
Tell her
to shut her windows.
758
00:41:23,148 --> 00:41:26,248
'Shut up out there!'
759
00:41:28,086 --> 00:41:30,916
- 'Fucking pig.'
- What did you just say?
760
00:41:30,989 --> 00:41:32,289
You heard me.
761
00:41:32,357 --> 00:41:36,227
'Being a cop doesn't make you
any less of an asshole.'
762
00:41:57,282 --> 00:41:59,652
[police siren blaring]
763
00:42:02,721 --> 00:42:05,321
Police! Let me
see your hands!
764
00:42:05,390 --> 00:42:07,460
Let me see
your hands!
765
00:42:07,525 --> 00:42:09,625
'Stop!'
766
00:42:09,695 --> 00:42:12,125
'Turn around slowly.
767
00:42:15,634 --> 00:42:18,074
[helicopter hovering]
768
00:42:26,211 --> 00:42:28,011
'Let me see your hands.'
769
00:42:30,515 --> 00:42:33,245
[gun firing]
770
00:42:41,693 --> 00:42:43,233
Clear that gun.
771
00:42:43,294 --> 00:42:45,164
'Weapon secure.'
772
00:42:46,531 --> 00:42:49,171
Alright, hey,
let's get an R.A.
773
00:42:49,234 --> 00:42:52,944
'Hey, this guy's a cop.
This is John Cooper.'
774
00:42:53,004 --> 00:42:54,574
'Get an R.A.
Hurry up.'
775
00:42:54,640 --> 00:42:57,310
'Come on, man,
stay with me. Come on.'
776
00:42:57,375 --> 00:43:00,275
'Come on. Stay with me.'
777
00:43:04,049 --> 00:43:06,749
'Keep breathing.
Come on, buddy.'
778
00:43:06,818 --> 00:43:09,588
[helicopter hovering]
779
00:43:25,671 --> 00:43:28,671
[theme music]
54842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.