Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:03,008
(Episode 2)
2
00:00:09,389 --> 00:00:11,189
I need to borrow this.
3
00:00:23,768 --> 00:00:25,999
No!
4
00:00:41,676 --> 00:00:44,386
She hit me in the back of the head.
5
00:00:44,386 --> 00:00:45,886
- Mister! - Mister!
6
00:00:45,886 --> 00:00:49,327
Mister. Wake up, Mister.
7
00:00:49,327 --> 00:00:51,087
Will you wake up?
8
00:00:51,087 --> 00:00:52,956
911. Call an ambulance.
9
00:00:52,956 --> 00:00:55,496
He doesn't seem to be a pervert.
10
00:00:55,697 --> 00:00:57,967
Will you stop filming, sir?
11
00:00:57,967 --> 00:00:59,497
- Help me. - Okay.
12
00:00:59,497 --> 00:01:00,596
Just a moment.
13
00:01:02,767 --> 00:01:03,767
Mister.
14
00:01:05,976 --> 00:01:09,807
Mister. Wake up, Mister.
15
00:01:09,807 --> 00:01:13,476
Hello? We're behind the elementary school.
16
00:01:13,476 --> 00:01:16,517
What's wrong? Why is his face so cold?
17
00:01:17,217 --> 00:01:19,986
A man's lying in the street. Can you hurry? Yes.
18
00:01:25,486 --> 00:01:26,857
His heart isn't beating.
19
00:01:26,857 --> 00:01:27,857
What?
20
00:01:29,027 --> 00:01:30,096
He must be dead.
21
00:01:31,366 --> 00:01:35,706
Mister. Mister, will you wake up? Mister.
22
00:01:35,706 --> 00:01:37,267
Mister!
23
00:01:38,836 --> 00:01:41,907
My gosh... What will happen?
24
00:01:42,206 --> 00:01:43,206
How could you?
25
00:01:43,807 --> 00:01:45,377
Please, please...
26
00:01:45,816 --> 00:01:47,616
1, 2, 3, 4.
27
00:01:47,616 --> 00:01:49,017
Check his pulse. Arrest.
28
00:01:49,017 --> 00:01:52,456
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
29
00:01:52,456 --> 00:01:54,456
1, 2, 3, 4, 5, 6...
30
00:01:54,456 --> 00:01:55,627
I think he's dead.
31
00:01:57,857 --> 00:02:01,527
What? What now? What should I do?
32
00:02:01,527 --> 00:02:04,027
- What happens to me? - Try to calm down.
33
00:02:04,867 --> 00:02:07,666
What now? No, no. What happens now?
34
00:02:07,666 --> 00:02:09,006
What should I do?
35
00:02:09,166 --> 00:02:10,307
Who am I?
36
00:02:10,636 --> 00:02:11,666
Where am I?
37
00:02:20,217 --> 00:02:21,247
He's alive.
38
00:02:21,247 --> 00:02:23,247
- What? I passed out? - He's alive.
39
00:02:23,247 --> 00:02:24,617
- He's alive! - I'm a zombie.
40
00:02:24,617 --> 00:02:28,286
You're... Are you awake? Do you feel okay?
41
00:02:28,587 --> 00:02:29,657
I must get out of here.
42
00:02:29,657 --> 00:02:31,657
Hang in there. We're almost at the hospital.
43
00:02:31,657 --> 00:02:33,557
I'm surrounded by humans.
44
00:02:33,957 --> 00:02:34,957
Darn it.
45
00:02:37,367 --> 00:02:38,766
I think this is broken.
46
00:02:38,766 --> 00:02:40,266
That's practically new.
47
00:02:40,536 --> 00:02:41,737
I let my guard down.
48
00:02:42,066 --> 00:02:44,036
I let a human hit me in the back of my head.
49
00:02:46,106 --> 00:02:48,377
Stay still. We arrive soon.
50
00:02:52,207 --> 00:02:53,647
How far out are we?
51
00:02:54,377 --> 00:02:57,087
The back of the head is a zombie's weakness.
52
00:02:57,717 --> 00:02:59,016
Speed up.
53
00:03:00,157 --> 00:03:02,087
(Gangrim Hospital)
54
00:03:03,627 --> 00:03:05,657
It's cardiac arrest, so prepare to do CPR.
55
00:03:06,027 --> 00:03:08,527
Doctor, I can't find the patient's personal details.
56
00:03:08,527 --> 00:03:10,527
- Personal details? - What should I do first?
57
00:03:10,527 --> 00:03:12,127
Let's do an in-depth examination.
58
00:03:12,127 --> 00:03:14,136
- An in-depth examination? - Call the police first.
59
00:03:14,136 --> 00:03:15,136
The police?
60
00:03:19,777 --> 00:03:21,737
You're awake. How do you feel?
61
00:03:23,946 --> 00:03:25,546
So...
62
00:03:26,016 --> 00:03:30,087
I didn't meant to aim the helmet at your head.
63
00:03:31,016 --> 00:03:33,916
I think there was a misunderstanding.
64
00:03:36,087 --> 00:03:37,286
I apologize.
65
00:03:38,687 --> 00:03:40,796
You don't avoid turds out of fear.
66
00:03:40,997 --> 00:03:42,997
You avoid them because they're dirty.
67
00:03:44,096 --> 00:03:45,497
Humans are just...
68
00:03:46,266 --> 00:03:47,266
turds.
69
00:03:49,106 --> 00:03:52,237
I'll pay for the examination.
70
00:03:52,237 --> 00:03:54,307
Get treated first, then we'll talk.
71
00:03:54,576 --> 00:03:55,636
I'll...
72
00:03:58,106 --> 00:04:00,217
I wasn't going to hit you.
73
00:04:00,747 --> 00:04:03,016
I wanted to give you my business card.
74
00:04:04,046 --> 00:04:06,416
Now even turds scare me.
75
00:04:06,416 --> 00:04:07,617
I'm...
76
00:04:07,617 --> 00:04:08,987
(Gong Seon Ji, HBS)
77
00:04:08,987 --> 00:04:11,956
a writer for a current affairs TV program and...
78
00:04:11,956 --> 00:04:14,497
I always try to live truthfully, with a conscience.
79
00:04:15,057 --> 00:04:18,526
Please understand that I bear no ill will,
80
00:04:18,867 --> 00:04:22,297
and agree to settle with a merciful and generous heart.
81
00:04:22,297 --> 00:04:23,906
- Settle? - I'm sorry.
82
00:04:23,906 --> 00:04:26,206
I won't see you ever again.
83
00:04:29,177 --> 00:04:30,747
Are you sick?
84
00:04:31,076 --> 00:04:34,776
I'll get a doctor. Wait for just a little bit.
85
00:04:36,146 --> 00:04:37,146
Doctor.
86
00:04:37,446 --> 00:04:39,456
Doctor. He woke up.
87
00:04:41,987 --> 00:04:43,487
Where did he go?
88
00:04:43,727 --> 00:04:45,386
- Where's the patient? - Where is he?
89
00:04:45,826 --> 00:04:47,357
- He disappeared? - Doctor.
90
00:04:49,466 --> 00:04:51,526
You shouldn't have just left.
91
00:04:52,097 --> 00:04:54,537
You should've gotten him looked at or paid to settle.
92
00:04:54,797 --> 00:04:57,566
You could get sued for aggravated assault.
93
00:04:58,006 --> 00:05:00,107
No. Not just assault.
94
00:05:00,406 --> 00:05:02,307
Negligence resulting in injury and attempted murder.
95
00:05:02,847 --> 00:05:03,906
What? Murder?
96
00:05:06,216 --> 00:05:09,117
Hey, I really didn't mean to kill him.
97
00:05:09,516 --> 00:05:11,747
I thought he was a pervert.
98
00:05:11,747 --> 00:05:13,117
But he wasn't.
99
00:05:13,716 --> 00:05:16,187
And a whole crowd saw you throw the helmet.
100
00:05:16,586 --> 00:05:18,987
He'll call if he has your business card. Sit and wait.
101
00:05:20,656 --> 00:05:22,256
Okay, I will.
102
00:05:24,727 --> 00:05:27,266
Ms. Gong got into trouble again?
103
00:05:28,836 --> 00:05:30,906
People use helmets to protect their heads.
104
00:05:30,906 --> 00:05:32,737
Not usually to hit people in the head.
105
00:05:33,076 --> 00:05:35,946
I had been wondering why she was so quiet.
106
00:05:35,946 --> 00:05:38,677
Last time, she caught a flasher with her bare hands...
107
00:05:38,677 --> 00:05:40,016
and got reported for assault.
108
00:05:40,016 --> 00:05:41,377
The flasher had it coming.
109
00:05:41,377 --> 00:05:43,016
He was a real jerk.
110
00:05:43,787 --> 00:05:47,756
Don't you think that all men around Ms. Gong are jerks?
111
00:05:47,756 --> 00:05:49,326
It's my job to catch jerks.
112
00:05:49,326 --> 00:05:50,826
I'm just doing my job.
113
00:05:51,526 --> 00:05:54,656
I'm so jealous of Ms. Gong.
114
00:05:57,367 --> 00:05:59,696
- Hello. - The crazy brat...
115
00:05:59,696 --> 00:06:01,037
cracked a person's head open?
116
00:06:01,037 --> 00:06:02,706
That's not what happened.
117
00:06:02,706 --> 00:06:05,066
Seon Ji didn't mean to hit him in the head.
118
00:06:05,066 --> 00:06:06,607
I should just...
119
00:06:08,506 --> 00:06:12,307
That... That's my yogurt drink.
120
00:06:13,016 --> 00:06:14,146
I'm sorry.
121
00:06:17,016 --> 00:06:21,057
Listen up. The wife that ran away. The dog that's having an affair.
122
00:06:21,357 --> 00:06:24,627
Your current partner's past. We get you all the details.
123
00:06:24,627 --> 00:06:26,756
Gangrim's number one detective agency.
124
00:06:26,756 --> 00:06:28,156
World King Agency.
125
00:06:28,156 --> 00:06:31,497
We provide a speedy and accurate service!
126
00:06:31,497 --> 00:06:33,566
Come to World King Agency!
127
00:06:33,566 --> 00:06:36,937
We're not picky. We'll get you what you want.
128
00:06:36,937 --> 00:06:39,776
I'm the boss. I'll give you a discount.
129
00:06:40,206 --> 00:06:42,946
Mister. Do you find lost puppies?
130
00:06:46,877 --> 00:06:50,016
Kid. We charge a consultation fee.
131
00:06:50,016 --> 00:06:51,617
Call World King Agency...
132
00:06:51,617 --> 00:06:53,156
and make an official request.
133
00:06:53,156 --> 00:06:54,687
Here you go.
134
00:06:54,687 --> 00:06:55,687
Bring cash.
135
00:06:57,057 --> 00:06:58,627
You're so cheap.
136
00:07:01,227 --> 00:07:02,357
Cheap?
137
00:07:04,396 --> 00:07:07,696
Hey. Detectives are revered in Great Britain.
138
00:07:07,696 --> 00:07:09,196
If I were born in Great Britain,
139
00:07:09,196 --> 00:07:11,506
Sherlock Holmes would've made me his big brother.
140
00:07:11,506 --> 00:07:13,836
But here I am looking for lost dogs, cats, and cows.
141
00:07:13,836 --> 00:07:16,247
That's why everyone looks down on me.
142
00:07:18,607 --> 00:07:21,377
Isn't that Detective Kim?
143
00:07:24,287 --> 00:07:26,716
I was told to watch my back at all times.
144
00:07:27,016 --> 00:07:29,287
Why did I end up meeting that turd?
145
00:07:29,987 --> 00:07:31,456
I'm going to get a hair loss spot.
146
00:07:31,456 --> 00:07:32,456
Hey.
147
00:07:36,297 --> 00:07:37,367
Detective Kim!
148
00:07:53,276 --> 00:07:55,646
Up close, he looks pretty handsome.
149
00:07:56,216 --> 00:07:59,016
Is this what I'd look like if I lose weight?
150
00:08:01,057 --> 00:08:02,086
This human.
151
00:08:02,956 --> 00:08:04,826
Does he know Kim Moo Young?
152
00:08:08,227 --> 00:08:11,227
Kim Moo Young. You should greet someone you know.
153
00:08:11,227 --> 00:08:13,037
He thinks I'm Kim Moo Young.
154
00:08:13,037 --> 00:08:14,797
We're in the same field.
155
00:08:15,396 --> 00:08:16,966
We can say hi.
156
00:08:17,237 --> 00:08:19,636
He doesn't know him well.
157
00:08:25,747 --> 00:08:27,217
That jerk.
158
00:08:29,817 --> 00:08:31,416
Is it because he shaved?
159
00:08:32,146 --> 00:08:33,587
He looks oddly unfamiliar.
160
00:08:34,117 --> 00:08:35,286
So unfamiliar.
161
00:08:41,627 --> 00:08:44,166
Where did I see him?
162
00:08:44,766 --> 00:08:46,936
I saw him somewhere.
163
00:08:46,936 --> 00:08:48,697
Are you in?
164
00:08:49,197 --> 00:08:50,536
Who are you?
165
00:08:50,536 --> 00:08:53,207
Do excuse me.
166
00:08:53,207 --> 00:08:55,136
I sell cosmetics.
167
00:08:55,306 --> 00:08:56,776
It's fine.
168
00:08:57,506 --> 00:08:59,877
My gosh. You are so handsome.
169
00:08:59,877 --> 00:09:03,617
Your skin is so smooth it's glossy.
170
00:09:03,617 --> 00:09:06,117
Do you put honey on your face?
171
00:09:06,117 --> 00:09:09,656
You're amazingly good-looking.
172
00:09:10,156 --> 00:09:13,796
People like you require better care.
173
00:09:14,556 --> 00:09:17,796
There's a scar right here.
174
00:09:18,926 --> 00:09:21,436
Don't you worry at all.
175
00:09:22,936 --> 00:09:25,006
This cream fades scars and revitalises skin.
176
00:09:25,006 --> 00:09:26,776
Try this facial cream.
177
00:09:26,776 --> 00:09:31,046
Even skin that's dead will come back to life.
178
00:09:31,046 --> 00:09:33,577
That's nonsense. Skin can't come back to life.
179
00:09:37,217 --> 00:09:40,256
How much is this anyway?
180
00:09:40,556 --> 00:09:42,317
- 540 dollars. - 540 dollars?
181
00:09:42,317 --> 00:09:44,587
You can pay over 48 months free of interest.
182
00:09:44,957 --> 00:09:46,997
I don't have that much money. Please leave.
183
00:09:46,997 --> 00:09:49,627
If you don't like that, how about this?
184
00:09:49,627 --> 00:09:52,266
This is good too. I'll give it to you cheap.
185
00:09:53,467 --> 00:09:54,536
Cheap?
186
00:09:58,067 --> 00:09:59,136
Then...
187
00:09:59,367 --> 00:10:03,046
Does this function as BB cream too?
188
00:10:03,046 --> 00:10:04,077
BB...
189
00:10:05,247 --> 00:10:07,217
It's not like BB cream,
190
00:10:07,217 --> 00:10:09,247
but this brightens you up too.
191
00:10:09,247 --> 00:10:13,286
Put this on before you go out, and that's all you have to do.
192
00:10:13,286 --> 00:10:16,686
It's fine. I don't have to go out much.
193
00:10:16,686 --> 00:10:18,957
What? After acting like you'd buy?
194
00:10:18,957 --> 00:10:20,857
If you're not going to buy, you should've said so.
195
00:10:22,697 --> 00:10:23,766
Darn it.
196
00:10:25,026 --> 00:10:27,136
What a weird human being.
197
00:10:30,107 --> 00:10:31,707
She left this behind.
198
00:10:34,377 --> 00:10:36,276
What's this? "Sample"?
199
00:10:36,546 --> 00:10:38,046
It's not for sale.
200
00:10:40,847 --> 00:10:43,617
All that tussling with humans made me hungry.
201
00:10:44,146 --> 00:10:46,457
There's nothing to eat. What should I eat?
202
00:10:52,756 --> 00:10:54,926
Repent and be saved!
203
00:10:54,926 --> 00:10:57,097
Repent and be saved!
204
00:10:57,097 --> 00:10:59,536
Death to the broadcasting people!
205
00:10:59,536 --> 00:11:01,367
- Die! Die! - Die! Die!
206
00:11:01,367 --> 00:11:04,406
Stop slandering our Great Truth!
207
00:11:04,506 --> 00:11:05,766
- Stop! - Stop!
208
00:11:05,766 --> 00:11:09,036
The deities will judge you one day!
209
00:11:09,036 --> 00:11:10,077
Go to...
210
00:11:10,077 --> 00:11:12,947
- Die! Die! - Die! Die!
211
00:11:13,046 --> 00:11:14,077
Die!
212
00:11:14,077 --> 00:11:17,347
"In-Depth 70 minutes" must cancel the show...
213
00:11:17,347 --> 00:11:20,156
and stop slandering our religion of Great Truth!
214
00:11:20,156 --> 00:11:22,186
You! How dare you?
215
00:11:22,186 --> 00:11:24,186
You insulted our president!
216
00:11:24,186 --> 00:11:27,127
Release a correctional report or cancel the follow-up episode.
217
00:11:27,127 --> 00:11:29,827
- You can't go before you answer. - You can't go!
218
00:11:29,827 --> 00:11:31,627
Walk through us if you must!
219
00:11:31,666 --> 00:11:32,867
- Go on! - Try us!
220
00:11:32,896 --> 00:11:34,796
- You can't go! - Let's fight!
221
00:11:35,036 --> 00:11:37,806
- You can't go! - Let's fight!
222
00:11:38,306 --> 00:11:42,276
- Cancel the follow-up show! - Cancel the follow-up show!
223
00:11:42,276 --> 00:11:43,306
Mister.
224
00:11:43,607 --> 00:11:45,546
Did you pay off your debt?
225
00:11:46,217 --> 00:11:49,247
You borrowed from loan sharks to give to your church.
226
00:11:49,747 --> 00:11:51,587
Your president took that money...
227
00:11:51,587 --> 00:11:54,457
to build a fancy resort overseas.
228
00:11:54,457 --> 00:11:55,457
Lady.
229
00:11:55,786 --> 00:11:57,926
You live in a cramped studio because you can't pay rent.
230
00:11:58,857 --> 00:12:01,627
Last month, your president bought a villa in Daechi-dong...
231
00:12:01,627 --> 00:12:02,967
in his mistress' name.
232
00:12:03,467 --> 00:12:05,727
We're investigating and broadcasting...
233
00:12:05,727 --> 00:12:08,266
and working hard for people like you.
234
00:12:08,266 --> 00:12:10,707
Will you please get a grip?
235
00:12:10,707 --> 00:12:12,006
Our president's not like that!
236
00:12:12,006 --> 00:12:13,276
Don't slander him!
237
00:12:13,776 --> 00:12:15,936
- We're sorry. - He's no president.
238
00:12:15,936 --> 00:12:17,176
He has a record for fraud!
239
00:12:17,176 --> 00:12:18,776
Will you stop it?
240
00:12:19,577 --> 00:12:21,546
Do you think they'll listen?
241
00:12:21,546 --> 00:12:24,317
Someone has to keep telling them until they do.
242
00:12:24,347 --> 00:12:25,717
Okay, fine. Let's just go.
243
00:12:28,217 --> 00:12:29,256
Did the witness call?
244
00:12:30,926 --> 00:12:31,987
No.
245
00:12:33,026 --> 00:12:36,396
We go on air in two days and you still have nothing?
246
00:12:36,666 --> 00:12:39,197
You said you'd get an interview last time and that fell through.
247
00:12:40,837 --> 00:12:44,166
I'll get the person to agree this time.
248
00:12:44,607 --> 00:12:46,136
Let's wait a bit.
249
00:12:46,377 --> 00:12:47,676
Whatever. I don't care.
250
00:12:49,877 --> 00:12:52,506
Hyeong Cheol. Hyeong Cheol.
251
00:12:52,747 --> 00:12:55,877
I really need your interview to catch the culprit.
252
00:12:56,587 --> 00:12:58,087
Please help me out.
253
00:13:02,817 --> 00:13:05,426
We really fought hard to get this time slot.
254
00:13:05,426 --> 00:13:07,727
You just have to tell me what you remember.
255
00:13:07,857 --> 00:13:10,227
Just this one, for dead So Ri's sake.
256
00:13:16,367 --> 00:13:17,406
What about the living?
257
00:13:18,467 --> 00:13:19,467
Pardon?
258
00:13:19,467 --> 00:13:22,036
Do the dead matter and not the living?
259
00:13:27,217 --> 00:13:28,317
Did you ever wonder...
260
00:13:29,747 --> 00:13:31,717
how hard it's been for me since that day?
261
00:13:33,817 --> 00:13:35,857
I don't want anything more to do with that incident.
262
00:13:37,156 --> 00:13:38,186
Please leave.
263
00:13:53,776 --> 00:13:54,806
I'm hungry.
264
00:13:55,837 --> 00:13:57,676
Will I pass out again?
265
00:14:13,296 --> 00:14:15,426
That plump neck.
266
00:14:17,666 --> 00:14:20,166
It's calling out to me.
267
00:14:29,676 --> 00:14:35,217
A, E, I, O, U.
268
00:14:35,317 --> 00:14:36,817
What a weirdo.
269
00:14:39,516 --> 00:14:41,957
Holding back three times will prevent a murder.
270
00:14:42,886 --> 00:14:45,357
Let's hold back. I can't eat humans.
271
00:14:51,197 --> 00:14:54,737
(Hodu)
272
00:14:55,867 --> 00:14:56,867
What's this?
273
00:14:57,737 --> 00:14:59,877
This is a gift from above.
274
00:15:21,227 --> 00:15:24,197
Here. This is what was worth your measly 50 cents.
275
00:15:26,396 --> 00:15:28,497
Where's my Hodu?
276
00:15:28,497 --> 00:15:30,266
If you want the body, bring more money.
277
00:15:30,707 --> 00:15:32,036
By this week if possible.
278
00:15:32,906 --> 00:15:36,546
Mister. How did you know I'm here?
279
00:15:37,176 --> 00:15:39,877
The stench of human sweat is strong.
280
00:15:43,046 --> 00:15:44,247
You should shower.
281
00:15:47,156 --> 00:15:49,286
(Taekwondo)
282
00:16:01,837 --> 00:16:05,766
Mom. Why do you put cardboard tubes from tissue in your hair?
283
00:16:06,006 --> 00:16:07,707
To save from getting a perm.
284
00:16:09,107 --> 00:16:12,607
Mom. Why do you always wear the same clothes?
285
00:16:13,847 --> 00:16:17,286
I look my prettiest when I wear this.
286
00:16:17,386 --> 00:16:20,317
- Don't I? - Yes. You do.
287
00:16:29,727 --> 00:16:32,396
Wait. Why is the fridge so bare?
288
00:16:42,906 --> 00:16:44,506
- Thank you. - Enjoy your food.
289
00:16:49,077 --> 00:16:50,916
Eat all you want. Eat lots.
290
00:17:13,676 --> 00:17:14,936
Let me help you.
291
00:17:47,537 --> 00:17:50,847
I have to catch him, whatever the cost.
292
00:18:02,456 --> 00:18:03,456
You're right.
293
00:18:04,787 --> 00:18:07,156
The living is more important than the dead.
294
00:18:08,797 --> 00:18:11,267
But Hyeong Cheol, you could help...
295
00:18:11,267 --> 00:18:13,396
save someone else's life.
296
00:18:14,367 --> 00:18:15,436
And...
297
00:18:16,736 --> 00:18:19,236
there could be another witness out there...
298
00:18:19,236 --> 00:18:21,307
like you who saw what happened.
299
00:18:23,107 --> 00:18:25,706
If they were to see...
300
00:18:25,706 --> 00:18:27,916
your interview on our program,
301
00:18:28,777 --> 00:18:30,787
couldn't they have courage too?
302
00:18:34,656 --> 00:18:37,057
Trust me and help me just this one time.
303
00:18:38,827 --> 00:18:39,827
We must...
304
00:18:41,226 --> 00:18:42,827
catch the culprit.
305
00:18:45,097 --> 00:18:46,097
Right?
306
00:18:55,676 --> 00:18:57,976
(Kim Moo Young Agency)
307
00:18:58,976 --> 00:19:01,446
The reason I spared the dog?
308
00:19:01,716 --> 00:19:04,916
Because it's the dog that lays golden eggs.
309
00:19:04,916 --> 00:19:06,047
As of now,
310
00:19:06,446 --> 00:19:09,587
you're worth 4,999 dollars and 50 cents.
311
00:19:09,587 --> 00:19:12,087
You're in a whole different class from other strays.
312
00:19:12,527 --> 00:19:13,956
From now on,
313
00:19:14,597 --> 00:19:17,527
your name is Great Profit.
314
00:19:22,396 --> 00:19:23,436
Is it good?
315
00:19:25,706 --> 00:19:26,777
You look good.
316
00:19:36,517 --> 00:19:37,986
Don't look at me like that.
317
00:19:40,216 --> 00:19:41,757
Don't look at me. Look away.
318
00:19:43,426 --> 00:19:45,787
Don't look at me. I feel guilty.
319
00:19:46,426 --> 00:19:48,396
Don't give me that look.
320
00:19:48,426 --> 00:19:49,426
No!
321
00:19:49,557 --> 00:19:51,527
Hello, we're Daehan Tripe.
322
00:19:51,527 --> 00:19:54,567
We're doing a sampling event, so come try some.
323
00:19:54,567 --> 00:19:57,007
- It's chewy. - Free tripe sampling?
324
00:19:57,007 --> 00:19:58,436
Come and try.
325
00:19:58,436 --> 00:20:01,007
You can enjoy delicious tripe...
326
00:20:01,007 --> 00:20:02,636
for free today.
327
00:20:02,636 --> 00:20:05,646
Come join our sampling event. It's chewy.
328
00:20:05,646 --> 00:20:09,017
You can taste delicious tripe for free.
329
00:20:09,017 --> 00:20:10,817
It's for free today.
330
00:20:10,817 --> 00:20:13,386
Gnaw, chew and taste it.
331
00:20:13,986 --> 00:20:15,686
For the past year,
332
00:20:16,486 --> 00:20:18,587
it helped me stay human at heart.
333
00:20:18,986 --> 00:20:23,057
Tripe...
334
00:20:23,057 --> 00:20:24,996
(Tripe stew)
335
00:20:24,996 --> 00:20:28,797
Is it finally time to have it?
336
00:20:38,007 --> 00:20:40,077
(BB Makeup Cream)
337
00:20:47,787 --> 00:20:49,886
Will sunblock be okay too?
338
00:20:52,827 --> 00:20:54,996
(Gangrim Branch Opening Event)
339
00:20:54,996 --> 00:20:56,767
Hello, everyone. We're now open.
340
00:20:56,767 --> 00:20:59,027
Come enjoy tripe at our Gangrim branch.
341
00:20:59,027 --> 00:21:00,136
Please come.
342
00:21:00,136 --> 00:21:01,567
Come enjoy our food.
343
00:21:02,867 --> 00:21:08,706
The breeze of Nakdong River
344
00:21:09,337 --> 00:21:12,646
Grazes her skirt
345
00:21:12,646 --> 00:21:16,277
Come try delicious tripe, everyone.
346
00:21:16,277 --> 00:21:18,916
- Our tripe stew is amazing too. - Come try our food.
347
00:21:18,916 --> 00:21:25,757
Hong Do, don't cry
348
00:21:25,757 --> 00:21:29,857
I'm here with you
349
00:21:29,857 --> 00:21:30,867
Try some tripe.
350
00:21:30,867 --> 00:21:32,666
Come try some tripe.
351
00:21:32,666 --> 00:21:38,236
Go on your path
352
00:21:39,007 --> 00:21:45,946
As a wife
353
00:21:46,206 --> 00:21:47,916
Thank you.
354
00:21:49,277 --> 00:21:52,386
The mood is hot, and the tripe is hot.
355
00:21:52,386 --> 00:21:56,186
It's hot, hot. The tripe is hot.
356
00:21:56,186 --> 00:22:00,196
It's going hot. Try some tripe, everyone.
357
00:22:00,196 --> 00:22:03,027
My face has turned white, but it's okay.
358
00:22:03,396 --> 00:22:04,396
It looks natural.
359
00:22:05,097 --> 00:22:07,267
I'm human. Human.
360
00:22:07,867 --> 00:22:11,067
Come gnaw, chew, and enjoy the tripe.
361
00:22:11,067 --> 00:22:14,636
Let's go gnaw, chew, and enjoy their tripe.
362
00:22:15,777 --> 00:22:17,676
(Free sampling event)
363
00:22:28,656 --> 00:22:31,486
That's it for the sampling event.
364
00:22:32,956 --> 00:22:36,226
Today's main event will be coming soon, so please enjoy.
365
00:22:36,226 --> 00:22:40,297
Pay for our tripe and enjoy it inside.
366
00:22:40,297 --> 00:22:42,196
(Gangrim Branch Opening Event)
367
00:22:42,196 --> 00:22:43,607
How cheap.
368
00:22:43,867 --> 00:22:46,107
Let's go inside.
369
00:22:49,037 --> 00:22:50,136
There should be...
370
00:22:51,277 --> 00:22:53,547
Eat it inside.
371
00:22:59,047 --> 00:23:00,587
(Tripe that makes you excited just by thinking about it)
372
00:23:01,287 --> 00:23:02,587
I have no money.
373
00:23:03,156 --> 00:23:04,287
Darn it.
374
00:23:15,196 --> 00:23:16,196
What?
375
00:23:17,867 --> 00:23:19,107
Are they zombies too?
376
00:23:19,367 --> 00:23:21,736
What took you this long? We waited so much for you.
377
00:23:21,976 --> 00:23:23,077
Why did they wait for me?
378
00:23:24,746 --> 00:23:26,206
Han Gyul, is everyone here?
379
00:23:26,206 --> 00:23:27,216
Yes.
380
00:23:29,377 --> 00:23:30,446
What is going on?
381
00:23:33,716 --> 00:23:36,416
Why is his makeup halfway done?
382
00:23:36,416 --> 00:23:40,027
- Makeup? - Some retouch will do.
383
00:23:40,027 --> 00:23:44,166
We're promoting our restaurant with a shocking concept,
384
00:23:44,166 --> 00:23:46,367
- so your makeup should be... - Why these humans...
385
00:23:46,367 --> 00:23:48,396
a little more realistic.
386
00:23:48,666 --> 00:23:50,097
Look for another zombie.
387
00:23:51,337 --> 00:23:54,236
What? Why did he do that makeup for?
388
00:23:55,077 --> 00:23:58,277
I'll pack some free tripe stew for you, so work hard.
389
00:23:58,277 --> 00:24:00,107
- Gangrim. - Tripe!
390
00:24:00,377 --> 00:24:01,676
Tripe stew?
391
00:24:07,656 --> 00:24:09,486
If it weren't for you,
392
00:24:09,757 --> 00:24:11,057
I wouldn't do this interview.
393
00:24:12,087 --> 00:24:13,257
Of course.
394
00:24:13,956 --> 00:24:16,966
We'll be able to catch the culprit thanks to you.
395
00:24:31,307 --> 00:24:35,617
Feel free to tell us what you saw that day.
396
00:24:36,646 --> 00:24:37,716
Okay.
397
00:24:43,057 --> 00:24:45,886
I went night fishing that night.
398
00:24:52,597 --> 00:24:54,597
A man was fishing next to me.
399
00:24:55,166 --> 00:24:56,297
After some long time...
400
00:24:56,636 --> 00:24:58,906
Excuse me, could I borrow your lighter?
401
00:24:58,906 --> 00:25:00,906
I asked him if he had a lighter.
402
00:25:04,406 --> 00:25:06,807
He seemed a little strange.
403
00:25:08,347 --> 00:25:09,847
He didn't say anything,
404
00:25:12,087 --> 00:25:13,757
but I could sense his murderous vibe.
405
00:25:15,287 --> 00:25:16,787
If you see...
406
00:25:18,686 --> 00:25:19,926
his face again,
407
00:25:20,797 --> 00:25:22,527
will you be able to recognize him?
408
00:25:23,426 --> 00:25:27,097
Of course, I've never forgotten his face for the past year.
409
00:25:41,946 --> 00:25:44,916
Wow, this is unusual of you...
410
00:25:45,047 --> 00:25:46,287
to treat me to beef tripe.
411
00:25:46,287 --> 00:25:49,017
For our World King Agency to become global,
412
00:25:49,017 --> 00:25:50,357
we need to keep ourselves full.
413
00:25:50,357 --> 00:25:51,456
Enjoy.
414
00:25:51,627 --> 00:25:53,357
- Thank you. - We're splitting the bill.
415
00:25:55,696 --> 00:25:56,996
I won't eat it.
416
00:25:58,027 --> 00:26:00,966
Hey, Wang Wei. Wang Wei!
417
00:26:01,436 --> 00:26:04,307
Ms. Kim, we didn't touch this, so we won't pay for it.
418
00:26:04,307 --> 00:26:05,406
Wang Wei!
419
00:26:05,706 --> 00:26:08,176
Why that... Goodness.
420
00:26:09,107 --> 00:26:10,236
Did the interview go well?
421
00:26:10,777 --> 00:26:13,206
Yes, it will be aired tomorrow.
422
00:26:13,676 --> 00:26:16,476
I'm going to catch that Santa punk myself.
423
00:26:17,017 --> 00:26:18,486
Are you ready, Detective Cha?
424
00:26:18,486 --> 00:26:20,087
I'm totally ready.
425
00:26:20,246 --> 00:26:21,757
- Let's go. - Let's go.
426
00:26:23,827 --> 00:26:25,027
Kim Bo Ra.
427
00:26:25,027 --> 00:26:26,926
- Welcome, guys. - Ms. Kim.
428
00:26:26,926 --> 00:26:28,127
- Ta-Da. - Ta-Da.
429
00:26:28,127 --> 00:26:30,666
- What is this? - Congrats on your opening.
430
00:26:30,666 --> 00:26:32,166
- Thank you. - Congratulations.
431
00:26:32,496 --> 00:26:33,567
Go sit over there.
432
00:26:33,567 --> 00:26:35,337
- Over there. - This place is crowded.
433
00:26:38,166 --> 00:26:39,166
How nice.
434
00:26:42,807 --> 00:26:46,446
You were a nurse before, but now you're a restaurant owner.
435
00:26:46,746 --> 00:26:48,847
Let's say I'm making use of my experience.
436
00:26:49,117 --> 00:26:51,386
I have five years of experience for gastroscopy and colonoscopy.
437
00:26:51,386 --> 00:26:53,916
Just by looking at the colour and length of large intestine,
438
00:26:53,916 --> 00:26:57,156
I can grasp if one is constipated or not.
439
00:26:57,156 --> 00:26:59,557
What do you think? Aren't I trustworthy enough?
440
00:26:59,557 --> 00:27:01,426
- Yes. - Yes, you're trustworthy.
441
00:27:01,426 --> 00:27:03,996
- Right? - But why am I losing my appetite?
442
00:27:05,166 --> 00:27:06,567
You're cool, Bo Ra.
443
00:27:10,136 --> 00:27:12,706
- Give me a moment. - Can we have a tripe stew?
444
00:27:17,646 --> 00:27:19,007
I hear she caused another trouble.
445
00:27:19,007 --> 00:27:20,577
She should try to settle it nicely.
446
00:27:20,577 --> 00:27:23,277
Others might think she's up to every issue in the world.
447
00:27:23,277 --> 00:27:25,746
Is she the Batman in Gangrim or what?
448
00:27:25,746 --> 00:27:27,587
Why would she step in?
449
00:27:27,587 --> 00:27:30,757
Gosh, you should comfort her a little.
450
00:27:31,686 --> 00:27:34,827
I better. She's my only friend.
451
00:27:34,896 --> 00:27:35,896
What about you?
452
00:27:36,996 --> 00:27:41,097
When are you going to express your feelings to her?
453
00:27:41,097 --> 00:27:43,936
Hey, I'm hungry. When will our food be ready?
454
00:27:43,936 --> 00:27:45,767
- Well? - Three servings.
455
00:27:50,037 --> 00:27:53,377
Yes, don't worry. It will be aired tomorrow.
456
00:27:53,807 --> 00:27:54,817
Okay, bye.
457
00:27:54,817 --> 00:27:56,547
(Daehan Tripe)
458
00:27:56,547 --> 00:27:59,946
By the way, why isn't this guy calling me?
459
00:28:01,317 --> 00:28:02,817
He should be okay.
460
00:28:05,857 --> 00:28:09,027
It's hard to get a part-time job these days.
461
00:28:09,829 --> 00:28:11,527
How hardworking they are.
462
00:28:12,696 --> 00:28:15,567
(Daehan Tripe)
463
00:28:15,567 --> 00:28:18,607
(A delicious tripe restaurant is now open.)
464
00:28:22,736 --> 00:28:23,736
Excuse me.
465
00:28:24,476 --> 00:28:25,706
Aren't you going to work?
466
00:28:27,216 --> 00:28:28,216
Come on.
467
00:28:30,446 --> 00:28:31,446
What?
468
00:28:31,587 --> 00:28:34,787
He'd have no conscience if he earns money for that.
469
00:28:34,787 --> 00:28:36,057
I mean, a zombie...
470
00:28:36,587 --> 00:28:38,156
should be able to dance this much.
471
00:29:00,176 --> 00:29:01,847
(Gangrim Branch Opening Event)
472
00:29:02,077 --> 00:29:04,886
I've just sold my soul to humans.
473
00:29:13,257 --> 00:29:16,827
This isn't why I exercised running machine for a year.
474
00:29:17,226 --> 00:29:19,267
This isn't why I practised my pronunciation.
475
00:29:19,666 --> 00:29:20,966
Is this what you want?
476
00:29:21,936 --> 00:29:23,396
Sure, I'll do it.
477
00:29:24,706 --> 00:29:26,666
I'll do it, you humans.
30650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.