Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,822 --> 00:00:50,822
Vertaling: Trilker
2
00:02:16,440 --> 00:02:18,342
Verdorie.
3
00:02:20,100 --> 00:02:22,469
Hallo?
4
00:02:29,922 --> 00:02:32,356
Is daar iemand?
5
00:02:37,649 --> 00:02:39,618
Verdomme.
6
00:02:55,516 --> 00:02:57,671
Je mag nu niet praten.
7
00:02:59,326 --> 00:03:01,828
Je mag niet eens ademen.
8
00:03:02,560 --> 00:03:04,920
Je mag niet vloeken, jongedame.
9
00:03:05,045 --> 00:03:08,715
Niet vloeken,
tenzij je vervloekt wilt worden.
10
00:03:09,707 --> 00:03:13,579
Het is een zonde, weet je? Vloeken.
11
00:03:14,910 --> 00:03:17,546
Weet je wat zonde is, Ella?
12
00:03:19,092 --> 00:03:21,209
Toe maar, ademen.
13
00:03:22,533 --> 00:03:27,873
Hoe weet jij hoe ik heet?
- Ik weet heel veel.
14
00:03:32,139 --> 00:03:34,841
Wil je iets heel interessants horen?
15
00:03:50,417 --> 00:03:53,302
Het gaat over je verdomde vader.
16
00:04:42,963 --> 00:04:45,453
Die verdomde nachtmerries.
17
00:04:49,408 --> 00:04:52,338
JE HAD WEG MOETEN GAAN
18
00:04:52,556 --> 00:04:54,867
Gewelddadige of verontrustende dromen
19
00:04:54,993 --> 00:04:58,157
zijn slechts de poging van de
geest om de druk te verminderen
20
00:04:58,283 --> 00:05:00,939
van onze dagelijkse gedachten en angsten.
21
00:05:01,194 --> 00:05:03,739
Wanneer je leert mediteren, zul je ontdekken
22
00:05:03,864 --> 00:05:07,110
dat je je geest erg
moeilijk kunt laten zwijgen.
23
00:05:07,235 --> 00:05:12,297
Als je probeert je gedachten te stoppen
of te voorkomen,
24
00:05:12,423 --> 00:05:18,367
creëer je alleen strijd,
terwijl je streeft naar vreedz...
25
00:05:20,706 --> 00:05:23,758
Iemand heeft je nodig.
- Wie?
26
00:05:24,636 --> 00:05:26,832
Ik heb absoluut geen idee.
27
00:05:27,052 --> 00:05:30,790
Ik ben ontzettend wakker.
Je moet in het zwembad.
28
00:05:31,968 --> 00:05:33,613
Neem me niet kwalijk.
29
00:05:36,520 --> 00:05:39,316
Josh is een idioot.
- Helemaal mee eens.
30
00:05:39,442 --> 00:05:42,859
Wil je Ella vandaag ophalen?
- Ik haal Ella altijd en overal op.
31
00:05:42,985 --> 00:05:44,209
Bedankt.
32
00:05:44,433 --> 00:05:48,812
En morgen. Dan werk ik.
- Ik dacht dat ik bij jou op bezoek was.
33
00:05:48,938 --> 00:05:52,651
Werkelijk?
Oké. Geweldig.
34
00:05:52,885 --> 00:05:56,088
Ik zal het Lena vragen.
- Oké.
35
00:06:00,180 --> 00:06:02,549
Oude man.
36
00:06:03,642 --> 00:06:05,792
Sunblock.
37
00:06:11,831 --> 00:06:13,603
Doei.
38
00:06:20,312 --> 00:06:24,781
Mijn God, dat is zo...
39
00:06:33,883 --> 00:06:37,867
Dit is een situatie die
niet kan blijven bestaan.
40
00:06:37,993 --> 00:06:39,635
Een. Twee.
41
00:06:39,761 --> 00:06:43,007
Drie. Vier. Vijf.
42
00:06:43,133 --> 00:06:45,911
Zes. Zeven.
43
00:06:46,037 --> 00:06:48,887
Acht negen tien.
Klaar of niet, hier komen we.
44
00:06:54,856 --> 00:06:57,625
Waar zou ze kunnen zijn?
45
00:07:03,067 --> 00:07:04,993
Daar ben je.
46
00:07:05,118 --> 00:07:07,707
Oké, oké.
- Dat was goed.
47
00:07:14,445 --> 00:07:20,210
En u bent haar vader?
- Echtgenoot.
48
00:07:20,336 --> 00:07:23,429
Er staat niets op deze lijst
en het is een gesloten set.
49
00:07:23,555 --> 00:07:26,482
Ik ben haar man.
- Het is een gesloten set.
50
00:07:26,796 --> 00:07:28,272
Ik ben haar man.
51
00:07:28,398 --> 00:07:31,539
Opname.
- Opname.
52
00:07:32,061 --> 00:07:34,562
Ik sta een meter bij je vandaan.
53
00:07:35,318 --> 00:07:37,366
Ja. Ze zijn aan het opnemen.
54
00:07:43,914 --> 00:07:47,818
Ja, goed. God.
55
00:07:50,963 --> 00:07:53,441
Oh, mijn God.
56
00:07:55,369 --> 00:07:57,165
Cut.
- Opname stopt.
57
00:07:57,291 --> 00:07:59,845
Ik heb haar latte.
- Ja, kom er in, man.
58
00:07:59,971 --> 00:08:01,525
Hij...
- Hoe gaat het, man? Goed?
59
00:08:01,651 --> 00:08:04,052
Ja, net een droom.
- Misschien kun je vragen of ze...
60
00:08:04,177 --> 00:08:06,021
We gaan weer. Meteen.
61
00:08:06,146 --> 00:08:07,614
Opname.
62
00:08:25,131 --> 00:08:26,998
En stop opname.
63
00:08:27,124 --> 00:08:29,780
Van haar afdraaien.
- Wat betekent dat verdomme?
64
00:08:29,906 --> 00:08:34,183
Het spijt me, man, oké?
Ik doe een oproep via de radio, ja?
65
00:08:34,323 --> 00:08:36,304
Wat was je naam ook alweer?
66
00:08:36,610 --> 00:08:42,283
Theo Conroy.
- Ja, ik heb ene Theo Conroy.
67
00:08:44,385 --> 00:08:47,574
Ja, Theo Conroy voor Susie.
68
00:08:49,839 --> 00:08:51,862
Ik snap je helemaal.
- Nou en of. Je snapt me.
69
00:08:51,988 --> 00:08:53,633
Het was geweldig, erg goed.
- Bedankt.
70
00:08:53,759 --> 00:08:56,370
Morgen om 6.
Ik heb je het script gestuurd, dus...
71
00:08:56,496 --> 00:08:59,589
Leuk. Bedankt. Oké, ik zie je later.
- Later.
72
00:08:59,715 --> 00:09:01,269
Daar ben je.
73
00:09:02,597 --> 00:09:06,363
Het spijt me van die scène.
Het was teveel, toch?
74
00:09:06,489 --> 00:09:10,949
Ik bedoel, het voelde bijna porno.
Josh is zo'n viezerik.
75
00:09:11,075 --> 00:09:13,801
Hij had een heel verhaal over
hoe het vrouwelijk orgasme
76
00:09:13,927 --> 00:09:16,025
nooit wordt weergegeven
in de Amerikaanse film.
77
00:09:16,151 --> 00:09:18,393
Ik denk gewoon dat hij me naakt wilde zien.
78
00:09:18,519 --> 00:09:21,153
Maar ik vind dat hij het
prachtig heeft gefilmd.
79
00:09:33,133 --> 00:09:34,498
Wat?
80
00:09:37,505 --> 00:09:40,849
Die vent die me tegenhield,
met die walkietalkie...
81
00:09:40,975 --> 00:09:44,520
God, het spijt me. Ik heb hem
echt gezegd dat je zou komen.
82
00:09:44,646 --> 00:09:48,116
Nee, dat is het niet.
Hij herkende me.
83
00:09:51,050 --> 00:09:55,389
Het spijt me. Dat is balen.
- Ik zou er inmiddels aan gewend moeten zijn.
84
00:09:56,339 --> 00:09:58,908
Ze denken dat je gevaarlijk bent.
85
00:10:02,313 --> 00:10:04,479
Je mag het niet leuk vinden.
86
00:10:05,495 --> 00:10:08,335
Ik mag veel dingen niet.
87
00:10:12,050 --> 00:10:14,785
Wil je me in de auto hebben?
88
00:10:26,481 --> 00:10:30,582
God, het voelde zo lekker
om niet te doen alsof.
89
00:10:35,693 --> 00:10:39,139
Ik vond het vreselijk daar vandaag.
- Ik was vergeten dat het vandaag was.
90
00:10:39,265 --> 00:10:43,571
Dat horen was als een mes in mijn hoofd.
- Heel vervelend.
91
00:10:45,069 --> 00:10:49,131
Als ik je hier een tijdje niet weg haal,
word ik gek.
92
00:10:49,257 --> 00:10:50,666
Laten we gewoon gaan.
93
00:10:50,792 --> 00:10:53,334
Waar heen?
- Maakt niet uit. Hier weg.
94
00:10:53,514 --> 00:10:56,151
Ik heb een paar weken voordat
de opnames beginnen in Londen.
95
00:10:56,277 --> 00:10:57,987
Oké. Dan gaan we er vroeg heen.
96
00:10:58,113 --> 00:11:00,756
We huren een huis op het land,
alleen jij en ik en Ella.
97
00:11:00,882 --> 00:11:05,889
Het is zo fijn met z'n drieën.
- Ja goed. Ja.
98
00:11:08,297 --> 00:11:10,271
Ik denk dat je klaar bent.
99
00:11:10,841 --> 00:11:14,038
Sorry.
- Ik ben hebberig.
100
00:11:16,069 --> 00:11:19,061
Ik ga dit soort rollen niet meer doen.
- Dat is niet realistisch.
101
00:11:19,187 --> 00:11:21,464
Je bent rijk en gepensioneerd.
Dan leef ik van jou.
102
00:11:21,590 --> 00:11:23,896
Dat meen je niet.
103
00:11:24,372 --> 00:11:26,989
Ik doe alsof. Het is mijn werk.
104
00:11:27,381 --> 00:11:30,302
Ik werk aan die jaloezie, echt.
105
00:11:30,428 --> 00:11:33,201
Ik schrijf in het dagboek.
Ik mediteer. Ik doe de app.
106
00:11:33,327 --> 00:11:38,526
Ik hou zoveel van jou.
- Ga dan met me mee.
107
00:11:47,010 --> 00:11:49,268
TE HUUR
108
00:11:49,394 --> 00:11:51,360
UW BOEKING IS BEVESTIGD
109
00:11:51,486 --> 00:11:56,009
Een plek om te ontspannen, een eenvoudige
schuilplaats in schilderachtig Wales
110
00:12:26,168 --> 00:12:28,769
Naar links...
- Nee, dat doe ik niet.
111
00:12:30,971 --> 00:12:33,204
Schat, ik denk dat je links moet.
112
00:12:33,330 --> 00:12:36,158
Als ik verder rechts was gegaan,
had ik die vent geraakt.
113
00:12:36,284 --> 00:12:38,588
Je doet het geweldig.
- Wil jij rijden?
114
00:12:38,714 --> 00:12:41,956
Nee, nee, ik meen het.
- Ja, ik ook. Rijd alsjeblieft.
115
00:12:42,082 --> 00:12:45,378
Ik ben te oud om mijn hersens
om te gooien. Het gaat goed.
116
00:12:46,753 --> 00:12:50,205
Papa, omdat je oud bent,
ga je voor mama dood, toch?
117
00:12:50,331 --> 00:12:53,509
Hallo, zo oud ben ik niet.
118
00:12:53,634 --> 00:12:58,088
Maar jij gaat eerst dood, toch?
- Niet als het aan mij ligt.
119
00:13:01,942 --> 00:13:06,121
Het punt is, lieverd,
niemand weet echt wanneer hij dood gaat.
120
00:13:06,246 --> 00:13:10,058
Maakt niet uit hoe oud je bent.
- Waarom moeten we überhaupt sterven?
121
00:13:10,347 --> 00:13:13,964
Omdat het leven niet te overleven is.
122
00:13:14,970 --> 00:13:17,941
Werkelijk? Dat heb je net bedacht?
123
00:13:22,790 --> 00:13:26,008
Sorry. Shit.
124
00:13:32,233 --> 00:13:34,817
Ik hou van je donkere kant, maar ze is zes.
- Ik snap het.
125
00:13:34,943 --> 00:13:36,887
Vertel je haar volgende keer over de hemel?
126
00:13:37,013 --> 00:13:38,890
Je kunt niet verkopen wat je niet gelooft.
127
00:13:39,016 --> 00:13:41,143
Dat doe ik constant.
128
00:14:02,736 --> 00:14:04,922
Schat, dat is een schapenhek.
129
00:14:06,768 --> 00:14:08,937
Best wel gaaf.
130
00:14:22,826 --> 00:14:24,707
Grappig.
131
00:14:26,110 --> 00:14:28,413
Ik haat je.
132
00:14:34,105 --> 00:14:36,160
Is dat ons nieuwe huis?
133
00:14:43,819 --> 00:14:47,623
Het is zo mooi.
134
00:14:47,748 --> 00:14:49,772
Ik vind het geweldig.
135
00:14:50,819 --> 00:14:55,483
Voor één keer is de realiteit
mooier dan de foto's online.
136
00:14:55,867 --> 00:14:57,636
Het is niet waardeloos.
137
00:14:59,997 --> 00:15:03,376
Lijkt van binnen groter.
- Oh mijn God.
138
00:15:03,564 --> 00:15:08,368
Veel groter.
- Ik vind dit geweldig.
139
00:15:10,488 --> 00:15:14,427
Maar geen bereik.
- Nou ja.
140
00:15:15,566 --> 00:15:18,308
Mijn God.
- Wacht.
141
00:15:18,504 --> 00:15:21,113
Wat?
- Luister.
142
00:15:21,548 --> 00:15:22,758
De stilte.
143
00:15:25,144 --> 00:15:27,261
Nou niet meer.
144
00:15:27,387 --> 00:15:29,798
Heb je daar iets?
- Eén streepje.
145
00:15:29,923 --> 00:15:32,493
Nee, nou niet meer.
146
00:15:34,528 --> 00:15:36,497
Cool.
147
00:15:37,698 --> 00:15:41,244
Vreemd ontwerp.
- Misschien is het boven beter.
148
00:15:41,401 --> 00:15:44,780
Sorry dat ik er zo mee bezig ben.
Ze bellen over het schema voor Londen.
149
00:15:44,905 --> 00:15:46,807
Geen probleem.
150
00:15:56,116 --> 00:16:00,966
Ze hebben echt alle persoonlijks weggehaald.
Zelfs de foto's.
151
00:16:01,092 --> 00:16:03,699
De gezinnen van andere
mensen zijn deprimerend.
152
00:16:03,824 --> 00:16:05,334
En griezelig.
153
00:16:05,459 --> 00:16:11,473
En een sprong.
Ik spring, ik spring, ik spring.
154
00:16:16,605 --> 00:16:18,438
Kom hier eens.
155
00:16:21,441 --> 00:16:24,420
Ik heb je zopas niet een heel
goed antwoord gegeven, of wel?
156
00:16:24,546 --> 00:16:28,359
Nee, Baba. Het viel erg tegen.
- Oké, het zit zo.
157
00:16:28,485 --> 00:16:32,797
Ik ben nog lang niet
van plan om dood te gaan
158
00:16:32,923 --> 00:16:39,639
maar als het uiteindelijk
gebeurt en mama ook en jij ook,
159
00:16:39,765 --> 00:16:42,493
komen we allemaal weer samen.
160
00:16:43,391 --> 00:16:47,289
In de hemel.
- Weet je het zeker?
161
00:16:47,601 --> 00:16:49,569
Dat zeggen ze.
162
00:16:49,695 --> 00:16:52,706
Gaat iedereen naar de hemel?
163
00:16:53,230 --> 00:16:55,866
Mijn God, Ella, je moet hier eens komen.
164
00:16:55,992 --> 00:16:59,838
Je bed is zo groot als Connecticut.
- Wat?
165
00:17:00,425 --> 00:17:04,395
Mam, laat me zien, laat me zien.
Ik wil erop springen.
166
00:17:05,419 --> 00:17:09,286
Mijn God, ik vind het prachtig.
Geweldig.
167
00:17:52,510 --> 00:17:54,312
Ella.
168
00:17:55,669 --> 00:18:01,004
Zeg, je moet gaan slapen, lieverd.
- Maar er was een schaduw op de muur.
169
00:18:01,130 --> 00:18:05,153
Ik weet dat het leuk is,
maar het is tijd om te slapen.
170
00:18:05,279 --> 00:18:08,755
Oké. Kom op. Naar beneden, naar beneden.
Helemaal.
171
00:18:08,881 --> 00:18:10,562
Pak Konijn.
172
00:18:13,587 --> 00:18:16,627
Welterusten.
- Doe je alsjeblieft het lichten uit?
173
00:18:16,753 --> 00:18:18,363
Uit?
- Ja.
174
00:18:18,489 --> 00:18:20,094
Weet je het zeker?
- Ja.
175
00:18:21,801 --> 00:18:24,094
Welterusten, schat.
- Welterusten, Baba.
176
00:18:40,086 --> 00:18:44,151
Schat, hoe heet de eigenaar ook alweer?
- Stetler of Statler.
177
00:18:44,277 --> 00:18:45,520
Heb je hem ooit gesproken?
178
00:18:45,646 --> 00:18:47,724
Nee, alleen e-mail.
Ik heb zijn nummer. Waarom?
179
00:18:47,850 --> 00:18:51,087
De thermostaat beneden is kapot.
Het wordt vanavond koud.
180
00:18:51,213 --> 00:18:53,860
Boven is goed?
- Ja. Kun je hem morgen bellen?
181
00:18:53,986 --> 00:18:55,510
Doe jij het?
182
00:18:55,838 --> 00:18:59,596
Ja, dat kan wel,
maar je hebt het op jouw naam geboekt, toch?
183
00:18:59,722 --> 00:19:04,409
Ja, natuurlijk.
- Sorry, ik weet dat ik een eikel ben.
184
00:19:04,535 --> 00:19:07,905
Niemand kent je hier.
- Dat zal je verbazen.
185
00:19:09,228 --> 00:19:12,988
Ik wil gewoon niet al dat gedoe.
- Oké, ik snap het helemaal.
186
00:19:13,222 --> 00:19:14,723
Zeg...
187
00:19:15,350 --> 00:19:18,028
Ik moet je iets vertellen.
188
00:19:18,154 --> 00:19:20,645
Ik heb heel seizoen drie
gedownload voor we vertrokken.
189
00:19:20,771 --> 00:19:23,263
Je bent geweldig.
190
00:19:23,389 --> 00:19:25,466
Kunnen we eerst de herhaling bekijken?
191
00:19:25,592 --> 00:19:28,349
Heb ik je ooit de herhaling ontzegd?
192
00:19:30,598 --> 00:19:33,935
Ik ga beneden afsluiten.
- Doe dat.
193
00:19:36,117 --> 00:19:38,286
Hallo schat.
194
00:19:39,637 --> 00:19:43,676
Hoeveel heb ik gezegd?
- Niets. Helemaal onschuldig.
195
00:20:33,474 --> 00:20:35,868
Die blijft zeker aan.
196
00:20:51,570 --> 00:20:54,614
Jezus. Heb je genoeg schakelaars?
197
00:21:05,867 --> 00:21:09,059
De vorige keer op 'Credible Threat'...
198
00:22:36,883 --> 00:22:42,964
Er blijkt nog een hele andere gang
onder de trap te zijn.
199
00:22:43,276 --> 00:22:44,902
Serieus?
200
00:22:47,365 --> 00:22:50,133
Kom op, je kunt nog niet slapen.
201
00:22:53,810 --> 00:22:55,590
Schat.
202
00:22:55,716 --> 00:22:57,636
Het is goed. Het is goed.
203
00:22:57,817 --> 00:23:01,097
Gaat het? Wat is er?
- Ik had een vreselijke droom.
204
00:23:01,223 --> 00:23:04,769
Ja? Nu al?
- Wat is er met jou gebeurd?
205
00:23:05,209 --> 00:23:09,947
Ik heb de lichten uitgedaan.
- Zo lang?
206
00:24:07,706 --> 00:24:10,253
"Slaapkop" we zijn een eindje wandelen!
207
00:24:17,647 --> 00:24:19,850
"Slaapkop" we zijn een eindje wandelen!
208
00:24:37,937 --> 00:24:43,076
Een belangrijk aspect van je werk
in het programma is je dagboek.
209
00:24:45,905 --> 00:24:50,318
Neem de tijd en beoordeel duidelijk
je fysieke en emotionele toestand
210
00:24:50,444 --> 00:24:53,779
met behulp van trefwoorden.
211
00:25:07,116 --> 00:25:08,926
Oké. Voorzichtig.
212
00:25:09,573 --> 00:25:12,198
Ga alsjeblieft niet te hoog.
213
00:25:13,759 --> 00:25:15,107
Hoe voel ik me?
214
00:25:15,233 --> 00:25:17,082
1. MOE
2. VERWARD
215
00:25:17,378 --> 00:25:19,159
Wat voel ik?
216
00:25:19,385 --> 00:25:20,987
3. BOOS
217
00:25:21,113 --> 00:25:24,753
Kom je alsjeblieft naar beneden?
Ella, dat is te hoog.
218
00:25:26,287 --> 00:25:32,125
Ella, negeer me niet, alsjeblieft.
- Waarom hebben mensen zo'n hekel aan papa?
219
00:25:32,812 --> 00:25:36,271
Wat?
- Waarom hebben ze een hekel aan hem?
220
00:25:36,765 --> 00:25:39,007
Waarom zeg je zoiets?
- Omdat ze dat doen.
221
00:25:39,133 --> 00:25:42,187
Kom alsjeblieft naar beneden.
Ik heb jullie horen praten.
222
00:25:42,313 --> 00:25:45,380
Dat is afluisteren.
Kom alsjeblieft naar beneden.
223
00:25:45,506 --> 00:25:46,781
Ik wed dat ik kan staan.
224
00:25:46,905 --> 00:25:48,183
Niet doen.
- Ik doe het
225
00:25:48,309 --> 00:25:50,684
Niet staan, alsjeblieft.
- Ik doe het, kijk.
226
00:25:52,764 --> 00:25:54,395
Gaat het goed?
227
00:26:04,090 --> 00:26:08,031
Ella, weet je zeker dat je in orde bent?
- Ja.
228
00:26:09,503 --> 00:26:12,906
Waarom hebben ze zo'n hekel aan Baba?
229
00:26:17,740 --> 00:26:23,256
Je weet dat je vader getrouwd was
voordat hij en ik elkaar leerden kennen?
230
00:26:24,321 --> 00:26:28,521
Zijn vrouw heette Caroline.
- En zij stierf?
231
00:26:29,983 --> 00:26:35,248
Het gaat erom hoe ze is gestorven.
232
00:26:37,044 --> 00:26:42,103
Is ze in de badkuip gestorven?
- Ja, ze is verdronken in de badkuip.
233
00:26:42,619 --> 00:26:45,893
Waarom ging ze niet gewoon rechtop zitten?
- Nou, dat kon ze niet.
234
00:26:46,019 --> 00:26:47,929
Waarom niet?
235
00:26:48,562 --> 00:26:51,369
Zullen we teruggaan?
- Nee.
236
00:26:59,580 --> 00:27:04,951
Ze kon niet opstaan, omdat ze sliep.
- Dat snap ik niet.
237
00:27:05,744 --> 00:27:07,994
Soms nemen volwassenen medicijnen.
238
00:27:08,120 --> 00:27:11,440
Soms nemen ze te veel medicijnen
of ze nemen de verkeerde soort,
239
00:27:11,566 --> 00:27:14,362
een soort dat ze helemaal
nooit hadden moeten nemen.
240
00:27:15,284 --> 00:27:16,935
En als ze dat doen,
241
00:27:17,061 --> 00:27:22,582
kunnen zo diep in slaap vallen
dat ze niet meer wakker worden.
242
00:27:22,777 --> 00:27:26,293
WANNEER HOUDT HET OP!
243
00:27:28,609 --> 00:27:32,984
Papa kwam op een dag thuis van zijn werk,
en ze lag in de badkuip.
244
00:27:33,110 --> 00:27:37,857
En ze was al overleden.
245
00:27:37,983 --> 00:27:40,546
Hij kon niets doen. Het was een ongeluk.
246
00:27:40,672 --> 00:27:45,259
Het probleem is, ze dachten
dat hij haar in het bad had gestopt.
247
00:27:47,459 --> 00:27:50,969
Dachten ze dat papa haar had vermoord?
248
00:27:52,252 --> 00:27:53,882
Ja.
249
00:27:57,973 --> 00:27:59,664
Heeft hij dat gedaan?
250
00:28:03,899 --> 00:28:08,482
Heeft papa haar vermoord?
- Nee, nee.
251
00:28:11,550 --> 00:28:13,386
Oké.
252
00:28:14,903 --> 00:28:17,482
Waarom zei hij niet gewoon
dat hij het niet gedaan had?
253
00:28:17,608 --> 00:28:20,333
Dat deed hij ook en ze
geloofden hem gewoon niet.
254
00:28:20,459 --> 00:28:24,348
En omdat papa een rijke bankier was, waren
veel mensen geïnteresseerd in zijn proces.
255
00:28:24,474 --> 00:28:27,984
En toen het bij de rechter kwam,
kwam hij op tv en werd beroemd.
256
00:28:28,110 --> 00:28:29,785
Wat gebeurde bij het proces?
257
00:28:29,911 --> 00:28:31,134
WANNEER KAN IK GEWOON
258
00:28:31,260 --> 00:28:33,309
De rechter en de jury vonden hem onschuldig,
259
00:28:33,435 --> 00:28:35,753
en hij mocht naar huis en
een nieuw leven beginnen,
260
00:28:35,879 --> 00:28:37,954
maar sommige mensen lieten dat niet toe.
261
00:28:38,956 --> 00:28:41,500
Sommige mensen denken
dat als je wordt beschuldigd
262
00:28:41,626 --> 00:28:44,276
je ergens schuldig aan moet zijn.
263
00:29:29,033 --> 00:29:30,901
Hallo.
264
00:29:33,734 --> 00:29:35,631
Hallo.
265
00:29:36,737 --> 00:29:40,616
Hoi.
- Goedemorgen.... middag.
266
00:29:42,978 --> 00:29:48,334
Eens even kijken.
Ik wil graag wat boter, brood.
267
00:29:57,803 --> 00:29:59,592
Mooi zo.
268
00:30:01,013 --> 00:30:04,374
Ja, brood, eieren.
269
00:30:06,704 --> 00:30:08,137
Oké.
270
00:30:16,439 --> 00:30:18,583
Goed. Daar is het brood.
271
00:30:21,582 --> 00:30:23,517
En eieren.
272
00:30:28,687 --> 00:30:30,489
Dit kan niet waar zijn.
273
00:30:32,465 --> 00:30:35,228
Het lijkt erop dat we alles hebben.
274
00:30:37,431 --> 00:30:40,946
Logeert u daar?
- Neem me niet kwalijk. Ik spreek geen Welsh.
275
00:30:41,072 --> 00:30:42,545
Het is Engels.
276
00:30:42,670 --> 00:30:47,251
U... logeert... daar?
- Ja.
277
00:30:51,633 --> 00:30:54,141
Is er al iets gebeurd?
278
00:30:54,564 --> 00:30:56,474
Neem me niet kwalijk?
279
00:30:56,701 --> 00:31:00,673
Hebt u Stetler gezien?
- Dat is de eigenaar, toch?
280
00:31:00,799 --> 00:31:02,534
Stetler.
281
00:31:03,168 --> 00:31:06,176
Nee. Ik vond het op internet.
282
00:31:09,548 --> 00:31:14,443
Het huis is vrij nieuw, lijkt het?
- Ongeveer vier jaar.
283
00:31:14,653 --> 00:31:17,349
Wat was er daarvoor?
- Een ander huis.
284
00:31:17,475 --> 00:31:22,784
Klinkt logisch.
- Huis, toen een huis. Toen een huis...
285
00:31:24,959 --> 00:31:27,239
26 pond.
- Mooi zo.
286
00:31:27,365 --> 00:31:31,544
26... Alstublieft.
287
00:31:39,134 --> 00:31:42,493
Wisselgeld?
- Tegoed.
288
00:31:42,619 --> 00:31:45,478
Oké, ja. Ik denk,
dat we hier wel een tijdje zijn.
289
00:31:48,368 --> 00:31:50,245
Cadeautje voor u.
290
00:31:50,643 --> 00:31:53,113
Probeer de rechte hoeken.
291
00:31:54,087 --> 00:31:56,189
Zal ik doen.
292
00:32:05,581 --> 00:32:07,717
Kom op.
293
00:32:11,892 --> 00:32:13,627
Hoi.
294
00:32:15,950 --> 00:32:17,819
Neem me niet kwalijk.
295
00:32:19,984 --> 00:32:22,492
Hoe heb je het huis gevonden?
- Op internet.
296
00:32:22,618 --> 00:32:24,569
Nee, ik heb Stetler nooit ontmoet.
297
00:32:24,695 --> 00:32:27,406
Ik wil graag...
- Je hebt Stetler nooit gezien?
298
00:32:27,741 --> 00:32:29,409
Nee.
299
00:32:29,857 --> 00:32:31,692
Nou, hij zag jou.
300
00:32:36,589 --> 00:32:38,843
Genoeg met die Stetler.
301
00:32:54,361 --> 00:32:56,632
Hoi, ik ben terug.
302
00:32:58,293 --> 00:32:59,862
Hoi.
303
00:33:04,464 --> 00:33:06,901
Sorry dat het jou is overkomen, Baba.
304
00:33:08,715 --> 00:33:10,392
Shit.
305
00:33:10,517 --> 00:33:13,668
Vertel me precies wat je haar hebt gezegd.
306
00:33:13,805 --> 00:33:16,511
Dat heb ik gedaan.
- Zeg het nog eens.
307
00:33:16,956 --> 00:33:19,245
Ik herinner het me niet woord voor woord.
308
00:33:19,371 --> 00:33:23,066
Maar ik heb gezegd wat we besproken hadden,
als de tijd daar was.
309
00:33:23,192 --> 00:33:26,176
En jij besloot gewoon dat het tijd was.
310
00:33:26,302 --> 00:33:28,346
Ik had het echt niet gepland.
311
00:33:28,472 --> 00:33:31,547
Ze vroeg, en ze wilde het niet loslaten.
Je kent haar toch?
312
00:33:31,672 --> 00:33:34,250
Ze keek me aan zonder met
de ogen te knipperen. Het is eng.
313
00:33:34,376 --> 00:33:36,086
Het was mijn verhaal.
314
00:33:36,212 --> 00:33:38,836
Het overkwam mij en ik wist precies
315
00:33:38,962 --> 00:33:42,358
wat ik haar wilde zeggen als het tijd was.
316
00:33:42,484 --> 00:33:45,757
Precies, en het was tijd, oké?
Ik kon niet tegen haar liegen.
317
00:33:45,883 --> 00:33:48,484
Toen ze zeven was, hadden we besloten.
318
00:33:48,610 --> 00:33:51,926
Dat is een volkomen willekeurig getal.
Ze heeft ons gisteravond gehoord.
319
00:33:52,052 --> 00:33:54,203
Ze vroeg het me botweg.
320
00:33:55,589 --> 00:33:57,600
Zo is het gebeurd, hè?
321
00:33:58,323 --> 00:34:02,206
Ja, zo is het gebeurd, ja.
322
00:34:04,354 --> 00:34:06,002
Wat betekent dat?
323
00:34:06,128 --> 00:34:09,963
Ik weet niet. Het is gewoon soms
moeilijk te zeggen wat echt is bij jou.
324
00:34:10,089 --> 00:34:11,502
Dat is alles.
325
00:34:12,439 --> 00:34:14,453
Neem me niet kwalijk?
326
00:34:19,019 --> 00:34:22,034
Je bent gewoon een heel goede actrice.
327
00:34:22,522 --> 00:34:23,799
Dat is alles wat ik zeg.
328
00:34:23,924 --> 00:34:28,695
En jij bent een passief-agressieve lul,
is alles wat ik zeg.
329
00:34:30,523 --> 00:34:32,147
Ik moet eten maken.
330
00:34:34,956 --> 00:34:36,499
Moet dat vlees voorstellen?
331
00:34:36,625 --> 00:34:40,116
Denk je dat er veel keus is
in het dorp der verdoemden?
332
00:34:40,241 --> 00:34:43,100
Geen olijven?
- Jij hebt dit gekozen, ik niet.
333
00:34:43,226 --> 00:34:47,032
Niet waar. Je hebt me de link gestuurd.
- Echt niet. Jij stuurde hem naar mij.
334
00:34:47,158 --> 00:34:48,501
Kunnen we alsjeblieft stoppen?
335
00:34:48,627 --> 00:34:52,181
Wie had kunnen denken dat ze in Wales
geen Whole Foods-olijvenreep hebben?
336
00:34:52,307 --> 00:34:55,291
Laat me weten als je geen eikel meer bent.
337
00:34:56,393 --> 00:34:59,262
Ja. Ga maar op je mobiel zitten.
338
00:35:55,048 --> 00:35:58,355
Bedankt, Ella.
- Graag gedaan, Baba.
339
00:36:01,868 --> 00:36:03,284
Kijk.
340
00:36:04,667 --> 00:36:05,941
Gaaf.
341
00:36:06,572 --> 00:36:08,197
Bedankt.
342
00:37:59,076 --> 00:38:05,021
Schat, heb je shampoo nodig?
- Wat?
343
00:38:06,216 --> 00:38:09,324
Shampoo. Heb je shampoo nodig?
344
00:38:09,793 --> 00:38:14,943
Ik heb wel.
- Oké, dus je wast je haar.
345
00:38:16,890 --> 00:38:18,936
Niets. Niet belangrijk.
346
00:38:19,062 --> 00:38:22,217
Schat, ik hoor niets van wat je zegt.
347
00:38:22,343 --> 00:38:26,999
Je mag wel praten, maar kom dan binnen.
- Nee, laat maar.
348
00:38:29,046 --> 00:38:32,789
Was er genoeg warm water?
349
00:38:32,915 --> 00:38:36,743
Wat ben je aan het doen?
- Laat maar. Het is wel goed.
350
00:38:59,617 --> 00:39:02,922
Ik ben het niet meer.
- Wat niet?
351
00:39:03,307 --> 00:39:05,562
Een eikel.
352
00:39:09,568 --> 00:39:12,974
Er hangt al een tijdje een wolk boven me
353
00:39:13,100 --> 00:39:14,876
en ik gedraag me gewoon idioot.
354
00:39:15,002 --> 00:39:19,392
Maar nu ben ik er klaar mee.
Het was dom. Sorry.
355
00:39:19,518 --> 00:39:21,286
Over Ella?
356
00:39:22,360 --> 00:39:23,637
Ja.
357
00:39:23,841 --> 00:39:26,942
Ja, je hebt het gewoon goed gedaan.
358
00:39:27,068 --> 00:39:29,497
Zo te horen beter dan ik had gekund.
359
00:39:30,285 --> 00:39:33,296
Je had moeten zien hoe
ze na het eten naar me keek.
360
00:39:33,422 --> 00:39:35,890
Ze houdt van haar Baba.
361
00:39:37,810 --> 00:39:40,722
Het spijt me erg dat ik slecht over je denk.
362
00:39:40,848 --> 00:39:43,527
Het was een zonde. Daar heb ik spijt van.
363
00:39:43,724 --> 00:39:48,216
Die Katholieke school heeft je goed verpest.
- Ja.
364
00:39:50,263 --> 00:39:53,255
Dat was een halfbakken
verontschuldiging. Bedankt.
365
00:40:13,127 --> 00:40:17,275
Gaat het?
- Ja, het is goed, schat. Slaap maar verder.
366
00:40:22,701 --> 00:40:25,802
De duidelijke uitdrukking van
uw gedachten en gevoelens
367
00:40:25,928 --> 00:40:29,365
is essentieel voor elke relatie.
368
00:40:30,302 --> 00:40:34,347
Emotionele waarheid is
de enige weg naar vrede.
369
00:40:34,473 --> 00:40:39,402
Achterdocht en wantrouwen
zijn slechts energie-impulsen,
370
00:40:39,528 --> 00:40:43,208
en die hebt u niet altijd onder controle.
371
00:40:46,667 --> 00:40:53,047
Maar soms zijn die
gevoelens gebaseerd op feiten.
372
00:41:08,988 --> 00:41:11,511
GA WEG
JE MOET GAAN
GA NU
373
00:43:16,301 --> 00:43:17,801
Hallo?
374
00:43:18,805 --> 00:43:20,320
Hallo?
375
00:43:25,355 --> 00:43:27,124
Hallo?
376
00:43:29,144 --> 00:43:30,915
Hallo.
377
00:43:41,578 --> 00:43:45,343
Oké. Oké, nee, nee.
Dit kan niet waar zijn.
378
00:43:46,185 --> 00:43:49,321
Nee, dit kan absoluut niet waar zijn.
379
00:43:50,545 --> 00:43:52,347
Ella?
380
00:43:52,960 --> 00:43:54,944
Oh, mijn God.
381
00:43:58,585 --> 00:44:00,420
Ella.
382
00:44:01,477 --> 00:44:03,354
Mijn God.
383
00:44:03,604 --> 00:44:04,979
Ella.
384
00:44:05,104 --> 00:44:06,348
Nee. Ella.
385
00:44:07,431 --> 00:44:09,008
Oh mijn God.
386
00:44:09,134 --> 00:44:10,377
Nee.
387
00:44:17,783 --> 00:44:21,142
Schat. Wakker worden, wakker worden.
388
00:44:21,697 --> 00:44:24,608
Nee. Nee, nee, nee.
389
00:44:26,910 --> 00:44:28,471
Jij bent aan het dromen.
390
00:44:28,596 --> 00:44:31,649
Wakker worden. Wakker worden.
391
00:44:33,253 --> 00:44:36,010
Het is een droom.
392
00:44:36,135 --> 00:44:38,405
Het is een verdomde droom.
393
00:44:54,131 --> 00:44:56,966
Die verdomde nachtmerries.
394
00:45:00,364 --> 00:45:04,477
Ik heb net een hele nare droom gehad.
- Oh, ja?
395
00:45:04,703 --> 00:45:06,953
Ik stond op het podium en ik...
396
00:45:07,079 --> 00:45:09,590
er was een enorm publiek
en ik kende het stuk niet eens.
397
00:45:09,716 --> 00:45:12,736
Ik had geen idee. Ik haat die dromen.
398
00:45:13,242 --> 00:45:15,532
Ik denk dat ik je verslagen heb.
399
00:45:17,344 --> 00:45:19,588
Het is hier echt leuk.
400
00:45:19,713 --> 00:45:23,197
Oké, dat is bemoedigend.
Twee deuren.
401
00:45:23,323 --> 00:45:24,593
Gisteravond waren er drie?
402
00:45:24,719 --> 00:45:26,902
Ja, er was er nog een
achter deze boekenplank.
403
00:45:27,028 --> 00:45:30,341
Ging naar die trap,
en dan was er een rare hal
404
00:45:30,467 --> 00:45:33,396
die rondliep naar een plek onder het huis.
405
00:45:33,522 --> 00:45:38,026
En Ella... God, het was vreselijk.
- Wat zit er achter deze deur?
406
00:45:39,874 --> 00:45:45,123
Hier staat de wasmachine.
God, dit is een gigantische wasruimte.
407
00:45:45,506 --> 00:45:48,107
Dit is komt uit de droom.
408
00:45:49,510 --> 00:45:51,487
Zeker, dat is balen.
409
00:45:51,612 --> 00:45:54,885
Oké, dus, je hebt de foto gezien
410
00:45:55,011 --> 00:45:57,280
en toen heb je het
allemaal in je droom gestopt.
411
00:45:57,406 --> 00:46:00,363
Maar op welk moment
ben ik dan in slaap gevallen?
412
00:46:00,489 --> 00:46:05,601
Direct na seks, zoals altijd.
Dat is zo, echt.
413
00:46:05,726 --> 00:46:08,990
Herinner je je niet dat ik
opstond en de slaapkamer verliet?
414
00:46:09,710 --> 00:46:11,114
Ik weet het niet.
415
00:46:11,240 --> 00:46:14,015
Ik denk van niet.
Nee. Ik denk van niet.
416
00:46:14,141 --> 00:46:17,346
Ik zou wakker zijn geworden.
Je kunt niet erg goed rondsluipen.
417
00:46:17,472 --> 00:46:20,917
Dus alles vanaf het moment dat
ik uit bed ging was een droom.
418
00:46:21,241 --> 00:46:23,243
Zo klinkt het wel.
419
00:46:25,085 --> 00:46:28,523
En ik ben nooit naar beneden gegaan?
- Nee.
420
00:46:31,318 --> 00:46:34,430
Vind je het leuk hier?
- In deze kamer?
421
00:46:34,555 --> 00:46:36,323
Dit huis.
422
00:46:37,171 --> 00:46:40,531
Nee, jij wel?
- Ik vind het vreselijk.
423
00:46:41,945 --> 00:46:43,506
Maar we zijn er net.
424
00:46:43,631 --> 00:46:46,375
Ik weet het,
maar soms als je iets online kiest
425
00:46:46,500 --> 00:46:49,465
weet je niet echt wat je krijgt,
en maak je een fout. Dat gebeurt.
426
00:46:49,591 --> 00:46:51,601
Waar gaan we dan nu heen?
427
00:46:51,727 --> 00:46:54,405
Een tijdje een hotel, iets heel leuks.
428
00:46:54,531 --> 00:46:56,406
Het belangrijkst is dat we samen zijn
429
00:46:56,532 --> 00:46:59,929
voordat ik moet werken en
jij en je vader naar huis gaan.
430
00:47:00,055 --> 00:47:03,368
Maar hoe lang blijf je weg?
- Acht weken.
431
00:47:03,494 --> 00:47:05,500
Dat is echt heel lang.
432
00:47:05,626 --> 00:47:09,631
Ik weet het, maar jij en je vader komen
halverwege op bezoek, zoals afgesproken.
433
00:47:09,757 --> 00:47:11,904
Waarom kunnen we niet steeds bij je zijn?
434
00:47:12,030 --> 00:47:15,405
Ga maar naar buiten rondrennen
voordat we in de auto moeten.
435
00:47:15,850 --> 00:47:19,030
Zeven, acht, negen, tien, hier kom ik.
436
00:47:45,983 --> 00:47:48,046
Jullie twee zijn lief
437
00:48:25,561 --> 00:48:27,686
Ben jij dit?
438
00:48:33,959 --> 00:48:35,252
Ben jij dit?
439
00:48:41,752 --> 00:48:44,987
Ben jij dit?
Jullie twee zijn lief
440
00:49:00,282 --> 00:49:02,151
Verdorie.
441
00:49:20,381 --> 00:49:22,029
GA WEG
JE MOET GAAN
GA NU
442
00:49:24,373 --> 00:49:26,529
Dat heb ik niet gedroomd.
443
00:49:31,373 --> 00:49:34,051
JE HAD MOETEN GAAN
NU IS HET TE LAAT
444
00:49:40,717 --> 00:49:42,568
Hebbes.
445
00:49:47,933 --> 00:49:50,269
Je bent zo glad.
446
00:49:52,945 --> 00:49:54,831
Hoi Baba.
447
00:49:55,589 --> 00:49:57,182
Susanna, kom je even hier?
448
00:49:57,417 --> 00:50:00,128
Wat is er?
- Kom met ons spelen.
449
00:50:00,674 --> 00:50:02,612
Ik wil eerst met mama praten.
450
00:50:06,256 --> 00:50:08,576
Baba kan soms raar zijn.
451
00:50:08,702 --> 00:50:10,712
Ella, ga naar binnen.
- Waarom?
452
00:50:10,838 --> 00:50:12,506
Omdat het gaat regenen.
453
00:50:18,522 --> 00:50:20,624
Ben je klaar om te gaan?
454
00:50:21,682 --> 00:50:23,584
Wat is er?
455
00:50:29,627 --> 00:50:31,896
Je hebt twee telefoons.
456
00:50:35,662 --> 00:50:40,434
Moet veel werk zijn geweest om
twee van die dingen bij te houden.
457
00:50:44,552 --> 00:50:47,025
Ja, het is vermoeiend.
458
00:50:50,705 --> 00:50:54,775
Die man, Max, van de opname in Mexico?
459
00:50:56,550 --> 00:50:58,418
Ja.
460
00:50:59,426 --> 00:51:01,428
Dat is jammer.
461
00:51:05,792 --> 00:51:10,877
Is hij hier geweest, in dit huis?
- Natuurlijk niet.
462
00:51:11,003 --> 00:51:12,804
Iemand heeft in mijn dagboek geschreven.
463
00:51:13,256 --> 00:51:15,801
Hij is hier niet. Hij heeft
vergaderingen in New York.
464
00:51:15,927 --> 00:51:18,405
Het kan me niet schelen
waar Max vergaderingen heeft.
465
00:51:18,926 --> 00:51:21,654
Het spijt me.
- Wie schreef er dan in mijn boek?
466
00:51:22,253 --> 00:51:24,512
Ik weet het niet. Ella?
467
00:51:24,638 --> 00:51:27,457
Is dat het grootste
probleem dat we nu hebben?
468
00:51:28,729 --> 00:51:31,732
Ik wed dat die kerel je de
hele nacht kan neuken, hè?
469
00:51:32,744 --> 00:51:34,721
Maak het nou niet lelijk.
470
00:51:34,847 --> 00:51:38,666
Ik ben 100% zeker dat ik niet degene ben,
die dit lelijk heeft gemaakt.
471
00:51:38,987 --> 00:51:43,190
Ik kan dit niet.
- Had je dat maar tegen Max gezegd.
472
00:51:43,316 --> 00:51:47,409
Het zou een stuk beter voelen als je
zou schreeuwen als een normaal iemand.
473
00:51:49,256 --> 00:51:51,125
Nee, bedankt.
474
00:51:52,900 --> 00:51:54,818
Je moet gaan.
475
00:51:55,364 --> 00:51:58,795
Wat? Waarheen?
- Ik weet het niet.
476
00:51:58,927 --> 00:52:02,247
Niet hier. Blijf in het dorp.
- Ik blijf niet in het verdomde dorp.
477
00:52:02,373 --> 00:52:04,286
Ga jij maar als je wilt.
- Nee, jij gaat.
478
00:52:04,412 --> 00:52:06,442
Goed. Ik neem Ella mee.
479
00:52:06,834 --> 00:52:08,653
Mooi niet.
480
00:52:09,245 --> 00:52:14,034
Jij bepaalt nu niet de regels.
Je hebt de regels overtreden.
481
00:52:14,391 --> 00:52:16,460
Er zijn geen regels meer.
482
00:52:37,204 --> 00:52:38,939
Andere kant.
483
00:52:39,977 --> 00:52:43,857
Hoe lang moet ik in het vagevuur blijven?
- Ik heb alleen een nacht voor mezelf nodig.
484
00:52:43,983 --> 00:52:45,893
Jij ook.
- Vertel me niet wat ik nodig heb.
485
00:52:46,026 --> 00:52:49,405
Een avondje alleen.
- Ja, Theo, ik snap het, alleen.
486
00:52:49,531 --> 00:52:52,209
Max is er niet. Hij is hier nooit geweest.
487
00:52:52,335 --> 00:52:54,512
Oh ja, vanwege alle vergaderingen
in New York.
488
00:52:54,638 --> 00:52:56,482
Mag ik alstublieft instappen?
489
00:52:56,608 --> 00:53:02,623
Ik wil dat 'de hele nacht
neuken' wat ik zei terugnemen.
490
00:53:02,749 --> 00:53:04,757
Het zal wel.
- Ja, laat me duidelijk zijn...
491
00:53:04,883 --> 00:53:06,759
Het boeit me eigenlijk niet wie je neukt.
492
00:53:06,913 --> 00:53:09,538
Mijn God. Jezus.
- Het is vast een behoorlijke lijst.
493
00:53:13,561 --> 00:53:15,797
Rij veilig, lieverd.
494
00:53:24,720 --> 00:53:27,855
Heb je beide telefoons?
495
00:54:24,689 --> 00:54:26,633
Ze hadden geen pindakaas.
496
00:54:26,759 --> 00:54:28,728
Waarom niet?
- Dat is hier niet belangrijk.
497
00:54:28,854 --> 00:54:31,563
Wat is dat voor spul?
- Ik weet het niet.
498
00:54:31,689 --> 00:54:34,467
Begint met L. Nou ja, eigenlijk twee L's.
499
00:54:34,986 --> 00:54:36,821
Dat hoef ik niet.
500
00:54:39,240 --> 00:54:41,365
Het is best lekker.
- Nee, dat is het niet.
501
00:54:41,491 --> 00:54:45,092
Oké, het is niet erg lekker.
Het smaakt een beetje raar.
502
00:54:45,218 --> 00:54:48,382
Maar het is geen gif en
anders hebben we niet.
503
00:54:48,508 --> 00:54:53,437
Ik eet het niet.
- Stop je even met die step, schat?
504
00:54:53,563 --> 00:54:57,703
Je mag het dus net zo goed
voor mij in de vuilnisbak gooien
505
00:54:57,829 --> 00:54:59,885
want ik ga het gewoon niet eten.
506
00:55:00,011 --> 00:55:03,846
Liefje, ga je alsjeblieft van die step af?
507
00:55:04,632 --> 00:55:07,487
Het spijt me. Sorry.
508
00:55:07,613 --> 00:55:11,440
Het is oké. Schat, het geeft niet.
509
00:55:19,509 --> 00:55:22,111
Ik vind het hier niet leuk.
510
00:55:23,016 --> 00:55:24,612
Ik ook niet.
511
00:55:24,738 --> 00:55:29,445
Ik droom raar en ik krijg een slechte bui.
- Ik ook.
512
00:55:29,904 --> 00:55:33,021
Hebben jij en mama ruzie gehad?
513
00:55:35,971 --> 00:55:37,456
Ja.
514
00:55:37,931 --> 00:55:40,245
Vandaag is een rotdag.
515
00:55:40,729 --> 00:55:43,175
Ik wil naar huis.
- Ik ook.
516
00:55:43,301 --> 00:55:46,027
Zodra mama terugkomt met de auto, oké?
517
00:55:46,153 --> 00:55:49,160
Wanneer is dat?
- Morgen.
518
00:56:14,007 --> 00:56:16,358
Wat ben je aan het doen?
- Een experiment.
519
00:56:16,484 --> 00:56:19,632
Wat voor experiment?
- Water experiment.
520
00:56:32,052 --> 00:56:35,337
Dat is eng.
- Zeg dat wel.
521
00:56:41,393 --> 00:56:44,305
Wat is dat?
- Een driehoek.
522
00:56:44,431 --> 00:56:47,759
Ik controleer de hoeken.
- Waarom controleer je hoeken?
523
00:56:47,885 --> 00:56:51,251
Dit zijn allemaal belangrijke vragen, schat.
524
00:57:00,228 --> 00:57:02,462
Lijkt je dit een goede muur?
525
00:57:04,400 --> 00:57:08,029
Het lijkt mij een muur.
526
00:57:08,255 --> 00:57:10,486
Ik kan het van hieruit niet zien.
527
00:57:16,992 --> 00:57:21,297
Wat zoek je?
- Ik weet het niet.
528
00:57:22,634 --> 00:57:25,846
16, zeven, 12, nul.
529
00:57:25,972 --> 00:57:29,423
Schat, schat.
- Dat heb jij me geleerd.
530
00:57:29,549 --> 00:57:32,243
16. 17. 18.
531
00:57:32,369 --> 00:57:34,626
Oké, het is je gelukt.
- Een.
532
00:57:41,345 --> 00:57:43,845
Goed vasthouden, schat.
- Oké.
533
00:57:45,146 --> 00:57:47,876
Niet loslaten.
- Oké.
534
00:57:50,704 --> 00:57:52,165
26 voet.
535
00:57:52,291 --> 00:57:54,326
Goed vasthouden.
- Oké.
536
00:58:01,650 --> 00:58:03,145
21.
537
00:58:04,667 --> 00:58:06,213
Sta je op de hoek?
- Ja.
538
00:58:06,339 --> 00:58:08,354
Zeker weten?
- Ja.
539
00:58:08,480 --> 00:58:09,917
Laat maar los.
540
00:58:10,204 --> 00:58:12,015
Wat betekent het?
541
00:58:12,289 --> 00:58:17,976
Dat deze kamer van binnen 1,5 meter
langer is dan aan de buitenkant.
542
00:58:20,305 --> 00:58:23,069
Wacht. Hoe kan dat?
543
00:58:23,997 --> 00:58:25,308
Dat kan niet.
544
00:58:25,433 --> 00:58:28,211
Ik heb het koud.
- Trek je jas aan, schat.
545
00:58:28,337 --> 00:58:30,005
Oké.
546
00:59:08,048 --> 00:59:09,782
Ella?
547
00:59:12,713 --> 00:59:14,248
Ella.
548
00:59:21,728 --> 00:59:23,322
Ella.
549
00:59:27,812 --> 00:59:30,994
Ben echt niet in de
stemming voor verstoppertje.
550
00:59:34,033 --> 00:59:35,902
Ella.
551
00:59:43,344 --> 00:59:45,111
Ella.
552
00:59:47,588 --> 00:59:51,167
Ik geef het op, schat. Jij wint.
553
00:59:51,379 --> 00:59:53,281
Ella.
554
00:59:59,171 --> 01:00:00,905
Ella?
555
01:00:12,205 --> 01:00:15,309
Oké, Ella, dit is niet grappig.
Kom naar buiten, alsjeblieft.
556
01:00:17,177 --> 01:00:18,881
Baba?
557
01:00:25,393 --> 01:00:27,607
Baba.
558
01:00:31,358 --> 01:00:33,159
Ella.
559
01:00:45,372 --> 01:00:47,207
Wat krijgen we nou?
560
01:01:13,906 --> 01:01:15,740
Baba?
561
01:01:18,137 --> 01:01:20,006
Ben je daar?
562
01:01:27,864 --> 01:01:29,499
Baba?
563
01:01:44,030 --> 01:01:45,864
Ella?
564
01:01:59,219 --> 01:02:01,020
God.
565
01:02:21,351 --> 01:02:23,224
Hallo?
566
01:02:26,340 --> 01:02:29,037
Is hier iemand?
567
01:02:33,491 --> 01:02:36,146
Ik ben verdwaald.
568
01:02:52,021 --> 01:02:54,023
Hallo?
569
01:02:59,841 --> 01:03:01,949
Wie ben je?
570
01:03:05,745 --> 01:03:08,075
Hoor je mij?
571
01:03:09,869 --> 01:03:12,337
Gaat het wel goed met je?
572
01:03:17,342 --> 01:03:19,077
Ella.
573
01:03:23,324 --> 01:03:26,270
Wat een onschuldig gezicht.
574
01:03:29,324 --> 01:03:31,572
Dat zien we hier niet vaak.
575
01:03:32,246 --> 01:03:34,121
Wat heeft die pappa een geluk.
576
01:03:34,247 --> 01:03:38,016
Ik wed dat je altijd bij hem blijft,
nietwaar?
577
01:03:43,928 --> 01:03:46,737
Ella.
- Baba.
578
01:03:50,683 --> 01:03:52,925
Papa, waar ben je?
579
01:03:53,051 --> 01:03:56,026
Ella? Ella.
- Baba, ik ben bang.
580
01:03:56,152 --> 01:03:58,081
Blijf bij de deur vandaan.
581
01:03:58,913 --> 01:04:01,081
Baba, alsjeblieft.
582
01:04:01,207 --> 01:04:02,839
Baba.
583
01:04:06,561 --> 01:04:08,324
Jezus.
584
01:04:08,590 --> 01:04:11,144
Ella. Liefje, gaat het?
585
01:04:11,270 --> 01:04:13,481
Ik was verdwaald.
- Baby.
586
01:04:13,607 --> 01:04:16,902
Ik was verdwaald in het huis.
- Ik weet het. Ik ben nu bij je.
587
01:04:17,028 --> 01:04:20,324
Ik zocht je overal.
- Ik weet het liefje. Het is oké.
588
01:04:20,450 --> 01:04:22,856
Ik was bang.
- Ik weet het.
589
01:04:22,982 --> 01:04:25,086
Ik ben bij je.
- Ik kon je niet vinden.
590
01:04:25,212 --> 01:04:26,699
Ik ben nu bij je.
591
01:04:30,015 --> 01:04:32,765
Je bent nu veilig. Goed?
592
01:04:33,098 --> 01:04:36,785
Jij en ik verliezen elkaar
niet meer uit het oog.
593
01:04:36,911 --> 01:04:41,215
Goed? Dat spreken we af.
- Ik wil naar huis.
594
01:04:41,763 --> 01:04:43,185
Dat gaat ook gebeuren.
595
01:04:43,310 --> 01:04:47,138
Beloof je dat?
- Ja. Dat beloof ik.
596
01:04:47,264 --> 01:04:48,924
Ik bel gewoon...
- Wacht.
597
01:04:49,050 --> 01:04:52,940
Oké, ik ga nergens heen. Ik bel
je moeder en zij komt nu meteen
598
01:04:53,066 --> 01:04:55,534
en ze komt ons ophalen, oké?
599
01:04:58,114 --> 01:05:01,432
Hoi, met mij. Spreek wat in.
600
01:05:01,959 --> 01:05:04,739
Haar telefoon staat uit
of ze is buiten bereik.
601
01:05:04,865 --> 01:05:07,537
Waarom bel je niet haar andere telefoon?
602
01:05:11,826 --> 01:05:15,232
Dat nummer heb ik niet.
- Oh.
603
01:05:16,610 --> 01:05:19,246
Ik ga het opnieuw proberen.
604
01:05:20,599 --> 01:05:23,052
Hoi, met mij. Spreek wat in.
605
01:05:23,178 --> 01:05:25,760
Hoi, met mij.
606
01:05:26,042 --> 01:05:30,200
Bel me als je dit hoort,
zodra je het hoort.
607
01:05:35,662 --> 01:05:39,768
Geen probleem.
- Oké.
608
01:05:42,382 --> 01:05:45,318
Oké, ja, het is een klein probleem.
609
01:05:47,602 --> 01:05:49,181
Maar ik heb een idee.
610
01:05:51,512 --> 01:05:57,031
Goed. We zijn hier weg.
We zijn hier echt weg.
611
01:06:07,258 --> 01:06:11,804
Nemen ze niet op?
- Geef hem even. Hij is nogal traag.
612
01:06:20,707 --> 01:06:23,425
Hallo.
- Hoi. Dit is Theo Conroy.
613
01:06:23,551 --> 01:06:25,495
Ik was laatst bij u.
614
01:06:25,621 --> 01:06:30,569
We huren het huis op de heuvel.
- Waar?
615
01:06:30,818 --> 01:06:34,059
Stetler. Het Stetler-huis.
We huren het huis van Stetler.
616
01:06:34,185 --> 01:06:35,831
Ik weet het weer.
617
01:06:35,956 --> 01:06:38,367
We hebben een taxi nodig.
- Een wat?
618
01:06:38,493 --> 01:06:39,736
Een taxi.
619
01:06:39,862 --> 01:06:44,575
We hebben iemand nodig die ons komt ophalen.
- We hebben hier geen taxi's.
620
01:06:44,701 --> 01:06:47,271
Waar dan?
- Marlborough Inn misschien.
621
01:06:47,397 --> 01:06:48,807
Tenzij hij nog op vakantie is.
622
01:06:48,933 --> 01:06:51,869
Kunt u me dat nummer geven, alsjeblieft?
623
01:06:53,146 --> 01:06:57,644
Hallo?
- Heb je de driehoek geprobeerd?
624
01:07:00,681 --> 01:07:04,251
Ja. Ik heb de driehoek geprobeerd.
625
01:07:04,377 --> 01:07:06,721
Ze passen daar nooit in de hoeken.
626
01:07:06,847 --> 01:07:10,594
Waarom niet? Wat is er met dit huis?
627
01:07:10,720 --> 01:07:15,290
Iemand van hier, Hans Eagly,
bezit de Lindenhof.
628
01:07:15,416 --> 01:07:19,395
Hij zei,
een mier weet niet wat een kathedraal is
629
01:07:19,521 --> 01:07:23,407
of een elektriciteitscentrale
of een vulkaan.
630
01:07:23,604 --> 01:07:29,409
Zo is het ook met dat huis.
Je weet niet wat je niet kunt weten.
631
01:07:31,902 --> 01:07:34,356
Ben je er nog?
- We hebben nu een taxi nodig.
632
01:07:34,482 --> 01:07:37,464
Schreeuw niet tegen me.
- Ik schreeuw niet.
633
01:07:37,590 --> 01:07:42,050
Hiervoor was er een ander huis.
- Wat voor soort huis?
634
01:07:42,324 --> 01:07:46,707
Gewoon anders. En daarvoor een toren.
635
01:07:46,833 --> 01:07:49,534
Toren?
- Het is een legende.
636
01:07:50,139 --> 01:07:53,745
De duivel bouwt een toren
om zielen te verzamelen
637
01:07:53,871 --> 01:07:56,170
en God vernietigt die.
638
01:07:56,296 --> 01:08:00,609
Maar de duivel bouwt hem
gewoon steeds weer op.
639
01:08:00,884 --> 01:08:05,789
Er logeren altijd mensen in dat huis.
Sommigen gaan niet weg.
640
01:08:05,915 --> 01:08:10,569
De juiste vinden het huis meestal.
Of misschien is het andersom.
641
01:08:10,695 --> 01:08:12,672
Het huis vindt hen.
642
01:08:12,798 --> 01:08:15,071
We moeten nu vertrekken.
643
01:08:16,461 --> 01:08:18,609
Dat beslis ik niet.
644
01:08:18,735 --> 01:08:23,204
Hallo?
- Ik ben hier.
645
01:08:23,330 --> 01:08:25,688
Ik ben altijd hier.
646
01:08:31,406 --> 01:08:35,616
Hoe ver is het dorp?
- Behoorlijk ver. Ongeveer vier mijl.
647
01:08:35,742 --> 01:08:36,952
Maar het is donker.
648
01:08:37,078 --> 01:08:39,008
Ja.
- En koud.
649
01:08:39,134 --> 01:08:40,762
Blijf je liever hier?
650
01:08:40,888 --> 01:08:43,390
Nee.
- Ik ook niet.
651
01:08:44,898 --> 01:08:47,743
Maar onze spullen dan?
- We kopen nieuwe spullen.
652
01:08:50,057 --> 01:08:51,591
Oh, nee.
653
01:08:53,510 --> 01:08:56,015
Waarom doe je de deur niet van het slot?
654
01:09:08,140 --> 01:09:12,593
Weet je zeker dat je de weg weet?
- Ja. Er is maar één weg,
655
01:09:12,719 --> 01:09:15,234
rechtstreeks naar het centrum.
656
01:09:20,662 --> 01:09:24,084
Er is iemand in huis.
657
01:09:29,083 --> 01:09:30,726
Oké, omhoog.
658
01:09:31,124 --> 01:09:34,501
Baba, wat gebeurt er?
- Vooruit, we gaan.
659
01:09:42,651 --> 01:09:46,921
Ik heb het koud.
- Ik weet het. Het is koud, maar we zijn oké.
660
01:09:47,047 --> 01:09:51,025
Ik kan wel lopen.
- Ik heb je, schat. Ik heb je.
661
01:09:53,120 --> 01:09:57,657
Het vriest.
- Je doet het geweldig.
662
01:10:01,688 --> 01:10:05,048
Schat, ik zet je even neer, oké?
- Oké.
663
01:10:08,274 --> 01:10:13,695
Weet je echt wel waar we heen gaan?
- Ja. Er is maar één weg naar de stad.
664
01:10:17,086 --> 01:10:19,121
Wat was dat?
665
01:10:23,805 --> 01:10:26,648
Wat was dat?
- Niets, schat. Gewoon een dier.
666
01:10:26,774 --> 01:10:29,419
Gewoon een hert of zo.
667
01:10:29,809 --> 01:10:31,445
Oké, omhoog.
668
01:10:46,433 --> 01:10:49,557
We zijn er bijna, schat. Niet veel verder.
669
01:10:49,683 --> 01:10:52,494
Ik voel mijn tenen niet.
670
01:10:52,620 --> 01:10:54,948
Misschien hebben ze een vuur.
671
01:10:57,793 --> 01:11:02,841
Ik heb het nog nooit zo koud gehad.
- Je hebt nooit in Chicago gewoond.
672
01:11:03,090 --> 01:11:06,785
Hoeveel verder nog?
- Ik zie al lichten.
673
01:11:06,911 --> 01:11:09,855
Het is koud.
- Ja.
674
01:11:12,128 --> 01:11:14,601
Ik zie nu echt wat lichtjes.
675
01:11:17,838 --> 01:11:19,673
We zijn er.
676
01:11:21,875 --> 01:11:25,359
We hebben het gehaald, schat.
677
01:11:25,812 --> 01:11:27,468
Wij zijn er.
678
01:11:27,594 --> 01:11:29,396
We zijn...
679
01:11:33,832 --> 01:11:37,273
We zijn terug.
- Wat?
680
01:11:44,046 --> 01:11:45,405
We zijn terug.
681
01:11:45,843 --> 01:11:51,670
Maar we liepen steeds naar beneden.
- Ik leg het je morgenvroeg uit.
682
01:11:51,796 --> 01:11:57,179
Het is ingewikkeld.
- Nee, we liepen steeds naar beneden.
683
01:11:58,044 --> 01:12:01,515
Ik wil niet naar binnen.
- We hebben geen keus.
684
01:12:01,641 --> 01:12:03,192
Ik ga niet naar binnen.
685
01:12:03,317 --> 01:12:05,606
Lieverd...
- Ik haat dat huis.
686
01:12:05,732 --> 01:12:08,481
Het is buiten te koud, schat.
- Nee, nee.
687
01:12:08,607 --> 01:12:11,686
Je moeder komt morgenochtend met de auto.
688
01:12:11,812 --> 01:12:14,232
Zeg alsjeblieft dat ik
niet naar binnen hoef.
689
01:12:15,729 --> 01:12:17,731
Luister naar me.
690
01:12:19,484 --> 01:12:22,060
We redden het hier buiten niet.
691
01:12:22,186 --> 01:12:24,196
Niet de hele nacht.
692
01:12:25,165 --> 01:12:27,497
Begrijp je wat ik zeg?
693
01:12:30,210 --> 01:12:32,677
Ik zal je beschermen.
694
01:12:33,017 --> 01:12:37,282
Ik zal zorgen dat je niets gebeurt.
695
01:12:38,051 --> 01:12:40,976
Ik ga je beschermen. Oké?
696
01:12:41,102 --> 01:12:45,011
Vertrouw je me?
- Ik vertrouw je.
697
01:12:45,137 --> 01:12:48,816
Nog één nachtje. Nog maar één nachtje.
698
01:12:48,942 --> 01:12:50,705
Dat lukt ons wel.
699
01:12:50,908 --> 01:12:53,714
Oké? Vooruit, kom op.
700
01:13:08,723 --> 01:13:11,970
Oké? Voel je je al beter?
Het is nu warm, hè?
701
01:13:12,096 --> 01:13:16,467
Ik ga nergens heen.
Probeer maar wat te slapen, schat.
702
01:13:17,391 --> 01:13:20,012
Papa?
Ja, mijn schat.
703
01:13:20,138 --> 01:13:24,450
Houd je nog van mama?
- Ja. Dat doe ik.
704
01:13:25,018 --> 01:13:27,200
Maar niet genoeg?
705
01:13:28,074 --> 01:13:34,072
Lieverd, ik heb je moeder
nooit echt verdiend.
706
01:13:34,835 --> 01:13:37,543
En ik dan?
707
01:13:38,910 --> 01:13:42,863
Wat bedoel je?
- Houd je genoeg van me?
708
01:13:47,153 --> 01:13:51,267
Weet je... toen ik jong was...
709
01:13:52,108 --> 01:13:56,255
kwam alles vrij gemakkelijk en heel snel,
710
01:13:56,381 --> 01:14:01,277
zoals, succes en geld. Dat soort dingen.
711
01:14:01,402 --> 01:14:05,169
En ik denk dat ik een beetje vergat
712
01:14:05,295 --> 01:14:08,659
wie ik was, weet je, en...
713
01:14:09,078 --> 01:14:13,636
Ik werd iemand
op wie ik niet echt trots was.
714
01:14:14,818 --> 01:14:21,534
Alles in mijn leven kwam
gewoon te gemakkelijk en te snel.
715
01:14:22,956 --> 01:14:27,527
Behalve jij. Het enige dat belangrijk was.
716
01:14:28,262 --> 01:14:33,480
Op jou moest ik wachten.
- Tot je oud was?
717
01:14:34,816 --> 01:14:37,566
Zeg, dame, zo oud ben ik niet.
718
01:14:41,711 --> 01:14:45,757
Ik hou veel meer dan genoeg van je.
719
01:14:45,883 --> 01:14:48,652
Ik hou van jou, Baba.
720
01:15:46,307 --> 01:15:47,757
Ella.
721
01:15:56,283 --> 01:16:00,124
Ella. Ella.
- Baba.
722
01:16:01,522 --> 01:16:03,189
Ella?
723
01:16:05,526 --> 01:16:07,228
Ella.
724
01:17:05,352 --> 01:17:07,020
Ella.
725
01:17:19,822 --> 01:17:21,577
Ella.
726
01:18:10,329 --> 01:18:14,142
GA WEG
JE MOET GAAN
GA NU
727
01:18:19,533 --> 01:18:20,955
Lijkt van binnen groter.
728
01:18:21,081 --> 01:18:22,790
Mijn God.
- Veel groter.
729
01:18:22,916 --> 01:18:24,221
Geweldig.
730
01:18:24,347 --> 01:18:26,338
Maar is geen bereik.
731
01:18:26,513 --> 01:18:28,157
Hoor je dat?
732
01:18:28,283 --> 01:18:31,177
Wat?
- De stilte.
733
01:18:31,303 --> 01:18:33,006
Baba.
734
01:18:35,111 --> 01:18:39,350
Hallo.
- Jij gaat nergens heen.
735
01:18:43,013 --> 01:18:45,107
Hoi, ik ben terug.
736
01:18:46,796 --> 01:18:49,818
Hoi.
- Sorry dat het jou is overkomen, Baba.
737
01:18:51,724 --> 01:18:54,395
Gaat iedereen naar de hemel?
738
01:18:56,630 --> 01:18:58,818
Dat zeggen ze tenminste.
739
01:18:58,944 --> 01:19:01,148
Waar ben jij?
740
01:19:04,130 --> 01:19:08,622
Mijn God, Ella, je moet hier eens komen.
Je bed is zo groot als...
741
01:19:38,751 --> 01:19:40,385
Ella.
742
01:19:42,645 --> 01:19:44,380
Ella.
743
01:19:47,381 --> 01:19:50,776
Ella.
Waar ben jij?
744
01:20:01,555 --> 01:20:05,759
Susanna?
745
01:20:13,038 --> 01:20:14,353
Lijkt van binnen groter.
746
01:20:14,479 --> 01:20:16,305
Mijn God.
- Veel groter.
747
01:20:27,021 --> 01:20:31,280
Is je naam Stetler?
- Ik heb veel namen.
748
01:20:31,755 --> 01:20:35,708
Waar is Ella?
- Veel gezichten.
749
01:20:35,834 --> 01:20:37,997
En veel huizen.
750
01:20:38,123 --> 01:20:41,134
Er is hier al heel lang een kamer voor je.
751
01:20:41,260 --> 01:20:43,977
Waar is ze?
- Waar jij hoort.
752
01:20:44,103 --> 01:20:45,775
Bij mij.
753
01:20:45,901 --> 01:20:51,026
Baba. Hier.
Baba, ik ben bang. Ik ben hier.
754
01:20:51,152 --> 01:20:54,737
Ella. Ella.
- Vind me alsjeblieft.
755
01:20:54,863 --> 01:20:56,144
Ella. Ella.
756
01:20:56,270 --> 01:20:58,714
Het is hier warm.
757
01:20:59,409 --> 01:21:02,995
Laat haar gaan.
- Wat een gelukkige papa.
758
01:21:03,121 --> 01:21:07,001
Ze zou alles voor je doen.
- Laat haar gaan, klootzak.
759
01:21:07,127 --> 01:21:09,917
Ze zou zelfs blijven.
760
01:21:11,139 --> 01:21:13,178
Laat haar gaan. Laat haar gaan.
761
01:21:13,304 --> 01:21:16,653
Denk er eens aan. Voor altijd samen.
762
01:21:16,779 --> 01:21:21,272
Alleen jij en zij en een leugen.
763
01:21:21,398 --> 01:21:24,920
Ze is onschuldig.
- Tuurlijk.
764
01:21:25,138 --> 01:21:28,742
Maar ze hoort bij jou.
- Ik heb het niet gedaan.
765
01:21:29,302 --> 01:21:32,966
Ik heb het niet gedaan.
- Papa, ik weet niet waar ik ben.
766
01:21:33,092 --> 01:21:35,661
Baba, alsjeblieft.
767
01:21:36,532 --> 01:21:38,567
Laat haar gaan.
768
01:21:46,994 --> 01:21:51,419
De zonden van de vaders...
- Ik heb het niet gedaan.
769
01:21:54,275 --> 01:21:59,578
Komen neer op de kinderen.
- Maar ik heb het niet gedaan.
770
01:22:02,801 --> 01:22:06,171
Dat is het probleem met spiegels.
771
01:22:08,223 --> 01:22:11,125
Ze laten je altijd jezelf zien.
772
01:22:19,800 --> 01:22:21,777
Alstublieft.
773
01:22:21,902 --> 01:22:25,202
Laat haar alsjeblieft gaan.
Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft.
774
01:22:25,328 --> 01:22:27,338
Ik?
775
01:22:27,464 --> 01:22:30,334
De enige die haar hier vasthoudt, ben jij.
776
01:22:35,389 --> 01:22:38,819
Ik kan het niet. Ik kan dit niet.
777
01:22:39,920 --> 01:22:42,564
Ik kan dit niet. Ik kan het niet meer.
778
01:22:42,689 --> 01:22:43,999
Ik kan het niet.
779
01:22:44,124 --> 01:22:48,530
Ik kan dit niet. Ik kan dit niet.
780
01:22:52,464 --> 01:22:56,093
Dan weet je wat je moet doen, nietwaar?
781
01:23:02,012 --> 01:23:03,680
Baba?
782
01:23:05,100 --> 01:23:08,257
Ella, lieverd.
783
01:23:09,623 --> 01:23:11,533
Het spijt me zo.
784
01:23:11,659 --> 01:23:15,909
Ella, het spijt me zo vreselijk.
- Wat dan?
785
01:23:18,064 --> 01:23:22,151
Dat ik niet ben zoals je denkt dat ik ben.
786
01:23:22,277 --> 01:23:27,416
Maar, ik hou van je, wat er ook gebeurt.
Weet je dat nog niet?
787
01:23:37,906 --> 01:23:40,170
Is het tijd om naar huis te gaan?
788
01:23:48,722 --> 01:23:51,194
Voor jou en mama.
789
01:23:56,683 --> 01:23:58,527
Kom maar.
790
01:24:19,152 --> 01:24:20,920
Hallo, mama.
791
01:25:05,778 --> 01:25:10,604
Waar zijn haar spullen?
- Die stuur ik wel. Later.
792
01:25:13,589 --> 01:25:16,153
Ga je niet met ons mee?
793
01:25:17,496 --> 01:25:21,261
Het zal me nooit laten gaan.
Ik kom hier gewoon weer terug.
794
01:25:21,387 --> 01:25:24,090
En als je bij mij bent, jij ook.
795
01:25:24,285 --> 01:25:29,636
Ik hoor hier.
- Kunnen we proberen erdoor heen te komen?
796
01:25:31,035 --> 01:25:34,861
Ik hou van jou.
Ik hou ontzettend veel van jou.
797
01:25:36,196 --> 01:25:38,024
Maar...
798
01:25:38,523 --> 01:25:40,751
Ik heb altijd geweten dat
ik je alleen te leen had.
799
01:25:40,901 --> 01:25:43,771
Houd op met die onzin.
800
01:25:44,543 --> 01:25:48,695
Stap in de auto,
dan kunnen we erover praten.
801
01:25:49,210 --> 01:25:51,407
Ik heb haar vermoord, Suse.
802
01:25:58,353 --> 01:26:00,689
Ik heb haar laten verdrinken.
803
01:26:03,508 --> 01:26:05,556
Ik had haar eruit kunnen trekken
804
01:26:05,682 --> 01:26:07,813
en dat heb ik niet gedaan.
805
01:26:10,788 --> 01:26:12,930
Ik heb gezien hoe ze dood ging.
806
01:26:14,956 --> 01:26:21,047
Al die jaren dat ik zo boos was,
en haar zo erg haatte...
807
01:26:21,399 --> 01:26:24,401
en het binnen houden.
808
01:26:25,849 --> 01:26:28,261
Ik had weg moeten gaan...
809
01:26:28,829 --> 01:26:30,761
al jaren eerder.
810
01:26:32,550 --> 01:26:34,525
Maar dat heb ik niet gedaan.
811
01:26:40,060 --> 01:26:43,464
Ik hoor hier.
812
01:26:48,739 --> 01:26:51,457
Je kunt niet wegrennen voor je schaduw.
813
01:26:57,077 --> 01:27:00,488
Er is iemand in huis.
814
01:27:06,238 --> 01:27:09,809
Baba, wat gebeurt er?
- Kom, we gaan.
815
01:27:19,598 --> 01:27:25,776
Er logeren altijd mensen in dat huis.
Sommigen gaan niet weg.
816
01:27:25,902 --> 01:27:29,447
De juiste vinden het huis meestal.
817
01:27:29,573 --> 01:27:32,362
Of misschien is het andersom.
818
01:27:33,760 --> 01:27:36,376
Het huis vindt hen.
819
01:27:42,101 --> 01:27:46,008
MOMENTEEL NIET BESCHIKBAAR
820
01:27:46,790 --> 01:27:48,810
BESCHIKBAAR VOOR HUUR
821
01:27:54,042 --> 01:27:56,354
Vertaling: Trilker
60707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.