All language subtitles for YEAR OF THE CARNIVORE (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Ogla�ujte va� izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas �e danes. 2 00:01:05,524 --> 00:01:06,941 Ubij ga, Raphael! 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,071 Ubij ga, pa pojdimo! 4 00:01:15,534 --> 00:01:17,869 Ko boste gledali ta posnetek, 5 00:01:19,163 --> 00:01:20,496 bom verjetno mrtev. 6 00:01:22,958 --> 00:01:24,792 Lovi me policija, 7 00:01:24,877 --> 00:01:29,589 ker imam nekaj zelo dragocenega za vplivnega politika. 8 00:01:30,549 --> 00:01:32,508 Ampak ne bom jim kar dal. 9 00:01:32,593 --> 00:01:34,093 Morali bodo priti pome. 10 00:01:34,970 --> 00:01:37,221 Ne bojim se ve�. 11 00:01:38,056 --> 00:01:41,267 Kon�al bom, kar je za�el Jose Angelo. 12 00:07:15,685 --> 00:07:17,686 Nekaj sem na�el. �Kaj? 13 00:07:17,896 --> 00:07:19,855 Potem ti bom pokazal. 14 00:07:30,200 --> 00:07:31,784 �ef je kreten. 15 00:07:31,868 --> 00:07:34,870 Ker sem otrok, mi pla�a manj. 16 00:07:35,205 --> 00:07:37,164 Rekel sem, da imam nekaj dobrega. 17 00:07:37,582 --> 00:07:38,874 Povohaj zelence. 18 00:07:42,254 --> 00:07:43,879 Nehaj. 19 00:07:45,590 --> 00:07:47,550 Vidi�? Tvoje je. 20 00:07:51,555 --> 00:07:52,888 Kaj pa drugo? 21 00:07:54,808 --> 00:07:55,933 Zaupaj mi. 22 00:07:56,017 --> 00:07:57,935 Prav, razmenjaj. 23 00:07:58,019 --> 00:07:59,645 Pa pohiti. 24 00:08:00,230 --> 00:08:01,856 Tole vrzi stran. 25 00:08:02,691 --> 00:08:04,024 Ne bodi trapast. 26 00:08:04,484 --> 00:08:06,819 Se vidiva v cerkvi. 27 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 Denar prinesi nazaj. 28 00:08:11,074 --> 00:08:12,700 Norec. 29 00:08:15,579 --> 00:08:17,413 Jos� Angelo. 30 00:08:32,262 --> 00:08:34,763 �ivalska loterija. 31 00:08:48,862 --> 00:08:50,112 Kongresnik Santos. 32 00:08:50,197 --> 00:08:51,989 Med volitvami se to ne sme zgoditi. 33 00:08:52,699 --> 00:08:53,782 Privijte ga. 34 00:08:59,831 --> 00:09:02,416 Ho�emo denar in knjigo. 35 00:09:05,378 --> 00:09:06,420 Povej, 36 00:09:07,005 --> 00:09:08,339 kaj je v listnici! 37 00:09:15,513 --> 00:09:16,513 Ni�. 38 00:09:17,933 --> 00:09:20,100 Brez skrbi, vem, kako bom to uredil. 39 00:09:48,213 --> 00:09:50,506 Jedli bomo po lekciji. 40 00:09:53,093 --> 00:09:54,802 Ve�, kaj je to? 41 00:09:56,263 --> 00:09:57,471 14? 42 00:09:57,806 --> 00:09:59,515 Ne loterijska �tevilka. 43 00:09:59,683 --> 00:10:01,267 Kako se re�e �ivali? 44 00:10:01,518 --> 00:10:03,102 Ma�ka. 45 00:10:03,812 --> 00:10:05,980 Ja, ma�ka. Zna� re�i ma�ka? 46 00:10:06,189 --> 00:10:08,148 Ma�ka. Zelo dobro. �Ma�ka. 47 00:10:10,860 --> 00:10:12,778 Kaj pa je tole? 48 00:10:12,904 --> 00:10:14,029 Ko�a. 49 00:10:14,197 --> 00:10:15,447 Kaj? Ko�a? 50 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 Ne, si pa blizu. 51 00:10:24,374 --> 00:10:25,708 Gardo, pokloni se. 52 00:10:40,140 --> 00:10:41,432 Poglej. 53 00:10:44,686 --> 00:10:45,769 Lep pi��anec. 54 00:10:45,854 --> 00:10:47,730 Si vse zapravil? 55 00:10:48,732 --> 00:10:49,815 Pa to? 56 00:10:49,899 --> 00:10:51,233 Ve�, kaj je to, Gardo? 57 00:10:54,612 --> 00:10:55,696 Gardo? 58 00:10:55,780 --> 00:10:58,032 Gd�. Olivia? 59 00:10:58,533 --> 00:11:00,659 Ma�ka. 60 00:11:01,202 --> 00:11:02,244 �irafa. 61 00:11:02,620 --> 00:11:04,079 U�iteljica 62 00:11:04,789 --> 00:11:06,540 zelo lepa. 63 00:11:07,042 --> 00:11:08,042 Hvala. 64 00:11:08,335 --> 00:11:09,710 Tepec. 65 00:11:10,962 --> 00:11:12,338 Kaj pa ta? Malo prej smo povedali. 66 00:11:12,422 --> 00:11:14,590 Adijo, u�iteljica. �Mi�. Adijo. 67 00:11:15,467 --> 00:11:17,259 Odnesiva ga Marii. 68 00:11:17,385 --> 00:11:18,927 Kako gre? 69 00:11:19,512 --> 00:11:21,555 Slon. �Bo� ostala na ve�erji? 70 00:11:21,639 --> 00:11:23,515 Kako naj odklonim ri� in fi�ol? 71 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 S fi�olom. 72 00:11:25,643 --> 00:11:27,186 Graca! �Slon. 73 00:12:08,269 --> 00:12:10,604 Nocoj bomo dobro jedli. 74 00:12:37,048 --> 00:12:39,508 Prijatelj je izgubil nekaj pomembnega. 75 00:12:44,806 --> 00:12:48,434 Kdor mu bo pomagal iskati, dobi 20 realov. 76 00:12:50,520 --> 00:12:52,354 Vemo, da je tukaj. 77 00:13:04,409 --> 00:13:06,201 Pazi, da ti ne pade. 78 00:13:10,248 --> 00:13:11,415 Gardo, pazi. 79 00:13:15,503 --> 00:13:18,046 Slikate? Slikajte �e mene. 80 00:13:19,132 --> 00:13:20,799 Lepo se postavi. 81 00:13:25,054 --> 00:13:26,680 Kaj se dogaja? 82 00:13:28,308 --> 00:13:30,434 Nekaj i��emo. 83 00:13:30,518 --> 00:13:31,518 Kaj pa? 84 00:13:32,395 --> 00:13:33,520 Izgubljeno listnico. 85 00:13:33,605 --> 00:13:35,856 Moramo jo najti. 86 00:13:38,526 --> 00:13:40,903 Ponujate kak�no nagrado? 87 00:13:44,574 --> 00:13:45,574 Ja. 88 00:13:45,909 --> 00:13:47,201 Koliko? 89 00:13:47,911 --> 00:13:49,119 Tiso� realov. 90 00:13:51,748 --> 00:13:52,998 Kako ti je ime? 91 00:13:56,044 --> 00:13:57,169 Gardo. 92 00:13:57,962 --> 00:13:58,962 Pa tebi? 93 00:14:01,007 --> 00:14:02,341 Raphael. 94 00:14:02,675 --> 00:14:03,842 Koliko si star? 95 00:14:04,010 --> 00:14:05,177 14. 96 00:14:05,762 --> 00:14:06,762 Pa on? 97 00:14:06,930 --> 00:14:07,930 Tudi 14. 98 00:14:08,014 --> 00:14:10,015 Vedno odgovarja� namesto svojega ljub�ka? 99 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 �e je ali ni, je to najina stvar. 100 00:14:12,685 --> 00:14:13,727 Jasno? 101 00:14:15,271 --> 00:14:17,898 Zakaj policijo zanima listnica? 102 00:14:18,274 --> 00:14:20,442 Pomembna je. 103 00:14:20,944 --> 00:14:22,611 Zelo pomembna. 104 00:14:23,780 --> 00:14:27,616 Klju� za re�itev zlo�ina. Razume�? 105 00:14:28,117 --> 00:14:29,117 Razumem. 106 00:14:29,202 --> 00:14:30,744 Bo� jutri tu, da mi bo� pomagal? 107 00:14:30,828 --> 00:14:31,662 Seveda. 108 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 Priden. 109 00:14:42,006 --> 00:14:43,757 Kako sta ga pla�ala? 110 00:14:57,689 --> 00:14:59,439 Kot pravim, 111 00:14:59,649 --> 00:15:01,316 policiji ne sme� zaupati. 112 00:15:01,609 --> 00:15:04,403 Z reve�i dela kot s smetmi. 113 00:15:04,696 --> 00:15:06,655 To vemo vsi. 114 00:15:06,823 --> 00:15:08,740 Samo tale tepec ne ve. 115 00:15:11,369 --> 00:15:14,621 Jutri bova pomagala in zaslu�ila 20 realov, 116 00:15:14,706 --> 00:15:17,791 potem pa jim dala listnico in pobrala �e tiso�. 117 00:15:17,875 --> 00:15:18,875 preprosto 118 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 Zakaj ne? 119 00:15:20,795 --> 00:15:22,754 Niti besede mu ne verjamem. 120 00:15:23,256 --> 00:15:25,424 Zme�an si, mo�ak je v redu. 121 00:15:25,800 --> 00:15:26,967 Kaj te �re? 122 00:15:28,136 --> 00:15:30,887 Tiso� za listnico? Nekaj drugega ga zanima. 123 00:15:30,972 --> 00:15:32,055 Kaj? 124 00:15:32,807 --> 00:15:34,016 Tale mo�ak. 125 00:15:34,100 --> 00:15:35,434 Je pa� neki tip. 126 00:15:35,560 --> 00:15:37,686 Jutri bo listnica morda vredna 2000 realov. 127 00:15:38,229 --> 00:15:39,688 Kdo ve? 128 00:15:44,277 --> 00:15:48,071 Ne vem, ali sem nor ali samo preve� trmast. 129 00:15:48,615 --> 00:15:50,699 O, trmast si. 130 00:15:51,451 --> 00:15:53,035 Kam greva? 131 00:15:53,453 --> 00:15:54,745 K Podgani. 132 00:15:54,996 --> 00:15:56,413 Ne k njemu. 133 00:15:56,497 --> 00:15:57,789 Smrdi. 134 00:15:57,874 --> 00:15:59,333 Nimava druge mo�nosti. 135 00:15:59,667 --> 00:16:00,709 Zakaj k njemu? 136 00:16:00,793 --> 00:16:02,461 Tja ne bo nikogar. 137 00:16:02,670 --> 00:16:04,212 Paranoi�en si. 138 00:16:04,631 --> 00:16:06,882 Dovolil si, da naju slika, 139 00:16:06,966 --> 00:16:09,426 in povedal imeni. 140 00:16:09,510 --> 00:16:10,427 Butelj si. 141 00:16:10,511 --> 00:16:13,305 Ti pa ima� drek v glavi. 142 00:16:13,389 --> 00:16:14,598 Nimam. 143 00:16:14,682 --> 00:16:15,682 Ima�. 144 00:16:15,933 --> 00:16:17,059 Nimam. 145 00:16:22,357 --> 00:16:24,566 Poglej te podgane. Kristus! 146 00:16:24,859 --> 00:16:27,110 Tukaj bom po�akal. 147 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Podgana! 148 00:16:48,466 --> 00:16:49,758 Bi nama naredil uslugo? 149 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 Kak�no. 150 00:16:51,344 --> 00:16:52,678 Spravi nekaj. 151 00:16:58,309 --> 00:17:00,185 Tole i��e policija. 152 00:17:00,269 --> 00:17:01,353 Kje je denar? 153 00:17:01,437 --> 00:17:03,021 Kateri? 154 00:17:03,106 --> 00:17:05,774 Pa ni�, osel. 155 00:17:05,900 --> 00:17:07,192 Porabila sva ga. 156 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Naj vama zastonj pomagam? 157 00:17:10,279 --> 00:17:11,822 Kaj bom imel od tega? 158 00:17:11,906 --> 00:17:13,198 Nagrado ponujajo. 159 00:17:13,282 --> 00:17:14,032 Koliko? 160 00:17:14,117 --> 00:17:15,283 50. 161 00:17:15,368 --> 00:17:17,035 Ne vme�avaj se. 162 00:17:17,120 --> 00:17:20,038 Pojdiva, dreka� je. 163 00:17:21,457 --> 00:17:22,290 Dobil bo� dele�. 164 00:17:22,375 --> 00:17:23,959 Enak? 165 00:17:26,045 --> 00:17:28,422 Nima smisla. Pojdiva. 166 00:17:31,259 --> 00:17:33,635 Gotovo i��ejo tole. 167 00:17:36,097 --> 00:17:37,639 Vem, kaj odpre. 168 00:17:37,724 --> 00:17:38,682 Povej. 169 00:17:38,891 --> 00:17:40,100 Dobim enak dele�? 170 00:17:43,688 --> 00:17:46,356 Na smeti��u me ne marajo. 171 00:17:47,191 --> 00:17:48,567 Sem smrkavec iz kanalizacije. 172 00:17:48,651 --> 00:17:50,527 Zaradi bolezni... 173 00:17:50,611 --> 00:17:51,987 Kaj naj? 174 00:18:09,088 --> 00:18:10,839 Za Podgano morava. Pridi. 175 00:18:19,140 --> 00:18:20,557 Kako bomo pri�li mimo policije? 176 00:18:22,685 --> 00:18:24,269 Kam naju pelje? 177 00:18:24,520 --> 00:18:26,646 Tja. Zlezi noter. 178 00:18:39,368 --> 00:18:40,535 Zakaj si se vrnil? 179 00:18:40,620 --> 00:18:41,870 Noter moram. 180 00:18:44,665 --> 00:18:46,541 Kdo je to? �Prijatelja. 181 00:18:46,793 --> 00:18:48,418 Bi me rad zafrknil? 182 00:18:49,545 --> 00:18:51,797 Golazen si. Nima� prijateljev. 183 00:18:52,757 --> 00:18:54,758 ��urek, preveri ju. 184 00:18:56,511 --> 00:18:57,844 Kdo je to? 185 00:18:58,346 --> 00:19:00,263 �e ho�e� noter, pla�aj. 186 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 Premalo je. Ve� ho�em. 187 00:19:07,605 --> 00:19:09,022 �efa zanima, zakaj sta pri�la. 188 00:19:09,106 --> 00:19:11,233 Sam bi rad govoril z njim. 189 00:19:12,235 --> 00:19:12,984 Zapri kljun. 190 00:19:14,278 --> 00:19:15,904 Mogo�e ti bom odrezal uho. 191 00:19:16,656 --> 00:19:17,989 Preveliko je. 192 00:19:18,074 --> 00:19:19,491 Daj mi no�. 193 00:19:23,788 --> 00:19:24,913 Lahko se dogovoriva. 194 00:19:24,997 --> 00:19:26,540 Pla�i ga. 195 00:19:32,296 --> 00:19:36,091 Zate je. Darilo. 196 00:19:40,179 --> 00:19:41,638 Lahko prideta. 197 00:19:48,729 --> 00:19:50,272 Ti kaj ni prav? 198 00:19:51,399 --> 00:19:52,816 Bi rad umrl? 199 00:19:58,531 --> 00:20:00,365 Od kod pozna� tega kretena? 200 00:20:00,533 --> 00:20:02,576 V�asih sem tukaj delal. 201 00:20:03,452 --> 00:20:05,579 Ni �udno, da si ubrisan. 202 00:20:08,833 --> 00:20:11,585 Klju� odpira eno od tistih omaric. 203 00:20:15,006 --> 00:20:16,464 Daj mi ga. 204 00:20:18,593 --> 00:20:20,093 Mi zaupa�? 205 00:20:20,177 --> 00:20:21,219 Gremo skupaj? 206 00:20:31,856 --> 00:20:33,481 Povsod je policija. 207 00:20:33,566 --> 00:20:35,108 Poskrbi zanjo. 208 00:20:35,735 --> 00:20:37,068 Si zdaj ti glavni? 209 00:20:37,153 --> 00:20:39,070 Nih�e ni glavni. 210 00:20:39,155 --> 00:20:41,364 Pomagati si moramo. 211 00:20:43,409 --> 00:20:44,910 Prav, uredil bom. 212 00:20:45,661 --> 00:20:46,703 Kam gre? 213 00:20:46,787 --> 00:20:48,580 Bog ve. Tvoj prijatelj je. 214 00:20:51,918 --> 00:20:53,919 Vpijte! 215 00:20:55,755 --> 00:20:56,963 Glasneje! 216 00:21:01,802 --> 00:21:03,053 Genij je. 217 00:21:24,450 --> 00:21:25,700 Prekleto. Samo kuverta. 218 00:21:50,518 --> 00:21:52,727 Tu imate, prasci rasisti�ni! 219 00:22:06,909 --> 00:22:08,118 Za njimi! 220 00:22:08,661 --> 00:22:09,619 Ujemi jih. 221 00:22:13,958 --> 00:22:15,083 Odpri. 222 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 Kaj ste na�li? 223 00:22:22,591 --> 00:22:23,800 Koliko? 224 00:22:24,010 --> 00:22:25,260 Milijone! 225 00:22:25,845 --> 00:22:27,178 Vzemite me s sabo. 226 00:22:34,937 --> 00:22:36,104 Kako, fanta? 227 00:22:37,440 --> 00:22:38,690 Pija�o pla�am jaz. 228 00:22:38,983 --> 00:22:40,525 Si zme�an? 229 00:22:40,943 --> 00:22:42,277 Prestra�il si me. 230 00:22:42,653 --> 00:22:44,946 Rekel je, naj naredim, kaj znam. 231 00:22:46,282 --> 00:22:47,490 Kje je tisto? 232 00:22:50,453 --> 00:22:53,788 Dostaviti zaporniku Joau Clementu 233 00:22:53,873 --> 00:22:55,457 v zapor Colva. 234 00:22:56,042 --> 00:22:57,125 Je to vse? 235 00:22:59,045 --> 00:23:00,170 Smo bogati? 236 00:23:09,472 --> 00:23:10,638 Kdo je to? 237 00:23:11,474 --> 00:23:12,974 Jose Angelo. 238 00:23:15,978 --> 00:23:18,021 Polomija. 239 00:23:18,314 --> 00:23:20,648 Pismo bi nas skoraj stalo glave. 240 00:23:22,610 --> 00:23:24,152 Ni bilo navadno pismo. 241 00:23:25,154 --> 00:23:27,030 Rafael je hotel izvedeti ve�. 242 00:23:27,281 --> 00:23:29,324 �e je potreboval mojo pomo�, 243 00:23:29,492 --> 00:23:32,160 ker se vedno znajdem. 244 00:23:38,876 --> 00:23:43,546 Kljub vro�ini in prometu sem bil zelo vesel, da sem tu. 245 00:23:43,714 --> 00:23:44,798 Olivia! 246 00:23:44,965 --> 00:23:46,007 Veselilo me je. 247 00:23:46,092 --> 00:23:47,133 Hvala. 248 00:23:47,301 --> 00:23:50,053 Brez prostovoljcev bi cerkev propadla. 249 00:23:50,221 --> 00:23:51,221 Hvala. 250 00:23:51,305 --> 00:23:53,848 Bog vam bo popla�al. 251 00:23:54,183 --> 00:23:56,309 Cenim va�e delo, John. 252 00:23:56,393 --> 00:23:58,144 Najlep�a hvala, o�e. 253 00:23:58,229 --> 00:23:59,229 Joao Clemente. 254 00:24:02,191 --> 00:24:03,233 Sre�no pot. 255 00:24:03,442 --> 00:24:04,651 Zveza je po�asna. 256 00:24:05,027 --> 00:24:06,569 Omislite si klimo. 257 00:24:07,154 --> 00:24:08,404 Ogromno zadetkov. 258 00:24:10,574 --> 00:24:12,367 Bil je odvetnik. 259 00:24:13,786 --> 00:24:14,869 Kako je �lo? 260 00:24:15,037 --> 00:24:16,037 Grozno. 261 00:24:16,205 --> 00:24:19,541 �e nam ne bi dal denarja, bi nadutega hinavca zadavil. 262 00:24:22,378 --> 00:24:23,419 Pija�o potrebuje. 263 00:24:24,296 --> 00:24:25,630 Od kod pa ti? 264 00:24:25,714 --> 00:24:26,923 Pija�o potrebuje. 265 00:24:27,133 --> 00:24:28,550 Pija�o? �Ja. 266 00:24:28,717 --> 00:24:30,844 Pojdiva. 267 00:24:34,431 --> 00:24:36,432 Pohitita! 268 00:24:38,978 --> 00:24:42,063 Menda ni bilo tako hudo. Ne bo te odpustil. 269 00:24:42,148 --> 00:24:44,524 Ne more me, 270 00:24:44,733 --> 00:24:46,401 je pa grozil s premestitvijo. 271 00:24:47,653 --> 00:24:49,571 Si la�en, Gabriel? 272 00:24:50,781 --> 00:24:52,574 Kaj je aktivist? 273 00:24:52,658 --> 00:24:55,118 Zgradil je veliko hi� za revne. 274 00:24:55,202 --> 00:24:56,369 Ima� rad �unko in sir? 275 00:24:57,705 --> 00:24:58,955 In paradi�nik. 276 00:24:59,248 --> 00:25:01,124 Nare�i ga. 277 00:25:01,584 --> 00:25:03,626 Ustavili so ga. 278 00:25:03,752 --> 00:25:04,794 Zakaj bi te premestili? 279 00:25:04,879 --> 00:25:06,129 Da bi me uti�ali. 280 00:25:06,213 --> 00:25:08,548 Kjer so korupcija, krivice 281 00:25:08,716 --> 00:25:10,091 in policijsko nasilje, 282 00:25:10,593 --> 00:25:13,469 moram mi�ati, mol�ati in moliti. 283 00:25:22,271 --> 00:25:23,146 Poglej. 284 00:25:25,191 --> 00:25:26,649 Protestiral je na ulicah. 285 00:25:27,651 --> 00:25:28,651 Ve� masla. 286 00:25:29,195 --> 00:25:30,904 Pankrt nehvale�ni. 287 00:25:30,988 --> 00:25:32,322 Pan? Pan? 288 00:25:32,615 --> 00:25:34,115 Potem so ga zaprli. 289 00:25:34,700 --> 00:25:35,950 Nekaj ni prav. 290 00:25:38,829 --> 00:25:40,413 Ti popravi sendvi�, 291 00:25:40,706 --> 00:25:42,540 jaz bom �ek odnesel v banko, 292 00:25:42,625 --> 00:25:46,127 da ga njegova svetost pred odhodom ne prekli�e. 293 00:25:46,295 --> 00:25:47,712 Se vidiva. 294 00:25:48,881 --> 00:25:49,964 Kaj je? 295 00:25:50,132 --> 00:25:51,132 Natisni. 296 00:25:51,342 --> 00:25:52,383 Kaj bi rad? 297 00:25:53,177 --> 00:25:54,302 Blagoslov. 298 00:26:07,483 --> 00:26:08,483 Maslo? 299 00:26:09,818 --> 00:26:10,777 Solata? 300 00:26:13,155 --> 00:26:14,197 Ve� sira? 301 00:26:26,794 --> 00:26:28,670 Na�el sem jo! 302 00:26:37,721 --> 00:26:40,056 Ne. I��i naprej, smrkavec. 303 00:26:44,770 --> 00:26:47,397 Fant, pridi sem. 304 00:26:51,026 --> 00:26:52,026 Ste vsi tukaj? 305 00:26:52,111 --> 00:26:53,152 Ja. 306 00:26:54,363 --> 00:26:57,865 Pozna� Raphaela in Garda? Sta tukaj? 307 00:27:05,040 --> 00:27:07,417 Danes nista pri�la. 308 00:27:13,549 --> 00:27:16,509 Mo�ak v zaporu je torej serijski morilec, 309 00:27:16,593 --> 00:27:20,722 Jose Angelo pa je zakopaval trupla. 310 00:27:21,390 --> 00:27:24,267 Ne pi�e to. 311 00:27:24,768 --> 00:27:26,436 Niti brati ne zna�. 312 00:27:26,603 --> 00:27:29,397 Daj mi dva reala za igro. 313 00:27:30,941 --> 00:27:32,734 Misli, da pla�ujem. 314 00:27:34,945 --> 00:27:37,071 Huda igra. 315 00:27:37,156 --> 00:27:38,031 Bi jo kupil? 316 00:27:38,115 --> 00:27:39,032 Za koliko? 317 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 800 realov. 318 00:27:45,080 --> 00:27:47,999 Vrni listnico, pa bova kupila igro. 319 00:27:49,585 --> 00:27:51,294 Razmislil bom. 320 00:27:53,088 --> 00:27:55,048 Resno, vrniva listnico. 321 00:27:55,132 --> 00:27:56,132 Ne �e. 322 00:27:56,759 --> 00:27:58,176 Najprej govoriva z zapornikom. 323 00:27:58,260 --> 00:27:59,761 Jaz �e ne. 324 00:28:00,596 --> 00:28:02,263 Bom �el pa sam. 325 00:28:07,478 --> 00:28:09,354 Pozabi tipa v zaporu. 326 00:28:09,938 --> 00:28:12,023 Podgani bova dala 500. 327 00:28:12,608 --> 00:28:14,025 Vzel bo. 328 00:28:15,110 --> 00:28:16,778 Igra ni vredna ve�. 329 00:28:18,113 --> 00:28:19,614 Ra�unala bova 330 00:28:19,698 --> 00:28:22,700 pol reala za pol ure... 331 00:28:24,244 --> 00:28:25,286 Gardo! 332 00:28:25,496 --> 00:28:27,538 Poglej, zmagal bom. 333 00:28:30,376 --> 00:28:32,126 Odpadek, sesulo se je. 334 00:28:33,379 --> 00:28:35,129 Gardo! 335 00:28:38,008 --> 00:28:39,008 Raphael! 336 00:28:39,885 --> 00:28:40,885 Gardo! 337 00:28:41,220 --> 00:28:43,888 Raphael! 338 00:28:45,557 --> 00:28:47,016 Lahko pomaga? 339 00:28:47,184 --> 00:28:48,643 Duhovnik je. 340 00:28:52,856 --> 00:28:54,399 Ne budita ga! 341 00:28:56,527 --> 00:28:57,568 Po�akajta tukaj. 342 00:29:01,949 --> 00:29:03,157 O�e Julliard, 343 00:29:03,575 --> 00:29:04,826 zbudite se. 344 00:29:06,662 --> 00:29:08,538 Raphaela so odpeljali. 345 00:29:34,565 --> 00:29:37,400 Moral bi me vzeti resno. 346 00:29:55,544 --> 00:29:56,752 Si ve�erjal? 347 00:29:57,588 --> 00:30:00,256 Da ne bo� umazal avta. 348 00:31:21,129 --> 00:31:24,048 Fanta i��em, 349 00:31:24,132 --> 00:31:27,301 Raphaela Fernandesa. Tole je njegova slika. 350 00:31:27,469 --> 00:31:29,637 Tu ne sprejemamo mladoletnih. 351 00:31:29,721 --> 00:31:31,722 Vem, da je tukaj. 352 00:31:33,976 --> 00:31:36,310 Ne sprejemamo mladoletnih. 353 00:32:06,008 --> 00:32:07,049 Vodo? 354 00:32:24,359 --> 00:32:25,526 Na�el sem 355 00:32:26,612 --> 00:32:28,279 300 realov. 356 00:32:28,447 --> 00:32:30,364 Torej si lagal. 357 00:32:31,575 --> 00:32:34,035 Nekaj si na�el. 358 00:32:37,039 --> 00:32:38,539 �e kaj? 359 00:32:40,208 --> 00:32:41,208 Raphael... 360 00:32:54,306 --> 00:32:55,931 Gre� rad na vlak smrti? 361 00:33:14,785 --> 00:33:15,826 Neumnost. 362 00:33:15,911 --> 00:33:17,662 Malo spo�tovanja. 363 00:33:17,746 --> 00:33:19,455 Raphael Fernandes, 364 00:33:19,665 --> 00:33:21,082 me sli�i�? 365 00:33:21,249 --> 00:33:23,000 Jaz sem, o�e Julliard. 366 00:33:23,085 --> 00:33:24,877 Pri�el sem pote. 367 00:33:26,171 --> 00:33:27,463 Oglasi se mi! 368 00:33:28,048 --> 00:33:29,423 Prasci! 369 00:33:29,508 --> 00:33:31,258 Ugrabili ste ga. 370 00:33:31,343 --> 00:33:33,094 Ne boste se izmazali. 371 00:33:33,261 --> 00:33:34,595 Prekleti! 372 00:33:34,763 --> 00:33:37,932 Ime mu je Raphael Fernandes. Sli�ite? 373 00:34:48,795 --> 00:34:50,671 �al ga nisva na�la. 374 00:35:05,729 --> 00:35:07,980 Verjetno je �e mrtev. 375 00:35:29,294 --> 00:35:32,046 Ne trati �ivljenja za bitke, ki te bodo zagrenile 376 00:35:32,214 --> 00:35:33,714 ali ubile. 377 00:35:56,404 --> 00:35:59,156 Zdaj je z Bogom. 378 00:36:34,109 --> 00:36:36,485 Te zanima, kako je umrl Jose Angelo? 379 00:36:49,499 --> 00:36:50,541 Moli�? 380 00:36:55,130 --> 00:36:57,089 Bog te obvaruj. Amen. 381 00:37:04,931 --> 00:37:05,931 Ubijta ga. 382 00:37:07,475 --> 00:37:10,227 Kaj bo� rekel Santosu? 383 00:37:41,092 --> 00:37:42,676 Cviknil si. 384 00:37:42,761 --> 00:37:45,012 Santos naj kar sam opravlja svoje umazane posle. 385 00:38:26,179 --> 00:38:27,721 Ne bom ve� delal. 386 00:38:30,850 --> 00:38:31,850 Pomagajte! 387 00:38:31,977 --> 00:38:34,144 Na cesti le�i otrok. 388 00:38:38,400 --> 00:38:39,400 Gardo! 389 00:39:15,311 --> 00:39:17,771 �e si na�el listnico, 390 00:39:17,981 --> 00:39:21,275 se izvleci iz te godlje, 391 00:39:21,401 --> 00:39:23,402 dokler je �e �as. 392 00:39:26,197 --> 00:39:30,451 Ne bi bil strahopetec. 393 00:39:32,078 --> 00:39:35,039 Pogumno bi ravnal. 394 00:39:37,667 --> 00:39:40,419 �e da� listnico meni, 395 00:39:40,879 --> 00:39:42,212 bom jaz �el 396 00:39:44,466 --> 00:39:46,091 po nagrado. 397 00:39:46,259 --> 00:39:48,969 Vsi bomo 398 00:39:49,054 --> 00:39:51,055 malo bolje �iveli. 399 00:39:51,723 --> 00:39:53,849 Malo bolje pa je dobro. 400 00:39:54,684 --> 00:39:57,394 Malo bolje 401 00:39:58,104 --> 00:40:00,522 je bolj�e kot ni�. 402 00:40:07,781 --> 00:40:09,698 Hvala, o�e Julliard. 403 00:40:09,991 --> 00:40:12,367 Malenkost. Dovolite. 404 00:40:25,048 --> 00:40:27,508 Te�ave si nam nakopal. 405 00:40:29,844 --> 00:40:31,929 Bo� odnehal? 406 00:40:32,013 --> 00:40:34,098 Raje umrem. 407 00:40:34,474 --> 00:40:35,808 Ve�, s tabo bom �el, 408 00:40:37,310 --> 00:40:39,144 kamor bo� hotel. 409 00:40:39,729 --> 00:40:42,356 Samo malo se moram spo�iti. 410 00:40:45,693 --> 00:40:47,861 �e me policaji prvi� niso ubili, 411 00:40:49,614 --> 00:40:51,323 bi me naslednji�. 412 00:40:54,452 --> 00:40:55,828 Morali smo vztrajati. 413 00:40:57,288 --> 00:40:59,540 Poznali smo samo ime. 414 00:41:00,416 --> 00:41:01,708 Povejte... 415 00:41:02,335 --> 00:41:04,044 Kako bi pri�li v zapor? 416 00:41:05,713 --> 00:41:07,256 Potrebovali smo na�rt. 417 00:41:07,924 --> 00:41:09,716 �ude� smo potrebovali. 418 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 Tudi to. 419 00:41:24,899 --> 00:41:26,984 Kaj po�nete tukaj? 420 00:41:27,068 --> 00:41:28,861 V cerkvi bi morali spati. 421 00:41:34,576 --> 00:41:37,661 Gd�. Olivia, potrebujemo vas. 422 00:41:38,705 --> 00:41:40,247 Za uslugo. 423 00:41:40,582 --> 00:41:42,624 Policija ga 424 00:41:44,210 --> 00:41:45,669 bo ubila. 425 00:41:45,920 --> 00:41:47,671 Rafael v nevarnosti. 426 00:41:48,047 --> 00:41:49,173 Pomagajte. 427 00:41:49,340 --> 00:41:51,258 Raphael rabi odpadnika. 428 00:41:51,467 --> 00:41:53,343 Odpadnika? 429 00:41:53,595 --> 00:41:54,761 Ne razumem. 430 00:41:54,971 --> 00:41:56,805 Poka�i ji. 431 00:41:56,931 --> 00:41:57,973 Pravica. 432 00:41:58,558 --> 00:42:00,142 Odvetnika potrebuje. 433 00:42:01,895 --> 00:42:04,605 Moj ded zelo odvetnik. 434 00:42:04,772 --> 00:42:07,941 Tvoj ded? �Lahko mu pomaga. 435 00:42:11,863 --> 00:42:13,071 A tako. 436 00:42:14,032 --> 00:42:15,574 Kje pa je tvoj ded? 437 00:42:16,784 --> 00:42:20,120 Moj ded zapornik. 438 00:42:20,205 --> 00:42:21,955 Ja. Zapor. 439 00:42:27,253 --> 00:42:29,296 Zakaj ste pri�li k meni? 440 00:42:30,340 --> 00:42:32,466 Vi Ameri�anka. 441 00:42:33,927 --> 00:42:36,929 Vi beli. �Vi beli. 442 00:42:37,096 --> 00:42:38,513 Ti �rn, 443 00:42:38,806 --> 00:42:40,224 vi beli. 444 00:42:40,642 --> 00:42:41,767 Beli. 445 00:42:42,685 --> 00:42:45,145 Jaz reven. 446 00:42:45,521 --> 00:42:47,481 Moj brat. 447 00:42:48,149 --> 00:42:49,816 Tvoja brata sta? �Ja. 448 00:42:50,360 --> 00:42:52,527 Vi moja mama. 449 00:42:54,322 --> 00:42:55,489 Gd�. Olivia, 450 00:42:56,324 --> 00:42:57,658 pomagajte. 451 00:43:03,039 --> 00:43:04,957 Gardo. 452 00:43:07,210 --> 00:43:08,961 Ne�esa sem se spomnil. 453 00:43:11,881 --> 00:43:15,092 Policista sta omenila nekega Santosa. 454 00:43:17,095 --> 00:43:19,096 Mislim, da on ho�e to pismo. 455 00:43:21,182 --> 00:43:23,016 Vem, kdo je Santos. 456 00:43:24,352 --> 00:43:25,686 Tisti politik. 457 00:43:26,354 --> 00:43:28,563 Debeli prasec, ki bi rad postal �upan. 458 00:43:29,107 --> 00:43:30,274 Ve�, kje �ivi? 459 00:43:30,441 --> 00:43:33,527 Ob obali kot vsi debeli prasci. 460 00:43:35,613 --> 00:43:37,322 Lahko vaju odpeljem. 461 00:43:37,573 --> 00:43:41,451 Kaj je hotel od mene? Zakaj me je hotel ubiti? 462 00:43:41,536 --> 00:43:43,328 Ni� mu nisem naredil. 463 00:43:44,497 --> 00:43:45,914 Ne razumem. 464 00:43:46,332 --> 00:43:48,208 Jaz sem hotel na pla�o. 465 00:44:22,118 --> 00:44:23,118 Ej, ma�ka! 466 00:44:33,171 --> 00:44:34,796 Nisem �e bil na pla�i. 467 00:44:35,506 --> 00:44:38,425 Jaz sem se tam rodil. 468 00:44:39,385 --> 00:44:40,427 Kako je bilo? 469 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 Lepo. 470 00:44:42,388 --> 00:44:43,889 Dale� stran od tod. 471 00:44:43,973 --> 00:44:46,433 Kristalna voda, da vidi� ribe. 472 00:44:47,060 --> 00:44:48,560 Nikoli nisi la�en. 473 00:44:49,020 --> 00:44:50,479 Z ribarjenjem slu�i�. 474 00:44:52,982 --> 00:44:54,441 Tam je �ivljenje po�teno. 475 00:44:55,276 --> 00:44:58,028 Vrnil se bom tja. Pojdi z mano. 476 00:45:03,451 --> 00:45:04,993 Sli�i se super. 477 00:45:19,717 --> 00:45:23,345 Brez prepustnice ne morete noter. 478 00:45:32,105 --> 00:45:34,189 V vrsto se morava postaviti. 479 00:46:07,932 --> 00:46:09,641 Je to res Santosova hi�a? 480 00:46:09,725 --> 00:46:11,726 Ja, videl sem jo na TV. 481 00:46:22,864 --> 00:46:27,576 G. Clemente ima omejene obiske. 482 00:46:28,744 --> 00:46:31,246 �al mi je. 483 00:46:36,377 --> 00:46:39,129 Kaj po�neta? �Rabutava. 484 00:46:40,590 --> 00:46:42,174 Sta oboro�ena? 485 00:46:46,762 --> 00:46:47,971 To je njegov vnuk. 486 00:46:48,055 --> 00:46:51,224 Bi se dalo kaj narediti? 487 00:46:51,309 --> 00:46:52,767 Njegov vnuk? 488 00:46:53,478 --> 00:46:54,686 Ja. 489 00:46:58,816 --> 00:47:02,527 Lahko uredim, �e ho�ete, ampak... 490 00:47:02,737 --> 00:47:05,363 Ja. �Morate pomagati. 491 00:47:07,158 --> 00:47:09,242 Tr�ena sta, da takole vdreta na zasebno posest. 492 00:47:13,498 --> 00:47:14,581 Poberita se. 493 00:47:16,709 --> 00:47:19,586 Uti�aj pse. 494 00:47:19,879 --> 00:47:21,505 Moram vse narediti sama? 495 00:47:37,688 --> 00:47:38,688 Zme�ana baba. 496 00:47:39,190 --> 00:47:40,398 Zlezita dol. 497 00:47:40,733 --> 00:47:43,485 �e vaju zaloti, vaju bo ubila. 498 00:47:43,819 --> 00:47:46,279 Pri�la sta v najslab�em trenutku. 499 00:47:46,614 --> 00:47:47,697 Kaj pa je narobe? 500 00:48:38,833 --> 00:48:39,916 Dobro jutro. 501 00:48:42,336 --> 00:48:43,670 Govorite po na�e? 502 00:48:44,005 --> 00:48:45,338 Malo. 503 00:48:45,715 --> 00:48:47,340 Hvala za obisk. 504 00:48:47,842 --> 00:48:50,844 Upam, da ni bilo prehudo. 505 00:48:53,431 --> 00:48:54,598 Kako ti je ime, fanti�? 506 00:48:54,682 --> 00:48:55,682 Gardo. 507 00:48:59,020 --> 00:49:01,104 Zakaj sta pri�la k meni. 508 00:49:01,522 --> 00:49:03,023 Drago je, kajne? 509 00:49:05,776 --> 00:49:08,194 Gardo 510 00:49:09,780 --> 00:49:11,615 je na vsak na�in hotel govoriti z vami. 511 00:49:12,575 --> 00:49:13,783 Ni tako? 512 00:49:13,951 --> 00:49:15,118 Hotel si ga videti. 513 00:49:15,328 --> 00:49:17,621 Kaj ima on z mano? 514 00:49:19,665 --> 00:49:22,751 Rekel je, da sta v sorodu. 515 00:49:23,711 --> 00:49:24,919 Tako je rekel. 516 00:49:25,546 --> 00:49:27,047 Vi pa ste verjeli. 517 00:49:29,050 --> 00:49:30,383 Kdo ti je povedal moje ime? 518 00:49:32,386 --> 00:49:33,762 Kaj se gre�, smrkavec? 519 00:49:36,974 --> 00:49:38,725 Raje pojdiva. 520 00:49:45,775 --> 00:49:47,359 Zakaj je toliko varnostnikov. 521 00:49:47,443 --> 00:49:49,611 �efu so nekaj ukradli. 522 00:49:49,695 --> 00:49:51,029 Listnico? 523 00:49:51,113 --> 00:49:52,614 Ko bi jo vsaj. 524 00:49:53,282 --> 00:49:55,825 Deset milijonov ne more� stla�iti v listnico. 525 00:49:57,745 --> 00:49:58,703 Kdo jih je ukradel? 526 00:49:58,788 --> 00:50:01,039 Jose Angelo, 527 00:50:01,540 --> 00:50:03,083 �efova desna roka. 528 00:50:03,167 --> 00:50:04,834 To ga je uni�ilo. 529 00:50:08,631 --> 00:50:09,923 Bi pomagala? 530 00:50:10,007 --> 00:50:11,508 Re�il sem vama rit. 531 00:50:12,051 --> 00:50:14,761 Odnesita vre�e na trato. 532 00:50:15,429 --> 00:50:16,429 Halo? 533 00:50:20,476 --> 00:50:21,893 Sporo�ilo prina�am. 534 00:50:25,439 --> 00:50:27,774 Pravi, da prina�a sporo�ilo. 535 00:50:28,192 --> 00:50:29,359 Kak�no? 536 00:50:30,069 --> 00:50:31,778 Jose Angelo ga po�ilja. 537 00:50:39,370 --> 00:50:42,455 Jose Angelo? �Ja. 538 00:50:42,623 --> 00:50:45,417 "Ne bojte se ve�, opravljeno je. " 539 00:50:45,626 --> 00:50:46,835 Kako to ve�? 540 00:50:46,919 --> 00:50:49,129 Na�li smo pismo za vas. 541 00:50:50,965 --> 00:50:52,090 Kaj pi�e? 542 00:50:52,174 --> 00:50:53,383 Govori� o Raphaelu? �Ne. 543 00:50:53,467 --> 00:50:55,593 Jose Angelo je moj ne�ak. 544 00:50:57,596 --> 00:50:58,888 Ima� pismo s sabo? 545 00:50:59,473 --> 00:51:00,974 Ne. Tukaj je. 546 00:51:01,642 --> 00:51:03,059 Zapomnil sem si ga. 547 00:51:08,482 --> 00:51:09,482 Povej. 548 00:51:09,608 --> 00:51:11,109 Takole pi�e... 549 00:51:12,653 --> 00:51:14,320 Spo�tovani, 550 00:51:15,072 --> 00:51:19,492 dolgo nisem pisal, vendar nenehno mislim na vas. 551 00:51:20,286 --> 00:51:22,829 Moram vam povedati nekaj pomembnega, 552 00:51:23,497 --> 00:51:26,166 z va�imi besedami. 553 00:51:27,251 --> 00:51:30,170 Ne bojte se ve�, opravljeno je. 554 00:51:31,464 --> 00:51:36,176 Zlodej, ki vas je dal zapreti, bo kmalu vklenjen, 555 00:51:37,011 --> 00:51:41,181 njegove la�i in izprijenost razkrite. 556 00:51:42,516 --> 00:51:45,351 Va�e tegobe niso bile zaman. 557 00:51:47,354 --> 00:51:48,354 Obljubim. 558 00:51:49,607 --> 00:51:55,361 Santos bo oplel in �e bo Bog dal, bo le prva domina, ki bo padla. 559 00:51:57,323 --> 00:52:02,285 Nadaljujemo boj proti korupciji, ki je uni�ila sanje o pravici. 560 00:52:02,369 --> 00:52:07,457 Ljudje so na ulicah in razpihujejo plamen upanja, ki ste ga zanetili. 561 00:52:08,667 --> 00:52:10,043 Napo�il bo �as sprememb. 562 00:52:11,712 --> 00:52:13,838 Toda radost spremlja tudi �alost. 563 00:52:14,465 --> 00:52:18,968 �e to berete, pomeni, da so me prijeli. 564 00:52:20,054 --> 00:52:21,888 In ne bodo milostni. 565 00:52:23,057 --> 00:52:29,729 Toda sanje, ki ste jih prenesli name, zdaj ohranja nov rod. 566 00:52:32,733 --> 00:52:38,196 Oprostite, ker sem bil v breme. �e tako ste preve� pretrpeli. 567 00:52:39,740 --> 00:52:45,078 V pismu je skrivnost. Zape�atilo bo usodo na�ega sovra�nika. 568 00:52:48,082 --> 00:52:49,999 Naredite, kar je treba. 569 00:52:51,877 --> 00:52:56,756 Molim za vas, za svojo h�erko Pio 570 00:52:57,174 --> 00:52:59,676 in za vse, ki se borijo za na�e ljudstvo. 571 00:53:18,112 --> 00:53:19,696 Aleluja. 572 00:53:30,416 --> 00:53:31,624 Kako je Jose to naredil? 573 00:53:31,709 --> 00:53:32,959 Zvedav si. 574 00:53:33,043 --> 00:53:34,460 Povejte �e. 575 00:53:37,423 --> 00:53:40,508 To je najbolj�i del. 576 00:53:40,593 --> 00:53:42,343 Ne bosta verjela. 577 00:53:43,012 --> 00:53:46,389 Kot sem rekel, je bil �efova desna roka. 578 00:53:56,650 --> 00:53:58,234 Kako gre, kongresnik? 579 00:53:58,402 --> 00:53:59,944 Dobro, vsi ste pri�li. 580 00:54:02,072 --> 00:54:03,364 Zelo velikodu�no. 581 00:54:04,366 --> 00:54:06,409 No, posedimo me na �upanski stol. 582 00:54:07,995 --> 00:54:09,996 Poslovne�e obo�ujem. 583 00:54:10,080 --> 00:54:12,707 Pokrili so vse stro�ke predvolilne kampanje. 584 00:54:13,500 --> 00:54:16,419 Mogo�e bom policiji kaj primaknil. 585 00:54:17,212 --> 00:54:18,713 Brez ra�unalnika. 586 00:54:19,381 --> 00:54:21,925 Vse je v moji knjigi. 587 00:54:23,469 --> 00:54:25,011 Pazi nanjo. 588 00:54:30,976 --> 00:54:33,937 Hvala. Za vse. 589 00:54:38,025 --> 00:54:40,068 Malenkost. 590 00:54:52,081 --> 00:54:54,457 Sre�no pot. Sre�no pot, g. kongresnik. 591 00:55:17,314 --> 00:55:20,316 Ljubi bog, koliko vode. 592 00:55:22,111 --> 00:55:24,487 Zamrzovalnik se je spet pokvaril. 593 00:55:25,197 --> 00:55:27,198 Temu ni pomo�i. 594 00:55:28,409 --> 00:55:30,910 Potem ga vrzimo in kupimo novega. 595 00:56:03,861 --> 00:56:05,778 Kaj po�ne� s smetmi? 596 00:56:06,488 --> 00:56:07,947 Tvoje delo opravljam. 597 00:56:08,323 --> 00:56:11,617 Kako dolgo bo zamrzovalnik �e tukaj? 598 00:56:12,327 --> 00:56:14,620 Zjutraj pridejo ponj. 599 00:56:41,440 --> 00:56:44,150 40 realov, da ga odpelje� k meni domov. 600 00:56:45,110 --> 00:56:46,444 Je dale�? 601 00:56:47,071 --> 00:56:49,113 S tabo bom �el. 602 00:56:49,698 --> 00:56:52,575 In �e 20, �e ga odnese� gor. 603 00:57:03,879 --> 00:57:07,757 Jose, kam vle�e� to kramo? �Domov. 604 00:57:08,425 --> 00:57:10,426 Napolnil ga bom s sladoledom za h�erko. 605 00:57:37,454 --> 00:57:39,455 Je bilo zraven �e kaj? 606 00:57:40,833 --> 00:57:42,041 Fotografija 607 00:57:42,334 --> 00:57:44,001 s �tevilkami. 608 00:57:44,670 --> 00:57:46,671 Marco, prinesi moje Sveto pismo! 609 00:57:51,426 --> 00:57:54,262 Ja, g. Clemente? �Svoje Sveto pismo potrebujem. 610 00:57:54,930 --> 00:57:56,931 Obiska je konec. 611 00:57:57,891 --> 00:57:59,892 Pomagat mi je pri�la. 612 00:57:59,977 --> 00:58:01,185 Fant je imel sporo�ilo zame. 613 00:58:01,270 --> 00:58:02,728 Moram odgovoriti. 614 00:58:03,730 --> 00:58:06,899 �e ga zdaj prinesem, bova v te�avah. 615 00:58:07,317 --> 00:58:10,945 Jutri naj prideta ponj. 616 00:58:12,114 --> 00:58:13,698 Zdaj je prenevarno. 617 00:58:17,786 --> 00:58:19,954 Zdajle ne more pomagati. 618 00:58:22,749 --> 00:58:25,001 Jutri se vrnita in ga poi��ita. 619 00:58:25,919 --> 00:58:27,587 Dal vama bo Sveto pismo. 620 00:58:28,130 --> 00:58:30,590 �ifra je. 621 00:58:31,258 --> 00:58:34,927 Stran, poglavje, verz. 622 00:58:35,179 --> 00:58:38,681 Preprosto. Hitro bosta razumela. 623 00:58:43,687 --> 00:58:45,605 Sporo�ila sva po�iljala 624 00:58:45,689 --> 00:58:47,398 z dvema enakima Svetima pismoma. 625 00:58:48,609 --> 00:58:49,609 Z mojim odkrij, 626 00:58:49,693 --> 00:58:51,986 kaj je skril Jose. 627 00:58:52,863 --> 00:58:54,280 Mora� ugotoviti. 628 00:58:55,073 --> 00:58:56,324 Pomagaj nam. 629 00:59:10,505 --> 00:59:11,589 Hvala. 630 00:59:14,551 --> 00:59:16,219 Ne bomo se ve� videli. 631 00:59:21,141 --> 00:59:23,142 Toda vedno bomo skupaj. 632 00:59:32,527 --> 00:59:34,237 Govoril sem z Marcom. 633 00:59:35,489 --> 00:59:38,491 Za Sveto pismo ho�e tiso� realov. 634 00:59:49,503 --> 00:59:50,836 Mislim, da je to �ifra. 635 00:59:51,004 --> 00:59:52,838 Pravi, da je �ifra. 636 00:59:53,382 --> 00:59:54,840 Iz Svetega pisma? 637 00:59:55,008 --> 00:59:56,467 Olivia, 638 00:59:56,593 --> 00:59:57,760 pismo. 639 00:59:59,888 --> 01:00:00,930 Seveda. 640 01:00:08,730 --> 01:00:10,982 Zakaj to delate? 641 01:00:16,697 --> 01:00:18,197 Ker je prav. 642 01:00:22,869 --> 01:00:25,288 Potrebujemo denar. Sveto pismo. 643 01:00:25,372 --> 01:00:27,915 Marco ho�e denar zanj. 644 01:00:28,750 --> 01:00:30,459 Jasno. �Raphael, 645 01:00:31,420 --> 01:00:33,087 kaj misli�? 646 01:00:33,338 --> 01:00:35,214 Da nam ne bo dala denarja. 647 01:00:35,299 --> 01:00:37,216 Potem smo v riti. 648 01:00:37,467 --> 01:00:38,676 Pomirita se. 649 01:00:38,760 --> 01:00:40,261 Denar se dobi. 650 01:00:40,679 --> 01:00:42,346 �e smo njo spravili v zapor, 651 01:00:42,431 --> 01:00:44,390 denar ne bo problem. 652 01:00:45,350 --> 01:00:47,018 Vedno je problem. 653 01:00:51,940 --> 01:00:53,774 Bi nekaj poskusili? 654 01:00:53,859 --> 01:00:55,985 Bi posneli video? 655 01:00:56,486 --> 01:00:58,904 Mislim, da ho�e posneti porni�. 656 01:00:59,364 --> 01:01:00,698 Bi posneli film? 657 01:01:00,782 --> 01:01:03,284 V kamero bi posneli vso zgodbo. 658 01:01:03,493 --> 01:01:06,871 Posnela bi video, ampak ne porni�. 659 01:01:06,955 --> 01:01:11,000 Spra�evala bo, mi pa bomo povedali vse o listnici. 660 01:01:11,418 --> 01:01:13,336 Se bo treba sle�i? 661 01:01:13,462 --> 01:01:14,920 Fantje? 662 01:01:18,425 --> 01:01:19,592 Ja. 663 01:01:20,886 --> 01:01:21,886 Dajmo. 664 01:01:22,304 --> 01:01:23,763 Prav, dajmo. 665 01:01:25,015 --> 01:01:26,098 Tamle bomo snemali. 666 01:01:26,308 --> 01:01:27,975 Povej zgodbo. 667 01:01:31,980 --> 01:01:33,814 Ime mi je Raphael. 668 01:01:35,442 --> 01:01:37,443 Star sem 14 let. 669 01:01:40,280 --> 01:01:43,866 Delam na odpadu. 670 01:01:44,951 --> 01:01:46,285 Policija 671 01:01:48,330 --> 01:01:49,789 me je pretepla. 672 01:01:52,292 --> 01:01:54,293 Policije ne maram. 673 01:02:00,967 --> 01:02:05,262 Medtem ko si bil ti z otroki v lunaparku, 674 01:02:05,347 --> 01:02:07,807 sta gringa in smrkavec z odpada obiskala Clementa. 675 01:02:07,891 --> 01:02:08,974 Koliko je star? 676 01:02:09,059 --> 01:02:09,850 Poslu�aj me. 677 01:02:09,935 --> 01:02:11,560 Ho�em svoj denar 678 01:02:11,645 --> 01:02:13,187 in knjigo. 679 01:02:13,480 --> 01:02:16,148 Razsuj tisto luknjo, 680 01:02:16,525 --> 01:02:18,275 razsuj odpad, 681 01:02:18,360 --> 01:02:20,152 zapri ga! 682 01:02:20,904 --> 01:02:22,780 Santos se na TV ka�e lepega, 683 01:02:23,407 --> 01:02:27,118 a smo zaradi njega brez �ol in bolni�nic. 684 01:02:50,308 --> 01:02:51,684 Pustite naju. 685 01:03:34,978 --> 01:03:36,896 Tukaj delate. 686 01:03:38,940 --> 01:03:40,065 Za to 687 01:03:41,943 --> 01:03:43,903 potrebujete poseben pe�at. 688 01:04:10,597 --> 01:04:15,768 Ne vem, ali dobro prena�ate kritiko, moram pa vam povedati, 689 01:04:16,853 --> 01:04:19,522 da ni ravno pametno vtihotapiti 690 01:04:19,648 --> 01:04:22,358 mladoletnika v zapor. 691 01:04:23,527 --> 01:04:24,985 In podkupovanje... 692 01:04:26,738 --> 01:04:29,240 Ne vem, kako je v va�i dr�avi, toda tukaj 693 01:04:29,324 --> 01:04:32,326 je hudo kaznivo dejanje. 694 01:04:39,584 --> 01:04:41,460 Z mano boste �li. 695 01:05:03,775 --> 01:05:05,359 Na odpadu se nekaj dogaja. 696 01:05:08,154 --> 01:05:09,196 Vidi� kaj? 697 01:05:09,281 --> 01:05:10,614 Po�akaj. 698 01:05:12,325 --> 01:05:13,617 O, bog. 699 01:05:15,495 --> 01:05:16,912 Vse je �lo. 700 01:05:54,701 --> 01:05:57,077 Poberimo se. Policija je po�gala. 701 01:05:57,162 --> 01:05:59,121 Na�la nas bo. 702 01:06:03,335 --> 01:06:05,127 Kaj smo storili? 703 01:06:06,087 --> 01:06:07,921 Ne vem. 704 01:06:12,677 --> 01:06:15,346 Pojdimo po Sveto pismo. 705 01:06:33,490 --> 01:06:34,948 O�e na�, ki si v nebesih, 706 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 posve�eno bodi tvoje ime... 707 01:06:37,952 --> 01:06:39,036 Nehaj. 708 01:06:39,120 --> 01:06:40,829 Bog je pozabil na nas. 709 01:06:40,914 --> 01:06:42,581 Bog varuje revne. 710 01:06:44,167 --> 01:06:46,835 Nam bo dal denar? 711 01:06:54,886 --> 01:06:56,428 Na postaji se dobimo. 712 01:07:16,741 --> 01:07:19,493 Naj vstopijo. 713 01:07:19,577 --> 01:07:22,121 Ostali so brez doma. 714 01:07:51,192 --> 01:07:53,318 Graca! Ne, Jonathan. Ven. 715 01:07:56,322 --> 01:07:58,615 Nimamo ne hrane ne zdravil. 716 01:08:00,827 --> 01:08:03,328 Kje je Olivia, zaboga? 717 01:08:15,008 --> 01:08:16,175 Prekleto! 718 01:09:04,849 --> 01:09:05,974 Denar. 719 01:09:14,734 --> 01:09:17,277 Pojdimo po Sveto pismo. 720 01:09:17,362 --> 01:09:18,695 Kje si ga dobil? 721 01:09:21,032 --> 01:09:23,575 Mi bo Bog odpustil? 722 01:09:39,801 --> 01:09:42,052 Marco bo Sveto pismo dal tebi, 723 01:09:42,136 --> 01:09:43,512 ti ga daj Podgani, 724 01:09:45,765 --> 01:09:48,225 on pa ga bo na vogalu dal meni. 725 01:09:48,601 --> 01:09:50,352 Naspati se moram. 726 01:09:50,436 --> 01:09:52,437 Pozoren bodi. 727 01:09:52,772 --> 01:09:54,439 �e enkrat bom povedal. 728 01:09:54,524 --> 01:09:55,774 Tokrat poslu�aj. 729 01:09:59,445 --> 01:10:01,697 Vzemi Sveto pismo in ga daj Podgani, 730 01:10:01,823 --> 01:10:03,824 ki bo �akal pri kartah. 731 01:10:09,956 --> 01:10:10,998 Ima� denar? 732 01:10:11,791 --> 01:10:12,791 Kje je knjiga? 733 01:10:12,959 --> 01:10:14,334 Najprej mi daj denar. 734 01:10:17,005 --> 01:10:19,840 Najprej preglej Sveto pismo. 735 01:10:19,924 --> 01:10:22,467 �e ni pravo, mu ne pla�aj. 736 01:10:27,640 --> 01:10:28,724 Priden. 737 01:10:29,058 --> 01:10:30,559 Kje si ga dobil? 738 01:10:31,769 --> 01:10:32,978 Isto kot vedno. 739 01:10:34,314 --> 01:10:35,314 Razumem. 740 01:10:37,775 --> 01:10:38,817 Kot sem obljubil. 741 01:10:40,486 --> 01:10:42,321 Tvoj dedek je, ne? 742 01:10:48,620 --> 01:10:51,330 Lahko ga odnese� prijateljem. 743 01:10:51,998 --> 01:10:56,001 �e bo kaj posku�al, imam tole. 744 01:10:56,628 --> 01:10:58,795 In kako si bo� pomagal s tem? 745 01:11:01,841 --> 01:11:03,133 Katerim prijateljem? 746 01:11:04,761 --> 01:11:06,595 Policist, pomagaj! 747 01:11:09,349 --> 01:11:10,933 Vse bo v redu. 748 01:11:11,017 --> 01:11:12,684 Ni� se ne bo zalomilo. 749 01:11:51,182 --> 01:11:53,058 Vrzi ga! 750 01:11:53,685 --> 01:11:56,561 Podgane nih�e ne pozna. 751 01:11:57,313 --> 01:11:59,648 Ko on dobi Sveto pismo, smo re�eni. 752 01:12:03,569 --> 01:12:04,861 Ne vzbujaj pozornosti 753 01:12:05,238 --> 01:12:06,655 in ne me�i Svetega pisma. 754 01:12:09,242 --> 01:12:10,242 Si slep? 755 01:12:16,499 --> 01:12:18,417 Podgana bo odkorakal stran. 756 01:12:19,627 --> 01:12:21,545 Zelo po�asi. 757 01:12:21,629 --> 01:12:22,671 Prav, ne bom tekel. 758 01:12:37,854 --> 01:12:39,479 Ku�nite me, dreka�i! 759 01:12:59,250 --> 01:13:00,751 Raphael! 760 01:13:23,441 --> 01:13:24,524 V favelo! 761 01:13:26,527 --> 01:13:27,819 Ne streljajte! 762 01:13:34,410 --> 01:13:35,994 Ne izgubita vere. 763 01:13:36,954 --> 01:13:38,538 Vera premika gore. 764 01:13:40,416 --> 01:13:42,334 Jebite se, imamo ga. 765 01:13:56,432 --> 01:13:58,225 Za mano, sem. 766 01:13:58,726 --> 01:13:59,726 Ne, tja. 767 01:14:00,311 --> 01:14:01,728 Mislil sem, da pozna� favelo. 768 01:14:01,854 --> 01:14:02,854 Saj jo. Gremo. 769 01:14:08,486 --> 01:14:10,278 Za vogalom je. 770 01:14:10,905 --> 01:14:11,905 Sranje. 771 01:14:12,365 --> 01:14:13,448 Kaj zdaj? 772 01:14:14,075 --> 01:14:15,659 Lahko splezamo? 773 01:14:16,953 --> 01:14:18,453 Ima� polno glavo dreka? 774 01:14:18,538 --> 01:14:19,538 Nehaj. 775 01:14:19,956 --> 01:14:21,414 Si prepri�an, da je pravo Sveto pismo? 776 01:14:21,624 --> 01:14:22,958 Seveda je. 777 01:14:23,042 --> 01:14:24,042 Si ga preveril? 778 01:14:24,127 --> 01:14:25,293 Kdaj? 779 01:14:25,378 --> 01:14:26,586 V angle��ini je. 780 01:14:28,172 --> 01:14:29,297 Genij sem. 781 01:14:29,423 --> 01:14:31,299 Kreten. 782 01:14:31,551 --> 01:14:32,884 Kreten, ki ti je re�il rit. 783 01:14:32,969 --> 01:14:34,386 Vseeno kreten. 784 01:14:40,643 --> 01:14:42,936 Saj nista resna. 785 01:14:43,646 --> 01:14:45,730 Brezupno je. 786 01:14:45,982 --> 01:14:47,274 Preve� je odprto, 787 01:14:47,358 --> 01:14:50,110 vsi nas lahko vidijo. 788 01:14:50,653 --> 01:14:52,612 Kot bi bili na TV. 789 01:14:53,156 --> 01:14:54,281 Kak�na je �ifra? 790 01:14:54,824 --> 01:14:55,949 Nekaj v zvezi 791 01:14:56,784 --> 01:15:00,162 s �tevilkami in poglavji. 792 01:15:00,538 --> 01:15:02,539 Ne spomnim se to�no. 793 01:15:03,040 --> 01:15:04,708 Rekel je, da je preprosto. 794 01:15:05,877 --> 01:15:08,170 V angle��ini je. Niti besede ne razumem. 795 01:15:09,672 --> 01:15:11,339 Bere� angle�ko? 796 01:15:11,424 --> 01:15:12,799 Daj mi mir. 797 01:15:15,219 --> 01:15:16,553 Ne razumem! 798 01:15:16,637 --> 01:15:18,555 Kaj se gre�? 799 01:15:19,432 --> 01:15:21,183 Navadna bebca sta! 800 01:15:21,434 --> 01:15:23,059 Jest grem. 801 01:15:27,064 --> 01:15:29,191 Za samo zgago sta. 802 01:15:41,996 --> 01:15:44,164 Bi mi pomagal? 803 01:15:44,248 --> 01:15:45,665 Prosim. 804 01:15:50,546 --> 01:15:52,297 Vse bo �e v redu. 805 01:15:52,757 --> 01:15:55,717 No, razvozlajva tole. 806 01:15:56,427 --> 01:15:58,011 De�ifrirajva �tevilke. 807 01:16:08,731 --> 01:16:10,440 Katera �tevilka je prva? 808 01:16:25,206 --> 01:16:27,540 Mogo�e je stran. 809 01:16:27,625 --> 01:16:28,625 Mogo�e. 810 01:16:28,709 --> 01:16:30,502 Naslednja? 811 01:16:30,836 --> 01:16:31,878 �tiri. 812 01:16:33,339 --> 01:16:35,423 Tu so tri �tirice. 813 01:16:37,218 --> 01:16:40,345 Poskusiva s to. 814 01:16:42,056 --> 01:16:44,140 Nekak�en psalm je. 815 01:16:44,308 --> 01:16:46,559 Naslednja �tevilka? 816 01:16:48,187 --> 01:16:50,814 Tri. Trojka je samo ena. Gotovo je prava. 817 01:16:53,150 --> 01:16:54,567 Deset? 818 01:16:55,111 --> 01:16:56,903 Nobene desetke ni. 819 01:16:56,988 --> 01:16:58,405 Poka�i. 820 01:17:01,659 --> 01:17:03,326 �e vem. 821 01:17:05,162 --> 01:17:06,788 Hudirja, te�ko je. 822 01:17:06,914 --> 01:17:09,124 Poi��iva deseto besedo. 823 01:17:16,215 --> 01:17:17,215 Krava. 824 01:17:23,139 --> 01:17:24,139 Naslednja? 825 01:17:28,978 --> 01:17:32,939 Glej, enako gre. Poglavje 24. 826 01:17:35,443 --> 01:17:37,402 Devet je samo ena. 827 01:17:41,032 --> 01:17:42,073 Lev. 828 01:17:43,117 --> 01:17:44,200 �e ena �ival. 829 01:17:44,285 --> 01:17:45,535 Dobro nama gre. 830 01:17:55,588 --> 01:17:56,629 Konj. Ja, konj. 831 01:18:04,430 --> 01:18:05,930 Medved. 832 01:18:07,725 --> 01:18:11,144 Kot �ivalska loterija je. 833 01:18:12,396 --> 01:18:14,814 Z ne�im moram zapisati. 834 01:18:45,096 --> 01:18:47,305 Poba, si la�en? 835 01:18:47,390 --> 01:18:49,099 I��e� kaj okusnega? 836 01:18:50,726 --> 01:18:52,060 Ja. 837 01:18:57,400 --> 01:18:58,400 Kaj je to? 838 01:18:59,944 --> 01:19:02,987 Samo zabava. Pridi, dokon�ajva. 839 01:19:03,364 --> 01:19:05,281 To pomeni, da je pri�la policija. 840 01:19:23,509 --> 01:19:26,511 �e je loterija, zapi�i �tevilke. 841 01:19:28,597 --> 01:19:31,141 Krava, 25. 842 01:19:37,064 --> 01:19:38,606 Lev... 843 01:19:51,537 --> 01:19:53,037 Konj. 844 01:20:10,848 --> 01:20:12,265 Medved. 845 01:20:28,866 --> 01:20:30,867 Bog, pomagaj mi. 846 01:20:45,549 --> 01:20:47,217 Tole gotovo nekaj pomeni. 847 01:20:58,187 --> 01:20:59,354 Pridita! 848 01:21:00,356 --> 01:21:02,023 Policija mi je za petami. 849 01:21:07,821 --> 01:21:09,364 Kaj pomenijo �tevilke? 850 01:21:09,448 --> 01:21:11,699 �igava telefonska �tevilka je? 851 01:21:38,435 --> 01:21:39,686 Zdaj bom vodil jaz. 852 01:21:41,021 --> 01:21:42,272 Primi tole. 853 01:21:44,400 --> 01:21:45,441 Ujemi. 854 01:21:49,154 --> 01:21:50,905 Vrzi Sveto pismo! 855 01:21:55,035 --> 01:21:56,035 Priti moramo do telefona. 856 01:22:25,524 --> 01:22:26,733 Sko�i! 857 01:22:28,110 --> 01:22:29,360 Ne morem. 858 01:22:29,528 --> 01:22:30,695 Ubili te bodo! 859 01:23:04,146 --> 01:23:06,064 Rekla sem ti, da se poberi. 860 01:23:08,442 --> 01:23:09,567 Lahko telefoniramo? 861 01:23:09,652 --> 01:23:11,402 Nori ste, stran morate. 862 01:23:11,487 --> 01:23:12,695 Pridite. 863 01:23:25,334 --> 01:23:26,876 Lahko odpeljete fante? 864 01:23:27,628 --> 01:23:29,462 Policija jih lovi. 865 01:23:29,797 --> 01:23:31,172 Jebeni kifeljci. 866 01:23:37,304 --> 01:23:39,138 Hitro! 867 01:23:46,438 --> 01:23:47,522 Sre�no! 868 01:24:20,389 --> 01:24:22,432 Pazi, pri�el je. 869 01:25:47,434 --> 01:25:49,977 Pokopali��e sv. Fran�i�ka. 870 01:25:50,062 --> 01:25:53,397 Uradne ure so od 9. do 18. ure. 871 01:26:06,370 --> 01:26:08,412 Kam gremo? 872 01:26:08,664 --> 01:26:10,164 Za mano. 873 01:26:35,315 --> 01:26:37,066 Kaj zdaj? 874 01:26:37,150 --> 01:26:38,359 Poi��imo denar. 875 01:26:39,069 --> 01:26:41,070 Kje naj ga i��emo? 876 01:26:41,780 --> 01:26:43,322 Lahko je kjerkoli. 877 01:26:43,407 --> 01:26:44,824 Pokopali��e je ogromno. 878 01:26:45,993 --> 01:26:46,993 Naj pomislim. 879 01:26:47,286 --> 01:26:48,411 V grobu je. 880 01:26:48,495 --> 01:26:50,746 I��imo ime Jose Angelo. 881 01:26:50,831 --> 01:26:53,291 Potem pa ne posedajmo. 882 01:26:54,293 --> 01:26:56,085 Poi��imo ga. 883 01:27:17,691 --> 01:27:18,941 Da Silva... 884 01:27:19,776 --> 01:27:20,985 Brez imena. 885 01:27:23,113 --> 01:27:24,989 Odsek 4, grob 6. 886 01:27:31,580 --> 01:27:32,914 Ko bom umrl, 887 01:27:33,498 --> 01:27:35,666 ho�em tako hi�o. 888 01:27:35,751 --> 01:27:37,668 Zlato in polno golih �ensk. 889 01:27:38,670 --> 01:27:40,004 Notri pa jaz. 890 01:27:40,505 --> 01:27:42,173 Bilo bi res fino. 891 01:27:57,689 --> 01:27:59,815 Grozno, niti rimati ne zna�. 892 01:29:24,276 --> 01:29:26,110 Pia Angelo. 893 01:29:30,365 --> 01:29:32,783 Lu� na�ega �ivljenja. 894 01:30:33,845 --> 01:30:36,055 Kaj po�ne�? 895 01:30:42,145 --> 01:30:43,270 Samo gledam. 896 01:30:45,357 --> 01:30:46,816 Kako ti je ime? 897 01:30:48,360 --> 01:30:49,527 Raphael. 898 01:30:51,196 --> 01:30:52,238 Pa tebi? 899 01:30:52,322 --> 01:30:53,572 Pia. 900 01:31:00,622 --> 01:31:03,707 �e ti stoji� tam, kdo je tu notri? 901 01:31:04,084 --> 01:31:05,209 Ne vem. 902 01:31:06,545 --> 01:31:08,170 Zakaj �epeta�? 903 01:31:08,296 --> 01:31:09,797 Skrivam se. 904 01:31:10,173 --> 01:31:12,258 Rekel je, da bom tu na varnem. 905 01:31:13,552 --> 01:31:14,718 Pia Angelo. 906 01:31:15,095 --> 01:31:16,679 Govori z mano. 907 01:31:17,264 --> 01:31:18,764 Prijatelj sem. 908 01:31:23,562 --> 01:31:26,105 Ni se ti ve� treba skrivati. 909 01:31:30,902 --> 01:31:32,236 Samo poklepetajva. 910 01:31:35,615 --> 01:31:38,284 �e dolgo sem tukaj. Ima� kaj hrane? 911 01:31:38,368 --> 01:31:39,743 Lahko ti pomagam. 912 01:31:40,162 --> 01:31:41,787 Kaj po�ne� tu? 913 01:31:41,872 --> 01:31:43,372 O�eta �akam. 914 01:31:45,584 --> 01:31:46,584 Zakaj? 915 01:31:47,586 --> 01:31:50,629 Rekel je, da se bova dobila tukaj, 916 01:31:50,964 --> 01:31:53,132 �e bo kaj narobe. 917 01:31:53,216 --> 01:31:54,758 To je rekel? 918 01:31:55,635 --> 01:31:57,178 Ga pozna�? 919 01:31:59,097 --> 01:32:02,433 Ne, ampak mislim, da bi ti hotel dati tole. 920 01:32:08,940 --> 01:32:09,940 Hvala. 921 01:32:10,358 --> 01:32:12,109 Po�akaj tukaj, da poi��em prijatelja. 922 01:32:17,282 --> 01:32:18,782 Gardo! 923 01:32:24,039 --> 01:32:25,414 Ne zafrkavaj se ve�. 924 01:32:26,666 --> 01:32:28,292 Mater, kje sta? 925 01:32:32,005 --> 01:32:35,382 Pia! 926 01:32:35,550 --> 01:32:37,426 Be�i. �Kje sta bila? 927 01:32:39,304 --> 01:32:41,096 Nehaj! 928 01:32:44,935 --> 01:32:46,101 Si jo na�el? 929 01:33:06,665 --> 01:33:08,332 Ne bi mu smel povedati. 930 01:33:12,337 --> 01:33:14,463 Nekateri ��urki kar ne odnehajo. 931 01:33:15,924 --> 01:33:18,968 Tepta� jih in tepta�, 932 01:33:22,639 --> 01:33:24,223 ampak no�ejo crkniti. 933 01:33:27,269 --> 01:33:28,894 Lotimo se dela. 934 01:33:39,948 --> 01:33:40,990 Raphael? 935 01:34:14,899 --> 01:34:16,066 Izvlecita jo. 936 01:34:31,249 --> 01:34:32,875 Poglejta, kaj je v njej. 937 01:34:34,044 --> 01:34:35,044 Dajta �e. 938 01:34:42,719 --> 01:34:44,428 Va� denar. 939 01:34:46,097 --> 01:34:47,181 Dajta ga nazaj. 940 01:34:49,934 --> 01:34:51,935 Poglej, ali je zraven knjiga. 941 01:35:40,485 --> 01:35:41,819 Santos. 942 01:35:43,321 --> 01:35:44,655 na�el sem knjigo. 943 01:35:46,157 --> 01:35:47,324 Ampak 944 01:35:48,118 --> 01:35:49,159 denarja ni nikjer. 945 01:36:04,342 --> 01:36:05,884 Pridi, sem. 946 01:36:09,347 --> 01:36:10,681 Raphael, ubij ga! 947 01:37:30,929 --> 01:37:32,513 Kaj bomo zdaj? 948 01:37:32,680 --> 01:37:33,931 Sko�i noter. 949 01:37:34,307 --> 01:37:35,599 Umazano je. 950 01:37:36,518 --> 01:37:37,976 Saj se bo� navadila. 951 01:37:39,312 --> 01:37:40,854 Kaj zdaj? 952 01:37:42,357 --> 01:37:43,649 �li bomo domov. 953 01:38:23,356 --> 01:38:24,982 Bomo to res naredili? 954 01:38:25,567 --> 01:38:27,150 Ja, razveselimo jih. 955 01:38:27,735 --> 01:38:28,735 Ti je prav? 956 01:38:28,903 --> 01:38:30,821 Saj sem jaz predlagal. 957 01:38:31,823 --> 01:38:33,490 Zanetimo revolucijo. 958 01:38:48,423 --> 01:38:50,382 Pohitiva. 959 01:39:14,949 --> 01:39:16,033 Kdo je? 960 01:40:44,622 --> 01:40:46,289 Kaj razmi�lja�? 961 01:40:47,959 --> 01:40:49,292 Hvale�en sem Bogu, 962 01:40:50,294 --> 01:40:51,670 da sem �iv 963 01:40:54,632 --> 01:40:56,842 in da smo zmagali. 964 01:40:57,301 --> 01:40:59,052 Da smo zmagali. 965 01:41:00,012 --> 01:41:02,848 Ne boj se ve�, opravljeno je. 966 01:41:05,143 --> 01:41:06,309 Opravljeno. 967 01:42:31,687 --> 01:42:34,022 Odpelji nas! 968 01:42:38,569 --> 01:42:40,111 Kam se tako mudi? 969 01:42:40,196 --> 01:42:41,613 Na dolgo pot gremo. 970 01:43:01,092 --> 01:43:03,510 Olivia! 971 01:43:04,470 --> 01:43:06,388 Si sli�ala? 972 01:43:08,432 --> 01:43:11,434 O�e, povejte ji, kak�en �ude� se je zgodil. 973 01:43:17,275 --> 01:43:18,859 Kam gredo vsi? 974 01:43:19,777 --> 01:43:21,111 Eksodus. 975 01:43:25,616 --> 01:43:26,658 Je s tabo vse v redu? 976 01:43:26,826 --> 01:43:28,243 Dolga zgodba. 977 01:43:29,871 --> 01:43:31,955 So se fantje kaj oglasili? 978 01:43:36,043 --> 01:43:37,377 Bili so �alostni, 979 01:43:38,588 --> 01:43:40,088 zdaj pa so veseli. 980 01:43:41,299 --> 01:43:43,300 Kdaj si to dobil? �Danes zjutraj. 981 01:43:45,136 --> 01:43:47,220 In pustili so lepo darilo. 982 01:43:50,308 --> 01:43:52,934 Tudi jaz imam darilo zate. 983 01:43:54,478 --> 01:43:55,520 Kaj je to? 984 01:43:58,524 --> 01:43:59,983 Razodetje. 985 01:44:00,985 --> 01:44:02,652 �esa? 986 01:44:05,948 --> 01:44:08,199 Ko boste gledali ta posnetek, 987 01:44:08,868 --> 01:44:10,535 bom verjetno mrtev. 988 01:44:10,620 --> 01:44:12,829 Policija me lovi. 989 01:44:14,165 --> 01:44:18,209 Santos je pokvarjen, ampak ne bo se izvlekel. 990 01:44:18,294 --> 01:44:20,462 �e se nam kaj zgodi, 991 01:44:20,546 --> 01:44:23,006 vedite, da za tem stoji Santos. 992 01:44:23,174 --> 01:44:25,133 Policija me je pretepla. 993 01:44:25,259 --> 01:44:27,052 Ne maram je. 994 01:44:27,428 --> 01:44:29,804 Nedol�en sem. 995 01:44:30,556 --> 01:44:31,932 Kaj naj s tem? 996 01:44:32,224 --> 01:44:35,018 Lahko objaviva na spletu 997 01:44:35,186 --> 01:44:36,519 in upava, 998 01:44:36,938 --> 01:44:39,731 da ga bodo odkrili blogerji in drugi posredniki. 999 01:44:42,193 --> 01:44:44,277 Najti morava dobre klju�ne besede, 1000 01:44:44,362 --> 01:44:46,696 da bo med prvimi zadetki. 1001 01:44:48,616 --> 01:44:49,866 Kaj pa to pomeni, zaboga? 1002 01:44:49,951 --> 01:44:52,285 Da ga bo 1003 01:44:52,536 --> 01:44:54,204 videlo veliko ljudi. 1004 01:44:58,918 --> 01:45:00,877 Lahko bi bilo zelo nevarno. 1005 01:45:01,504 --> 01:45:02,671 Za koga? 1006 01:45:02,755 --> 01:45:05,924 Za fante, zate, za vse nas. 1007 01:45:11,097 --> 01:45:12,889 Toliko so pre�iveli. 1008 01:45:13,724 --> 01:45:15,266 Zakaj so vztrajali? 1009 01:45:18,896 --> 01:45:20,772 Rekli so, da zato, ker je prav. 1010 01:45:32,743 --> 01:45:34,911 Poka�i mi, kako se uporablja tega zlomka. 1011 01:46:02,314 --> 01:46:04,607 Mestni vodovod... 1012 01:46:05,568 --> 01:46:09,404 534.226 realov. 1013 01:46:13,492 --> 01:46:16,453 Gradbeno podjetje Eternal. 1014 01:46:16,620 --> 01:46:20,707 224.152 realov. 1015 01:46:22,293 --> 01:46:24,252 Univerzalna cerkev, 1016 01:46:24,420 --> 01:46:29,132 786.412 realov. 1017 01:46:33,137 --> 01:46:35,638 �e za tole najdi prostor. 1018 01:46:36,474 --> 01:46:39,184 International Stadiums lnc., 1019 01:46:39,518 --> 01:46:45,348 557.421 ameri�kih dolarjev. 1020 01:47:06,378 --> 01:47:08,379 Pojdimo na ulice. 1021 01:47:08,464 --> 01:47:10,131 Borimo se za svoje pravice. 1022 01:47:10,216 --> 01:47:14,302 Sicer bo Brazilija tonila vse globlje. 1023 01:47:14,970 --> 01:47:20,350 Vsi smo ljudje, zato si vsi zaslu�imo enako ravnanje. 1024 01:47:21,018 --> 01:47:23,645 O tem bi morali bolj razmi�ljati. 1025 01:47:23,854 --> 01:47:27,107 Ko se bomo podali na ulice, 1026 01:47:27,191 --> 01:47:28,858 verjemite, 1027 01:47:29,401 --> 01:47:31,653 da nas nih�e ne bo mogel ustaviti. 1028 01:47:32,905 --> 01:47:36,783 Nedavni spletni posnetek treh brazilskih fantov, 1029 01:47:36,867 --> 01:47:41,454 ki so razkrili policijsko nasilje in politi�no korupcijo v Riu, 1030 01:47:41,664 --> 01:47:46,167 je pripeljal do aretacije kandidata za �upana Antonia Santosa, 1031 01:47:46,293 --> 01:47:49,712 drugih politikov in policijskega vodstva. 1032 01:47:50,005 --> 01:47:54,217 Fantje so pogre�ani. Aktivisti se bojijo, da so mrtvi. 1033 01:47:54,760 --> 01:47:59,347 Zaneteni �kandal je znova spodbudil proteste, 1034 01:47:59,431 --> 01:48:03,393 ki so lani na ulice Ria zvabili milijone ljudi. 1035 01:48:03,602 --> 01:48:08,439 Bes vzbujajo zlasti podkupnine kongresniku Santosu 1036 01:48:08,691 --> 01:48:12,152 in zakoreninjena korupcija v vsej dr�avi. 1037 01:48:12,236 --> 01:48:17,073 Protestniki zahtevajo vsesplo�ne politi�ne in dru�bene spremembe. 1038 01:48:17,616 --> 01:48:19,784 Kje so? 1039 01:49:10,794 --> 01:49:15,355 Prevod: Vesna �agar Tehni�na obdelava: DEiCO 1040 01:49:16,305 --> 01:50:16,856 Podprite nas in postanite VIP �lan ter se znebite vseh oglasov iz 62595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.