Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:08,160
Plus twelve.
2
00:00:08,320 --> 00:00:13,560
It is the net influx of people to our beloved city in the last month.
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,080
Welcome, you must say.
4
00:00:18,240 --> 00:00:21,760
So now we are 431 brave soul-
5
00:00:21,920 --> 00:00:25,840
-which are struggling to achieve our common goal.
6
00:00:26,000 --> 00:00:32,520
Soon, the depleted nuclear waste will set off on its final journey.
7
00:00:32,680 --> 00:00:39,800
The first round of uranium rods will be buried 700 meters underground.
8
00:00:40,880 --> 00:00:44,080
Too bad we do not make nuclear weapons.
9
00:00:44,240 --> 00:00:48,240
It would be easier to manufacture weapons plutonium
10
00:00:48,400 --> 00:00:52,080
-than digging up half of Norrland.
11
00:00:52,920 --> 00:00:58,240
For some of us, the opening of the facility marks the end.
12
00:00:58,400 --> 00:01:01,840
For others, it's just the beginning.
13
00:01:02,000 --> 00:01:06,240
Regardless, we will not know how it goes, because we who ...
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,680
Did you see that? Camera B7.
15
00:01:09,840 --> 00:01:16,040
Guard: No, or ... What do you mean? -I go out and check, at least.
16
00:01:16,200 --> 00:01:23,080
Radio: It takes 100,000 years for the waste to reach natural levels.
17
00:01:24,240 --> 00:01:29,280
We can only hope that our children and grandchildren and children's children
18
00:01:29,440 --> 00:01:32,880
- do not judge us too harshly.
19
00:01:33,040 --> 00:01:39,640
One day they want to take a look at what we have done. There will be no beautiful sight.
20
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
Warning shot!
21
00:01:45,640 --> 00:01:48,560
Actions have consequences.
22
00:01:53,880 --> 00:01:59,680
That's how it is. This is how it has always been.
23
00:03:06,320 --> 00:03:10,880
Radio: The day offers -22 degrees, cloudy-
24
00:03:11,040 --> 00:03:15,960
and snow villages over southern Norrland. Tomorrow it will clear up ...
25
00:03:16,120 --> 00:03:19,640
-Hello Hello! -Coffee?
26
00:03:20,560 --> 00:03:24,600
-Happy Birthday. -Hooray for me.
27
00:03:26,800 --> 00:03:30,640
-How does it feel? -How does it feel?
28
00:03:30,800 --> 00:03:34,400
-How does it feel? -Normal, as usual.
29
00:03:34,560 --> 00:03:38,120
What is common and normal?
30
00:03:39,120 --> 00:03:44,960
A little stiff in the back, headache. Nothing that not a liter of coffee can cure.
31
00:03:45,120 --> 00:03:51,440
So you do not feel a bad conscience or guilt or anything?
32
00:03:51,600 --> 00:03:55,120
What then? Bad conscience for what?
33
00:03:55,280 --> 00:04:01,120
Over that you do not ... deliver what people expect?
34
00:04:01,280 --> 00:04:05,240
-Should I have a bad conscience? -I do not know.
35
00:04:05,400 --> 00:04:07,480
Check this out.
36
00:04:07,640 --> 00:04:13,560
-No, what the hell. It is not OK. -What is it? Is it the horse?
37
00:04:14,560 --> 00:04:17,600
What the hell, are you mentally ill?
38
00:04:17,760 --> 00:04:22,760
Get it together! Fy fan. Ew!
39
00:05:02,560 --> 00:05:04,960
Good morning!
40
00:05:05,120 --> 00:05:08,240
-Congratulations, Lars! -Yes please!
41
00:05:10,640 --> 00:05:14,440
Good morning, Atte. Are you going to congratulate me?
42
00:05:14,600 --> 00:05:19,160
No. E2 tonight, at the storage area.
43
00:05:19,320 --> 00:05:21,880
Yes I know.
44
00:05:22,040 --> 00:05:27,880
-The phones will ring soon. -Could it have been avoided?
45
00:05:28,040 --> 00:05:33,120
Not with these resources. We have tens of kilometers of fencing.
46
00:05:33,280 --> 00:05:37,200
Always the same explanation. Too much fence.
47
00:05:37,360 --> 00:05:41,760
-We HAVE too much fencing. -So solve it.
48
00:05:43,040 --> 00:05:47,320
-How? -I do not know. You're the security chief.
49
00:05:48,320 --> 00:05:51,760
Have a little extra check on this today.
50
00:05:51,920 --> 00:05:57,080
The birthday child has wanted to be demoted to charger.
51
00:05:57,240 --> 00:06:00,200
And he'll bring Helen-
52
00:06:00,360 --> 00:06:04,360
-which if possible can even less about blasting work.
53
00:06:04,520 --> 00:06:11,000
So we pray a prayer for the mountain king that not everything goes straight to hell.
54
00:06:11,160 --> 00:06:16,080
Holmström is down and preparing for 700 meters, C6.
55
00:06:16,240 --> 00:06:20,320
Said makes sure you do not blow yourself up in the air.
56
00:06:20,480 --> 00:06:24,120
Said? Do you have no one else who ...?
57
00:10:16,760 --> 00:10:20,000
Where did I meet?
58
00:10:21,280 --> 00:10:24,320
-Where did you aim? -Va?
59
00:10:25,320 --> 00:10:30,920
-Where did you aim? -The leg ... or the thigh.
60
00:10:31,080 --> 00:10:36,440
-You can wait here. -No, I want to ... It's good if ...
61
00:10:37,640 --> 00:10:42,520
Good morning. Astrid. Oskar, the shooter. - Oscar. Astrid, the intruder.
62
00:10:42,680 --> 00:10:46,520
I'm really ... I'm really sorry.
63
00:10:46,680 --> 00:10:49,520
Oskar aimed at the leg.
64
00:10:49,680 --> 00:10:54,480
The vest does not save you every time. Now you only have broken ribs.
65
00:10:54,640 --> 00:11:00,520
The ball can get wind ... Or, the wind can make the ball pull on another ...
66
00:11:13,880 --> 00:11:17,120
-No. -What did you do with the drone?
67
00:11:20,120 --> 00:11:23,120
I was just walking.
68
00:11:42,640 --> 00:11:46,240
Yes, okay. I had it with me-
69
00:11:46,400 --> 00:11:51,200
-because I was working on a drone earlier in the day.
70
00:12:07,280 --> 00:12:09,000
Okay.
71
00:12:14,040 --> 00:12:18,600
So. Get in touch when you are ready to talk.
72
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
And...
73
00:12:25,680 --> 00:12:28,200
Tack.
74
00:13:12,680 --> 00:13:15,080
Aj!
75
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
You do not have to push so hard.
76
00:13:18,280 --> 00:13:21,920
Do you need help? It goes so damn fast ...
77
00:13:22,080 --> 00:13:26,560
Sit behind a computer for ten years and see how fast you get.
78
00:13:28,800 --> 00:13:31,960
You know people bet on you, huh?
79
00:13:32,120 --> 00:13:37,000
-The whole team, actually. -Okay. About what?
80
00:13:37,160 --> 00:13:41,760
If you stop or leave immediately after the inauguration.
81
00:13:46,840 --> 00:13:50,840
- Did you hit what? -I have not...
82
00:13:51,000 --> 00:13:55,600
I do not know. I want to know a little more first.
83
00:13:58,360 --> 00:14:02,400
- Do you want to have dinner tonight? -I have to go to Stockholm.
84
00:14:02,560 --> 00:14:05,680
Said, there's no more detonators!
85
00:14:05,840 --> 00:14:09,840
- Are you giving up? -No, I'm finishing what I'm starting.
86
00:14:10,000 --> 00:14:15,560
- Didn't you say we were behind? -Yes, but there's no more detonators.
87
00:14:15,720 --> 00:14:20,440
-It was your job. -But it's your turn.
88
00:14:23,240 --> 00:14:25,880
-Is it allowed to be a little? -Thanks.
89
00:14:26,560 --> 00:14:30,720
-Lars: Beware! -Well, please.
90
00:14:37,080 --> 00:14:39,640
/ ERROR SIGNAL / What the hell?
91
00:14:39,800 --> 00:14:45,120
-Is it a new joke, or? -It's not a joke.
92
00:14:46,640 --> 00:14:52,040
-I have already tested it. -It was on service recently.
93
00:14:52,200 --> 00:14:56,600
-Drive with a Bart otherwise. - We do not have them left.
94
00:14:56,760 --> 00:15:02,480
-Yes, in a drawer in the storeroom. - We have to replace all detonators.
95
00:15:02,640 --> 00:15:05,640
We do it.
96
00:15:05,800 --> 00:15:12,680
-Can we test another detonator? -It's a waste of time.
97
00:15:14,320 --> 00:15:19,000
I've already tested it. Go and get a Bart at the store.
98
00:15:19,160 --> 00:15:22,160
-I have to leave. -I'm going upstairs.
99
00:15:22,320 --> 00:15:26,200
That was the surprise bang. - Said, listen!
100
00:15:26,360 --> 00:15:30,280
Well, calm down, damn it.
101
00:15:30,440 --> 00:15:33,480
-Damn. -What is it?
102
00:15:33,640 --> 00:15:37,840
-We have to redo everything. -I help them.
103
00:15:38,000 --> 00:15:42,520
-I have nothing better for me. -I do not want that.
104
00:15:42,680 --> 00:15:46,040
This was my idea from the beginning.
105
00:15:53,320 --> 00:15:55,800
/ ROCK SIGNAL /
106
00:16:24,960 --> 00:16:31,360
We have to change the charges. It is a field of tension that knocks everything out.
107
00:16:31,520 --> 00:16:35,800
And the damn EMF detector does not work.
108
00:16:35,960 --> 00:16:41,240
-They never work. -There is something wrong here.
109
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
-I'm coming. -Good. Hurry.
110
00:16:48,440 --> 00:16:51,800
/ TELEPHONE SIGNAL /
111
00:16:51,960 --> 00:16:55,080
Hello, Li? Hi.
112
00:16:55,240 --> 00:17:01,520
Do you have the opportunity to stay a little longer? It seems to take time.
113
00:17:01,680 --> 00:17:06,720
Three ... Three hours later I will be, I think.
114
00:17:06,880 --> 00:17:09,960
God, thank you. Thank you, thank you, thank you, thank you!
115
00:17:10,120 --> 00:17:14,960
How's Axel, then? Can I talk to him?
116
00:17:15,120 --> 00:17:19,080
Hello Darling. Hi. How is it going?
117
00:17:19,240 --> 00:17:22,400
I'm coming home a little later tonight
118
00:17:22,560 --> 00:17:27,680
-so you can hang out with Li longer than we said.
119
00:17:27,840 --> 00:17:29,760
Bra.
120
00:17:29,920 --> 00:17:32,800
Okay, how much have you eaten, then?
121
00:17:32,960 --> 00:17:39,240
Five?! That is much more than what we said. That's enough, honey.
122
00:17:39,400 --> 00:17:43,800
See you tomorrow morning, because I'm coming home late.
123
00:17:43,960 --> 00:17:45,920
Okay.
124
00:18:03,360 --> 00:18:08,400
-How is it going? What have you been up to now? -This fucking ...
125
00:18:16,440 --> 00:18:20,240
/ CRYING ALARM /
126
00:18:21,400 --> 00:18:24,480
/SIRENS/
127
00:19:13,960 --> 00:19:17,400
♫ Yes, may I live ♫ Yes, may I live
128
00:19:17,560 --> 00:19:21,000
♫ -Yes, may I live outside ... -Shut up.
129
00:19:21,160 --> 00:19:25,960
♫ ... a hundred years! Of course I will live, of course I will live
130
00:19:26,120 --> 00:19:29,840
♫ Of course I will live out of hundreds ...
131
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
-...year. -Yes.
132
00:19:32,480 --> 00:19:37,400
Super breakfast. Mom has arranged. - Nicola! Breakfast!
133
00:19:37,560 --> 00:19:41,000
-You do not have to shout. -Lars shouts: Okay!
134
00:19:41,160 --> 00:19:46,280
There were some who worked in Australia on a cider farm that pays well.
135
00:19:46,440 --> 00:19:51,920
So maybe we thought we would go there for a few months, like for a while.
136
00:19:52,080 --> 00:19:56,120
-How is it with the plug, then? -Good.
137
00:19:56,280 --> 00:19:59,640
-Good. -Do it?
138
00:19:59,800 --> 00:20:03,000
Great cake.
139
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
Is it cloudberries?
140
00:20:05,920 --> 00:20:09,880
-Mango. -Is it?
141
00:20:10,040 --> 00:20:16,280
It tastes good, anyway. I feel that. / MOBILE SIGNAL /
142
00:20:17,360 --> 00:20:20,240
What about the leg?
143
00:20:20,400 --> 00:20:25,440
It hurts if I turn it on. If I run straight ahead, it's okay.
144
00:20:25,600 --> 00:20:32,640
But if I stop abruptly or change direction, it hits. Very strange.
145
00:20:32,800 --> 00:20:35,200
Let.
146
00:20:37,200 --> 00:20:40,520
Things like this take time. It will be fine.
147
00:20:40,680 --> 00:20:44,280
-Otherwise, then? -Yes, but it's good.
148
00:20:44,440 --> 00:20:48,080
I have to answer this. Sorry.
149
00:20:50,920 --> 00:20:54,800
I'll call in a few minutes, okay? Hi.
150
00:20:54,960 --> 00:21:00,000
I said Dad probably did not want any ridiculous activity-
151
00:21:00,160 --> 00:21:04,120
-but that he might want to go out fishing.
152
00:21:04,280 --> 00:21:11,760
So I suggested a Korean spa where you lie on hot rocks.
153
00:21:13,600 --> 00:21:18,520
-I'm going to see Desi at ... -It's been an accident at work.
154
00:21:18,680 --> 00:21:22,560
So I have to pull back.
155
00:21:28,760 --> 00:21:33,880
It's serious. Many are injured, and some may not be able to cope.
156
00:21:39,480 --> 00:21:43,480
-I'm sorry. -No then, there is no danger.
157
00:21:45,480 --> 00:21:49,560
-Boring. -Very boring.
158
00:22:16,160 --> 00:22:19,440
Hi. Hello?
159
00:22:21,920 --> 00:22:25,080
Hello? Hi. How bad is it?
160
00:22:25,240 --> 00:22:31,160
No, do not let anyone down. What hospital are they in? Which?
161
00:22:31,320 --> 00:22:33,640
Fan!
162
00:23:34,680 --> 00:23:37,720
Are you awake?
163
00:23:38,720 --> 00:23:42,440
Yes, I'm awake.
164
00:23:44,120 --> 00:23:47,680
Are you naked? / LAUGHS TO / Aj ...
165
00:23:49,200 --> 00:23:52,040
-Hello. -Hello.
166
00:23:55,600 --> 00:23:59,480
How has it been for everyone else?
167
00:24:01,040 --> 00:24:06,960
-What do you know? -Said and Pjotr managed.
168
00:24:09,720 --> 00:24:12,360
Adam?
169
00:24:12,520 --> 00:24:14,400
No.
170
00:24:16,520 --> 00:24:18,360
Pontus?
171
00:24:21,920 --> 00:24:24,200
No.
172
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Holmström?
173
00:24:31,560 --> 00:24:34,120
No.
174
00:24:41,640 --> 00:24:44,440
What about your ...?
175
00:24:45,440 --> 00:24:48,200
-My eyes? -Yes.
176
00:24:50,720 --> 00:24:55,200
I do not know. What are you saying? What do you think?
177
00:24:55,360 --> 00:24:58,640
- Do you want me to be honest? -No.
178
00:24:59,640 --> 00:25:03,040
But I broke nothing, anyway.
179
00:25:05,000 --> 00:25:11,400
I had a concussion. But maybe it was just good to wake up a little.
180
00:25:11,560 --> 00:25:14,920
What happened then? Do you remember anything?
181
00:25:15,080 --> 00:25:18,600
I just remember it exploded.
182
00:25:19,600 --> 00:25:24,440
That it slammed. That Said was trying to say something to me.
183
00:25:25,520 --> 00:25:31,200
That I went ... I went towards him.
184
00:25:31,360 --> 00:25:34,000
And then it slammed.
185
00:25:35,200 --> 00:25:38,560
I do not know.
186
00:25:39,640 --> 00:25:42,480
What are you doing?
187
00:25:46,400 --> 00:25:49,240
I'm holding your hand.
188
00:28:23,440 --> 00:28:27,600
Woman: Help! Over here.
189
00:28:28,600 --> 00:28:32,760
Help! Can anyone come here?
190
00:29:13,280 --> 00:29:18,000
It looks like it's been carrying something. Check. Here.
191
00:29:42,720 --> 00:29:46,680
-Can you start it? -I do not know. I'll check.
192
00:29:50,120 --> 00:29:53,360
I know.
193
00:30:18,960 --> 00:30:23,600
-What the hell happened? -I have no idea.
194
00:30:38,440 --> 00:30:40,720
-Hello. -Hello.
195
00:30:40,880 --> 00:30:44,240
Where is she?
196
00:32:09,000 --> 00:32:13,280
Do you have something in metal on you? Anything bigger than a key?
197
00:32:47,320 --> 00:32:49,720
Hell.
198
00:32:58,880 --> 00:33:04,520
-Is there no service shaft here? -It can not cause that kind of thing.
199
00:33:04,680 --> 00:33:08,360
Did the explosion magnetize the rock wall?
200
00:33:08,520 --> 00:33:10,760
No.
201
00:33:10,920 --> 00:33:16,200
-How far away is the nearest pilot hole? -Usely 60 meters northwest.
202
00:33:22,040 --> 00:33:25,120
There's something behind that.
203
00:33:26,560 --> 00:33:29,880
Okay, if there's something behind that
204
00:33:30,040 --> 00:33:34,440
-why did not the idiots discover it when they test drilled?
205
00:33:34,600 --> 00:33:41,160
-Sorry, we did the best we could. -We need a geologist.
206
00:33:41,320 --> 00:33:45,680
-The whole thing is in the hospital. -We can ask the mines.
207
00:33:45,840 --> 00:33:50,760
The management would get nervous and start the whole device.
208
00:33:52,840 --> 00:33:55,880
What do you think we should do, then?
209
00:33:56,880 --> 00:34:01,760
-We could investigate ourselves. -Not a chance.
210
00:34:01,920 --> 00:34:08,760
-We need to know more before we do anything. -I'm so fucking tired.
211
00:34:10,760 --> 00:34:14,240
Not a word to anyone about this, okay?
212
00:35:11,520 --> 00:35:13,800
Hi.
213
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
Hi.
214
00:35:18,160 --> 00:35:22,920
-Is it? Li? - Yes, Helen.
215
00:35:23,080 --> 00:35:25,960
I'm here.
216
00:35:31,640 --> 00:35:34,720
This is what we have warned about.
217
00:35:34,880 --> 00:35:39,040
It feels sad to have to say "what did we say?" -
218
00:35:39,200 --> 00:35:46,440
-but it shows that we can not trust that Ecso has it under control.
219
00:35:46,600 --> 00:35:51,400
It may be that the final repository plan risks failing.
220
00:35:51,560 --> 00:35:55,720
What is the biggest challenge, if they can not open?
221
00:35:55,880 --> 00:36:00,320
How will Ecso then even be able to operate the plant?
222
00:36:00,480 --> 00:36:04,560
We inform the public and ensure that the Ecso-
223
00:36:04,720 --> 00:36:09,040
-in order of the government, takes full responsibility.
224
00:36:31,200 --> 00:36:34,320
What does it look like down there?
225
00:36:34,480 --> 00:36:37,400
- Do you know anything? -Nothing.
226
00:36:42,440 --> 00:36:48,240
What would be the best possible explanation for what happened?
227
00:36:49,440 --> 00:36:55,160
-Are you asking me? -Yes. Best for Gina and the management.
228
00:36:56,960 --> 00:37:00,560
Human Factor.
229
00:37:00,720 --> 00:37:04,560
Someone made a mistake. That happens.
230
00:37:04,720 --> 00:37:08,640
And the worst possible explanation?
231
00:37:11,480 --> 00:37:17,480
Terrorism. Someone managed to get into the area, and planted a bomb.
232
00:37:17,640 --> 00:37:20,800
We get in the car.
233
00:37:25,120 --> 00:37:30,920
Radio speaker: The border has been crossed. Even you who do not agree know that.
234
00:37:31,080 --> 00:37:34,080
There is no going back.
235
00:37:36,720 --> 00:37:43,280
But we disappear into the abyss of oblivion, idiots or not.
236
00:37:53,360 --> 00:37:56,760
-Does it taste good? -Yes absolutely. Thanks.
237
00:38:02,760 --> 00:38:06,320
Hi. How are you?
238
00:38:10,880 --> 00:38:14,880
I have thought a bit and have three different theories.
239
00:38:15,040 --> 00:38:20,560
What if the person who was shot had several people with him ...
240
00:38:20,720 --> 00:38:25,840
-How much have you drunk? -Va? Tonight, you mean?
241
00:38:26,000 --> 00:38:33,000
I came here at four or five maybe. I must have drunk ...
242
00:38:35,320 --> 00:38:38,040
-... six beers. -Can you run a Scamec?
243
00:38:38,200 --> 00:38:41,520
Two shots. What did you say?
244
00:38:43,320 --> 00:38:45,800
Can you run a Scamec?
245
00:38:45,960 --> 00:38:49,160
-Now? -Yes.
246
00:39:01,120 --> 00:39:03,120
Hi.
247
00:40:06,840 --> 00:40:10,640
Magnus, you have to wake up.
248
00:40:10,800 --> 00:40:13,280
We are here.
249
00:40:18,720 --> 00:40:22,360
-How are you? -Good. Shit!
250
00:40:28,760 --> 00:40:33,920
-What the hell are we doing here? -Now you should download the Scamecen.
251
00:40:34,080 --> 00:40:38,720
Pull that one. Thanks. Scamec, Scamec ...
252
00:40:38,880 --> 00:40:43,360
-Are you sure you's okay? -Va? Yes Yes.
253
00:41:05,280 --> 00:41:09,000
Be careful like a fucking dentist.
254
00:41:09,160 --> 00:41:13,080
-What are you saying? -Be calm and careful!
255
00:41:50,560 --> 00:41:52,760
Mother?
256
00:41:54,680 --> 00:41:57,880
-Mother? -Darling?
257
00:41:58,880 --> 00:42:05,960
-I need more. -You have as many pieces as you like.
258
00:42:06,120 --> 00:42:11,680
Can't you try to sleep instead? -They should be white. Please?
259
00:42:11,840 --> 00:42:15,360
Now we sleep. You can build tomorrow.
260
00:42:17,560 --> 00:42:22,040
-But they should be white. -Darling...
261
00:42:26,320 --> 00:42:28,720
Stay!
262
00:43:20,440 --> 00:43:23,840
Swedish subtitles: Stina Hedin BTI Studios for SVT
20639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.