All language subtitles for White.Noise.2.2007 Engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,009 --> 00:00:54,387 You'll like this. I guarantee it. 3 00:00:54,512 --> 00:00:56,347 Yes! 4 00:00:56,472 --> 00:00:58,307 Oh, Abe, I love this. 5 00:00:58,432 --> 00:01:01,310 Well, you loved it when you picked it out. 6 00:01:01,435 --> 00:01:04,480 - OK, open yours. - I will. 7 00:01:22,832 --> 00:01:24,709 - Did you know? - No. 8 00:01:24,834 --> 00:01:27,712 - He didn't tell you? - No! I swear to God. 9 00:01:27,837 --> 00:01:33,009 Like father, like son. The two of you are from the same mould. 10 00:01:36,387 --> 00:01:38,598 Happy anniversary. 11 00:01:38,848 --> 00:01:41,017 Happy anniversary. 12 00:01:44,103 --> 00:01:46,647 Are you OK? 13 00:01:46,772 --> 00:01:53,070 - You were tossing and turning all night. - I know. I don't know what this is. 14 00:01:53,196 --> 00:01:56,407 Come on. Let's go get some breakfast. 15 00:01:57,450 --> 00:02:00,620 - Danny, are you hungry? - Yeah, sure. 16 00:02:00,745 --> 00:02:03,372 Come on. Let's get something to eat. 17 00:02:39,283 --> 00:02:43,287 Danny, if you're gonna play with your food, 18 00:02:43,913 --> 00:02:47,375 at least you've gotta have fun doing it. 19 00:02:48,751 --> 00:02:51,212 There. How's that? 20 00:02:55,716 --> 00:02:59,053 - Are you OK, buddy? - I don't feel so good. 21 00:03:07,019 --> 00:03:09,981 Honey, are you all right? 22 00:03:17,363 --> 00:03:20,074 Come on, let's get out of here. 23 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 Can I get some help over here? Just relax. Sit down. 24 00:03:35,214 --> 00:03:37,008 Here, let me help. 25 00:04:26,682 --> 00:04:29,143 I'm so sorry. 26 00:05:59,358 --> 00:06:01,569 It's the whys that are killing me. 27 00:06:01,694 --> 00:06:07,325 Why were we in that restaurant on that day at that hour? 28 00:06:07,867 --> 00:06:12,747 Why did that lunatic get it into his head to kill my wife and my son? 29 00:06:13,873 --> 00:06:17,668 Why not kill me, too? I mean, he leaves me behind? 30 00:06:18,753 --> 00:06:20,963 Why? 31 00:06:25,051 --> 00:06:27,512 It's just so... 32 00:06:27,637 --> 00:06:29,222 random. 33 00:06:48,824 --> 00:06:51,202 Nice job. 34 00:06:51,327 --> 00:06:53,704 I'm the king. 35 00:06:55,414 --> 00:06:57,959 - Here, Dad's gonna catch you. 36 00:06:58,084 --> 00:07:01,045 - You better throw far. - Don't kill me. 37 00:07:01,170 --> 00:07:03,214 What could go wrong? 38 00:07:03,339 --> 00:07:05,007 Careful. 39 00:07:06,092 --> 00:07:08,135 I see you. 40 00:07:10,471 --> 00:07:11,806 My dad taught me to swim. 41 00:07:11,931 --> 00:07:14,892 Would you consider Dad tall or short? Very short? 42 00:07:15,017 --> 00:07:19,522 We short people have thick skin cos it doesn't get stretched over a tall frame. 43 00:07:23,484 --> 00:07:27,029 The reason my wife and son were murdered... 44 00:07:28,114 --> 00:07:31,033 was because of me. 45 00:07:33,369 --> 00:07:37,707 Because I wasn't able to help them when they needed me most. 46 00:07:40,918 --> 00:07:43,421 Happy anniversary. 47 00:07:43,546 --> 00:07:45,590 I should've saved them. 48 00:07:47,258 --> 00:07:49,468 I should've saved them. 49 00:07:49,594 --> 00:07:51,637 Slow motion. 50 00:07:52,889 --> 00:07:55,266 Yes! 51 00:07:55,391 --> 00:07:57,727 The winner. The winner! 52 00:08:27,381 --> 00:08:30,092 I know this is upsetting, 53 00:08:30,218 --> 00:08:33,679 but I have to be with my wife and son. 54 00:08:33,804 --> 00:08:35,431 Goodbye. 55 00:08:37,266 --> 00:08:42,355 Christ, Abe, don't do anything foolish, all right? I'm coming right over. 56 00:08:45,816 --> 00:08:48,402 - Is this our OD? - Yeah. 57 00:08:48,528 --> 00:08:51,447 - You know how many of these he took? - I don't know, man. 58 00:08:51,572 --> 00:08:54,534 Get him on an IV. Start him on normal saline. 59 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 Pulse rate 47 and dropping. 60 00:08:57,411 --> 00:08:59,580 - Putting a line in. - He's crashing. 61 00:08:59,705 --> 00:09:02,667 Give him atropine. Saline wide open. 62 00:09:02,792 --> 00:09:05,294 - Give him the full amp. - We're losing him. 63 00:09:05,419 --> 00:09:07,463 - Asystole. - Checking respirations. 64 00:09:07,588 --> 00:09:10,299 Starting CPR. Come on. 65 00:09:10,424 --> 00:09:13,594 - He's dying. - Come on. 66 00:09:13,719 --> 00:09:17,223 - He's still in V-fib. - No pulse. 67 00:09:19,475 --> 00:09:25,690 - Did you give him the full amp? - Yes. He's not responding. 68 00:10:12,195 --> 00:10:14,530 Come back to us. Continue compressions. 69 00:10:14,655 --> 00:10:16,866 No response. Do you wanna call it? 70 00:10:16,991 --> 00:10:19,577 Could be fine V-fib. Give me the paddles. 71 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 Charge to 200. 72 00:10:23,748 --> 00:10:25,708 Charged to 200. 73 00:10:25,833 --> 00:10:27,376 Clear. 74 00:10:38,846 --> 00:10:41,224 - 300. - 300. 75 00:10:41,349 --> 00:10:43,559 Clear. 76 00:10:50,775 --> 00:10:53,110 360. Clear. 77 00:11:01,577 --> 00:11:03,913 - 360. - 360. 78 00:11:04,038 --> 00:11:05,373 Clear. 79 00:11:24,851 --> 00:11:30,106 - We've got a sinus rhythm. - Pressure's climbing. 80 00:11:30,231 --> 00:11:32,441 We're getting a response. 81 00:11:34,485 --> 00:11:37,738 It's OK. We brought you back. 82 00:11:38,406 --> 00:11:41,325 Check his oxygen saturation. 83 00:11:41,450 --> 00:11:44,912 Oxygen saturation is good. 84 00:11:45,037 --> 00:11:48,082 Blood pressure is 140 over 60. 85 00:12:04,932 --> 00:12:07,351 Hi. You're awake. 86 00:12:09,312 --> 00:12:13,065 I'm Sherry Clarke. You're in Saint Elizabeth's ICU. 87 00:12:13,191 --> 00:12:16,986 - Are you my doctor? - Better. I'm your nurse. 88 00:12:20,114 --> 00:12:22,575 The light hurts my eyes. 89 00:12:31,417 --> 00:12:34,754 - How long have I been here? - A couple of days. 90 00:12:34,879 --> 00:12:40,885 Dr Karras has been keeping an eye on you. You're his latest project. 91 00:12:41,469 --> 00:12:44,180 Do you wanna watch some TV? 92 00:12:46,766 --> 00:12:49,352 - Anything in particular? - No. 93 00:12:50,770 --> 00:12:55,733 Oh, dude, you lucked out. This is my favourite movie of all time. 94 00:13:04,033 --> 00:13:05,993 We belong dead. 95 00:13:47,201 --> 00:13:52,707 Hello, Abe. I'm Dr Karras. I'm just gonna have a little look. 96 00:13:53,875 --> 00:13:55,793 - Are you OK? - I've been better. 97 00:13:55,918 --> 00:13:58,045 Remember why you're here? 98 00:13:58,171 --> 00:14:02,550 You were legally dead, but, lucky for you, modern medicine knows no limits. 99 00:14:02,675 --> 00:14:07,430 - I died? - Technically speaking. You had an NDE. 100 00:14:07,555 --> 00:14:10,808 - I don't know what that is. - Near-death experience. 101 00:14:10,933 --> 00:14:15,897 It's my field of expertise. I fought to make sure you were my patient. Let me guess. 102 00:14:16,022 --> 00:14:21,694 You saw a white light that engulfed you, almost seemed to beckon you to stay. 103 00:14:21,819 --> 00:14:24,739 Yeah, that's exact... How did you know that? 104 00:14:24,864 --> 00:14:30,161 As many as eight out of ten people who've had an NDE report seeing a white light. 105 00:14:30,286 --> 00:14:33,247 - Freaky, huh? - What about the light I'm seeing now? 106 00:14:33,372 --> 00:14:38,377 - It's probably an aura, a type of residue. - So it's normal? 107 00:14:38,503 --> 00:14:42,381 I'd say we're well beyond the bounds of normal here, but yes. 108 00:14:42,507 --> 00:14:48,721 You'll see 'em less frequently as time passes and eventually they'll disappear. 109 00:16:44,253 --> 00:16:47,298 She's with us. 110 00:16:47,423 --> 00:16:50,384 She's with us. 111 00:16:50,635 --> 00:16:53,763 She's with us. 112 00:16:58,643 --> 00:17:00,937 So everything looks fine. 113 00:17:02,188 --> 00:17:05,650 No masses, no deviations in your intracranial space. 114 00:17:05,775 --> 00:17:08,653 But I've seen it three times in the past few days. 115 00:17:08,778 --> 00:17:10,947 - Seen what? - The white light. 116 00:17:11,072 --> 00:17:16,244 And there's something else. You're gonna think I'm crazy, but, um... 117 00:17:17,036 --> 00:17:20,832 I'm seeing and hearing all kinds of electrical stuff. 118 00:17:23,960 --> 00:17:26,420 EVP stands for electronic voice phenomena. 119 00:17:26,546 --> 00:17:31,801 Precognition, the light you're seeing, all that is part of supernatural white noise. 120 00:17:31,926 --> 00:17:35,638 - I've got a grant to study these things. - So EVP, what exactly is it? 121 00:17:35,763 --> 00:17:41,269 It's the recording of the deceased using a detuned apparatus like a TV or radio. 122 00:17:41,394 --> 00:17:45,231 Some people believe that EVP is the afterlife manifest all around us. 123 00:17:45,356 --> 00:17:48,609 Others think it's a charge or electromagnetic fields, 124 00:17:48,734 --> 00:17:53,531 still others that it's a means through which the dead can communicate with us. 125 00:17:53,656 --> 00:17:57,201 Frankly, who knows? As long as we're not exactly sure what it is, 126 00:17:57,326 --> 00:18:00,329 they'll keep funding my grant. 127 00:18:10,423 --> 00:18:12,967 What are you doing down here? 128 00:18:14,802 --> 00:18:18,097 This... is my EVP room. 129 00:18:18,598 --> 00:18:23,895 These have been detuned and I record 'em to see if I've captured any transmissions. 130 00:18:24,020 --> 00:18:27,982 I suppose that's an important part of your work, then? 131 00:18:28,107 --> 00:18:31,277 That? Oh. No, I didn't want to detune that one. 132 00:18:31,402 --> 00:18:36,616 That's Change of Habit. I'm recording it for research purposes. 133 00:18:36,741 --> 00:18:41,370 I thought I might learn something from Dr Presley. 134 00:18:41,871 --> 00:18:44,624 - You're not a fan of this one? - No, it's just... 135 00:18:44,749 --> 00:18:48,002 I just saw one of those things on the screen. 136 00:18:49,128 --> 00:18:52,632 Transmissions are only visible after they've been recorded. 137 00:18:52,757 --> 00:18:55,051 On the last close-up of Elvis, 138 00:18:55,176 --> 00:19:00,723 I saw a blast of static with what looked like an unformed person. 139 00:19:07,355 --> 00:19:12,276 - So what are you doing now? - I've rewound the feed, I'll detune it. 140 00:19:12,401 --> 00:19:15,446 Let's see if you really saw something. 141 00:19:24,080 --> 00:19:27,333 There. There, that's it. That's it. 142 00:19:27,458 --> 00:19:30,837 That was it. That's what I saw. 143 00:19:36,050 --> 00:19:39,637 - I'll be damned. - So what does that mean? 144 00:19:39,762 --> 00:19:44,767 Maybe when you had your NDE, you yourself became a detuned receiver. 145 00:19:44,892 --> 00:19:51,107 You see white-noise transmissions, EVP, communications with the dead, all that, 146 00:19:51,232 --> 00:19:53,276 without any of this. 147 00:19:54,318 --> 00:19:56,904 You're in uncharted territory. 148 00:19:57,029 --> 00:20:01,284 There's a very good chance you're going to be seeing some wacky stuff. 149 00:20:04,120 --> 00:20:06,706 I've got to go. I've got a doctor's appointment. 150 00:20:06,831 --> 00:20:10,877 Sure. Take all the time you need. Hey, I'm still saving all the clippings 151 00:20:11,002 --> 00:20:13,546 and articles about the shooting and stuff. 152 00:20:13,671 --> 00:20:17,884 I don't want to hear about the day my wife and son were brutally murdered, OK? 153 00:20:18,009 --> 00:20:21,053 I just can't handle that right now. I... 154 00:20:22,680 --> 00:20:23,764 I refuse. 155 00:20:28,352 --> 00:20:30,688 Hi. Dr Karras asked... 156 00:20:31,480 --> 00:20:33,524 What's wrong? 157 00:20:33,649 --> 00:20:36,194 Dr Karras is dead. 158 00:20:37,153 --> 00:20:40,615 - What? - He had a heart attack early this morning. 159 00:20:48,289 --> 00:20:50,166 I'm sorry. 160 00:21:10,061 --> 00:21:12,980 - OK, so this... - EVP. 161 00:21:13,523 --> 00:21:15,691 EVP. 162 00:21:15,816 --> 00:21:18,528 It draws your attention to the white light. 163 00:21:18,653 --> 00:21:22,657 When you see the light, you think it means... What do you think it means? 164 00:21:22,782 --> 00:21:27,453 That somebody's gonna die. Like with Dr Karras, it could be a couple of days. 165 00:21:27,578 --> 00:21:33,334 With the woman, it could be hours, just depending on how strong the light is. 166 00:21:33,459 --> 00:21:38,422 I don't know, but I'm seeing it more and it's driving me nuts. It's like being God. 167 00:21:38,548 --> 00:21:42,844 - I'm worried about you, Abe. - Well, how would you explain it, then? 168 00:21:42,969 --> 00:21:45,638 How about, "I don't know"? 169 00:21:45,763 --> 00:21:50,017 In a city, we probably cross paths with people who are about to die all the time. 170 00:21:50,142 --> 00:21:52,854 - We just don't know it. - But what if I do, Marty? 171 00:21:52,979 --> 00:21:55,189 What if I do know when somebody will die? 172 00:21:55,314 --> 00:21:59,777 - And now you've got this superpower? - It's not a superpower. 173 00:22:00,403 --> 00:22:06,242 Call it what you want, but that sure as hell sounds like superhero bullshit to me. 174 00:22:06,367 --> 00:22:08,661 Stop talking all this nonsense. 175 00:23:51,472 --> 00:23:54,433 Come on, you stupid thing. 176 00:23:55,852 --> 00:23:57,895 Get over the track. 177 00:24:03,234 --> 00:24:07,405 - Oh, you've got to be kidding me. - Come on! 178 00:24:07,530 --> 00:24:09,782 Hey! 179 00:24:09,907 --> 00:24:12,034 You've gotta move! 180 00:24:14,120 --> 00:24:16,080 Come on! 181 00:24:16,205 --> 00:24:18,457 Get out of there! 182 00:24:27,216 --> 00:24:28,426 Move! 183 00:24:33,639 --> 00:24:34,724 Hey! 184 00:24:36,142 --> 00:24:40,771 - Get outta there! - I can't! My foot's caught! Help me! 185 00:24:42,815 --> 00:24:44,859 Help me! 186 00:24:44,984 --> 00:24:47,403 Get off the track! 187 00:24:51,199 --> 00:24:53,075 Move! 188 00:25:31,572 --> 00:25:34,200 I'm so sorry. 189 00:28:45,766 --> 00:28:50,021 - Yeah? - How'd you feel about me dropping by? 190 00:28:50,146 --> 00:28:53,441 Abe, uh... Yeah, sure. When? 191 00:28:53,566 --> 00:28:56,235 How does right freaking now grab you? 192 00:28:56,360 --> 00:28:58,404 Thanks. 193 00:29:06,204 --> 00:29:08,289 What the? 194 00:29:10,500 --> 00:29:12,710 No way. 195 00:29:16,631 --> 00:29:18,799 Son of a bitch. 196 00:29:33,523 --> 00:29:35,691 Excuse me, sir 197 00:29:36,526 --> 00:29:38,444 - Dammit. - You should get out. 198 00:29:38,569 --> 00:29:43,241 Beat it, kid. I've dropped a couple of lug nuts. I think I can handle it. 199 00:29:47,912 --> 00:29:50,164 I don't think that bumper is gonna hold. 200 00:29:50,289 --> 00:29:54,335 Look, I don't need some dipshit kid telling me what to do, OK? 201 00:29:54,460 --> 00:30:00,132 So you can take your metrosexual ass back to your yuppie car and... 202 00:30:01,259 --> 00:30:02,885 - Whoa! - What are you doing? 203 00:30:03,010 --> 00:30:06,305 - The bumper was gonna... - Get away from me. 204 00:30:25,283 --> 00:30:28,286 I owe you my life. 205 00:30:44,635 --> 00:30:47,847 No, Marty, I swear to God, I am fine. 206 00:30:47,972 --> 00:30:50,683 All right. All right, but maybe you should... 207 00:30:50,808 --> 00:30:54,103 I don't know, take a little time off or something, you know. 208 00:30:54,228 --> 00:30:59,150 - I don't want you overdoing it. - All right. I'll think about it. Thanks. 209 00:31:21,130 --> 00:31:24,050 You saved somebody's life tonight. 210 00:31:38,606 --> 00:31:42,193 - Would you consider Dad tall? - No, no, short. 211 00:31:42,318 --> 00:31:44,028 Very short? 212 00:31:44,153 --> 00:31:47,323 - No offence. - We short people have thick skin 213 00:31:47,448 --> 00:31:49,992 cos it doesn't get stretched over a tall frame. 214 00:31:50,117 --> 00:31:51,911 Yeah. True. 215 00:31:52,036 --> 00:31:58,251 There's the Austrian coach. Looks like she's trying to throw him. Ha! Nice job! 216 00:32:44,964 --> 00:32:46,632 Shit! 217 00:32:51,512 --> 00:32:55,516 - Two weeks? That's so far. - I know. 218 00:32:55,641 --> 00:32:58,311 - I'll have to come. - Yeah. 219 00:33:01,105 --> 00:33:04,775 Ugh! OK. Three-martini lunches, here I come. 220 00:33:06,277 --> 00:33:09,489 I'll be right there to put the easy into listening. 221 00:33:11,616 --> 00:33:16,662 - Jesus Christ! - I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. 222 00:33:18,998 --> 00:33:22,710 - Don't worry. You can make it up to me. - Just take it easy. 223 00:33:22,835 --> 00:33:26,881 I might even let you pick up overtime in my hotel room, you know what I mean? 224 00:33:27,006 --> 00:33:29,842 - Hey, come on. - Just leave it. 225 00:33:29,967 --> 00:33:32,470 All right, that's enough. 226 00:33:33,513 --> 00:33:35,640 - Stop it! - Get him! 227 00:33:35,765 --> 00:33:39,977 Stop it, you're hurting him! Stop it, you're hurting him! 228 00:33:47,026 --> 00:33:48,903 Hey! Hey! 229 00:33:49,987 --> 00:33:52,949 - Hey! - Shit! Guys, guys! 230 00:33:53,074 --> 00:33:55,076 Hey! 231 00:33:59,497 --> 00:34:02,917 - Help! Help! - Let's go. 232 00:34:03,042 --> 00:34:05,127 I'm slipping! 233 00:34:05,253 --> 00:34:07,755 Please, pull me up. 234 00:34:07,880 --> 00:34:10,299 Pull me up! 235 00:34:19,976 --> 00:34:22,186 Are you OK? 236 00:34:28,609 --> 00:34:30,778 Yeah, he's gonna be fine. 237 00:34:31,821 --> 00:34:34,157 Me, I'm not so sure about. 238 00:34:49,088 --> 00:34:53,759 Abe, I missed you at work today. I guess you decided to take that time off. 239 00:34:53,885 --> 00:34:57,180 Give me a call when you get a chance, all right? Later. 240 00:34:57,305 --> 00:35:00,349 Playing God for another day. 241 00:35:13,821 --> 00:35:15,531 - Hello? - Hey, Marty. 242 00:35:15,656 --> 00:35:19,202 I'm on my way to the hospital to check on that kid I helped earlier. 243 00:35:19,327 --> 00:35:21,996 - Would you meet me there? - Uh, yeah. Sure. 244 00:35:22,121 --> 00:35:24,373 Great. And... 245 00:35:25,875 --> 00:35:28,711 that stuff you're holding for me, 246 00:35:28,836 --> 00:35:31,172 will you bring it? 247 00:35:31,297 --> 00:35:33,257 I'm ready. 248 00:35:33,382 --> 00:35:35,927 - OK, sure. - Thanks. 249 00:35:42,558 --> 00:35:45,019 Hey. 250 00:35:45,144 --> 00:35:46,354 Hey. 251 00:35:46,479 --> 00:35:51,150 - Thank you very much for meeting me. - No problem, man. 252 00:35:51,275 --> 00:35:54,320 There are things in here that are gonna reopen wounds. 253 00:35:54,445 --> 00:35:56,864 - Are you sure you're ready? - I'm positive. 254 00:35:56,989 --> 00:35:59,575 - OK. - Thanks. 255 00:35:59,700 --> 00:36:03,412 - Hey, call me if you need anything. - I will. 256 00:36:09,126 --> 00:36:11,128 Hey there. 257 00:36:11,254 --> 00:36:15,132 - Oh, hey. Mr Dale. - I was checking to see how Kurt's doing. 258 00:36:15,258 --> 00:36:17,593 Needed stitches, a few scrapes, bruises, 259 00:36:17,718 --> 00:36:22,014 and we're doing a keep overnight to make sure there's no concussion... 260 00:36:22,139 --> 00:36:24,976 ...but he should be fine. 261 00:36:27,562 --> 00:36:29,564 Thanks. 262 00:37:38,090 --> 00:37:39,967 Oh, come on. 263 00:38:47,493 --> 00:38:49,871 Not a word. 264 00:39:10,057 --> 00:39:12,310 You bitch! 265 00:39:52,183 --> 00:39:55,520 Hey. Hey, are you OK? 266 00:39:55,645 --> 00:39:57,313 Yeah. 267 00:39:57,563 --> 00:39:59,774 Yeah. 268 00:39:59,899 --> 00:40:03,069 I think you just saved my life. 269 00:40:05,029 --> 00:40:10,868 Well, it's beginning to be a fucking habit. Trust me, it's no big deal. 270 00:40:10,993 --> 00:40:15,706 - Dude, it was my life. - Well, I didn't mean it like that. 271 00:40:16,999 --> 00:40:19,585 It's you. 272 00:40:19,710 --> 00:40:22,672 Yeah. Yeah, you were my nurse. 273 00:40:33,808 --> 00:40:36,519 It's busted. 274 00:40:38,229 --> 00:40:40,731 I'm so sorry. 275 00:40:43,151 --> 00:40:45,403 That's OK. 276 00:40:45,528 --> 00:40:47,613 - You're hurt. Let me look. - It's fine. 277 00:40:47,738 --> 00:40:49,782 Hey. 278 00:40:51,284 --> 00:40:55,163 Let me fix you up. It's the least I can do. Come on. 279 00:40:56,831 --> 00:41:02,545 It's a superficial laceration. Nothing a few stitches and antibiotics can't take care of. 280 00:41:02,670 --> 00:41:07,842 You are either staring at my ring or admiring my rack. Which is it? 281 00:41:07,967 --> 00:41:11,596 - The ring. I was... - I'm just kidding. 282 00:41:12,555 --> 00:41:15,892 It's my old wedding ring. My husband died a couple of years ago 283 00:41:16,017 --> 00:41:19,437 so I like to keep it close to my heart. 284 00:41:20,605 --> 00:41:23,441 You must have loved him very much. 285 00:41:24,525 --> 00:41:25,860 Yeah. 286 00:41:26,986 --> 00:41:31,616 He was a music teacher at Sacred Heart Elementary, 287 00:41:31,741 --> 00:41:34,202 and those kids adored him. 288 00:41:34,327 --> 00:41:38,998 He had a unique approach. No doh-ray-mi crap. He'd organise this recital every year, 289 00:41:39,123 --> 00:41:43,377 have the kids sing Bowie, Pink Floyd, Rush, The Beach Boys, Jane's Addiction. 290 00:41:43,503 --> 00:41:47,757 - You name it. - Sounds amazing. 291 00:41:47,882 --> 00:41:51,469 Yeah. It was incredible. 292 00:41:51,594 --> 00:41:55,848 But the end just... It came so quick. 293 00:41:57,350 --> 00:42:00,770 One day we're just living, you know? 294 00:42:01,437 --> 00:42:05,233 Then, boom, he's dead. 295 00:42:06,275 --> 00:42:08,736 That's terrible. 296 00:42:08,861 --> 00:42:10,696 Yeah. 297 00:42:11,739 --> 00:42:13,950 But... 298 00:42:14,075 --> 00:42:16,494 I wake up 299 00:42:16,619 --> 00:42:18,704 and it just hit me. 300 00:42:18,830 --> 00:42:22,500 I had to let Tommy go. 301 00:42:23,417 --> 00:42:27,046 I'll see him again someday. Until then, 302 00:42:27,171 --> 00:42:30,466 you have to accept what it's supposed to be about. 303 00:42:35,263 --> 00:42:38,391 - Did you two have any kids? - No. 304 00:42:38,516 --> 00:42:42,228 No. But I still put on the recital every year in his honour. 305 00:42:42,353 --> 00:42:44,814 The next one's in a couple of days. 306 00:42:46,440 --> 00:42:50,111 - And you should totally come. - Maybe. 307 00:42:53,114 --> 00:42:55,950 Here. 308 00:42:57,660 --> 00:43:00,329 Take this. Think it over. 309 00:43:00,454 --> 00:43:03,332 Call me if you're interested. 310 00:43:03,833 --> 00:43:06,419 Hey, the cops are here. 311 00:43:06,544 --> 00:43:09,589 Yeah. Tell them their timing sucks. 312 00:43:32,987 --> 00:43:37,366 Is this the present you got Dad for your anniversary? Can I see it? Can I? 313 00:43:37,492 --> 00:43:40,244 I don't suppose your dad put you up to this, did he? 314 00:43:40,369 --> 00:43:44,749 No way. Just wondering is all. I bet it's that watch he wanted, right? 315 00:43:44,874 --> 00:43:47,627 You tell your dad that he's just gonna have to wait. 316 00:43:47,752 --> 00:43:50,171 Besides, it's just a few days away. 317 00:43:55,927 --> 00:43:59,931 - Are you all right? - I'm OK, Mom. That man saved our lives. 318 00:44:00,056 --> 00:44:02,850 Thank you! 319 00:44:02,975 --> 00:44:05,811 That's all right. 320 00:44:21,369 --> 00:44:23,704 That's all right. 321 00:45:09,500 --> 00:45:11,294 Henry Caine. 322 00:45:58,966 --> 00:46:03,179 Should not have saved. Should not have saved. 323 00:46:03,304 --> 00:46:07,600 Should not have saved. Should not have saved. 324 00:46:07,725 --> 00:46:11,187 Should not... 325 00:46:11,312 --> 00:46:14,982 have saved. 326 00:47:01,279 --> 00:47:05,700 - Julia Caine? My name is Abraham... - Abraham Dale. 327 00:47:05,825 --> 00:47:09,078 I always knew you'd come. Please, come on in. 328 00:47:09,203 --> 00:47:12,248 Excuse the mess. We're moving. 329 00:47:34,562 --> 00:47:38,399 I am so sorry for what my husband did to your wife and son. 330 00:47:38,524 --> 00:47:44,113 Henry was the most down-to-earth, don't- question-things guy you could ever meet. 331 00:47:44,238 --> 00:47:46,365 So, uh... 332 00:47:48,242 --> 00:47:50,786 so what happened, then? 333 00:47:50,912 --> 00:47:53,539 He, uh... 334 00:47:53,664 --> 00:47:56,125 he had a near-death experience. 335 00:47:57,376 --> 00:47:59,712 He was hit by a drunk driver head-on. 336 00:47:59,837 --> 00:48:04,425 He must have died three times that night. They finally revived him in the early hours 337 00:48:04,550 --> 00:48:08,054 and then we brought him home a week later. 338 00:48:08,179 --> 00:48:10,223 That's when it all began - 339 00:48:10,348 --> 00:48:15,436 the strange behaviour, the weird ideas about life, about death. 340 00:48:15,561 --> 00:48:18,314 He just got so obsessed with the paranormal. 341 00:48:18,439 --> 00:48:23,903 EVP, the white light, precognition, all that kind of stuff. 342 00:48:24,028 --> 00:48:27,281 He even thought he could save people. 343 00:48:28,407 --> 00:48:31,994 At first I thought it was understandable. This man almost died. 344 00:48:32,119 --> 00:48:36,249 But then it just got to be too much. 345 00:48:36,374 --> 00:48:38,459 What do you mean by too much? 346 00:48:42,964 --> 00:48:45,716 I'll show you. 347 00:49:08,906 --> 00:49:11,784 You see? I'll leave you to it. 348 00:52:11,380 --> 00:52:14,217 Oh, shit! 349 00:52:41,744 --> 00:52:44,664 Henry was always blowing fuses in here. 350 00:52:44,789 --> 00:52:47,750 Really? Hm. 351 00:52:47,875 --> 00:52:49,794 Um... 352 00:52:51,003 --> 00:52:54,465 Do you have any idea what the e stands for? 353 00:52:54,590 --> 00:52:55,758 No. 354 00:52:57,260 --> 00:53:00,429 Would you mind if I took some of this stuff to look over? 355 00:53:00,555 --> 00:53:03,015 Sure. I don't want any of it. 356 00:53:04,433 --> 00:53:08,563 Look, I am sorry again for what my husband did. 357 00:53:08,688 --> 00:53:11,607 I can't believe how far gone he is. 358 00:53:11,732 --> 00:53:15,236 - "Is"? What are you talking about? - What do you mean? 359 00:53:15,361 --> 00:53:18,489 - You said "is". - And? 360 00:53:18,614 --> 00:53:22,160 Don't you mean "was"? "How far gone he was"? 361 00:53:22,285 --> 00:53:24,328 You don't know? 362 00:53:28,583 --> 00:53:33,713 - Henry's still alive. - I saw him pull the trigger. 363 00:53:33,838 --> 00:53:36,841 He survived. He's over at Belmont County. 364 00:53:36,966 --> 00:53:39,010 The asylum. 365 00:53:49,604 --> 00:53:52,607 We keep him up here. He's been with us a couple of months, 366 00:53:52,732 --> 00:53:55,234 since he slipped out of coma land. 367 00:53:55,359 --> 00:53:58,446 If you ask me, he ain't never gonna see a courtroom. 368 00:53:58,571 --> 00:53:59,864 Why? 369 00:53:59,989 --> 00:54:02,783 Old Henry... 370 00:54:02,909 --> 00:54:05,536 he sees dead people. 371 00:54:15,963 --> 00:54:22,178 Don't mind me. I'm just gonna stick around and make sure you boys play nice. 372 00:54:26,766 --> 00:54:29,227 My wife and my son. 373 00:54:31,562 --> 00:54:33,898 Why did you do it? 374 00:54:34,023 --> 00:54:36,984 Why did you kill them? 375 00:54:39,195 --> 00:54:42,532 If save, must kill. 376 00:54:43,825 --> 00:54:46,828 Jesus, you're even crazier than I thought you'd be. 377 00:54:46,953 --> 00:54:48,996 If save, 378 00:54:50,081 --> 00:54:52,792 responsible. 379 00:54:52,917 --> 00:54:55,628 Responsible for what? 380 00:54:56,671 --> 00:54:59,215 Consequences. 381 00:54:59,340 --> 00:55:01,676 Horrific consequences. 382 00:55:02,176 --> 00:55:04,262 What consequences? 383 00:55:26,159 --> 00:55:30,037 It will never end if you let him in. 384 00:55:33,416 --> 00:55:37,044 You cannot shut the dead out. 385 00:55:37,170 --> 00:55:41,507 The dead will haunt you until you put right what you've done. 386 00:55:42,175 --> 00:55:45,011 If you save, you must... 387 00:55:45,136 --> 00:55:47,763 you must kill. 388 00:55:48,973 --> 00:55:51,475 Tria Mera. 389 00:55:53,936 --> 00:55:55,730 Tria Mera. 390 00:55:56,981 --> 00:55:59,775 - Trio what? - Tria Mera! 391 00:56:14,957 --> 00:56:17,084 If save, must kill. 392 00:56:35,061 --> 00:56:38,022 If save, must kill. 393 00:56:38,272 --> 00:56:43,069 If save, must kill. If save, must kill! 394 00:57:48,217 --> 00:57:51,095 It's a three. 395 00:57:51,220 --> 00:57:55,516 What does a three have to do with the devil's signature? 396 00:58:06,736 --> 00:58:09,155 - Hi, Abe. - Hi. 397 00:58:09,280 --> 00:58:14,076 So I just finished the rehearsals for that recital thingy I was telling you about, 398 00:58:14,202 --> 00:58:17,663 so I was basically in the neighbourhood, 399 00:58:17,788 --> 00:58:19,081 and, uh... 400 00:58:19,207 --> 00:58:21,501 Hi. 401 00:58:21,626 --> 00:58:25,379 - I hope you don't mind that I stopped by. - No, no. I don't... 402 00:58:25,505 --> 00:58:27,548 I don't mind. Um... 403 00:58:28,633 --> 00:58:31,177 But why? 404 00:58:31,302 --> 00:58:33,346 When... 405 00:58:34,555 --> 00:58:37,141 is the last time you drank a cheap bottle of wine? 406 00:58:37,266 --> 00:58:40,520 That's very kind, but you really don't have to do that. 407 00:58:40,645 --> 00:58:42,897 I know I don't have to. 408 00:58:43,022 --> 00:58:45,024 I want to. 409 00:58:45,149 --> 00:58:47,068 I'm married. 410 00:58:49,111 --> 00:58:51,656 But thank you. 411 00:58:53,366 --> 00:58:56,494 Abe, I read your file. 412 00:58:57,203 --> 00:58:59,789 I know why you were in the ICU when we first met. 413 00:58:59,914 --> 00:59:03,543 I know what happened to Rebecca and Danny. 414 00:59:04,460 --> 00:59:07,463 You saved my life the other night. 415 00:59:08,047 --> 00:59:10,842 I'd love to return the favour. 416 00:59:55,386 --> 00:59:58,890 - I like the hair colour. - Purple was good, but... 417 00:59:59,015 --> 01:00:02,393 - It goes with the wine. - Right. 418 01:00:02,518 --> 01:00:04,937 This is great. It really is. 419 01:00:05,062 --> 01:00:07,356 Thank you very much. 420 01:00:08,441 --> 01:00:11,569 - To bad wine and good company. - Oh, it's bad. 421 01:00:16,991 --> 01:00:19,535 You gotta get out and do stuff like this, though. 422 01:00:19,660 --> 01:00:22,747 It's the only way you'll make it through. 423 01:00:27,376 --> 01:00:30,505 Danny and Rebecca were my everything. 424 01:00:32,089 --> 01:00:34,467 And Tommy was mine. 425 01:00:35,718 --> 01:00:38,513 But you can't just throw in the towel, Abe. 426 01:00:50,858 --> 01:00:53,277 - Come on. - Where are we going? 427 01:00:53,402 --> 01:00:54,904 O'Malley's. 428 01:00:55,029 --> 01:00:59,826 I gotta kick your ass in a game of pool to get back the 2.50 I spent on the wine. 429 01:00:59,951 --> 01:01:02,161 2.50? 430 01:01:03,079 --> 01:01:04,163 You got ripped off. 431 01:01:08,376 --> 01:01:10,753 Eight ball, corner pocket. 432 01:01:16,926 --> 01:01:18,177 OK. 433 01:01:18,302 --> 01:01:20,763 How about double or nothing? 434 01:01:21,848 --> 01:01:23,891 All right. 435 01:01:26,352 --> 01:01:28,896 Rack 'em up, big boy. 436 01:01:50,543 --> 01:01:52,253 - Sorry. - No, it's OK. 437 01:01:52,378 --> 01:01:55,089 No, I, uh... I shouldn't have done that. 438 01:01:55,214 --> 01:01:59,427 - Not tonight, anyway. - No, it's OK. It's crazy, but it's OK. 439 01:02:02,471 --> 01:02:05,766 Breaking news. A tragic accident downtown 440 01:02:05,892 --> 01:02:08,478 has left six people dead and several injured. 441 01:02:08,603 --> 01:02:11,230 An elderly man driving an orange van... 442 01:02:14,192 --> 01:02:17,153 ...crashed into a crowded bus shelter. So far... 443 01:02:19,113 --> 01:02:20,615 Are you OK, Abe? 444 01:02:20,740 --> 01:02:24,994 Witnesses say the van appeared to deliberately swerve for the commuters... 445 01:02:25,119 --> 01:02:26,579 Yeah. Um... 446 01:02:27,079 --> 01:02:29,207 Sherry, I gotta go. 447 01:02:29,332 --> 01:02:32,376 - Is it someone you know? - Yeah. 448 01:02:32,502 --> 01:02:34,545 I'll call you, OK? 449 01:02:37,340 --> 01:02:40,718 If save, must kill. If save, must kill. 450 01:02:57,193 --> 01:02:59,737 "The third day"? 451 01:03:06,911 --> 01:03:11,833 Authorities found George Sutter in his kitchen, no attempt to cover up his spree. 452 01:03:11,958 --> 01:03:16,963 The bodies of his wife and children were found in their beds, butchered so severely 453 01:03:17,088 --> 01:03:20,091 that dental records will be necessary for an ID. 454 01:03:20,216 --> 01:03:22,677 Sutter has no history of domestic violence 455 01:03:22,802 --> 01:03:25,763 and, when pressed, could offer no explanation as to... 456 01:03:25,888 --> 01:03:30,017 Beverly Ann Cloy, a registered nurse for the past 27 years, 457 01:03:30,143 --> 01:03:35,231 smothered 14 of her patients this morning. She then clocked out and calmly... 458 01:03:35,356 --> 01:03:39,777 There's no explanation why Dickson lost control of the plane... 459 01:03:39,902 --> 01:03:45,032 ...absolutely no reason... ... offer no explanation... 460 01:03:45,158 --> 01:03:47,702 Always on the third day... 461 01:03:48,786 --> 01:03:51,414 after Caine saved them. 462 01:04:02,967 --> 01:04:08,055 Authorities are confounded as to why the man drove into the bus stop, 463 01:04:08,181 --> 01:04:12,143 and we are told that there is no obvious ulterior motive. 464 01:04:12,268 --> 01:04:16,814 "On the third day, Christ shall rise again. " 465 01:04:19,484 --> 01:04:21,944 But what about the devil? 466 01:04:22,069 --> 01:04:26,616 What about the devil? What does he do on the third day? 467 01:04:28,951 --> 01:04:31,078 What's the thing with the third day? 468 01:04:36,250 --> 01:04:38,544 "Revelation 13:18." 469 01:04:42,965 --> 01:04:49,263 "Let him that hath understanding count the number of the beast. " 470 01:04:49,388 --> 01:04:53,768 "Let him that hath understanding count the number of the beast: 471 01:04:53,893 --> 01:04:59,607 For it is the number of a man; and his number is Six hundred and sixty six. " 472 01:05:04,487 --> 01:05:10,701 "The Bible written in Roman times for Ancient Greek-speaking audiences. " 473 01:05:11,285 --> 01:05:14,247 "All Greek and Ancient Greek... " 474 01:05:14,372 --> 01:05:17,416 "... letters have numerical counterparts. " 475 01:05:18,626 --> 01:05:21,254 Always on the third day. 476 01:05:22,338 --> 01:05:24,882 But what about the devil? 477 01:05:25,007 --> 01:05:28,553 What about the devil? What does he do on the third day? 478 01:05:28,678 --> 01:05:30,763 Third day... 479 01:05:31,305 --> 01:05:34,058 after Caine saved them. 480 01:05:34,183 --> 01:05:39,230 "The Bible written in Roman times for Ancient reek-speaking audiences. " 481 01:05:39,355 --> 01:05:44,318 "All Greek and Ancient Greek letters have numerical counterparts. " 482 01:06:15,892 --> 01:06:19,103 Tria Mera. 483 01:06:26,944 --> 01:06:29,238 T- t-tria... 484 01:06:29,363 --> 01:06:31,949 M- m-m-m-mer... 485 01:07:39,934 --> 01:07:43,604 "Lucifer - from the Latin meaning giver of light. " 486 01:07:43,729 --> 01:07:46,357 "The archangel who was thrown out of heaven 487 01:07:46,482 --> 01:07:50,820 for trying to usurp God's power for his own purposes. " 488 01:07:50,945 --> 01:07:54,407 "The one once named Lucifer in heaven 489 01:07:54,532 --> 01:07:59,412 is now known as the devil 490 01:07:59,537 --> 01:08:02,623 on Earth. " 491 01:08:13,885 --> 01:08:16,762 The third day is the devil's signature. 492 01:08:17,680 --> 01:08:20,349 That kid I saved on the bridge. 493 01:08:21,517 --> 01:08:23,186 Today's the third day. 494 01:09:12,485 --> 01:09:17,573 I brought him into the hospital the day I helped you. I need to find him. 495 01:09:17,698 --> 01:09:19,909 I really shouldn't be doing this, Abe. 496 01:09:20,034 --> 01:09:22,870 Seems to be par for the course with us, Sherry. 497 01:09:22,995 --> 01:09:25,039 Yeah. 498 01:09:27,250 --> 01:09:29,335 OK, Kurt Green. 499 01:09:29,460 --> 01:09:32,922 - Sir Alfred Hotel. - Sir Alfred. Of course. Thank you, Sherry. 500 01:09:33,047 --> 01:09:35,633 - Abe. - Yeah. 501 01:09:35,758 --> 01:09:38,427 Are we OK? 502 01:09:38,553 --> 01:09:40,054 I hope so. 503 01:09:41,973 --> 01:09:43,850 - Bye. - Bye. 504 01:10:33,065 --> 01:10:35,067 - Yeah. - Abe, jeez. 505 01:10:35,193 --> 01:10:38,446 Marty, listen, I think I understand why Caine did it. 506 01:10:38,571 --> 01:10:42,074 He thought he had to. He did it because he thought he had no choice. 507 01:10:42,200 --> 01:10:45,244 - Did what? - I save the man, he takes out a bus stop. 508 01:10:45,369 --> 01:10:48,372 I saved that kid. I don't know what he's gonna do. 509 01:10:48,498 --> 01:10:53,044 Terrible things happen on the third day after using the light to save somebody. 510 01:10:53,169 --> 01:10:56,130 - Are you listening to yourself, man? - No, you listen. 511 01:10:56,255 --> 01:10:59,300 Maybe it's Lucifer or the devil or these ghosts. 512 01:10:59,425 --> 01:11:02,178 Whatever it is, I know I can stop it, Marty, 513 01:11:02,303 --> 01:11:05,014 before anyone else gets hurt. 514 01:11:05,139 --> 01:11:08,476 You know you're my boy, right? And I love you. I really do. 515 01:11:08,601 --> 01:11:14,190 I'm not gonna stand by and watch you do this to yourself. I can't. I won't. 516 01:11:14,315 --> 01:11:18,611 We've got a business. I can't do this by myself, man. We've got things to do. 517 01:11:18,736 --> 01:11:21,155 This is the bus stop. 518 01:11:24,325 --> 01:11:26,160 Marty. Marty, I... 519 01:11:26,285 --> 01:11:29,205 - Say that again. I can't hear you. 520 01:11:35,169 --> 01:11:37,797 If save, must kill. 521 01:11:37,922 --> 01:11:41,008 Must kill. Must kill. Must kill. 522 01:12:12,623 --> 01:12:14,667 Kurt. Kurt. 523 01:12:14,792 --> 01:12:16,836 Kurt! 524 01:12:31,726 --> 01:12:33,936 I'm terribly sorry. 525 01:12:36,439 --> 01:12:38,232 I sincerely apologise. 526 01:12:50,411 --> 01:12:52,622 I'm sorry. I apologise. 527 01:13:00,171 --> 01:13:03,382 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Get down. 528 01:13:05,927 --> 01:13:08,805 He's got a gun! 529 01:13:08,930 --> 01:13:11,015 - Let's go! 530 01:13:13,142 --> 01:13:17,522 - Just put the gun down. - Other side. Other side. 531 01:13:18,773 --> 01:13:21,400 - Easy. - Kurt! 532 01:13:30,159 --> 01:13:33,287 Go, go, go! Now! I got him. I got him. 533 01:13:35,373 --> 01:13:40,628 - Keep calm. Slowly exit the building. - This way, please. 534 01:13:47,051 --> 01:13:50,179 Hold on. Kurt! 535 01:13:50,304 --> 01:13:52,932 Kurt, what's wrong? Kurt! 536 01:13:54,934 --> 01:13:57,311 Kurt! 537 01:14:08,531 --> 01:14:09,907 Tria Mera. 538 01:14:47,236 --> 01:14:49,947 I need you to go downstairs right away. Call 911. 539 01:15:19,227 --> 01:15:21,354 Why? 540 01:15:23,147 --> 01:15:25,441 I don't think you should've saved me. 541 01:16:33,009 --> 01:16:35,511 7:30. 542 01:16:45,730 --> 01:16:47,190 Sherry. 543 01:18:46,267 --> 01:18:49,729 Must kill. If save, must kill. 544 01:18:49,854 --> 01:18:54,609 - If save, must kill. If save, must kill. - Kill. Kill. 545 01:19:49,831 --> 01:19:51,958 You made it. 546 01:19:54,794 --> 01:19:58,631 - I've been worried sick about you. - What for? 547 01:19:58,756 --> 01:20:01,050 I heard what happened at the hotel. 548 01:20:01,175 --> 01:20:04,262 First you save that kid's life, and... 549 01:20:04,387 --> 01:20:06,681 You must feel awful, Abe. 550 01:20:07,557 --> 01:20:10,101 Sherry, I need to talk to you. 551 01:20:11,561 --> 01:20:13,688 About what? 552 01:20:14,438 --> 01:20:18,067 - Outside. I'll tell you outside. - You can tell me right here. 553 01:20:18,192 --> 01:20:22,655 - I can't explain in front of all these people. - Why not? 554 01:20:23,573 --> 01:20:27,410 If save, must kill. 555 01:20:30,538 --> 01:20:33,583 - What is it, Abe? - Must kill. 556 01:20:34,917 --> 01:20:38,838 - You have to come with me. - What are you doing? You're hurting me. 557 01:20:38,963 --> 01:20:41,007 - I have to do this. - Do what? 558 01:20:41,132 --> 01:20:44,218 Sherry, I shouldn't have saved you. 559 01:20:45,845 --> 01:20:47,638 - Calm down. - You don't... 560 01:20:47,763 --> 01:20:50,099 - Calm down. - You don't understand. 561 01:20:50,224 --> 01:20:53,019 - Get away from her. - It doesn't involve you! 562 01:20:53,144 --> 01:20:56,230 Listen to me. Sherry! 563 01:20:57,148 --> 01:20:59,358 Sherry! 564 01:21:22,965 --> 01:21:26,219 Many will die. Many will die. 565 01:21:34,602 --> 01:21:38,356 Many will die. Many will die. 566 01:22:33,119 --> 01:22:37,623 No, no, no. Not here. Anywhere but here. 567 01:23:50,238 --> 01:23:54,200 Here's the menu. I'll be right back to take your order. 568 01:24:56,345 --> 01:25:01,601 The old man who killed all those people, you saved him. 569 01:25:01,726 --> 01:25:05,354 And the kid from the hotel, you saved him too. 570 01:25:12,111 --> 01:25:15,156 And then you saved me. 571 01:25:17,700 --> 01:25:20,244 I'm so sorry, Sherry. 572 01:25:28,461 --> 01:25:30,963 Don't be. 573 01:25:50,942 --> 01:25:53,361 That man, he has a gun. 574 01:25:53,486 --> 01:25:56,239 Police. Put the gun down. 575 01:25:56,364 --> 01:26:00,952 Listen to him, sir. No one wants to get hurt, right? 576 01:26:02,453 --> 01:26:05,498 Put it down. 577 01:26:48,207 --> 01:26:51,961 Please, just make it stop. 578 01:26:52,795 --> 01:26:54,797 You... 579 01:26:55,882 --> 01:26:58,217 you have to die. 580 01:27:40,843 --> 01:27:42,678 Ma'am. 581 01:27:43,763 --> 01:27:46,224 Please, leave him. 582 01:28:08,287 --> 01:28:10,665 If save, must kill. 583 01:28:10,790 --> 01:28:14,043 Kill. Kill. Kill. 584 01:28:16,254 --> 01:28:17,922 I got her. 585 01:28:20,633 --> 01:28:24,178 Kill. Kill. Kill. 586 01:28:24,303 --> 01:28:27,223 She's going into shock. Let's get her out of here. 587 01:28:27,348 --> 01:28:29,433 Kill. Kill. 588 01:28:29,559 --> 01:28:31,602 Come on. 589 01:29:31,162 --> 01:29:33,372 Shit! 590 01:29:38,044 --> 01:29:41,088 - I've never seen this before. - Note the time and sedate. 591 01:29:41,214 --> 01:29:43,591 7:29pm. 592 01:29:46,636 --> 01:29:49,680 - 2ccs Versed. - Shut her up. 593 01:29:51,557 --> 01:29:53,184 What the hell? 594 01:29:55,728 --> 01:29:57,605 Tria Mera. 595 01:30:59,625 --> 01:31:00,918 Tommy. 596 01:31:55,014 --> 01:31:57,433 Are you all right? Come here. 597 01:31:58,305 --> 01:32:58,904 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 44915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.