All language subtitles for Voyage to Metropolis.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,393 --> 00:00:21,096 36,000 extras, 1,100 shaved heads, 200,000 costumes, 2 00:00:21,201 --> 00:00:24,569 500 to 600 70-storey skyscrapers. 3 00:00:24,671 --> 00:00:27,697 Metropolis, Ufa's most expensive silent film. 4 00:00:27,808 --> 00:00:31,472 Total cost: 5 million Reichsmark. 5 00:00:31,578 --> 00:00:38,245 The film only took just over 75,000 Reichsmark at the box office in 1927. 6 00:00:38,352 --> 00:00:40,650 A disaster for the distributor. 7 00:00:40,754 --> 00:00:44,486 Metropolis was dropped, shortened and mutilated. 8 00:00:44,591 --> 00:00:48,323 No-one has seen the complete version of it since. 9 00:01:15,288 --> 00:01:20,658 On the film set where director Fritz Lang is still all smiles. 10 00:01:34,141 --> 00:01:38,806 The city of the future as it looks in Ridley Scott's Blade Runner, 11 00:01:38,912 --> 00:01:42,542 a modern sci-fi classic from the '80s. 12 00:01:42,649 --> 00:01:45,050 And it was clearly modelled on another film. 13 00:01:57,264 --> 00:02:01,758 An architect's sketch, but not for Blade Runner. 14 00:02:01,868 --> 00:02:05,964 This tower is at the centre of Metropolis. 15 00:02:06,072 --> 00:02:09,770 It's the scene of the action as well as a symbol. 16 00:02:09,876 --> 00:02:14,712 Metropolis - the city of cities, a city of towers. 17 00:02:14,815 --> 00:02:16,783 The new Tower of Babel. 18 00:02:18,752 --> 00:02:23,519 These images still fire the imagination of directors and architects. 19 00:02:23,623 --> 00:02:25,648 The box office flop from back then 20 00:02:25,759 --> 00:02:29,093 is now one of the most important works in cinematic history. 21 00:02:50,383 --> 00:02:53,478 We are now in Buenos Aires on the trail of Metropolis. 22 00:02:53,587 --> 00:02:57,080 It leads us to the small Museo del Cine 23 00:02:57,190 --> 00:03:00,319 which is on the site of a factory in an industrial area. 24 00:03:00,427 --> 00:03:05,297 Not really a museum - more an archive for film industry insiders. 25 00:03:36,096 --> 00:03:39,498 Here, on these shelves, Metropolis re-surfaced. 26 00:03:39,599 --> 00:03:43,558 This is where the Manuel Pefia Rodriguez film collection is stored. 27 00:03:43,670 --> 00:03:47,698 And in May 2008, Fernando Pefia and I... 28 00:03:47,807 --> 00:03:50,105 Fernando had suspected for 18 years 29 00:03:50,210 --> 00:03:54,977 that there might be the complete version of Metropolis in these film cans. 30 00:03:55,615 --> 00:03:58,414 So we went to these shelves and found 31 00:03:58,518 --> 00:04:02,614 that it is indeed a complete copy of Metropolis. 32 00:04:06,760 --> 00:04:08,956 Surrounded by these rusty film cans, 33 00:04:09,062 --> 00:04:13,192 a global sensation had been stored for decades without being discovered. 34 00:04:13,300 --> 00:04:19,262 In 1986, I met Salvador Sammaritano at the film academy 35 00:04:19,372 --> 00:04:23,002 and started working for him at the Cine Club Nucleo. 36 00:04:23,109 --> 00:04:25,271 The Fondo Nacional de las Artes 37 00:04:25,378 --> 00:04:29,281 wanted to donate Pefia Rodriguez's film collection to the club. 38 00:04:29,382 --> 00:04:33,512 As we discovered Metropolis, Sammaritano said to me: 39 00:04:33,620 --> 00:04:38,285 "I will never forget how we showed this film in 1959. 40 00:04:38,391 --> 00:04:40,155 "For two and a half hours 41 00:04:40,260 --> 00:04:43,662 "I had to hold down the film gate of the projector with my finger." 42 00:04:43,763 --> 00:04:45,424 That seemed strange to me 43 00:04:45,532 --> 00:04:50,333 because Giorgio Moroder's version of Metropolis had just hit the cinemas, 44 00:04:50,437 --> 00:04:52,701 and that wasn't two and a half hours long, not even two hours, 45 00:04:52,806 --> 00:04:54,831 but just 90 minutes. 46 00:04:57,811 --> 00:04:59,575 HAMBURG-AMERICA LINE 47 00:04:59,679 --> 00:05:01,977 October 1924. 48 00:05:02,082 --> 00:05:03,572 Architect Erich Mendelsohn 49 00:05:03,683 --> 00:05:07,119 travels to America on behalf of the Berliner Tageblatt. 50 00:05:07,220 --> 00:05:11,384 "A fact-finding mission for the eyes and mind", he calls his journey. 51 00:05:13,526 --> 00:05:15,722 Film director Fritz Lang is also on board, 52 00:05:15,829 --> 00:05:19,060 as well as producer Erich Pommer with his wife Gertrud. 53 00:05:19,165 --> 00:05:22,499 They are going to the opening of Die Nibelungen in New York. 54 00:05:22,602 --> 00:05:25,537 Mendelsohn on his travelling companion Fritz Lang: 55 00:05:25,639 --> 00:05:29,576 "Monocle and other Viennese quirks aside, 56 00:05:29,676 --> 00:05:33,010 "he is a thoughtful and daring human being. 57 00:05:36,916 --> 00:05:40,682 "Port entrance. The ship swerves. 58 00:05:40,787 --> 00:05:43,620 "In the haze, a first glimpse of the skyline. 59 00:05:43,723 --> 00:05:48,285 "Then rising to the sky, the Woolworth Building. 60 00:05:48,395 --> 00:05:50,762 "Quick entrance, turns, curves. 61 00:05:50,864 --> 00:05:55,495 "Space cataract, space battle, infinite flush of victory." 62 00:05:55,602 --> 00:05:57,866 Fritz Lang is overwhelmed as well: 63 00:05:57,971 --> 00:06:00,963 "The buildings seemed like a vertical curtain, 64 00:06:01,074 --> 00:06:02,803 "shimmering and very light, 65 00:06:02,909 --> 00:06:06,777 "an exuberant backdrop hanging from a dark sky 66 00:06:06,880 --> 00:06:09,679 "that dazzles, distracts and hypnotises." 67 00:06:24,864 --> 00:06:30,268 Amerika: Bilderbuch eines Architekten, published in Berlin, 1926. 68 00:06:30,370 --> 00:06:34,671 Erich Mendelsohn's report with photos of avant-garde audacity. 69 00:06:56,129 --> 00:07:01,295 Broadway bei Nacht, an image that Mendelsohn attributes to Fritz Lang. 70 00:07:01,401 --> 00:07:03,995 Lang was later to claim that Metropolis 71 00:07:04,104 --> 00:07:07,631 had been inspired by his first impression of New York. 72 00:07:07,741 --> 00:07:10,711 One of his many tales, as we know today. 73 00:07:17,150 --> 00:07:20,916 Architecture and physics, poetry and film... 74 00:07:21,020 --> 00:07:24,183 Erich Mendelsohn's Einstein Tower in Potsdam. 75 00:07:24,290 --> 00:07:26,725 Designed in the trenches of World War I, 76 00:07:26,826 --> 00:07:29,352 and built at the beginning of the 1920s, 77 00:07:29,462 --> 00:07:33,126 a prototype of the architecture of Metropolis. 78 00:07:33,233 --> 00:07:37,227 Even today this edifice looks like a message from the future. 79 00:07:53,253 --> 00:07:56,587 "This script is dedicated to Erich Pommer" - 80 00:07:56,689 --> 00:08:01,126 the original dedication on the title page of the screenplay for Metropolis. 81 00:08:01,227 --> 00:08:03,355 Fritz Lang and his wife Thea von Harbou 82 00:08:03,463 --> 00:08:06,489 completed it in June 1924, 83 00:08:06,599 --> 00:08:09,432 before their trip to America. 84 00:08:09,536 --> 00:08:12,938 The flat that they shared on the Hohenzollerndamm in Berlin - 85 00:08:13,039 --> 00:08:15,838 photos for the magazine Die Dame. 86 00:08:15,942 --> 00:08:18,809 A strangely old-fashioned interior 87 00:08:18,912 --> 00:08:22,439 in which this futuristic subject matter was conceived. 88 00:08:22,549 --> 00:08:25,484 The story of a vertically layered city. 89 00:08:28,454 --> 00:08:32,482 "All the buildings used as a backdrop on the film set 90 00:08:32,592 --> 00:08:35,152 "had been described in such detail in the screenplay 91 00:08:35,261 --> 00:08:39,528 "that there could be no doubt about their character and their dimensions", 92 00:08:39,632 --> 00:08:42,624 art director Erich Kettelhut remembers. 93 00:08:51,244 --> 00:08:53,941 Thea and Fritz at the Ufa zoo. 94 00:08:54,047 --> 00:08:56,744 As the screenwriter, she had always been held responsible 95 00:08:56,850 --> 00:09:01,151 for all the kitsch and mundane subject matter in Lang's films. 96 00:09:01,254 --> 00:09:03,916 It was no different with Metropolis. 97 00:09:14,067 --> 00:09:16,263 Modernity in town planning. 98 00:09:16,369 --> 00:09:20,397 At the same time Le Corbusier draws up the Plan Voisin for Paris - 99 00:09:20,506 --> 00:09:22,338 the old city centre must give way 100 00:09:22,442 --> 00:09:25,343 and is subjected to "surgical intervention". 101 00:09:25,445 --> 00:09:29,643 There are 18 cross-shaped skyscrapers made of steel and glass. 102 00:09:29,749 --> 00:09:35,620 Every skyscraper is a vertical city district for 50,000 people. 103 00:09:35,722 --> 00:09:37,713 A contrast to New York. 104 00:09:40,026 --> 00:09:43,462 "My proposition is brutal because town planning is brutal, 105 00:09:43,563 --> 00:09:45,122 "because life is brutal; 106 00:09:45,231 --> 00:09:47,199 "life shows no mercy; 107 00:09:47,300 --> 00:09:49,394 "life must defend itself; 108 00:09:49,502 --> 00:09:51,129 "in the face of death one must act 109 00:09:51,237 --> 00:09:54,207 "to thwart death's schemes", 110 00:09:54,307 --> 00:09:57,800 Le Corbusier writes in his book Urbanisme. 111 00:10:04,050 --> 00:10:06,576 The film Metropolis juxtaposes this concept 112 00:10:06,686 --> 00:10:09,815 with a dual vision of New York. 113 00:10:09,923 --> 00:10:13,416 A model of high-rise buildings and urban canyons. 114 00:10:13,526 --> 00:10:16,052 A cinematic achievement. 115 00:10:16,162 --> 00:10:18,563 "When we shot the scene of the main street 116 00:10:18,665 --> 00:10:22,329 "in which we used approximately 300 small toy cars, 117 00:10:22,435 --> 00:10:25,234 "we had to move every single car a few millimetres forward 118 00:10:25,338 --> 00:10:29,104 "after every single frame that we had shot 119 00:10:29,208 --> 00:10:32,234 "to create the impression of movement in the film", 120 00:10:32,345 --> 00:10:35,007 wrote cameraman Gunther Rittau. 121 00:10:35,114 --> 00:10:38,675 Eight days of work for ten seconds of film. 122 00:10:46,693 --> 00:10:48,684 Design of a high-rise building. 123 00:10:48,795 --> 00:10:50,661 It could be for Metropolis, 124 00:10:50,763 --> 00:10:53,994 but it was actually made by Hugo Haring in 1922 125 00:10:54,100 --> 00:10:58,469 for the design competition Hochhaus am Bahnhof Friedrichstrasse, Berlin. 126 00:11:01,107 --> 00:11:04,236 The same goes for Hans Poelzig's entry. 127 00:11:09,615 --> 00:11:13,108 An architect's sketch for Metropolis by Erich Kettelhut 128 00:11:13,219 --> 00:11:15,278 reinterprets such ideas. 129 00:11:24,230 --> 00:11:28,064 The Mossehaus in Berlin's former newspaper district. 130 00:11:28,167 --> 00:11:30,761 A real intrusion of modernity. 131 00:11:30,870 --> 00:11:35,933 In 1923, Mendelsohn gave an old district a new facade. 132 00:11:36,042 --> 00:11:39,205 It "flows" around the corner, as it were. 133 00:11:39,312 --> 00:11:41,280 A house in motion. 134 00:11:54,861 --> 00:11:56,852 Almost everyone knows this image - 135 00:11:56,963 --> 00:12:01,332 the Robot Maria from Metropolis by Walter Schulze-Mittendorff. 136 00:12:01,434 --> 00:12:03,698 An icon of silent film. 137 00:12:05,772 --> 00:12:09,402 The laboratory of Rotwang, the inventor of The Machine-Man. 138 00:12:09,509 --> 00:12:13,104 The set design inspired dozens of films. 139 00:12:15,348 --> 00:12:18,249 The multiple exposure sequence of the incarnation of a robot. 140 00:12:18,351 --> 00:12:21,719 But what does a robot look like? 141 00:12:21,821 --> 00:12:25,621 Contemporary abstract sculptures were used as models. 142 00:12:34,167 --> 00:12:40,038 Rudolf Belling's Skulptur 23, a futuristic hollow head, made of brass. 143 00:12:52,985 --> 00:12:59,288 Oskar Schlemmer's Abstrakte Figur, created between 1921 and 1923. 144 00:13:04,564 --> 00:13:09,001 Fritz Lang's film gathers and condenses the impulses of its time 145 00:13:09,102 --> 00:13:13,664 and makes its own mark on the development of art and architecture. 146 00:13:23,549 --> 00:13:27,281 I actually think that films - 147 00:13:27,386 --> 00:13:31,948 and that is something that I personally have always done - 148 00:13:32,058 --> 00:13:34,390 should deal with today's problems. 149 00:13:34,494 --> 00:13:37,259 I have always been a fighter. 150 00:13:37,363 --> 00:13:42,324 I have always fought very hard for my ideas, to implement them. 151 00:13:44,137 --> 00:13:46,629 Also in America. Or especially in America. 152 00:13:46,739 --> 00:13:50,107 If you have convictions, you have to fight for them. 153 00:13:52,879 --> 00:13:55,348 Lang on the set. 154 00:13:55,448 --> 00:14:01,410 Filming took place from May 1925 to August 1926. 155 00:14:01,521 --> 00:14:05,185 Metropolis, initially budgeted at 800,000 Reichsmark, 156 00:14:05,291 --> 00:14:10,923 is now estimated to have cost approximately 3.5 million Reichsmark. 157 00:14:11,030 --> 00:14:13,397 Ufa's press office proudly reported 158 00:14:13,499 --> 00:14:19,768 about 620,000 metres of negative film and 1,300,000 metres of positive film 159 00:14:19,872 --> 00:14:22,273 that Lang had exposed. 160 00:14:22,375 --> 00:14:26,676 It's hard to understand that until the discovery in Buenos Aires 161 00:14:26,779 --> 00:14:30,773 no complete version of Metropolis had survived. 162 00:14:32,952 --> 00:14:37,048 Fritz Lang's film technique was a montage of several negatives. 163 00:14:38,824 --> 00:14:41,623 He achieved this effect by working with several cameras, 164 00:14:41,727 --> 00:14:44,162 or, in scenes in which that was not possible, 165 00:14:44,263 --> 00:14:45,924 by doing so many takes 166 00:14:46,032 --> 00:14:49,434 that there were at least three good ones of each shot. 167 00:14:49,535 --> 00:14:53,165 You can confirm that by looking at the surviving material. 168 00:14:53,272 --> 00:14:55,832 There is only one surviving original negative. 169 00:14:55,942 --> 00:15:00,607 That's the original negative that was used for the American edit, 170 00:15:00,713 --> 00:15:04,445 which is not the same as the one that was cut by Lang, 171 00:15:04,550 --> 00:15:09,545 but it's the surviving edit that was made by Paramount. 172 00:15:11,157 --> 00:15:14,957 Of the other negatives only copies have survived. 173 00:15:15,061 --> 00:15:17,189 There was a negative for the German market, 174 00:15:17,296 --> 00:15:20,857 and there was a negative for Ufa's export department. 175 00:15:20,967 --> 00:15:23,766 And this negative was used to make the copies 176 00:15:23,869 --> 00:15:28,363 that are now in London, Australia, New Zealand and Argentina. 177 00:15:36,582 --> 00:15:39,415 The Ufa studio in Neubabelsberg. 178 00:15:43,322 --> 00:15:47,054 The outdoor set for Metropolis. 179 00:15:47,159 --> 00:15:50,356 These images were shot in the summer of 1927, 180 00:15:50,463 --> 00:15:53,296 long after the film had been completed. 181 00:15:53,399 --> 00:15:55,891 We are showing them here for the first time. 182 00:16:17,590 --> 00:16:22,152 "To work with Fritz Lang as director was no picnic for anyone�, 183 00:16:22,261 --> 00:16:24,127 remembers Gustav Frohlich, 184 00:16:24,230 --> 00:16:27,632 who plays Freder, the son of the ruler of Metropolis. 185 00:16:29,001 --> 00:16:31,936 "His patience and his tenacity appeared to be infinite, 186 00:16:32,038 --> 00:16:37,340 "as did his powers of persuasion, if necessary, his downright manipulation. 187 00:16:37,443 --> 00:16:40,174 "He also had a hypnotic effect on all his colleagues 188 00:16:40,279 --> 00:16:44,477 "and pushed everyone to their limits. 189 00:16:44,583 --> 00:16:48,577 "But nevertheless, work progressed calmly and efficiently, 190 00:16:48,688 --> 00:16:53,148 "without yelling, but with unyielding persistence." 191 00:16:53,259 --> 00:16:56,695 Freder and Maria - the heroes of the film, 192 00:16:56,796 --> 00:16:58,821 a forbidden love, 193 00:16:58,931 --> 00:17:02,526 for Maria is a girl from the underworld... 194 00:17:04,370 --> 00:17:08,568 ...the workers' underworld - deep below the Earth's surface. 195 00:17:08,674 --> 00:17:12,338 At the M-Machine - people like robots. 196 00:17:18,417 --> 00:17:21,409 19th December, 1925. 197 00:17:21,520 --> 00:17:25,582 The so-called "Parufamet Agreement� is signed. 198 00:17:25,691 --> 00:17:28,217 For a $4 million credit 199 00:17:28,327 --> 00:17:32,457 Ufa agreed to reserve 75% of its cinema capacity 200 00:17:32,565 --> 00:17:36,297 for productions from the American companies Paramount and Metro. 201 00:17:36,402 --> 00:17:39,895 The Americans agreed to show ten Ufa films per season. 202 00:17:40,005 --> 00:17:42,872 A fateful day for Metropolis. 203 00:17:47,012 --> 00:17:50,778 Even before its premi�re in Germany in January 1927, 204 00:17:50,883 --> 00:17:56,014 the film came to America and was radically edited and shortened there 205 00:17:56,122 --> 00:17:59,820 by Channing Pollock at the request of Paramount. 206 00:17:59,925 --> 00:18:05,193 In the summer of 1927, the German edit was also re-cut to match this model 207 00:18:05,297 --> 00:18:07,629 and shortened by 30 minutes. 208 00:18:07,733 --> 00:18:11,226 The material that had been cut out was destroyed. 209 00:18:19,278 --> 00:18:23,272 The Bundesarchiv-Filmarchiv in Berlin-Hoppegarten. 210 00:18:23,382 --> 00:18:27,842 A modern bunker for approximately 90,000 reels of nitrate film. 211 00:18:27,953 --> 00:18:31,287 Amongst them, eight reels of the original negative of Metropolis 212 00:18:31,390 --> 00:18:33,381 in the Paramount version. 213 00:18:37,797 --> 00:18:42,758 In 2001, this "American" camera negative 214 00:18:42,868 --> 00:18:45,496 was used to restore the film 215 00:18:45,604 --> 00:18:49,302 under the aegis of the Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung. 216 00:18:49,408 --> 00:18:54,209 But the lost 30 minutes were still missing. 217 00:18:54,313 --> 00:19:00,548 Nowadays, the American negative is the best in terms of quality, of course, 218 00:19:00,653 --> 00:19:03,213 because it is the only surviving camera negative, 219 00:19:03,322 --> 00:19:04,653 i.e. first-generation film, 220 00:19:04,757 --> 00:19:08,955 except for one reel, which unfortunately is a duplicate from the '60s. 221 00:19:09,061 --> 00:19:12,053 It's also the best in terms of the quality of its contents, 222 00:19:12,164 --> 00:19:13,723 i.e. of what the actors are doing, 223 00:19:13,833 --> 00:19:17,667 and how well continuity has been maintained. 224 00:19:17,770 --> 00:19:19,465 But not everything can be used 225 00:19:19,572 --> 00:19:24,134 because, as I said before, one reel is a duplicate which isn't very good, 226 00:19:24,243 --> 00:19:27,770 and the changes that Channing Pollock made in 1927 227 00:19:27,880 --> 00:19:33,341 sometimes led to changes in continuity. 228 00:19:33,452 --> 00:19:35,386 Some of the material had been shortened to such an extent 229 00:19:35,488 --> 00:19:38,116 that it was no longer possible to piece it together 230 00:19:38,224 --> 00:19:40,852 as it had been originally, 231 00:19:40,960 --> 00:19:43,827 and it had to be replaced with different material. 232 00:19:43,929 --> 00:19:46,660 Sometimes we used fade-outs 233 00:19:46,765 --> 00:19:48,631 where there were new transitions between scenes. 234 00:19:48,734 --> 00:19:52,227 When Pollock had finished a scene, he wanted to have a fade-out. 235 00:19:52,338 --> 00:19:55,865 He treated the negative chemically, so there was a fade-out, 236 00:19:55,975 --> 00:19:58,945 and in these sequences the image suddenly goes black. 237 00:20:02,381 --> 00:20:06,818 Stadt der S6hne [City of the Sons], a sketch for Metropolis. 238 00:20:08,954 --> 00:20:13,983 The stadium sequence was also cut out in 1927. 239 00:20:14,093 --> 00:20:16,221 "Figure height: 14 metres. 240 00:20:16,328 --> 00:20:18,558 "Plinth: 8 metres." 241 00:20:18,664 --> 00:20:22,328 "In reality the figures were only about 20 centimetres high", 242 00:20:22,434 --> 00:20:24,732 Erich Kettelhut remembers. 243 00:20:24,837 --> 00:20:27,807 Mauer nebst Figuren, ein Modell [Wall with Figures, a Model] 244 00:20:27,907 --> 00:20:33,209 was projected onto a 3-metre-high angled wall, using the Schifftan process. 245 00:20:36,215 --> 00:20:39,480 Fritz Lang's screenplay is thought to have been lost. 246 00:20:39,585 --> 00:20:44,216 Only the 13th page, complete with handwritten notes, has survived - 247 00:20:44,323 --> 00:20:45,791 as a facsimile, 248 00:20:45,891 --> 00:20:50,124 reproduced in the Ufa magazine, in the special edition Metropolis. 249 00:20:54,466 --> 00:20:58,198 The Eternal Gardens in the upper city of Metropolis. 250 00:21:07,680 --> 00:21:12,049 Many journalists and guests visited the set and wrote about it. 251 00:21:12,151 --> 00:21:16,987 Even Hitchcock - not yet a director himself - is said to have been there. 252 00:21:17,089 --> 00:21:19,649 A photo shoot on the set of the Eternal Gardens: 253 00:21:19,758 --> 00:21:23,695 Soviet director Sergei Eisenstein on the far right of the picture. 254 00:21:23,796 --> 00:21:27,357 Lang has not yet seen Bronenosets Potyomkin [Battleship Potemkin]. 255 00:21:27,466 --> 00:21:33,098 He says to Eisenstein: "Watch and learn, and you will shoot like me." 256 00:21:33,205 --> 00:21:36,470 "We will shoot differently", Eisenstein thinks. 257 00:21:36,575 --> 00:21:38,942 Russians and Metropolis. 258 00:21:39,044 --> 00:21:41,513 There will be consequences... 259 00:21:49,188 --> 00:21:52,590 In the Soviet Union, all film magazines and newspapers 260 00:21:52,691 --> 00:21:55,456 constantly wrote about Metropolis. 261 00:21:55,561 --> 00:21:57,427 Expectations were high, 262 00:21:57,529 --> 00:22:01,989 due to Fritz Lang's huge success with Die Nibelungen. 263 00:22:03,502 --> 00:22:07,564 Images from the film, reports about the shooting... 264 00:22:08,674 --> 00:22:12,269 The film was eagerly anticipated. 265 00:22:12,378 --> 00:22:14,745 It was quite a long wait. 266 00:22:14,847 --> 00:22:20,183 It was only in 1929 that they tried to distribute the film. 267 00:22:20,285 --> 00:22:24,984 Sovkino provided the censorship authorities with a detailed report. 268 00:22:31,063 --> 00:22:35,296 Ideologically, the film was not acceptable. 269 00:22:35,401 --> 00:22:39,770 But they promised to change it - to shorten and re-write it 270 00:22:39,872 --> 00:22:44,070 and to put explanatory slates at the beginning and the end. 271 00:22:44,176 --> 00:22:48,044 They hoped the film in this form would make it to the cinema. 272 00:22:48,147 --> 00:22:49,945 Far from it. 273 00:22:50,049 --> 00:22:54,987 In April 1929, it was banned from being shown in the Soviet Union. 274 00:23:01,160 --> 00:23:05,324 The censorship decision signed by Fyodor Raskolnikov. 275 00:23:11,036 --> 00:23:12,526 Towards the end of the 1920s, 276 00:23:12,638 --> 00:23:16,973 the housing development Schorlemer Allee is built in Berlin-Dahlem, 277 00:23:17,076 --> 00:23:19,545 Berlin's first steel-framed housing development, 278 00:23:19,645 --> 00:23:23,343 designed in the studio of brothers Luckhardt and Alfons Anker. 279 00:23:49,842 --> 00:23:51,742 A futuristic house. 280 00:23:51,844 --> 00:23:56,406 In 1929, the director of Metropolis moves in. 281 00:24:09,595 --> 00:24:14,362 In 1933, Fritz Lang goes into exile from here. 282 00:24:14,466 --> 00:24:16,958 He stays in America even after the war. 283 00:24:20,172 --> 00:24:22,300 There is a story about a man 284 00:24:22,407 --> 00:24:26,640 who arrived at the Mauthausen concentration camp in 1943. 285 00:24:27,446 --> 00:24:28,845 As he climbed up the ramp 286 00:24:28,947 --> 00:24:33,145 and saw countless men and women with shaved heads in work clothes, 287 00:24:33,252 --> 00:24:36,415 he is alleged to have said to one of his fellow inmates: 288 00:24:36,522 --> 00:24:38,149 "Do you know Metropolis?" 289 00:24:39,458 --> 00:24:42,860 There is always more significance to a major work of art 290 00:24:42,961 --> 00:24:45,020 than its author is aware of. 291 00:24:45,130 --> 00:24:48,361 That also holds true for this film by Fritz Lang. 292 00:24:48,467 --> 00:24:51,266 Moments of premonition. 293 00:25:22,768 --> 00:25:27,604 The former bunker complex of the Reichsfilmarchiv in Babelsberg. 294 00:25:27,706 --> 00:25:32,166 Just after the end of the war it is seized and secured by the Red Army. 295 00:25:32,277 --> 00:25:35,804 A Soviet special commission removes countless films 296 00:25:35,914 --> 00:25:37,905 and sends them to Moscow. 297 00:25:38,016 --> 00:25:42,852 Film as "war loot" - including Metropolis. 298 00:25:56,268 --> 00:25:59,499 35 years later, at the beginning of the '80s, 299 00:25:59,605 --> 00:26:03,132 Enno Patalas, head of the Filmmuseum Miinchen, 300 00:26:03,242 --> 00:26:07,076 contacts the Soviet film archive Gosfilmofond 301 00:26:07,179 --> 00:26:10,706 and brings some of the films that had been looted back to Germany. 302 00:26:10,816 --> 00:26:14,309 That had consequences, including for Metropolis. 303 00:26:16,221 --> 00:26:18,189 We had heard and seen 304 00:26:18,290 --> 00:26:22,386 that the films at Gosfilmofond were of a much better quality 305 00:26:22,494 --> 00:26:28,763 than they were anywhere else, especially in Germany. 306 00:26:28,867 --> 00:26:33,964 And once we had received the famous Soviet films 307 00:26:34,072 --> 00:26:37,201 by Eisenstein, Pudovkin and so forth, 308 00:26:37,309 --> 00:26:43,772 we asked for German films from the Soviet archive by way of exchange. 309 00:26:43,882 --> 00:26:47,614 We exchanged metre for metre, 310 00:26:47,719 --> 00:26:51,280 1 metre colour for 3 metres black and white. 311 00:26:51,390 --> 00:26:56,453 And old German films for new German films, 312 00:26:56,561 --> 00:27:04,935 i.e. Fassbinder, Herzog, Kluge for Murnau, Fritz Lang and so forth. 313 00:27:05,037 --> 00:27:14,071 And Metropolis was only one of approximately 12 films we had asked for. 314 00:27:14,179 --> 00:27:18,275 And it had no particular priority. 315 00:27:18,383 --> 00:27:21,011 It was just one of the films 316 00:27:21,119 --> 00:27:24,680 which we thought that we should have, 317 00:27:24,790 --> 00:27:29,751 and we had seen or presumed, quite often we only presumed, 318 00:27:29,861 --> 00:27:34,856 that the quality at Gosfilmofond was better than anywhere else. 319 00:27:34,967 --> 00:27:40,406 It was not the case that we specifically chose Metropolis 320 00:27:40,505 --> 00:27:43,338 in order to maybe work on it. 321 00:27:43,442 --> 00:27:44,841 That had not even occurred to us. 322 00:27:44,943 --> 00:27:50,211 It was the other way round. The film chose us to give us work. 323 00:27:54,119 --> 00:27:58,283 Storage rooms of the Russian film archive Gosfilmofond. 324 00:27:58,390 --> 00:28:03,453 Films that were looted from the Reichsfilmarchiv are piling up here. 325 00:28:03,562 --> 00:28:07,521 Long before Enno Patalas did business with the Soviets, 326 00:28:07,632 --> 00:28:12,798 the employees of Gosfilmofond tried to reconstruct Metropolis themselves. 327 00:28:12,904 --> 00:28:15,430 They finally wanted to see the film. 328 00:28:30,689 --> 00:28:34,922 After the war, a lot of film reels were brought here from Germany, 329 00:28:35,027 --> 00:28:38,224 and it wasn't known exactly what they were. 330 00:28:38,330 --> 00:28:43,427 We tried long and hard to identify them. 331 00:28:43,535 --> 00:28:47,870 Finally, Metropolis was unearthed from this pile. 332 00:28:49,041 --> 00:28:52,705 There were five reels with English intertitles. 333 00:28:55,180 --> 00:28:57,046 The film was given an archive number 334 00:28:57,149 --> 00:29:02,212 and it was archived at Gosfilmofond in the Soviet Union. 335 00:29:02,320 --> 00:29:04,482 Unfortunately, no-one could do anything with the film 336 00:29:04,589 --> 00:29:07,024 because there were only fragments. 337 00:29:07,125 --> 00:29:10,584 But fortunately, the Czechoslovak Filmovy Archiv in Prague 338 00:29:10,695 --> 00:29:12,595 had the other fragments. 339 00:29:12,697 --> 00:29:16,759 We decided to piece the film together from these fragments. 340 00:29:21,440 --> 00:29:26,503 That's how Gosfilmofond and the Narodni Filmovy Archiv in Prague 341 00:29:26,611 --> 00:29:30,445 created an improved American edit in 1961. 342 00:29:30,549 --> 00:29:34,417 The first attempt at reconstructing Metropolis. 343 00:29:34,519 --> 00:29:40,322 In 1971, the fragments were returned to the Staatliches Filmarchiv der DDR 344 00:29:40,425 --> 00:29:43,360 which was also trying to reconstruct the film. 345 00:29:44,329 --> 00:29:45,490 "Dear Mr Lang, 346 00:29:45,597 --> 00:29:50,364 "may we approach you again with questions when we are finishing the film, 347 00:29:50,469 --> 00:29:52,767 "especially with regards to the exact sequencing of the scenes 348 00:29:52,871 --> 00:29:55,431 "and maintaining continuity between cuts?" 349 00:29:56,608 --> 00:29:57,769 "Dear Mr Klaue, 350 00:29:57,876 --> 00:30:01,835 "please find enclosed a copy of a brochure with quotes 351 00:30:01,947 --> 00:30:07,442 "that Paramount issued to the American press at the premi�re, 352 00:30:07,552 --> 00:30:09,042 "so you can see for yourself 353 00:30:09,154 --> 00:30:13,648 "how thoughtless and dictatorial distributors in America were 354 00:30:13,758 --> 00:30:18,025 "in the way they treated European films in the 1920s. 355 00:30:18,130 --> 00:30:21,430 "Yours sincerely, Fritz Lang." 356 00:30:21,533 --> 00:30:24,594 The comparison of the copies 357 00:30:24,703 --> 00:30:26,467 that we had acquired from other archives 358 00:30:26,571 --> 00:30:32,704 was done by a young employee at the film archive 359 00:30:32,811 --> 00:30:35,872 who had just come from the film academy, Eckart Jahnke. 360 00:30:35,981 --> 00:30:39,508 He was a few doors down from me 361 00:30:39,618 --> 00:30:44,351 and one day he was all excited and said: 362 00:30:44,456 --> 00:30:46,356 "Mr Klaue, Mr Klaue, 363 00:30:46,458 --> 00:30:53,194 "there's a cat walking across the screen in a scene from one of the copies, 364 00:30:53,298 --> 00:30:57,531 "but there's no cat in the other copy." 365 00:30:57,636 --> 00:31:03,075 That was a revelation. 366 00:31:03,175 --> 00:31:10,013 The same scene was shot with multiple cameras, 367 00:31:10,115 --> 00:31:14,985 and maybe there were different negatives. 368 00:31:15,086 --> 00:31:17,248 We had not even considered that possibility. 369 00:31:17,355 --> 00:31:21,952 We were convinced that there was just one source, 370 00:31:22,060 --> 00:31:25,189 one negative that had been edited. 371 00:31:28,033 --> 00:31:30,661 We did not find the cat. 372 00:31:30,769 --> 00:31:34,262 Instead we'll show a comparison of a different scene. 373 00:31:34,372 --> 00:31:39,173 Josaphat's dismissal by Joh Fredersen, the ruler of Metropolis. 374 00:31:39,277 --> 00:31:43,373 The American edit on the left, the German edit on the right. 375 00:31:43,481 --> 00:31:45,415 Some scenes suggest 376 00:31:45,517 --> 00:31:49,044 that they were indeed shot with two cameras. 377 00:31:49,154 --> 00:31:54,558 In other instances, there are multiple takes of the same scene. 378 00:31:54,659 --> 00:31:56,491 These subtle differences prove 379 00:31:56,595 --> 00:32:01,396 how precise Fritz Lang was in translating his vision of a scene. 380 00:32:41,206 --> 00:32:49,205 As far as it was possible, we completed the copy 381 00:32:49,314 --> 00:32:51,976 and showed a first reconstructed edit 382 00:32:52,083 --> 00:32:56,077 at the congress of the F�d�ration Internationale des Archives du Film 383 00:32:56,187 --> 00:32:59,885 in 1972 in Bucharest. 384 00:33:02,360 --> 00:33:05,193 It was acknowledged with interest, 385 00:33:05,297 --> 00:33:11,634 but I have to say that the interest was not spectacular. 386 00:33:11,736 --> 00:33:14,398 Maybe it was a bit too soon. 387 00:33:14,506 --> 00:33:18,568 We were the first to attempt such a reconstruction 388 00:33:18,677 --> 00:33:23,672 with international co-operation. 389 00:33:23,782 --> 00:33:31,416 People weren't exactly filled with enthusiasm. 390 00:33:31,523 --> 00:33:35,960 I'm sure that a few years later it would have fallen on more fertile ground. 391 00:33:38,229 --> 00:33:40,095 I was a bit disappointed. 392 00:33:40,198 --> 00:33:45,932 I had hoped that the experts would pat us on the back 393 00:33:46,037 --> 00:33:47,971 and tell us what a good job we had done 394 00:33:48,073 --> 00:33:52,442 and that we had taught them something new. 395 00:33:53,912 --> 00:33:55,243 That was not the case yet. 396 00:34:27,645 --> 00:34:31,445 The only other thing I was able to do for the film 397 00:34:31,549 --> 00:34:35,042 happened by sheer coincidence. 398 00:34:35,153 --> 00:34:36,848 I was on a visit to Stockholm. 399 00:34:36,955 --> 00:34:39,822 The Svenska Filminstitutet showed me its facilities, 400 00:34:39,924 --> 00:34:43,087 amongst other things its library 401 00:34:43,194 --> 00:34:47,756 with books and information and advertising materials. 402 00:34:47,866 --> 00:34:50,892 Amongst other things they showed me a big box 403 00:34:51,002 --> 00:34:54,302 with unsorted censor-cards 404 00:34:54,406 --> 00:34:57,239 from the German censorship agency and said: 405 00:34:57,342 --> 00:34:59,538 "We have these as well." 406 00:34:59,644 --> 00:35:03,945 And as I was rummaging through this box, as if it were a bargain bin, 407 00:35:04,048 --> 00:35:08,076 what did I find? The censor-cards for Metropolis 408 00:35:08,186 --> 00:35:13,920 which we didn't have when we reconstructed the film. 409 00:35:14,025 --> 00:35:15,754 They didn't exist in Germany. 410 00:35:15,860 --> 00:35:19,626 They are not available in any other archive. 411 00:35:19,731 --> 00:35:26,159 I took them and gave them to Enno Patalas. 412 00:35:28,807 --> 00:35:32,141 Metropolis as a mediator between East and West. 413 00:35:32,243 --> 00:35:35,338 The censor-cards for the first version of the film, 414 00:35:35,447 --> 00:35:38,542 issued in November 1926, 415 00:35:38,650 --> 00:35:42,780 with the complete text of the original German intertitles. 416 00:35:42,887 --> 00:35:47,518 Until 1980, they had to translate the English back into German. 417 00:35:47,625 --> 00:35:49,855 These censor-cards are important documents 418 00:35:49,961 --> 00:35:52,862 that show the original sequencing of the scenes. 419 00:36:11,216 --> 00:36:16,120 Enno Patalas and his team used four copies for the restoration: 420 00:36:16,221 --> 00:36:17,552 the shortened German version 421 00:36:17,655 --> 00:36:22,957 that Ufa sent to the Museum of Modern Art in New York in 1936, 422 00:36:23,061 --> 00:36:26,827 Moscow's "war loot" version from the Reichsfilmarchiv, 423 00:36:26,931 --> 00:36:30,890 the version from London, as well as one from Melbourne, Australia. 424 00:36:31,002 --> 00:36:32,492 Patalas was determined 425 00:36:32,604 --> 00:36:36,905 to create the best and most complete version of Metropolis. 426 00:37:13,211 --> 00:37:16,374 The premi�re of the reconstructed edit from Munich 427 00:37:16,481 --> 00:37:20,440 took place in the autumn of 1987 in Moscow. 428 00:37:20,552 --> 00:37:24,819 It was not a systematic piece of work, and when somebody asks me, 429 00:37:24,923 --> 00:37:27,153 "How much time did you spend working on it?" 430 00:37:27,258 --> 00:37:32,424 I cannot say 14 days or 8 years 431 00:37:32,530 --> 00:37:36,592 because it was spread out over a number of years. 432 00:37:36,701 --> 00:37:39,693 Quite often nothing happened for a few years, 433 00:37:39,804 --> 00:37:44,139 until suddenly a missing piece was discovered somewhere 434 00:37:44,242 --> 00:37:50,739 or there was an interesting opportunity for us to do something. 435 00:37:54,752 --> 00:37:56,914 Cin�mathe�que Francaise in Paris. 436 00:37:57,021 --> 00:38:02,824 There are 831 photos from the filming of Metropolis stored here 437 00:38:02,927 --> 00:38:08,093 that Thea's brother Horst von Harbou had taken on the set. 438 00:38:08,199 --> 00:38:10,361 Fritz Lang gave three albums of these photos 439 00:38:10,468 --> 00:38:13,836 to the head of the Cin�math�que, Henri Langlois, 440 00:38:13,938 --> 00:38:16,134 who kept them under wraps. 441 00:38:16,240 --> 00:38:19,574 In 1983, they reappeared. 442 00:38:19,677 --> 00:38:22,874 Images from lost scenes. 443 00:38:28,953 --> 00:38:31,820 The Thin Man as Freder's minder. 444 00:38:31,923 --> 00:38:34,585 This character, played by Fritz Rasp, 445 00:38:34,692 --> 00:38:37,389 was almost completely removed from the film. 446 00:38:54,979 --> 00:38:57,505 Rotwang at Hel's monument... 447 00:38:57,615 --> 00:39:01,017 A key scene that explains his enmity with Fredersen. 448 00:39:03,354 --> 00:39:05,152 But what's the best course of action? 449 00:39:05,256 --> 00:39:09,386 Should the stills be used instead of the lost scenes 450 00:39:09,494 --> 00:39:12,725 or should the lost scenes simply be described? 451 00:39:12,830 --> 00:39:16,164 That was a question that was raised at the time in Munich. 452 00:39:21,539 --> 00:39:28,570 The only photo that we used several times in the reconstruction 453 00:39:28,680 --> 00:39:30,114 was the one of the monument. 454 00:39:30,214 --> 00:39:34,913 There was the text on the monument from which the entire story originated, 455 00:39:35,019 --> 00:39:39,855 and the head of Hel and this entire complex. 456 00:39:41,959 --> 00:39:45,224 That was one of the most interesting discoveries. 457 00:39:47,432 --> 00:39:49,662 The character of Hel was removed, 458 00:39:49,767 --> 00:39:54,671 allegedly because the name Hel was too similar to the English word "hell" 459 00:39:54,772 --> 00:39:58,640 and would have seemed strange to the American audience. 460 00:40:10,955 --> 00:40:16,359 In 1984, Giorgio Moroder, composer of Hollywood soundtracks, 461 00:40:16,461 --> 00:40:20,022 released his version of Metropolis. 462 00:40:20,131 --> 00:40:24,159 It was the British version - but in colour. 463 00:40:37,615 --> 00:40:40,607 The soundtrack was recorded by pop stars of the '80s, 464 00:40:40,718 --> 00:40:45,622 such as Freddie Mercury, Bonnie Tyler, Adam Ant and Pat Benatar. 465 00:41:09,380 --> 00:41:12,907 Thus Metropolis had arrived in pop modernity. 466 00:41:13,017 --> 00:41:16,578 A cult classic - especially in America. 467 00:41:19,323 --> 00:41:25,922 After I had completed Metropolis, I didn't like it at all. 468 00:41:27,565 --> 00:41:32,002 I thought that a lot of things had been done too simplistically. 469 00:41:32,103 --> 00:41:37,371 And I thought that, for example, the tenor of Metropolis, 470 00:41:37,475 --> 00:41:40,570 that was written by Mrs von Harbou, my wife at the time, 471 00:41:40,678 --> 00:41:47,880 that the mediator between hands and head, 472 00:41:47,985 --> 00:41:51,080 i.e. between capital and worker, should be the heart... 473 00:41:51,189 --> 00:41:55,524 I thought that cannot be the answer to problems in society. 474 00:42:08,940 --> 00:42:11,739 THE MEDIATOR BETWEEN HEAD AND HANDS 475 00:42:11,843 --> 00:42:13,868 MUST BE THE HEART! 476 00:42:13,978 --> 00:42:17,209 But here's something strange: I dearly love today's youth. 477 00:42:17,315 --> 00:42:21,809 I am 100% behind today's youth. 478 00:42:21,919 --> 00:42:24,547 When I say "today's youth", 479 00:42:24,655 --> 00:42:28,353 I mean America, of course, where I live. 480 00:42:28,459 --> 00:42:32,293 And when you talk to today's youth 481 00:42:32,396 --> 00:42:39,530 and ask them what they think about an establishment governed by computers, 482 00:42:39,637 --> 00:42:42,004 or what they think is missing, 483 00:42:42,106 --> 00:42:45,770 as they are opposed to this establishment, 484 00:42:45,877 --> 00:42:48,278 then all of them say "the heart", 485 00:42:48,379 --> 00:42:53,249 which makes me wonder: Maybe Harbou was 100% right after all. 486 00:43:03,027 --> 00:43:08,693 Fritz Lang as a pop hero, celebrated by Madonna - with dangling monocle! 487 00:43:08,799 --> 00:43:11,564 But unlike this music clip, 488 00:43:11,669 --> 00:43:15,606 its model, Metropolis, is still disturbingly fresh. 489 00:43:38,396 --> 00:43:40,558 At the beginning of the new millennium, 490 00:43:40,665 --> 00:43:44,431 the story of Metropolis appeared to have come to a close. 491 00:43:44,535 --> 00:43:49,234 In 2008, it took an unexpected new turn. 492 00:43:49,340 --> 00:43:52,401 Of course I did not expect any more material to surface. 493 00:43:52,510 --> 00:43:56,845 After 2001, we occasionally received calls or letters from people 494 00:43:56,948 --> 00:43:59,474 who thought they had discovered something. 495 00:43:59,583 --> 00:44:04,817 But invariably that turned out not to be true. 496 00:44:04,922 --> 00:44:08,222 Or they had discovered something that was already known. 497 00:44:08,326 --> 00:44:13,890 When I received the call from an editor at Die Zeit newspaper 498 00:44:13,998 --> 00:44:17,127 who had heard about the story in Buenos Aires 499 00:44:17,234 --> 00:44:20,204 and wanted to write about it, 500 00:44:20,304 --> 00:44:24,571 and said there was new material in Buenos Aires - 16mm, 501 00:44:24,675 --> 00:44:28,703 I immediately said no, and I said I wasn't interested at all. 502 00:44:28,813 --> 00:44:32,443 I thought it was a copy that the Goethe- Institut had left there at some point 503 00:44:32,550 --> 00:44:34,644 in the '50s or '60s. 504 00:44:34,752 --> 00:44:38,655 Thanks, but 16mm...? We really don't need that. 505 00:44:38,756 --> 00:44:40,417 We've got the camera negative and so forth. 506 00:44:40,524 --> 00:44:44,119 You could say I was arrogant. 507 00:44:44,228 --> 00:44:46,060 "Haughty", as Fritz Lang would put it. 508 00:44:47,031 --> 00:44:49,329 Museo del Cine in Buenos Aires. 509 00:44:49,433 --> 00:44:53,427 While film historians were looking for the lost material all over the world, 510 00:44:53,537 --> 00:44:57,064 a complete edit lay here untouched. 511 00:44:57,174 --> 00:45:01,202 An Argentinian distributor had acquired a complete edit of the film in 1927 512 00:45:01,312 --> 00:45:03,747 before it was altered and shortened. 513 00:45:03,848 --> 00:45:08,513 A copy of this edit found its way into the private collection of a film critic 514 00:45:08,619 --> 00:45:11,520 and eventually became Argentinian state property. 515 00:45:16,360 --> 00:45:20,422 What we found at the museum is a 16mm negative 516 00:45:20,531 --> 00:45:26,163 that was reduced from a 35mm positive copy to this format. 517 00:45:27,038 --> 00:45:31,305 We cannot say with absolute certainty when this negative was made, 518 00:45:31,409 --> 00:45:37,507 but we think it must have been 1973 or 1974. 519 00:45:37,615 --> 00:45:40,243 At this time, the Fondo Nacional de las Artes, 520 00:45:40,351 --> 00:45:43,446 which owned the Pefia Rodriguez collection, 521 00:45:43,554 --> 00:45:49,015 decided that it was too dangerous to store 35mm nitrate copies. 522 00:45:49,126 --> 00:45:53,063 There was no money for a 35mm dupe negative, 523 00:45:53,164 --> 00:45:56,259 so the film was copied to 16mm. 524 00:45:59,003 --> 00:46:03,804 I think this material is the worst material I have ever seen in my entire life. 525 00:46:03,908 --> 00:46:06,377 I have never seen such a badly damaged film before. 526 00:46:11,015 --> 00:46:14,474 Still, it was enough of a reason for the Murnau-Stiftung in Wiesbaden, 527 00:46:14,585 --> 00:46:16,417 which owns the rights to the film, 528 00:46:16,520 --> 00:46:19,490 to start a new attempt at restoring the film. 529 00:46:19,590 --> 00:46:23,288 Now Metropolis can be reconstructed almost without any gaps. 530 00:46:23,394 --> 00:46:27,297 The missing material - almost a quarter of the film - 531 00:46:27,398 --> 00:46:31,062 is going to be merged with the edit from 2001. 532 00:46:31,168 --> 00:46:34,900 The handwritten score of the original music by Gottfried Huppertz 533 00:46:35,005 --> 00:46:36,871 with countless notes 534 00:46:36,974 --> 00:46:40,638 is useful for putting the montage together. 535 00:47:03,134 --> 00:47:06,331 The original music has survived, 536 00:47:06,437 --> 00:47:10,340 with all the sync points that are in the score, 537 00:47:10,441 --> 00:47:13,274 which means that we know exactly 538 00:47:13,377 --> 00:47:16,574 what the film must have looked like originally. 539 00:47:16,680 --> 00:47:19,843 And that was our starting point because we noticed, 540 00:47:19,950 --> 00:47:25,320 especially with the material that we now have from Argentina, 541 00:47:25,422 --> 00:47:30,087 that the sequencing of the scenes 542 00:47:30,194 --> 00:47:36,224 is tied closely to the music, and it works out very well. 543 00:47:36,333 --> 00:47:41,294 And that was the starting point for our thinking. 544 00:47:41,405 --> 00:47:43,965 We said that we should try to re-evaluate 545 00:47:44,074 --> 00:47:51,708 everything that had been done when the film was restored 546 00:47:51,815 --> 00:47:58,050 in terms of what the music tells us and what it says about the edit of the film. 547 00:48:01,525 --> 00:48:04,187 But the music has to be edited from scratch as well, 548 00:48:04,295 --> 00:48:07,822 as many musical passages could not be heard until now. 549 00:48:24,348 --> 00:48:26,373 The music, when you first hear it, 550 00:48:26,483 --> 00:48:29,544 and perhaps if you approach it quite critically, 551 00:48:29,653 --> 00:48:32,520 harks back to the 19th century, 552 00:48:32,623 --> 00:48:36,685 because it uses the musical language of the 19th century. 553 00:48:36,794 --> 00:48:39,320 However, if you take a closer look 554 00:48:39,430 --> 00:48:43,060 and if you don't just consider how the music sounds, 555 00:48:43,167 --> 00:48:47,900 but how it interacts with the film, 556 00:48:48,005 --> 00:48:52,442 then I think it can be said that the music was trend-setting, 557 00:48:52,543 --> 00:48:54,568 because the dramaturgy that it develops 558 00:48:54,678 --> 00:48:58,512 transcends what was usually heard in cinemas at the time, 559 00:48:58,616 --> 00:49:00,948 i.e. purely illustrative music. 560 00:49:04,488 --> 00:49:07,458 Metropolis in the digital age. 561 00:49:07,558 --> 00:49:08,957 In the summer of 2009, 562 00:49:09,059 --> 00:49:11,858 the dupe negative from Buenos Aires comes to Germany 563 00:49:11,962 --> 00:49:14,624 and is scanned frame by frame. 564 00:50:16,360 --> 00:50:18,260 Finally, after more than 80 years, 565 00:50:18,362 --> 00:50:22,993 the lost images of Metropolis are returning to the screen. 566 00:50:52,730 --> 00:50:53,822 When the film was copied, 567 00:50:53,931 --> 00:50:57,526 all the damage and the stains were copied as well 568 00:50:57,634 --> 00:50:58,863 and are now part of the image. 569 00:50:58,969 --> 00:51:02,496 Restoration in the sense of physical treatment, 570 00:51:02,606 --> 00:51:05,701 i.e. cleaning, immersing the film in liquid before it is copied 571 00:51:05,809 --> 00:51:07,402 in order to remove scratches and so forth, 572 00:51:07,511 --> 00:51:09,673 is no longer possible, because everything has been photographed. 573 00:51:09,780 --> 00:51:14,377 All the scratches, stains and oil stains and so forth 574 00:51:14,485 --> 00:51:19,685 are now part of the image and cannot be separated from it. 575 00:51:19,790 --> 00:51:23,556 Digital enhancement of the images is the only possibility. 576 00:51:23,660 --> 00:51:26,721 But as the images are so badly damaged, 577 00:51:26,830 --> 00:51:30,960 compared to what they should look like, 578 00:51:31,068 --> 00:51:37,269 there are limits to what can be achieved by digitally enhancing the images. 579 00:51:37,374 --> 00:51:41,174 We have seen various attempts by different companies, 580 00:51:41,278 --> 00:51:44,111 none of which were particularly convincing. 581 00:51:44,214 --> 00:51:46,876 We had to find a compromise 582 00:51:46,984 --> 00:51:49,214 and leave some of the damage intact 583 00:51:49,319 --> 00:51:55,816 which documents the story of what happened to the film in every image. 584 00:51:55,926 --> 00:51:58,987 With that in mind, it is OK for it to be seen. 585 00:51:59,096 --> 00:52:01,121 It won't be possible to restore it perfectly, 586 00:52:01,231 --> 00:52:07,068 but of course it is necessary to "clean" the images, 587 00:52:07,171 --> 00:52:08,229 in inverted commas, 588 00:52:08,338 --> 00:52:11,501 to such a degree that you can recognise what's in the image. 589 00:52:17,915 --> 00:52:22,751 The image restoration is done with dedicated software. 590 00:52:22,853 --> 00:52:29,054 The complete version of Metropolis 2010 can be played from a hard drive. 591 00:53:14,872 --> 00:53:17,398 Our story would end here, 592 00:53:17,508 --> 00:53:20,967 but as is so often the case with Metropolis, it continues. 593 00:53:21,078 --> 00:53:26,676 In Switzerland we found these images by Berlin photographer Alex Stocker. 594 00:53:26,783 --> 00:53:29,946 The Ufa Pavilion at the Nollendorfplatz in Berlin. 595 00:53:30,053 --> 00:53:33,250 The first version of the film was only shown in this cinema. 596 00:53:33,357 --> 00:53:36,122 And it was here that the Argentinian distributor saw it, 597 00:53:36,226 --> 00:53:39,252 and from here, Metropolis went all around the world. 52174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.