All language subtitles for Variações - João Maia (2019 Portugal)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:06,333
A FILM BY JOAO MAIA
2
00:00:18,817 --> 00:00:22,651
Fiscal Village, Amares, 1956
3
00:01:03,298 --> 00:01:09,863
GUARDIAN ANGEL
4
00:01:25,618 --> 00:01:27,344
Let's go, Toninho.
5
00:02:32,618 --> 00:02:34,497
People who wash in the river
6
00:02:34,698 --> 00:02:38,729
Who carve with your ax
7
00:02:39,179 --> 00:02:43,438
The boards to make my coffin
8
00:02:46,939 --> 00:02:51,690
There might be those who defend you
9
00:02:52,259 --> 00:02:53,286
Let's get to work.
10
00:02:57,739 --> 00:03:01,539
You're only leaving once you finish
all those pieces and sweep the floor.
11
00:03:02,419 --> 00:03:03,337
And hurry up!
12
00:03:12,859 --> 00:03:17,043
People who wash in the river
13
00:03:17,939 --> 00:03:21,315
Who carve with your ax
14
00:03:22,059 --> 00:03:25,205
The boards to make my coffin
15
00:03:26,179 --> 00:03:29,740
There might be those who defend you
16
00:03:30,179 --> 00:03:33,511
Who buy your sacred ground
17
00:03:34,099 --> 00:03:37,201
But not your life
18
00:03:37,699 --> 00:03:39,610
I don't want to go work
in the factory, Mom.
19
00:03:39,899 --> 00:03:43,231
- I want to go to Lisbon.
- Please, stop that Lisbon talk.
20
00:03:47,579 --> 00:03:50,070
Shut up and eat.
21
00:03:58,459 --> 00:03:59,377
Loosen up.
22
00:04:01,059 --> 00:04:02,631
Hold the cavaquinho straight.
23
00:04:06,499 --> 00:04:08,029
Loosen up, use only one finger.
24
00:05:15,220 --> 00:05:20,047
Lisbon, 1983
25
00:05:36,260 --> 00:05:39,209
I only know I am weed
26
00:05:41,380 --> 00:05:44,602
Grassy weed spreading...
27
00:05:46,380 --> 00:05:49,450
I only know I am weed
28
00:05:51,580 --> 00:05:53,993
Grassy weed spreading
29
00:05:58,180 --> 00:06:04,166
I only know I am weed
Grassy weed spreading
30
00:06:04,700 --> 00:06:06,918
Husk, thunder...
31
00:06:11,941 --> 00:06:15,010
The husk threatens the thunder
32
00:06:16,220 --> 00:06:18,634
The sickly sweet grass
33
00:06:20,221 --> 00:06:25,398
I don't know
If I wish to escape this animal
34
00:06:25,941 --> 00:06:30,200
This animal I've been searching for
35
00:06:30,621 --> 00:06:33,952
Interpret it as you wish
36
00:06:34,461 --> 00:06:37,869
I've never been good at haggling
37
00:06:38,380 --> 00:06:41,406
I don't know if I wish to increase it
38
00:06:41,821 --> 00:06:46,496
Because I don't know
Because I don't know
39
00:06:46,981 --> 00:06:50,432
Because I don't know
If I wish to be polished up
40
00:06:50,821 --> 00:06:54,349
I don't know
If I wish to soften my sharp edges
41
00:06:54,781 --> 00:06:59,882
I also don't know
If I wish to escape this animal
42
00:07:00,341 --> 00:07:02,219
This animal
43
00:07:02,941 --> 00:07:06,392
Because I don't know
If I wish to be polished up
44
00:07:06,901 --> 00:07:09,895
I don't know
If I wish to soften my sharp edges
45
00:07:10,301 --> 00:07:12,638
I've never been good at haggling
46
00:07:16,021 --> 00:07:17,551
- Isn't that Variagdes?
- Yes.
47
00:07:20,781 --> 00:07:21,961
Give me a kiss, darling.
48
00:07:22,861 --> 00:07:25,396
- Have a nice day. Thank you.
- Nice to meet you. Thank you.
49
00:07:25,981 --> 00:07:28,898
I only know I am weed
50
00:07:29,141 --> 00:07:31,249
- Mr. Variagbes?
- You want my autograph?
51
00:07:31,661 --> 00:07:33,113
- What's your name?
- Guilherme.
52
00:07:33,301 --> 00:07:34,175
"Guilherme..."
53
00:07:34,741 --> 00:07:37,538
"A hug from António Variagdes."
54
00:08:05,342 --> 00:08:08,368
- How long will you stay in New York?
- A week.
55
00:08:08,741 --> 00:08:11,887
I fly out tomorrow, back next Friday.
I have gigs booked for the weekend.
56
00:08:12,141 --> 00:08:14,632
- In New York?
- No, I wish!
57
00:08:15,581 --> 00:08:18,116
- Matilde, where am I singing?
- Vila Franca and Tomar.
58
00:08:19,582 --> 00:08:21,078
Matilde is my appointment book.
59
00:08:22,661 --> 00:08:24,879
Aren't you going to look
for something in New York?
60
00:08:25,102 --> 00:08:26,249
- No...
- Get an agent?
61
00:08:26,422 --> 00:08:28,148
No, I'm just going to get some rest.
62
00:08:28,541 --> 00:08:30,835
Get ready for the summer.
I've got 80 gigs booked.
63
00:08:32,021 --> 00:08:33,856
You think you'll get some rest
in New York?
64
00:08:34,061 --> 00:08:36,355
At least I can walk around
without being recognized.
65
00:08:37,262 --> 00:08:40,441
- Are you fed up with fame already?
- No, not fed up.
66
00:08:41,141 --> 00:08:43,752
But sometimes it's nice to lay low.
67
00:09:57,783 --> 00:10:02,425
1977, six years earlier
68
00:10:03,822 --> 00:10:05,810
These are the old prophecies
69
00:10:06,063 --> 00:10:11,055
Left behind by the fortune teller
To frighten us
70
00:10:15,342 --> 00:10:20,367
I can see life escaping
From the effort of resisting
71
00:10:20,703 --> 00:10:25,924
It can no longer breathe
72
00:10:27,702 --> 00:10:32,956
From the sky I can see the end
Coming down in burning containers
73
00:10:33,303 --> 00:10:39,169
I can hear the earth exploding
74
00:10:40,623 --> 00:10:43,922
Oh but I'm delirious
75
00:10:45,383 --> 00:10:46,256
Zé.
76
00:10:47,982 --> 00:10:48,823
Zé António!
77
00:10:50,223 --> 00:10:51,523
- What?
- Listen to this.
78
00:11:05,383 --> 00:11:06,333
What do you think?
79
00:11:09,863 --> 00:11:13,348
I thought it was very...
80
00:11:14,383 --> 00:11:15,300
Who is he?
81
00:11:16,463 --> 00:11:17,381
I don't know.
82
00:11:19,943 --> 00:11:21,286
I don't know yet...
83
00:13:26,945 --> 00:13:28,474
You're Portuguese, aren't you?
84
00:13:29,864 --> 00:13:32,005
Yes, I am. And you?
85
00:13:32,384 --> 00:13:35,486
I'm Brazilian, but I've been living
in Lisbon for a long time.
86
00:13:35,784 --> 00:13:37,892
Really? I lived over there
for a long time too.
87
00:13:38,105 --> 00:13:39,524
- Do you want one?
- No, thanks.
88
00:13:40,064 --> 00:13:41,636
You don't drink, you don't smoke...
89
00:13:42,384 --> 00:13:44,645
Sorry, I forgot to introduce myself.
Luis Vitta.
90
00:13:45,504 --> 00:13:47,842
I'm a music journalist,
I work for Renascenga radio.
91
00:13:48,065 --> 00:13:49,867
- Nice to meet you, I'm António.
- I know.
92
00:13:52,265 --> 00:13:53,717
I think you're very talented.
93
00:13:54,384 --> 00:13:56,875
I might be the only one
at the radio station who thinks that,
94
00:13:57,104 --> 00:13:59,398
but the truth is
I can't stop listening to your tapes.
95
00:14:13,904 --> 00:14:15,663
Did you come all the way here
just to see me?
96
00:14:16,544 --> 00:14:17,572
I wish...
97
00:14:17,744 --> 00:14:20,082
No, I'm here for work.
I'm covering the Sex Pistols gig.
98
00:14:21,065 --> 00:14:22,442
- Can I ask you a question?
- Sure.
99
00:14:23,945 --> 00:14:28,434
- Why didn't you sing in Portuguese?
- Here? I've tried, nobody cares.
100
00:14:30,305 --> 00:14:31,528
How do you make a living here?
101
00:14:32,225 --> 00:14:33,176
I'm a barber.
102
00:14:34,265 --> 00:14:35,216
Really?
103
00:14:35,624 --> 00:14:38,388
- What do you do at the radio station?
- I've a show, 'Meia de Rock'.
104
00:14:38,625 --> 00:14:40,809
- You might have heard it...
- Sure I have.
105
00:14:41,625 --> 00:14:44,159
That's what I'd like to do
with my music, rock!
106
00:14:44,705 --> 00:14:47,163
- But real rock!
- I think that's what your music needs.
107
00:14:47,385 --> 00:14:49,296
Listen, I know a lot of people
at music labels.
108
00:14:50,265 --> 00:14:52,722
I don't think it will be hard
for you to get a contract.
109
00:14:53,705 --> 00:14:55,693
But first I need to get your music
on the radio.
110
00:14:56,505 --> 00:14:57,925
How did you record those tapes?
111
00:14:58,945 --> 00:15:01,894
At home. In the bathroom,
I like my voice to echo.
112
00:15:02,265 --> 00:15:05,411
- It's stronger, nicer that way.
- But we can't play that on the radio.
113
00:15:06,945 --> 00:15:10,091
Can't you get some musicians together?
Some rock musicians to record...
114
00:15:10,345 --> 00:15:13,567
I've tried looking for musicians here,
but I can't speak Dutch.
115
00:15:13,825 --> 00:15:15,005
I don't know music.
116
00:15:15,625 --> 00:15:18,268
The Dutch who do don't get
what I'm trying to get across,
117
00:15:18,505 --> 00:15:19,456
they don't get me.
118
00:15:22,266 --> 00:15:25,641
I think I can sort it out for you,
but it'll have to be back in Portugal.
119
00:15:27,186 --> 00:15:28,256
Are you okay with that?
120
00:15:32,785 --> 00:15:34,664
For my music,
I'l go to the end of the world.
121
00:15:35,905 --> 00:15:38,548
If I have to go back to Portugal,
I will.
122
00:16:02,306 --> 00:16:03,256
António?
123
00:16:07,706 --> 00:16:09,005
What happened, Mom?
124
00:16:12,825 --> 00:16:14,048
Look, Mom, blackberries!
125
00:16:20,186 --> 00:16:21,486
How I've missed this!
126
00:16:25,905 --> 00:16:27,707
How was the cherry picking this year?
127
00:16:28,946 --> 00:16:30,016
Not great.
128
00:16:30,825 --> 00:16:33,086
Especially since your father
ate tons of them.
129
00:16:33,586 --> 00:16:34,579
He did?
130
00:16:38,386 --> 00:16:39,533
What about the olives?
131
00:16:40,186 --> 00:16:41,715
We didn't get many.
132
00:16:46,146 --> 00:16:48,331
How are we going to manage
without your father?
133
00:17:05,226 --> 00:17:07,335
You're more like your father
than you think.
134
00:17:09,906 --> 00:17:11,588
He was so proud of you.
135
00:17:12,186 --> 00:17:15,911
But he was stubborn.
So he never said it.
136
00:17:21,466 --> 00:17:24,535
He always thought that one day,
if it came to it,
137
00:17:24,787 --> 00:17:26,895
you'd be the one
looking after our family.
138
00:17:28,747 --> 00:17:29,740
Me?
139
00:17:31,426 --> 00:17:32,496
But why?
140
00:17:36,466 --> 00:17:42,681
Maybe partly because you have
a different way of thinking.
141
00:17:48,907 --> 00:17:52,009
Sometimes it feels
like I never left, Mom.
142
00:17:56,427 --> 00:18:00,533
I don't think a day goes by without me
remembering the Easter festivals,
143
00:18:01,987 --> 00:18:03,898
or our river, the boulders...
144
00:18:04,426 --> 00:18:07,802
And the green, Mom,
I think about the green so often.
145
00:18:15,147 --> 00:18:16,327
What is it, Toninho?
146
00:18:18,267 --> 00:18:20,069
Is life over there
not going your way?
147
00:18:20,947 --> 00:18:22,324
It is, Mom.
148
00:18:22,666 --> 00:18:25,201
I'm a barber, I've made friends...
149
00:18:28,347 --> 00:18:29,494
Everything's okay.
150
00:18:32,227 --> 00:18:33,330
Are you happy?
151
00:18:36,227 --> 00:18:38,138
I don't know
if I was born to be happy.
152
00:18:40,547 --> 00:18:43,573
I like this or that equally.
153
00:18:44,907 --> 00:18:45,901
What's 'that'?
154
00:18:47,827 --> 00:18:51,388
Holland, or anything else...
155
00:18:57,627 --> 00:18:58,894
Don't you go to church?
156
00:18:59,147 --> 00:19:02,216
Over there, churches are different
from ours. They're Protestant.
157
00:19:03,827 --> 00:19:04,897
What does that mean?
158
00:19:05,067 --> 00:19:06,869
They're a different type of Christian.
159
00:19:07,148 --> 00:19:11,254
Churches there don't have statues
of the Virgin Mary or the saints.
160
00:19:11,547 --> 00:19:13,885
That's what I like the most
about going to church.
161
00:19:14,228 --> 00:19:17,329
To sit there looking at all that.
162
00:19:19,227 --> 00:19:20,527
What do you do then?
163
00:19:21,908 --> 00:19:23,011
Don't you pray?
164
00:19:24,867 --> 00:19:28,931
You pray for me, Mom, I'm sure.
165
00:19:29,507 --> 00:19:30,774
Every night, right?
166
00:19:34,827 --> 00:19:35,821
Mr. António...
167
00:19:36,107 --> 00:19:39,406
There's a man on the phone for you.
He says you're a musician?
168
00:20:06,988 --> 00:20:08,594
António, it's me, Vitta.
169
00:20:09,428 --> 00:20:11,842
These are the musicians
I told you would play with you.
170
00:20:12,587 --> 00:20:14,619
- This is Z& António.
- Nice to meet you.
171
00:20:14,828 --> 00:20:15,899
This is Frederico.
172
00:20:17,027 --> 00:20:18,098
They play the bass.
173
00:20:20,628 --> 00:20:21,621
Shall we go?
174
00:21:30,228 --> 00:21:33,450
- That one was here yesterday.
- Right...
175
00:21:34,468 --> 00:21:37,494
It's true! I recognized it
because of its patch on...
176
00:21:40,149 --> 00:21:42,606
A ring - a ring of roses
177
00:21:42,828 --> 00:21:45,363
Laps full of posies
178
00:21:45,629 --> 00:21:47,999
Awake - awake!
179
00:21:48,269 --> 00:21:49,841
Now come and make
180
00:21:50,028 --> 00:21:52,715
A ring - a ring of roses
181
00:21:53,109 --> 00:21:55,447
Laps full of posies
182
00:21:55,709 --> 00:21:58,122
Awake - awake!
183
00:21:58,469 --> 00:22:02,029
Now come and make
184
00:22:05,028 --> 00:22:07,169
I lost my memory
185
00:22:07,509 --> 00:22:09,115
My thoughts...
186
00:22:10,749 --> 00:22:12,780
I lost my memory
187
00:22:13,269 --> 00:22:18,566
I lost my memory
My thoughts grew cloudy
188
00:22:19,149 --> 00:22:25,407
I can't tell my story
I lost the reason of time
189
00:22:27,509 --> 00:22:29,006
And the mirror...
190
00:22:29,189 --> 00:22:31,407
And the mirror cracked
191
00:22:31,749 --> 00:22:34,240
I don't know where I am
192
00:22:34,709 --> 00:22:37,931
I don't know whether I'm young or old
193
00:22:39,029 --> 00:22:42,437
I don't know what I am
194
00:22:51,509 --> 00:22:53,967
All I have in my frame
195
00:22:56,189 --> 00:22:58,909
Is this vision
196
00:22:59,350 --> 00:23:01,917
So many eyes staring
197
00:23:04,270 --> 00:23:06,148
At my hand
198
00:23:06,430 --> 00:23:09,531
There's no signal or position
199
00:23:10,069 --> 00:23:13,554
No notion of good or evil
200
00:23:13,870 --> 00:23:17,398
I bear no signs of loneliness
201
00:23:17,830 --> 00:23:23,695
Nor laughter of emotion
202
00:23:28,390 --> 00:23:29,537
Stop, stop.
203
00:23:29,830 --> 00:23:31,053
The drums are not right.
204
00:23:32,149 --> 00:23:34,410
The drums are fine,
you're the one who's not right.
205
00:23:34,630 --> 00:23:37,197
That's right, António.
There's something you need...
206
00:23:37,429 --> 00:23:38,772
- It's the rhythm.
- Exactly.
207
00:23:38,950 --> 00:23:40,479
You need to get the rhythm right.
208
00:23:41,190 --> 00:23:42,413
Do you know what this is?
209
00:23:43,990 --> 00:23:45,137
It's a drum machine.
210
00:23:46,270 --> 00:23:48,225
Basically you pick your rhythm.
211
00:23:49,510 --> 00:23:50,537
Press play.
212
00:23:52,110 --> 00:23:53,682
And here you can speed it up.
213
00:23:55,069 --> 00:23:58,095
Speed up or slow down. The important
thing is to stick to the rhythm.
214
00:23:58,350 --> 00:24:00,840
That's right. If we're going to play
and record together,
215
00:24:01,069 --> 00:24:02,599
you have to sing in the right tempo.
216
00:24:15,470 --> 00:24:20,417
I can see the sea growing
A giant wave sweeping
217
00:24:20,870 --> 00:24:26,396
All I can see are floating bodies
218
00:24:26,830 --> 00:24:28,709
Oh but I'm delirious
219
00:24:30,030 --> 00:24:32,564
What am I making up?
220
00:24:33,630 --> 00:24:38,960
Your hair became my banner
221
00:24:39,830 --> 00:24:44,854
Your body became my standard
222
00:24:55,391 --> 00:24:58,230
I lost my memory
223
00:25:00,311 --> 00:25:04,068
My thoughts grew cloudy
224
00:25:09,911 --> 00:25:12,248
I lost my memory
225
00:25:13,430 --> 00:25:15,888
My thoughts grew cloudy
226
00:25:17,430 --> 00:25:18,653
You look beautiful, Gena.
227
00:25:20,390 --> 00:25:22,531
- Take care.
- I'll be with you in a second.
228
00:25:22,991 --> 00:25:25,022
António, don't you want
to work extra hours?
229
00:25:25,790 --> 00:25:28,739
- Ramiro, no more hours this week.
- Not this week, next week.
230
00:25:29,030 --> 00:25:31,565
You've been bring in customers,
you could earn a lot more.
231
00:25:32,270 --> 00:25:33,373
I'll think about it.
232
00:25:33,551 --> 00:25:34,774
- Dol
- Okay, thanks.
233
00:25:40,910 --> 00:25:42,013
- Good afternoon.
- Hi.
234
00:25:42,710 --> 00:25:44,512
- Renato.
- António. Please sit.
235
00:25:45,071 --> 00:25:46,021
- Hi.
- Hi.
236
00:25:48,071 --> 00:25:49,753
What would you like? A haircut?
237
00:25:50,191 --> 00:25:53,796
Yes, do whatever you like.
I place myself in your hands.
238
00:25:56,431 --> 00:25:57,578
These are my friends.
239
00:25:57,950 --> 00:26:01,020
- Dino, Lata and Baeta.
- Pleasure.
240
00:26:03,391 --> 00:26:04,418
Well?
241
00:26:30,711 --> 00:26:32,513
- Shall we get to the important stuff?
- Yes.
242
00:26:36,791 --> 00:26:39,326
You can't mention you write
your own songs. I mean, not yet.
243
00:26:40,071 --> 00:26:42,364
Let him enjoy your voice first,
that'll be good.
244
00:26:43,231 --> 00:26:44,225
Okay.
245
00:26:45,591 --> 00:26:47,470
António,
you need to give it your all, man.
246
00:26:48,912 --> 00:26:51,402
This is your one chance.
You go in there and give it your all.
247
00:26:51,631 --> 00:26:53,204
I mean, don't sing out of tune either.
248
00:26:53,592 --> 00:26:55,809
They hate singing out of tune.
Game over.
249
00:26:56,031 --> 00:26:58,062
- If you're out of tune, it's over.
- Alright.
250
00:27:04,392 --> 00:27:05,998
- Are you nervous?
- No.
251
00:27:09,471 --> 00:27:14,725
People who wash in the river
252
00:27:15,871 --> 00:27:19,978
Who carve with your ax
253
00:27:21,432 --> 00:27:26,457
The boards to make my coffin
254
00:27:29,991 --> 00:27:34,437
People who wash in the river
255
00:27:35,352 --> 00:27:39,950
Who carve with your ax
256
00:27:41,072 --> 00:27:46,598
The boards to make my coffin
257
00:27:50,472 --> 00:27:55,387
There might be those who defend you
258
00:27:56,472 --> 00:28:00,918
Who buy your sacred ground
259
00:28:02,232 --> 00:28:07,716
But not your life
260
00:28:09,792 --> 00:28:14,937
But not your life
261
00:28:17,152 --> 00:28:20,909
But not
262
00:28:24,512 --> 00:28:29,996
Your life
263
00:28:31,792 --> 00:28:32,785
Thank you.
264
00:28:43,232 --> 00:28:45,767
You've got something.
265
00:28:47,833 --> 00:28:50,400
Something different.
266
00:28:53,032 --> 00:28:55,293
But we have to work on that tuning.
267
00:28:58,552 --> 00:29:05,805
But you could be a modern folk singer.
268
00:29:06,913 --> 00:29:07,940
Neofolk.
269
00:29:09,592 --> 00:29:12,432
But let's try to move forward
270
00:29:13,432 --> 00:29:19,450
and find a song that suits you better.
271
00:29:20,073 --> 00:29:23,251
You know, a song that suits you
272
00:29:24,033 --> 00:29:29,100
and your striking persona better.
273
00:29:32,392 --> 00:29:36,805
We'll only talk about your own songs
once we have a well recorded demo.
274
00:29:37,113 --> 00:29:38,260
But leave that to me.
275
00:29:38,872 --> 00:29:40,325
Because these guys are a pain.
276
00:29:40,513 --> 00:29:43,233
They like everything
tidy, pretty, in tune.
277
00:29:44,193 --> 00:29:47,065
We can't waste this chance,
it's a once in a lifetime opportunity.
278
00:29:47,313 --> 00:29:48,656
Look, there's your friends.
279
00:29:48,952 --> 00:29:50,754
These guys are a corporate bunch.
280
00:29:50,953 --> 00:29:53,825
To them, a singer's a singer,
a songwriter's a songwriter,
281
00:29:54,073 --> 00:29:55,253
a musician's a musician.
282
00:29:55,433 --> 00:29:57,650
But what matters now
is you have a contract.
283
00:29:57,953 --> 00:30:00,640
- That's right, a contract!
- I'm going for a walk with them.
284
00:30:00,873 --> 00:30:03,331
Don't mention the contract!
Wait until we sign it first.
285
00:30:03,553 --> 00:30:05,235
- Okay.
- Ink on paper, okay?
286
00:30:08,993 --> 00:30:10,675
You scared me.
287
00:30:11,913 --> 00:30:14,785
So, how's my favorite hairdresser?
288
00:30:15,113 --> 00:30:17,374
I'm not a hairdresser, I'm a barber,
but okay.
289
00:30:17,633 --> 00:30:20,505
- So where are you going? Home?
- I'm going for a walk.
290
00:30:20,753 --> 00:30:24,161
- Let's go out. Come out with us.
- Where are you going?
291
00:30:45,033 --> 00:30:46,563
Wait, we'll be there in a minute.
292
00:30:50,114 --> 00:30:52,299
- Come dance with me.
- Let me go over to the bar first.
293
00:30:52,514 --> 00:30:53,661
Then get me a Drambuie.
294
00:30:54,353 --> 00:30:55,806
- Tell Gui it's for me.
- Okay.
295
00:31:07,154 --> 00:31:08,072
Hil
296
00:31:10,754 --> 00:31:12,174
- How are you?
- Fine.
297
00:31:12,394 --> 00:31:13,421
You look great!
298
00:31:14,513 --> 00:31:16,971
Have you met António?
He's a sweetheart.
299
00:31:17,674 --> 00:31:18,777
- Hi.
- Pleasure.
300
00:32:05,554 --> 00:32:06,777
Hi, Fernando!
301
00:32:07,554 --> 00:32:11,159
Get on that dance floor soon or you
might not get to take Rosa Maria home.
302
00:32:11,874 --> 00:32:12,867
I'm coming.
303
00:32:50,674 --> 00:32:51,668
Fernando.
304
00:32:53,235 --> 00:32:54,185
António.
305
00:32:56,314 --> 00:32:57,494
Yes, it's me.
306
00:33:06,354 --> 00:33:07,348
Is it really you?
307
00:33:08,715 --> 00:33:10,779
I didn't recognize you,
I thought you were dead!
308
00:33:11,514 --> 00:33:12,541
Don't be melodramatic.
309
00:33:14,115 --> 00:33:15,142
Are you by yourself?
310
00:33:16,155 --> 00:33:18,034
No, I'm with my wife.
311
00:33:20,115 --> 00:33:21,109
Rosa.
312
00:33:22,115 --> 00:33:23,108
Rosa?
313
00:33:26,394 --> 00:33:27,574
Rosa Maria is your wife?
314
00:33:28,635 --> 00:33:30,317
Congratulations, she's beautiful.
315
00:33:31,314 --> 00:33:32,265
Thanks.
316
00:33:33,995 --> 00:33:36,988
- You know, I fell in love.
- Good for you, I'm happy for you.
317
00:33:38,634 --> 00:33:39,705
That's really good.
318
00:33:41,475 --> 00:33:42,655
What have you been up to?
319
00:33:43,835 --> 00:33:46,402
It's all good. The salon's doing well.
320
00:33:48,555 --> 00:33:50,085
I'm thinking of opening a club.
321
00:33:51,275 --> 00:33:52,269
It's all good.
322
00:33:54,275 --> 00:33:55,378
When did you get back?
323
00:33:55,795 --> 00:33:59,279
A few days ago, for my dad's funeral,
and I decided to stay a bit longer.
324
00:34:00,435 --> 00:34:02,729
- I'm really sorry.
- Thanks.
325
00:34:10,035 --> 00:34:11,685
When are you going back to Holland?
326
00:34:14,435 --> 00:34:15,429
I'm not sure...
327
00:34:16,875 --> 00:34:18,525
I have some projects over here.
328
00:34:40,555 --> 00:34:41,898
You still smell really nice.
329
00:34:45,595 --> 00:34:46,513
Rosa.
330
00:34:46,795 --> 00:34:48,783
Is this the António you told me about?
331
00:34:50,395 --> 00:34:52,459
Yes, this is the António
who worked for me
332
00:34:53,275 --> 00:34:54,957
until he left without a trace.
333
00:34:58,795 --> 00:35:00,292
Shall we get some supper later?
334
00:35:01,596 --> 00:35:05,004
I want to know all about the famous
António who left without a trace.
335
00:35:05,635 --> 00:35:06,706
Sure, I'd love to.
336
00:35:14,635 --> 00:35:15,706
So, what's the deal?
337
00:35:16,996 --> 00:35:18,263
Can I tell her everything?
338
00:35:20,116 --> 00:35:23,524
Only the part about you leaving
without a trace.
339
00:35:25,396 --> 00:35:27,352
- She knows everything else.
- She does?
340
00:35:29,236 --> 00:35:30,187
Everything?
341
00:35:31,435 --> 00:35:32,463
Enough.
342
00:35:34,716 --> 00:35:37,283
So do you want to be famous
or be a singer?
343
00:35:38,476 --> 00:35:41,349
I want to be known in a way
344
00:35:41,596 --> 00:35:44,206
that people want to come to gigs
where I am the show.
345
00:35:45,276 --> 00:35:48,345
- And what will you sing?
- My own songs.
346
00:35:49,356 --> 00:35:50,503
Did you learn music?
347
00:35:51,796 --> 00:35:52,747
No.
348
00:35:53,036 --> 00:35:55,144
I'll show you how it's done later.
349
00:35:59,316 --> 00:36:01,304
And while the music stuff
doesn't take off?
350
00:36:01,516 --> 00:36:03,854
I'm cutting hair
at the Isabel Queiroz do Vale salon.
351
00:36:04,076 --> 00:36:05,069
Really?
352
00:36:05,636 --> 00:36:07,132
- At Imaviz?
- That's right.
353
00:36:08,116 --> 00:36:09,766
Exactly how long
have you been back?
354
00:36:10,516 --> 00:36:12,657
About a month...
355
00:36:14,156 --> 00:36:15,456
You've been back for a month?
356
00:36:15,636 --> 00:36:18,705
But what I'd really like
is to open a local barber shop
357
00:36:18,956 --> 00:36:21,249
and charge 250 escudos a cut,
but only by appointment!
358
00:36:21,476 --> 00:36:23,584
No one pays 250 escudos
to get their hair cut.
359
00:36:23,796 --> 00:36:25,675
You're such a pessimist.
Of course they do!
360
00:36:25,877 --> 00:36:28,334
If they pay for nights out,
they pay to get their hair cut.
361
00:36:28,556 --> 00:36:30,587
Because it's not just about
cutting hair,
362
00:36:32,237 --> 00:36:34,192
it's almost like a party,
a celebration.
363
00:36:34,916 --> 00:36:36,980
This isn't Amsterdam.
This is Lisbon, buddy.
364
00:36:38,436 --> 00:36:41,309
Things are very different here,
I don't know if you can adjust.
365
00:36:42,396 --> 00:36:44,308
Who said I want to adjust to Lisbon?
366
00:36:45,516 --> 00:36:47,318
It's Lisbon
who'll need to adjust to me.
367
00:36:51,876 --> 00:36:53,755
- A toast to your success.
- A toast.
368
00:37:23,477 --> 00:37:26,470
I have an angel
A guardian angel
369
00:37:26,917 --> 00:37:29,910
To protect me night and day
370
00:37:30,317 --> 00:37:33,343
I have an angel
A guardian angel
371
00:37:33,837 --> 00:37:36,709
To protect me night and day
372
00:37:37,237 --> 00:37:40,383
I can't see him
I can't hear him
373
00:37:40,797 --> 00:37:43,669
But I can always feel him near me
374
00:37:44,077 --> 00:37:47,299
I have a guardian
Who is an angel
375
00:37:47,557 --> 00:37:50,473
To protect me night and day
376
00:37:50,877 --> 00:37:54,023
Anytime, anywhere
377
00:37:54,397 --> 00:37:57,269
I can count on his close watch
378
00:37:57,717 --> 00:38:01,092
He doesn't use guns
He doesn't use force
379
00:38:01,397 --> 00:38:04,805
He uses a light
To shine on my life
380
00:38:05,157 --> 00:38:11,601
He doesn't use guns
He doesn't use force
381
00:38:12,037 --> 00:38:18,405
He uses a light
To shine on my life
382
00:38:33,957 --> 00:38:35,913
Thank you very much,
have a good afternoon.
383
00:38:36,198 --> 00:38:37,345
Mr. António Ribeiro.
384
00:38:38,637 --> 00:38:39,664
Please, come in.
385
00:38:40,717 --> 00:38:41,897
- Excuse me.
- Come on in.
386
00:38:42,997 --> 00:38:45,215
Good afternoon, António Ribeiro.
387
00:38:45,637 --> 00:38:47,364
- Good afternoon.
- My name is Tedfilo.
388
00:38:47,637 --> 00:38:48,708
Please, have a seat.
389
00:38:51,878 --> 00:38:55,482
Here's your contract.
Would you read it, please.
390
00:38:57,398 --> 00:38:58,741
Is Mr. Mério Martins here?
391
00:38:59,877 --> 00:39:02,444
I think he's recording. Why?
Do you need to speak to him?
392
00:39:04,878 --> 00:39:06,375
I recorded some of my own songs.
393
00:39:07,158 --> 00:39:09,343
I'd really appreciate it
if he could listen to them.
394
00:39:09,638 --> 00:39:12,248
- Oh, you write songs?
- Yes.
395
00:39:12,558 --> 00:39:14,055
I wasn't aware...
396
00:39:15,278 --> 00:39:16,807
- Let's have a listen.
- Sure.
397
00:39:26,198 --> 00:39:28,962
I have an angel
A guardian angel
398
00:39:29,398 --> 00:39:32,424
To protect me night and day
399
00:39:32,838 --> 00:39:35,907
I have an angel
A guardian angel
400
00:39:37,038 --> 00:39:38,305
You're kidding, right?
401
00:39:38,998 --> 00:39:40,876
Me? Why?
402
00:39:41,278 --> 00:39:43,418
You want to show this
to Mr. Mario Martins?
403
00:39:46,078 --> 00:39:48,263
That'll be enough for him
to cancel your contract.
404
00:39:48,878 --> 00:39:50,527
Cancel? Why?
405
00:39:51,198 --> 00:39:53,492
The recording is lousy,
the musicians are lousy!
406
00:39:53,878 --> 00:39:56,215
I'l get new musicians.
I can get new ones.
407
00:39:56,718 --> 00:39:58,520
It's not your job to get musicians.
408
00:39:58,718 --> 00:40:00,903
We'll handle the musicians
and your repertoire.
409
00:40:06,278 --> 00:40:09,806
Judite, send Mr. Custédio Tadeu in.
410
00:40:15,319 --> 00:40:16,312
António!
411
00:40:17,078 --> 00:40:18,149
What did they say?
412
00:40:19,478 --> 00:40:21,084
António, speak up! Stop!
413
00:40:21,358 --> 00:40:22,538
What do you want, Vitta?
414
00:40:24,518 --> 00:40:26,703
- I don't get it. What is it?
- What don't you get?
415
00:40:28,438 --> 00:40:30,469
No one's rooting for you more than me.
416
00:40:31,279 --> 00:40:34,839
You'd rather I'd listened to your demo
at the radio station and ignored it,
417
00:40:35,119 --> 00:40:36,768
like everyone else did? Is that it?
418
00:40:38,078 --> 00:40:40,798
Maybe that would've been better.
I have a job, a steady income.
419
00:40:41,038 --> 00:40:43,256
And you could've stayed in Holland,
cutting hair.
420
00:40:44,878 --> 00:40:45,981
Is that what you want?
421
00:40:51,079 --> 00:40:52,029
Come with me.
422
00:40:57,199 --> 00:40:58,193
Is the light okay?
423
00:40:59,278 --> 00:41:00,196
Good.
424
00:41:05,038 --> 00:41:05,989
Great.
425
00:41:08,839 --> 00:41:09,986
Try it with this.
426
00:41:13,519 --> 00:41:15,321
Come on, shoot.
427
00:41:16,918 --> 00:41:17,946
That's too much.
428
00:41:18,679 --> 00:41:20,787
That's great.
Look straight down the lens.
429
00:41:21,639 --> 00:41:23,518
Good. Great.
430
00:41:28,239 --> 00:41:29,342
We have three poses.
431
00:41:31,959 --> 00:41:33,106
What do you want to do?
432
00:41:36,319 --> 00:41:37,542
No, António.
433
00:41:38,279 --> 00:41:40,813
You'll scare the candidates off
from joining the band.
434
00:41:41,039 --> 00:41:43,224
Whoever wants to work with me
has to take me as I am.
435
00:41:43,439 --> 00:41:44,389
Like this!
436
00:41:45,839 --> 00:41:46,909
Are you with me or not?
437
00:41:57,079 --> 00:41:58,423
Get all of me, Vitta.
438
00:42:00,519 --> 00:42:03,283
No, no, not the pants,
António, please.
439
00:42:03,519 --> 00:42:04,939
- Okay.
- We've got it.
440
00:42:06,479 --> 00:42:08,008
I'm going to get these developed.
441
00:42:17,159 --> 00:42:18,153
That's it.
442
00:42:29,720 --> 00:42:31,096
- How much is it?
- Twenty-five.
443
00:42:32,879 --> 00:42:36,440
CLASSIFIED ADS
444
00:42:37,199 --> 00:42:42,912
If you want to find me
I'l gladly have tea with you
445
00:42:43,280 --> 00:42:45,191
I'm on the side
446
00:42:46,439 --> 00:42:48,624
I'm at the place
447
00:42:49,480 --> 00:42:51,740
With the bad reputation
448
00:42:52,919 --> 00:42:54,099
Damn it.
449
00:42:59,600 --> 00:43:01,053
Good afternoon, Mr. António.
450
00:43:01,840 --> 00:43:03,292
Is it the end of the month already?
451
00:43:03,479 --> 00:43:05,281
End of the month?
Today's the 3rd, man!
452
00:43:05,960 --> 00:43:08,145
I've been distracted.
I'l get the money.
453
00:43:27,560 --> 00:43:30,662
Thanks a lot and sorry
if I was a little rough earlier.
454
00:43:31,440 --> 00:43:33,242
Now you know I'm a man
who pays his bills.
455
00:43:35,240 --> 00:43:37,611
The phone's ringing,
I have to get that. Have a nice day.
456
00:43:38,880 --> 00:43:40,060
- Hello?
- Hello, Mom.
457
00:43:40,240 --> 00:43:43,342
So you still want to become
a singer, António?
458
00:43:43,600 --> 00:43:44,900
Get me that one, please.
459
00:43:45,080 --> 00:43:47,144
- Why, Mom?
- Your photo!
460
00:43:47,760 --> 00:43:50,982
twas in the paper, asking
for musicians to play with you!
461
00:43:51,640 --> 00:43:54,283
Have you seen the paper, Mom?
462
00:43:54,720 --> 00:43:57,363
Not yet. They're bringing me
the paper tonight.
463
00:44:03,360 --> 00:44:08,155
"António. Seeks drummer, bass player
and guitarist. New rock band.'
464
00:44:11,001 --> 00:44:13,338
Good afternoon.
I'd like to speak to Mr. António.
465
00:44:14,200 --> 00:44:16,232
This is António Ribeiro.
466
00:44:16,920 --> 00:44:18,373
I'm calling about the ad.
467
00:45:35,321 --> 00:45:40,772
Hi, I'm here
I'm not in disguise to fool you
468
00:45:42,241 --> 00:45:46,762
I'm not here to please you
469
00:45:48,641 --> 00:45:52,279
If you can't tell
I'm screaming
470
00:45:52,642 --> 00:45:56,202
And if not
I'l sing out of tune
471
00:45:56,561 --> 00:46:00,591
If that happens
Don't think it's wrong
472
00:46:01,642 --> 00:46:06,317
The point is to be original
473
00:46:08,041 --> 00:46:13,874
I've already begun
I'm not in disguise to please you
474
00:46:15,202 --> 00:46:20,226
But I'm here to challenge you
475
00:46:21,802 --> 00:46:25,287
I'm here to stay
I want to stand out
476
00:46:25,561 --> 00:46:29,166
I want to be in the papers
And the magazines
477
00:46:29,442 --> 00:46:33,581
And I'll do it with your help
478
00:46:34,642 --> 00:46:39,360
Even if I have to break myself
479
00:46:40,441 --> 00:46:45,968
Even if I have to break myself
480
00:46:48,922 --> 00:46:51,183
Man, that was really great.
481
00:46:52,602 --> 00:46:55,015
But I need to be in the hospital
at 8 am tomorrow.
482
00:46:56,242 --> 00:46:57,662
Why? Are you sick?
483
00:46:58,402 --> 00:46:59,473
No, I'm a doctor.
484
00:47:00,242 --> 00:47:04,305
He's a doctor, I sell coffee, Carlos
sells stereos and Rui's a student.
485
00:47:05,282 --> 00:47:06,963
You're a student, Rui? I'm a barber.
486
00:47:07,882 --> 00:47:11,410
I'm António and I honestly think
this band could work.
487
00:47:12,122 --> 00:47:14,994
I really do.
Can we do it again, from the top?
488
00:47:15,242 --> 00:47:16,738
Just one more time, is that okay?
489
00:47:17,722 --> 00:47:19,448
- Come on.
- I really can't, sorry.
490
00:47:20,082 --> 00:47:22,070
- Nice to meet you, António.
- Thanks anyway.
491
00:47:23,882 --> 00:47:24,875
Bye.
492
00:47:26,002 --> 00:47:26,996
Thanks.
493
00:47:30,322 --> 00:47:32,004
I've got my adrenaline pumping!
494
00:47:34,442 --> 00:47:35,469
It went well!
495
00:47:36,042 --> 00:47:38,806
I've had a contract with Valentim
de Carvalho since last year.
496
00:47:39,802 --> 00:47:40,796
What?
497
00:47:41,682 --> 00:47:43,714
You have a contract
with Valentim de Carvalho?
498
00:47:44,082 --> 00:47:46,999
If you have a contract, why
don't you play with their musicians?
499
00:47:47,963 --> 00:47:49,721
I want to sing my own songs.
500
00:47:50,802 --> 00:47:53,751
I don't want to wait for songs
that I don't even know if I'l like.
501
00:47:54,323 --> 00:47:56,157
- So you're a songwriter?
- Yes.
502
00:47:56,723 --> 00:47:57,870
Do you have the scores?
503
00:47:58,163 --> 00:48:00,380
I don't know music, Jorge.
My songs...
504
00:48:01,643 --> 00:48:02,823
... they're all up here.
505
00:48:05,922 --> 00:48:08,795
My dream is that one day
they'll be better than me.
506
00:48:10,082 --> 00:48:11,185
Better than you?
507
00:48:13,043 --> 00:48:16,112
Jorge, if this band works
and we become friends,
508
00:48:16,362 --> 00:48:20,273
you'll see there's a lot more of me
in my songs than in myself.
509
00:48:22,243 --> 00:48:23,390
Listen to this one...
510
00:48:24,883 --> 00:48:29,875
If you want to meet me
That's up to you
511
00:48:30,763 --> 00:48:36,366
If you want to find me
I'l gladly have tea with you
512
00:48:36,722 --> 00:48:38,711
I'm on the side
513
00:48:39,563 --> 00:48:41,442
I'm at the place
514
00:48:42,722 --> 00:48:44,711
With the bad reputation
515
00:48:46,043 --> 00:48:47,999
And I feel weird
516
00:48:48,803 --> 00:48:50,180
Wait, wait.
517
00:48:54,803 --> 00:48:56,256
Good, good, that's it.
518
00:48:59,123 --> 00:49:00,150
You got it!
519
00:49:03,243 --> 00:49:07,612
If you want to meet me
That's up to you
520
00:49:09,003 --> 00:49:14,071
If you want to find me
I'l gladly have tea with you
521
00:49:14,403 --> 00:49:16,281
I'm on the side
522
00:49:17,043 --> 00:49:18,801
I'm at the place
523
00:49:19,963 --> 00:49:21,951
With the bad reputation
524
00:49:22,923 --> 00:49:24,605
And I feel weird
525
00:49:25,843 --> 00:49:30,758
That's where I'll be
Until I hear from you
526
00:49:31,683 --> 00:49:36,281
That's where I'll be
Until I hear from you
527
00:50:03,003 --> 00:50:05,188
Don't be scared.
There are no cops tonight.
528
00:50:06,163 --> 00:50:07,157
Benfica are playing.
529
00:50:08,923 --> 00:50:10,071
Are you trying to run?
530
00:50:10,923 --> 00:50:13,872
Don't you like us?
With that outfit and that funny beard?
531
00:50:25,844 --> 00:50:27,023
Aren't you Venancio?
532
00:50:28,683 --> 00:50:30,289
Don't you remember me, Venancio?
533
00:50:31,244 --> 00:50:32,587
We were together in the war.
534
00:50:34,604 --> 00:50:36,176
Lobito, 1966.
535
00:50:37,004 --> 00:50:39,341
I was in the same squad
as Miragaia and Coelho.
536
00:50:39,564 --> 00:50:41,552
And that other one
you were always with.
537
00:50:42,324 --> 00:50:43,351
What was his name?
538
00:50:44,244 --> 00:50:47,499
Rogério, right? What happened to him?
539
00:50:47,804 --> 00:50:49,989
Rogério... Rogério's dead.
540
00:50:50,564 --> 00:50:52,595
Dead? Here or over there?
541
00:50:53,164 --> 00:50:54,463
What do you care?
542
00:50:54,644 --> 00:50:56,403
I don't.
I always thought he was a jerk.
543
00:51:02,364 --> 00:51:04,320
Remember that time
you two were punished,
544
00:51:04,524 --> 00:51:07,288
they didn't let you go into the woods.
Why was that, Venancio?
545
00:51:08,284 --> 00:51:09,311
That's a lie.
546
00:51:10,684 --> 00:51:11,677
That's a lie!
547
00:51:12,524 --> 00:51:13,627
Do you miss the war?
548
00:51:15,204 --> 00:51:17,345
Do you miss all those men in uniform?
549
00:51:18,164 --> 00:51:20,502
The smell of sweat in the barracks!
550
00:51:21,964 --> 00:51:24,225
Do you miss it?
Do you, motherfucker?
551
00:52:11,884 --> 00:52:13,381
António, what happened to you?
552
00:52:22,005 --> 00:52:25,729
Who is behind that mirror?
553
00:52:28,924 --> 00:52:32,879
Eyes fixed on mine?
554
00:52:36,004 --> 00:52:39,642
Someone who came by
555
00:52:40,485 --> 00:52:42,942
And left to wander the world
556
00:52:43,165 --> 00:52:44,542
I've missed your records.
557
00:52:47,965 --> 00:52:51,341
Fernando, where's the merbromin?
558
00:52:51,645 --> 00:52:53,676
It's in the bathroom, under the sink.
559
00:52:55,525 --> 00:52:56,476
Sorry.
560
00:53:05,885 --> 00:53:08,178
- Sorry for what?
- For having played this Fado song.
561
00:53:09,005 --> 00:53:11,298
The last time I listened to it,
I was here with you.
562
00:53:15,005 --> 00:53:16,032
That's right.
563
00:53:18,245 --> 00:53:20,615
Did you leave some poor bastard
hanging in Amsterdam?
564
00:53:28,845 --> 00:53:29,916
You did, didn't you?
565
00:53:31,565 --> 00:53:34,591
Do him a favor, António.
Call him. It's easy.
566
00:53:35,726 --> 00:53:37,528
Tell him you won't be back
any time soon.
567
00:53:39,446 --> 00:53:41,018
So he doesn't wait around for you.
568
00:53:43,406 --> 00:53:44,356
I'm sorry.
569
00:53:45,326 --> 00:53:48,198
I swear on my soul
I never meant to hurt you, Fernando.
570
00:53:50,645 --> 00:53:51,596
I swear.
571
00:53:58,565 --> 00:53:59,516
Thanks.
572
00:54:03,806 --> 00:54:06,143
- How's your music, António?
- Good.
573
00:54:07,286 --> 00:54:10,967
- I'm rehearsing with a new band.
- Really?
574
00:54:11,806 --> 00:54:14,984
I know how to convince you
575
00:54:15,566 --> 00:54:19,520
I have a way to catch you
576
00:54:19,886 --> 00:54:23,371
I know how to convince you
577
00:54:23,926 --> 00:54:27,956
I have a way to catch you
578
00:54:28,325 --> 00:54:32,356
You'll lose the confidence
You'll lose the faith
579
00:54:32,645 --> 00:54:36,021
You have in yourself
Take a good look at me
580
00:54:36,526 --> 00:54:40,590
You'll lose the confidence
You'll lose the faith
581
00:54:40,926 --> 00:54:44,257
You have in yourself
Take a good look at me
582
00:54:44,846 --> 00:54:48,571
You can't escape
You can't escape
583
00:54:49,166 --> 00:54:52,967
You can't
You won't resist
584
00:54:53,446 --> 00:54:57,083
So start smiling
585
00:54:57,406 --> 00:55:02,703
You're trapped in my web
586
00:55:03,046 --> 00:55:07,262
You can't escape, oh no
You can't escape, oh no
587
00:55:10,006 --> 00:55:15,183
You're trapped in my web
588
00:55:15,646 --> 00:55:19,786
You can't escape, oh no
You can't escape, oh no
589
00:55:20,326 --> 00:55:22,467
THE WEB
590
00:55:23,766 --> 00:55:27,097
I've a meeting at Valentim tomorrow.
I'm taking this with me, okay?
591
00:55:28,206 --> 00:55:29,233
Good luck.
592
00:55:30,886 --> 00:55:32,459
Mr. Luis Vitta's here.
593
00:55:34,446 --> 00:55:36,784
- You can come in.
- Thank you.
594
00:55:37,647 --> 00:55:39,864
Yes, send me the demo
as soon as it's ready.
595
00:55:41,806 --> 00:55:43,870
No, I'm the one who approves it.
596
00:55:45,366 --> 00:55:46,360
Of course.
597
00:55:47,046 --> 00:55:48,040
Bye.
598
00:55:51,286 --> 00:55:52,936
Holy Mary, Mother of God...
599
00:55:54,526 --> 00:55:57,094
- How have you been?
- Very well. And you, sir?
600
00:55:57,527 --> 00:55:58,826
Well, thanks. Take a seat.
601
00:56:04,647 --> 00:56:07,367
It's complete madness.
602
00:56:07,967 --> 00:56:11,375
Our studio is booked up
for the next eight months.
603
00:56:14,166 --> 00:56:19,311
But I did manage to squeeze in
our António.
604
00:56:21,006 --> 00:56:23,070
Really? That's wonderful.
605
00:56:23,367 --> 00:56:25,278
That's what I was going
to suggest to you...
606
00:56:25,487 --> 00:56:28,097
As I've said before,
607
00:56:29,447 --> 00:56:34,089
António should fit into
a folk repertoire,
608
00:56:34,967 --> 00:56:38,692
but different
from Frei Hermano da Camara.
609
00:56:40,287 --> 00:56:42,745
More commercial folk music...
610
00:56:43,527 --> 00:56:44,947
More commercial than Frei?
611
00:56:46,207 --> 00:56:47,277
Right...
612
00:56:47,847 --> 00:56:48,874
Listen to this.
613
00:57:04,167 --> 00:57:05,390
What do you guys think?
614
00:57:06,007 --> 00:57:07,613
- I don't like it.
- Neither do I.
615
00:57:08,007 --> 00:57:10,804
- But I don't like folk music.
- I do, but not this!
616
00:57:12,327 --> 00:57:14,316
- What do you think?
- I hated it!
617
00:57:15,127 --> 00:57:17,891
- What did they say about "The Web"?
- I never got to play it to him.
618
00:57:18,127 --> 00:57:21,120
You have no idea what that meeting
was like, I couldn't get a word in.
619
00:57:21,407 --> 00:57:23,319
That song must be part
of their backlist
620
00:57:23,527 --> 00:57:26,017
which they have to record,
or they'll lose the copyright.
621
00:57:26,248 --> 00:57:29,120
Now... He thinks you can turn this
into something brilliant.
622
00:57:29,647 --> 00:57:31,329
He thinks I can turn this into a hit?
623
00:57:31,807 --> 00:57:32,877
Bigger than Frei.
624
00:57:34,888 --> 00:57:36,843
If you manage that,
it's another open door.
625
00:57:37,247 --> 00:57:40,011
After that, we'll have bargaining
power and record your songs.
626
00:58:07,288 --> 00:58:08,238
RECORDING
627
00:58:25,408 --> 00:58:26,479
One, two, three!
628
00:58:37,848 --> 00:58:39,912
Take a pill
Take a pill
629
00:58:40,128 --> 00:58:42,159
Take a pill
You'll feel better
630
00:58:42,448 --> 00:58:44,633
Take a pill
Take a pill
631
00:58:44,848 --> 00:58:46,804
Take a pill
You'll feel better
632
00:58:47,208 --> 00:58:49,349
I know it's bad
For this and that
633
00:58:49,648 --> 00:58:51,757
Forget that
For all the good it'll do you
634
00:58:52,048 --> 00:58:54,112
I know it's bad
For this and that
635
00:58:54,408 --> 00:58:56,626
Forget that
For all the good it'll do you
636
00:59:04,008 --> 00:59:05,308
- Is that new?
-ltis.
637
00:59:05,888 --> 00:59:07,537
Man, that's really, really good!
638
00:59:08,688 --> 00:59:11,223
Then I'm going to need you
to rehearse it a lot,
639
00:59:11,448 --> 00:59:14,670
because I've managed to get you a slot
at my station's studio on Thursday.
640
00:59:14,928 --> 00:59:16,534
But it really needs to be Thursday,
641
00:59:16,728 --> 00:59:19,415
because that slot is free
and it's impossible to book.
642
00:59:19,769 --> 00:59:21,571
- The day after tomorrow?
- That's right!
643
00:59:22,208 --> 00:59:23,934
I'm on call at the hospital that day.
644
00:59:24,128 --> 00:59:26,159
- Can't you skip it?
- Skip being on call?
645
00:59:26,888 --> 00:59:28,844
I can't say I need to skip it
to record a song.
646
00:59:29,048 --> 00:59:31,386
You have no respect
for Vitta's hard work!
647
00:59:31,688 --> 00:59:34,681
António, we love playing with you,
but we have our own lives!
648
00:59:35,249 --> 00:59:38,275
Music is something we love to do,
but we do it as a hobby.
649
00:59:38,528 --> 00:59:41,400
But it's not a hobby to me.
This is my life, Jorge.
650
00:59:47,929 --> 00:59:48,922
António!
651
01:01:54,290 --> 01:01:55,240
Fernando...
652
01:01:55,929 --> 01:01:58,496
- Hi! Sorry I'm late.
- It's fine, thanks for coming.
653
01:01:59,649 --> 01:02:00,643
Come with me!
654
01:02:06,890 --> 01:02:07,917
Do you like it?
655
01:02:09,650 --> 01:02:10,568
I love it.
656
01:02:11,210 --> 01:02:14,661
The owner wants to sell.
I thought it could be a good deal.
657
01:02:14,930 --> 01:02:16,230
How much is he selling for?
658
01:02:16,690 --> 01:02:19,409
- He's asking for 200 thousand.
- That's a bargain.
659
01:02:19,810 --> 01:02:21,109
Right? I think so too.
660
01:02:22,570 --> 01:02:24,022
But I only have 100 thousand.
661
01:02:26,610 --> 01:02:28,107
Are you going to do any work on it?
662
01:02:28,290 --> 01:02:30,584
No, I like it as it is.
663
01:02:30,970 --> 01:02:33,230
I thought I'd just buy
a few nice things for decor,
664
01:02:33,530 --> 01:02:35,518
but otherwise I think
I'l leave it as it is.
665
01:02:36,370 --> 01:02:37,397
That's good.
666
01:02:39,610 --> 01:02:40,953
So, why did you ask me here?
667
01:02:43,330 --> 01:02:44,477
I don't know, Fernando.
668
01:02:46,250 --> 01:02:48,588
I think I still enjoy
sharing things with you.
669
01:02:51,010 --> 01:02:53,347
I know you're married and that...
670
01:02:54,210 --> 01:02:55,281
But I can't help it.
671
01:03:00,850 --> 01:03:04,225
Believe me, if I could go back,
I'd do everything differently.
672
01:03:08,971 --> 01:03:10,423
I'l lend you the money, António.
673
01:03:10,610 --> 01:03:12,751
I didn't bring you here
because of the money.
674
01:03:13,610 --> 01:03:14,681
Let me finish.
675
01:03:15,530 --> 01:03:17,332
I'l lend you the money
on one condition.
676
01:03:20,011 --> 01:03:21,617
When I open my club,
677
01:03:23,371 --> 01:03:24,900
you're doing a live show there.
678
01:03:26,971 --> 01:03:29,308
Are those your terms
for lending me the money?
679
01:03:33,970 --> 01:03:35,576
I'll do the show for free, man!
680
01:03:38,571 --> 01:03:40,482
- This place has character!
- I like it too.
681
01:03:42,531 --> 01:03:43,558
I really do.
682
01:03:46,251 --> 01:03:49,626
So we have 99... Any questions? No.
683
01:03:50,331 --> 01:03:52,821
Could you help me over there
with the chrome steel stuff?
684
01:03:53,050 --> 01:03:54,962
- Okay, I'll be there in a second.
- Thanks.
685
01:03:58,611 --> 01:04:01,560
- I want this spick and span, girls!
- Don't push it...
686
01:04:03,970 --> 01:04:05,238
You're getting me wet!
687
01:04:05,650 --> 01:04:09,211
What kind of loneliness is that
688
01:04:11,531 --> 01:04:15,823
That makes you talk to yourself
689
01:04:17,331 --> 01:04:21,285
Tell me all about the conversation
690
01:04:22,851 --> 01:04:26,488
You're having with yourself
691
01:04:27,811 --> 01:04:31,721
What kind of contempt is that
692
01:04:32,571 --> 01:04:36,831
That prevents you
From looking at anyone
693
01:04:38,091 --> 01:04:42,427
Or do you think there isn't
694
01:04:44,491 --> 01:04:48,326
Anyone who really sees you
695
01:04:49,772 --> 01:04:54,031
What kind of journey is that
696
01:04:55,892 --> 01:05:02,336
That has you going in every direction
697
01:05:04,931 --> 01:05:10,032
You've been in search of lost dreams
698
01:05:14,451 --> 01:05:15,599
Don't open your eyes.
699
01:05:23,651 --> 01:05:24,678
Nearly done...
700
01:05:28,772 --> 01:05:29,799
There you go!
701
01:05:31,931 --> 01:05:32,958
Do you like it?
702
01:05:33,131 --> 01:05:36,157
I look like Carl Perkins.
Check this out!
703
01:05:36,452 --> 01:05:38,134
Finally! That's a great look!
704
01:05:40,691 --> 01:05:42,526
- António, you're the best!
- I know.
705
01:05:44,012 --> 01:05:46,776
Gentlemen, shall we punk?
Shall we punk?
706
01:05:47,411 --> 01:05:48,984
- Let's go!
- Have a nice gig.
707
01:06:21,332 --> 01:06:24,937
What kind of madness is that
708
01:06:26,332 --> 01:06:30,592
That puts you in disguise
709
01:06:31,692 --> 01:06:36,028
Tell me it sets you free
710
01:06:39,252 --> 01:06:42,977
From this empty life
711
01:06:44,892 --> 01:06:49,108
What kind of distance is that
712
01:06:49,732 --> 01:06:54,375
That you carry in your eyes
713
01:06:54,693 --> 01:06:59,138
What urge and what rush
714
01:07:00,412 --> 01:07:04,322
You want fo reach
715
01:07:04,732 --> 01:07:08,413
What kind of journey is that
716
01:07:09,693 --> 01:07:15,406
That has you going in every direction
717
01:07:16,293 --> 01:07:21,820
You've been in search of lost dreams
718
01:07:32,093 --> 01:07:34,157
There goes the madman
719
01:07:35,052 --> 01:07:38,887
There goes the demented one
720
01:07:39,732 --> 01:07:44,757
There he goes, walking by
721
01:07:45,773 --> 01:07:51,332
That's what everybody calls you
722
01:07:52,452 --> 01:07:56,592
But you're always elsewhere
723
01:07:56,893 --> 01:08:01,076
And they can never reach you
724
01:08:01,533 --> 01:08:05,411
But you're always elsewhere
725
01:08:05,693 --> 01:08:10,062
And they can never reach you
726
01:08:10,933 --> 01:08:15,422
But! am always elsewhere
727
01:08:15,733 --> 01:08:20,987
And they can never reach me
728
01:09:53,494 --> 01:09:55,602
Congratulations.
You're playing really well.
729
01:09:55,814 --> 01:09:57,113
- Thanks.
- Do you play often?
730
01:09:57,334 --> 01:10:00,633
Yeah, we've been playing
some street party gigs...
731
01:10:01,014 --> 01:10:02,893
We can make a good living from it,
actually.
732
01:10:03,094 --> 01:10:05,705
- How much do you get paid per gig?
- Five thousand escudos.
733
01:10:06,974 --> 01:10:08,273
Five thousand? Really?
734
01:10:11,454 --> 01:10:13,518
know it's bad
For this and that
735
01:10:13,814 --> 01:10:15,802
Forget that
For all the good itll do you
736
01:10:16,134 --> 01:10:18,275
know it's bad
For this and that
737
01:10:18,534 --> 01:10:20,675
Forget that
For all the good itll do you
738
01:10:25,254 --> 01:10:26,434
Can you play that?
739
01:10:27,574 --> 01:10:30,491
- Who recorded that?
- Doesn't matter. Can you?
740
01:10:32,454 --> 01:10:33,525
Yes.
741
01:10:44,654 --> 01:10:49,067
You're locked up in chains
To the shadow beside you
742
01:10:49,454 --> 01:10:53,746
You can't erase
The scars from your past
743
01:10:54,134 --> 01:10:56,701
Which you insist on rejecting
744
01:10:57,134 --> 01:11:01,656
But the drugstore cocktail
Gets you through one more day
745
01:11:03,614 --> 01:11:07,644
Uproot the root from the bottom
You'll float above it all
746
01:11:08,135 --> 01:11:12,471
You feel nothing of the world
The world that does not want you
747
01:11:12,895 --> 01:11:15,352
Careful, don't overdo it
But if it happens
748
01:11:15,575 --> 01:11:17,409
You'll be just another one flipping
749
01:11:17,615 --> 01:11:22,181
But if you want to end it
It's best to take something
750
01:11:24,455 --> 01:11:26,596
Take a pill
Take a pill
751
01:11:26,815 --> 01:11:29,000
Take a pill
You'll feel better
752
01:11:29,335 --> 01:11:31,323
Take a pill
Take a pill
753
01:11:31,535 --> 01:11:33,599
Take a pill
You'll feel better
754
01:11:33,895 --> 01:11:36,112
I know it's bad
For this and that
755
01:11:36,374 --> 01:11:38,483
Forget that
For all the good it'll do you
756
01:11:38,695 --> 01:11:40,836
I know it's bad
For this and that
757
01:11:41,054 --> 01:11:43,392
Forget that
For all the good it'll do you
758
01:11:47,255 --> 01:11:48,904
Insist!
759
01:11:49,575 --> 01:11:51,760
Take a pill
Take a pill
760
01:11:52,015 --> 01:11:54,046
Take a pill
You'll feel better
761
01:11:54,415 --> 01:11:56,523
Take a pill
Take a pill
762
01:11:56,735 --> 01:11:58,767
Take a pill
You'll feel better
763
01:11:59,095 --> 01:12:01,159
I know it's bad
For this and that
764
01:12:01,455 --> 01:12:03,563
Forget that
For all the good it'll do you
765
01:12:03,815 --> 01:12:06,000
I know it's bad
For this and that
766
01:12:06,255 --> 01:12:08,516
Forget that
For all the good it'll do you
767
01:12:18,215 --> 01:12:19,515
Zé António, here you go.
768
01:12:20,055 --> 01:12:21,814
What we agreed. Thanks.
Take care.
769
01:12:23,295 --> 01:12:25,862
I'm going to try to play this
on the radio show next week.
770
01:12:26,736 --> 01:12:29,149
- I just need to let the label know.
- Forget the label.
771
01:12:30,696 --> 01:12:33,186
- What about the contract?
- What contract, Vitta?
772
01:12:34,015 --> 01:12:35,927
I've had a contract
for four years, Vittal
773
01:12:36,135 --> 01:12:39,586
And what happened so far? Nothing!
I didn't even want that record!
774
01:12:39,855 --> 01:12:41,427
- António...
- Listen, Vitta...
775
01:12:43,135 --> 01:12:45,899
You've been an amazing friend,
776
01:12:46,135 --> 01:12:48,855
and I thank you from the bottom
of my heart for all you've done,
777
01:12:49,095 --> 01:12:51,280
but from now on,
let's forget the label.
778
01:12:51,895 --> 01:12:54,659
From now on, I'm doing things my way.
779
01:13:23,016 --> 01:13:24,972
- Can't get your song out of my head.
- Really?
780
01:13:25,176 --> 01:13:26,399
- Mister?
- António.
781
01:13:26,696 --> 01:13:27,723
Nice to meet you.
782
01:13:34,976 --> 01:13:36,003
- António!
- Hi.
783
01:13:36,495 --> 01:13:38,330
- Where's Fernando?
- He's not home.
784
01:13:39,096 --> 01:13:41,434
That's a shame,
I'd like him to listen to something.
785
01:13:41,896 --> 01:13:44,735
- Come in.
- Sorry. How are you?
786
01:13:46,576 --> 01:13:48,257
- You look pretty!
- Thanks.
787
01:13:49,176 --> 01:13:51,164
- How are you?
- Fine.
788
01:13:52,656 --> 01:13:54,338
Do you know if Fernando will be long?
789
01:13:56,976 --> 01:13:58,004
I don't know...
790
01:13:59,576 --> 01:14:01,640
Sorry. What did you want to show him?
791
01:14:01,976 --> 01:14:05,002
I taped a song
I'd really like him to listen to.
792
01:14:06,456 --> 01:14:07,909
Doesn't my opinion count?
793
01:14:08,696 --> 01:14:09,876
Of course it does, Rosa.
794
01:14:11,496 --> 01:14:12,839
We're like family.
795
01:14:15,496 --> 01:14:17,178
A slightly dysfunctional family.
796
01:14:20,616 --> 01:14:21,840
It's the one we've got...
797
01:14:33,016 --> 01:14:35,429
I know you two
have a really special relationship...
798
01:14:38,816 --> 01:14:41,187
Different from the one he has
with his other friends.
799
01:14:45,376 --> 01:14:46,643
It's really beautiful.
800
01:14:48,457 --> 01:14:49,527
And rare.
801
01:14:52,616 --> 01:14:54,113
Would you like to hear the song?
802
01:14:57,256 --> 01:14:59,212
I'd rather go to your gig at Trumps.
803
01:15:00,897 --> 01:15:02,273
- Where?
- Trumps.
804
01:15:03,016 --> 01:15:04,010
Trumps?
805
01:15:04,257 --> 01:15:06,474
That's the name of our club.
Do you like it?
806
01:15:06,897 --> 01:15:07,924
Really?
807
01:15:08,937 --> 01:15:10,815
Trumps... I like it.
808
01:15:11,416 --> 01:15:13,175
It's catchy. Trumps...
809
01:15:18,537 --> 01:15:20,994
I really want this club to work out.
810
01:15:26,296 --> 01:15:28,590
Rosa... It will.
811
01:15:29,497 --> 01:15:33,637
I'l play a gig at Trumps
that people will never forget.
812
01:16:04,977 --> 01:16:05,971
May 1?
813
01:16:06,497 --> 01:16:07,490
Of course.
814
01:16:27,497 --> 01:16:28,491
Thank you.
815
01:16:48,857 --> 01:16:50,965
Are you ready?
Have a good show.
816
01:16:52,498 --> 01:16:53,491
Thanks.
817
01:17:06,298 --> 01:17:09,017
Good evening.
Welcome to Trumps!
818
01:17:17,258 --> 01:17:21,976
And now,
live for the very first time...
819
01:17:22,538 --> 01:17:23,641
António!
820
01:17:35,658 --> 01:17:37,995
I lost my memory
821
01:17:39,538 --> 01:17:42,410
My thoughts grew cloudy
822
01:17:43,498 --> 01:17:46,600
I can't tell my story
823
01:17:47,498 --> 01:17:50,415
I lost the reason of time
824
01:17:51,778 --> 01:17:54,148
And the mirror cracked
825
01:17:55,498 --> 01:17:57,333
I don't know where I am
826
01:17:58,458 --> 01:18:01,604
I don't know whether I'm young or old
827
01:18:02,738 --> 01:18:06,114
I don't know what I am
828
01:18:15,258 --> 01:18:17,825
All I have in my frame
829
01:18:20,098 --> 01:18:22,709
Is this vision
830
01:18:23,259 --> 01:18:25,793
So many eyes staring
831
01:18:28,059 --> 01:18:30,123
At my hand
832
01:18:30,418 --> 01:18:33,597
There's no signal or position
833
01:18:34,098 --> 01:18:37,583
No notion of good or evil
834
01:18:38,019 --> 01:18:41,579
I bear no signs of loneliness
835
01:18:42,058 --> 01:18:47,695
Nor laughter of emotion
836
01:19:04,499 --> 01:19:06,563
Take a pill
Take a pill
837
01:19:06,779 --> 01:19:08,887
Take a pill
You'll feel better
838
01:19:09,179 --> 01:19:11,440
I know it's bad
For this and that
839
01:19:11,658 --> 01:19:13,614
Forget that
For all the good it'll do you
840
01:19:13,979 --> 01:19:16,120
know it's bad
For this and that
841
01:19:16,338 --> 01:19:18,523
Forget that
For all the good itll do you
842
01:19:28,219 --> 01:19:29,486
I'm going to sing a new song.
843
01:19:31,699 --> 01:19:33,118
It's called "Hook Up Song".
844
01:19:35,179 --> 01:19:36,172
I hope you like it.
845
01:19:37,659 --> 01:19:38,610
It was made with love.
846
01:19:48,699 --> 01:19:50,611
You're free and I'm free
847
01:19:52,419 --> 01:19:55,521
And there's a whole night ahead of us
848
01:19:56,499 --> 01:19:58,990
Why don't we come together
849
01:20:00,339 --> 01:20:02,753
Why don't we set off together
850
01:20:03,179 --> 01:20:09,122
On the adventure of the senses
851
01:20:12,179 --> 01:20:14,866
You're lonely and I'm lonelier
852
01:20:15,979 --> 01:20:19,430
You who hold my gaze
853
01:20:19,979 --> 01:20:22,273
My hand is open
854
01:20:23,779 --> 01:20:26,269
Waiting to close
855
01:20:26,699 --> 01:20:32,685
Around your deserted hand
856
01:20:44,260 --> 01:20:48,902
Come, for love
Is not about time
857
01:20:49,339 --> 01:20:54,090
And it's not time
That makes it
858
01:20:54,619 --> 01:20:59,338
Come, for love
Is the moment
859
01:20:59,779 --> 01:21:06,267
When I give myself
And you give yourself
860
01:21:14,179 --> 01:21:16,550
Three years later
861
01:21:16,860 --> 01:21:18,280
Welcome to âViva a Musica'.
862
01:21:18,460 --> 01:21:21,147
We turn our attention today
fo António Variagdes.
863
01:21:21,900 --> 01:21:25,122
He worked for years as a barber,
as he prefers to be called,
864
01:21:25,420 --> 01:21:28,293
until he finally recorded
his first single, 1 am Beyond".
865
01:21:29,060 --> 01:21:32,620
I'll keep on searching
For the one I'll give myself fo
866
01:21:32,940 --> 01:21:35,933
Because until now I've only
867
01:21:37,340 --> 01:21:40,104
Wanted who
Who I've never seen
868
01:21:40,420 --> 01:21:43,369
Because I only want who
Who I've never met
869
01:21:43,620 --> 01:21:46,417
António was then ready to record
his first LP, âGuardian Angel,
870
01:21:46,660 --> 01:21:48,419
with Pop Rock influences,
871
01:21:48,620 --> 01:21:51,766
as well as Folk and Amalia Rodrigues,
who he dedicated a song fo.
872
01:21:52,020 --> 01:21:54,630
His obsession with Portugal's
most famous voice
873
01:21:54,860 --> 01:21:57,656
reached its climax
when Antdnio played the first part
874
01:21:57,900 --> 01:22:01,231
of the first concert Amélia gave
after the 25th April revolution.
875
01:22:01,781 --> 01:22:07,078
Of course I'm a bit nervous,
it's a big responsibility.
876
01:22:07,980 --> 01:22:11,388
Amalia is one
of the great inspirations in my life,
877
01:22:11,660 --> 01:22:16,728
her and my Mom, so I feel
the weight of responsibility,
878
01:22:17,060 --> 01:22:20,391
but I'm really happy to be singing
the first part of Amalia's concert.
879
01:22:21,260 --> 01:22:23,171
Are you playing many shows
this summer?
880
01:22:23,501 --> 01:22:26,986
Yes, over 80 shows.
881
01:22:27,260 --> 01:22:29,324
I hope they'll go well,
I think they will.
882
01:22:29,780 --> 01:22:31,462
And congratulations on your show.
883
01:22:31,661 --> 01:22:34,839
It's really important to motivate
Portuguese music and musicians.
884
01:22:35,141 --> 01:22:36,134
António?
885
01:22:36,821 --> 01:22:38,350
I'm watching you on TV.
886
01:22:38,861 --> 01:22:40,740
You look so handsome, son.
887
01:22:41,461 --> 01:22:42,608
Breathe in.
888
01:22:46,781 --> 01:22:48,081
Take a deep breath.
889
01:22:51,260 --> 01:22:52,331
That's it.
890
01:22:53,780 --> 01:22:55,506
Take it easy, António. Easy.
891
01:22:59,941 --> 01:23:02,628
Deep breath, but take it easy.
892
01:23:06,260 --> 01:23:07,288
There.
893
01:23:09,221 --> 01:23:12,138
António, we'll need to run more tests.
894
01:23:13,421 --> 01:23:16,447
But until then you need complete rest.
895
01:23:17,181 --> 01:23:19,245
I only need another week
to finish the record.
896
01:23:20,141 --> 01:23:22,326
- No gigs.
- I have one tonight.
897
01:23:23,941 --> 01:23:25,743
I've already canceled all the others,
898
01:23:27,181 --> 01:23:31,245
but there's one I really must play.
That one means a lot to me.
899
01:23:31,541 --> 01:23:35,571
António, you really need a rest.
900
01:23:36,741 --> 01:23:37,811
That's an order.
901
01:23:39,701 --> 01:23:42,880
I didn't want to impress you
902
01:23:44,021 --> 01:23:46,708
I didn't want to impress you
903
01:23:47,341 --> 01:23:50,213
I didn't want to impress you
904
01:23:50,821 --> 01:23:53,770
I didn't want to impress you
905
01:23:54,222 --> 01:23:57,138
I didn't want to impress you
906
01:23:58,302 --> 01:24:01,251
Press
Impress
907
01:24:01,621 --> 01:24:04,690
Press
Impress
908
01:24:11,382 --> 01:24:14,331
That's not what the song was supposed
to sound like, was it, António?
909
01:24:14,581 --> 01:24:16,842
It was supposed to be prettier,
quieter...
910
01:24:19,021 --> 01:24:20,289
Damn these potholes.
911
01:24:22,461 --> 01:24:23,455
How are you doing?
912
01:24:24,102 --> 01:24:25,205
We're nearly there.
913
01:24:28,542 --> 01:24:30,573
António, are you sure
you don't want to go home?
914
01:24:31,542 --> 01:24:32,918
No, I don't.
915
01:24:34,862 --> 01:24:36,773
- Do you want me to come with you?
- No, Carlos.
916
01:24:36,981 --> 01:24:39,122
- I'll go alone, I won't be long.
- Okay.
917
01:24:44,502 --> 01:24:45,999
I'll wake you when we get there.
918
01:24:47,421 --> 01:24:48,994
Do you know what people are saying?
919
01:24:49,821 --> 01:24:51,089
That you've become a snob.
920
01:24:54,021 --> 01:24:55,703
Success sometimes changes people.
921
01:24:58,182 --> 01:24:59,329
I think you know me.
922
01:25:00,861 --> 01:25:01,889
I don't change.
923
01:25:04,182 --> 01:25:05,209
Listen...
924
01:25:07,182 --> 01:25:09,672
I have a really important request
to make.
925
01:25:13,702 --> 01:25:18,191
I'd really like it if you said yes,
even if you treat it as a favor.
926
01:25:18,902 --> 01:25:19,896
I don't mind.
927
01:25:20,982 --> 01:25:24,390
- Is that why you came?
- No, I came to see you.
928
01:25:24,942 --> 01:25:28,852
But I also needed to ask you
this favor in person.
929
01:25:33,822 --> 01:25:36,236
I'm here. What's the favor?
930
01:25:38,342 --> 01:25:42,558
I'm playing a gig near my hometown,
in Minho,
931
01:25:43,542 --> 01:25:48,797
and it will be the first time
my Mom sees me perform live.
932
01:25:50,623 --> 01:25:53,495
I'd really like it if you came.
933
01:25:53,822 --> 01:25:56,280
I'l be spending the night there,
you could come with me.
934
01:25:56,503 --> 01:25:59,190
It would make me so happy
for you to see my village, Fernando.
935
01:26:04,063 --> 01:26:06,553
Goon...
I won't ask you for anything else.
936
01:26:13,462 --> 01:26:14,565
Come with me.
937
01:26:17,383 --> 01:26:22,134
Distant, uncertain shape
938
01:26:22,783 --> 01:26:27,042
Of what I'll never have
939
01:26:28,143 --> 01:26:33,320
I can barely hear it
And I nearly cry
940
01:26:33,862 --> 01:26:37,697
Why do I cry?
I don't know
941
01:26:39,303 --> 01:26:44,295
I can barely hear
And I nearly cry
942
01:26:44,863 --> 01:26:49,658
Why do I cry?
I don't know
943
01:26:50,743 --> 01:26:53,004
I don't know...
944
01:26:55,342 --> 01:26:56,446
I don't know...
945
01:27:54,263 --> 01:27:58,370
Hi, Jorge. How are you?
I didn't expect to see you here.
946
01:27:58,823 --> 01:28:02,624
I was about to call you the other day,
but then it slipped my mind.
947
01:28:03,503 --> 01:28:05,567
- Congratulations on your success.
- Thank you.
948
01:28:06,344 --> 01:28:07,687
Have you come to thank God?
949
01:28:09,183 --> 01:28:11,324
Yes. And you?
What are you doing here?
950
01:28:11,903 --> 01:28:13,891
I saw you come in
and I thought it was strange.
951
01:28:15,344 --> 01:28:16,611
- Sorry.
- Are you okay?
952
01:28:17,183 --> 01:28:19,247
I have a cold that won't go away.
953
01:28:20,384 --> 01:28:21,881
It's like someone cursed me.
954
01:28:22,504 --> 01:28:23,607
It wasn't you, was it?
955
01:28:24,584 --> 01:28:25,731
I'm kidding.
956
01:28:29,543 --> 01:28:31,345
Jorge, I wanted to apologize to you.
957
01:28:34,424 --> 01:28:35,418
What for?
958
01:28:36,464 --> 01:28:39,336
I should've talked to you
when I started playing with Kamikaze.
959
01:28:41,183 --> 01:28:42,177
I'm sorry.
960
01:28:44,464 --> 01:28:45,457
It's okay.
961
01:28:46,624 --> 01:28:48,961
Come, let's get a coffee, catch up.
962
01:28:49,544 --> 01:28:50,538
Are you paying?
963
01:28:51,064 --> 01:28:52,211
So you got a haircut?
964
01:28:52,384 --> 01:28:54,601
You could've come to my shop,
I'd give you a discount.
965
01:29:00,744 --> 01:29:02,545
Mr. Tenério,
I've been looking for you.
966
01:29:02,744 --> 01:29:03,695
How can I help?
967
01:29:03,864 --> 01:29:08,156
- I wanted to pay next month's rent.
- Already? It's not even the 15th.
968
01:29:08,544 --> 01:29:11,231
I'l be traveling for a few days
and it might slip my mind.
969
01:29:11,464 --> 01:29:12,458
That way it's done.
970
01:29:13,544 --> 01:29:15,576
If it's no inconvenience, thanks.
971
01:29:17,144 --> 01:29:19,100
- Have a nice trip.
- Thanks. See you later.
972
01:29:30,464 --> 01:29:31,492
Are we ready?
973
01:29:31,744 --> 01:29:34,693
Yes. Fernando, you go in the front,
I feel like resting for a bit.
974
01:29:34,944 --> 01:29:38,199
That way you can keep the kid company,
you might get lucky. Go on.
975
01:29:45,144 --> 01:29:46,826
- Very funny.
- See, Carlinhos?
976
01:30:08,824 --> 01:30:09,928
We're nearly there.
977
01:30:11,104 --> 01:30:12,983
- Here?
- Yes, keep going.
978
01:30:18,905 --> 01:30:20,893
This is it. Keep going.
979
01:30:22,665 --> 01:30:24,042
Where are you taking us?
980
01:30:37,905 --> 01:30:40,275
- It's pretty, isn't it?
- It's beautiful.
981
01:32:16,266 --> 01:32:17,565
Thank you.
982
01:32:53,626 --> 01:32:54,849
You feel really hot.
983
01:33:01,986 --> 01:33:03,363
Do you want to go see a doctor?
984
01:33:06,506 --> 01:33:08,078
I'm sick of doctors.
985
01:33:51,906 --> 01:33:54,670
My mother
986
01:33:55,787 --> 01:34:00,003
Is the best friend I have
987
01:34:01,706 --> 01:34:08,228
The certainty I can count on
988
01:34:09,787 --> 01:34:17,804
Despite that
I'm not what she wished for
989
01:34:20,066 --> 01:34:26,860
But she always knew
How to accept me
990
01:34:27,787 --> 01:34:31,894
A mother's reason is to speak
991
01:34:32,947 --> 01:34:36,016
Mother, careful with your advice
992
01:34:37,147 --> 01:34:40,752
How careful I should be
993
01:34:41,747 --> 01:34:45,123
How to protect myself
994
01:34:46,307 --> 01:34:52,370
When you miss me, just write
The letter I'll get
995
01:34:53,347 --> 01:34:57,148
A reason to make me happy
996
01:34:57,987 --> 01:35:03,700
Letters, visits, meetings
This exchange we're made of
997
01:35:04,707 --> 01:35:08,464
This joy in exchanging
998
01:35:23,467 --> 01:35:25,149
Fernando, come here!
999
01:35:25,987 --> 01:35:28,325
Do you remember that Easter festival
I told you about?
1000
01:35:28,548 --> 01:35:31,803
The boats come down the river,
then stop.
1001
01:35:32,067 --> 01:35:35,901
Then the priest comes out
with the saint, then the band comes,
1002
01:35:36,187 --> 01:35:39,104
and they walk along this path
to bless each of the homes.
1003
01:35:41,748 --> 01:35:42,698
Come!
1004
01:35:49,548 --> 01:35:50,695
These are the boats.
1005
01:35:58,988 --> 01:36:01,248
Can you imagine?
Spending so long under water
1006
01:36:02,307 --> 01:36:07,178
only to have one day of glory
each year.
1007
01:36:10,868 --> 01:36:12,702
It's sad, right?
1008
01:36:19,268 --> 01:36:21,681
I've waited all my life
to be able to say this.
1009
01:36:24,468 --> 01:36:27,111
Tonight, here with you,
1010
01:36:28,628 --> 01:36:30,692
I give you the great Amalia Rodrigues!
1011
01:36:32,508 --> 01:36:35,075
Now I can die in peace.
1012
01:36:53,788 --> 01:36:57,895
âNow I can die in peace...'
How stupid! Why did I say that?
1013
01:37:33,428 --> 01:37:35,417
Fernando's home is beautiful,
isn't it?
1014
01:37:36,908 --> 01:37:37,936
Itis.
1015
01:37:40,468 --> 01:37:41,615
It's so beautiful.
1016
01:37:53,068 --> 01:37:54,565
- António.
- Yes?
1017
01:37:58,509 --> 01:37:59,885
Come say goodbye to Carlos.
1018
01:38:07,029 --> 01:38:11,245
- Thanks, Carlos. See you tomorrow.
- See you tomorrow. Get some rest!
1019
01:38:21,229 --> 01:38:23,217
- I'll go get the bags.
- No, you won't.
1020
01:38:23,469 --> 01:38:25,577
Go home and rest, we all need it.
1021
01:38:26,509 --> 01:38:28,235
- We'll sort it out tomorrow.
- Okay.
1022
01:38:28,429 --> 01:38:30,035
Go home.
1023
01:39:02,829 --> 01:39:06,936
Who is behind that mirror?
1024
01:39:10,190 --> 01:39:14,176
Eyes fixed on mine?
1025
01:39:17,109 --> 01:39:20,594
Someone who came by
1026
01:39:21,470 --> 01:39:24,648
And left to wander the world
1027
01:39:25,229 --> 01:39:28,560
Leaving his eyes on mine
1028
01:39:31,550 --> 01:39:35,078
Someone who came by
1029
01:39:36,069 --> 01:39:38,757
And left to wander the world
1030
01:39:39,669 --> 01:39:43,001
Leaving his eyes on mine
1031
01:39:46,109 --> 01:39:50,216
Who sleeps in my bed?
1032
01:39:53,069 --> 01:39:57,406
And tries to dream my dreams?
1033
01:40:00,190 --> 01:40:04,865
Who sleeps in my bed?
1034
01:40:07,990 --> 01:40:12,479
And tries to dream my dreams?
1035
01:40:20,310 --> 01:40:24,067
Someone died on this bed
1036
01:40:24,470 --> 01:40:27,726
And calls me from up high
1037
01:40:28,070 --> 01:40:32,057
Somewhere in my dreams
1038
01:40:34,790 --> 01:40:38,591
Someone died on this bed
1039
01:40:38,950 --> 01:40:42,172
And calls me from up high
1040
01:40:42,590 --> 01:40:46,620
Somewhere in my dreams
1041
01:40:49,270 --> 01:40:53,224
Everything I do or don't do
1042
01:40:55,990 --> 01:41:00,174
Others did it the same way
1043
01:41:03,471 --> 01:41:08,463
Everything I do or don't do
1044
01:41:10,830 --> 01:41:15,505
Others did it the same way
1045
01:41:24,430 --> 01:41:26,419
That's why I'm tired
1046
01:41:26,631 --> 01:41:29,962
Of feeling that whatever I do
1047
01:41:30,351 --> 01:41:33,802
I don't do just for myself
1048
01:41:37,391 --> 01:41:40,842
That's why I'm tired
1049
01:41:41,271 --> 01:41:44,493
Of feeling that whatever I do
1050
01:41:44,910 --> 01:41:48,711
I don't do just for myself
1051
01:41:51,471 --> 01:41:52,421
My love.
1052
01:42:00,390 --> 01:42:06,299
Qut there you're always distorted
Your name, António
1053
01:42:07,551 --> 01:42:10,118
Only here is it real
1054
01:42:11,031 --> 01:42:13,828
Why don't you stay, António?
1055
01:42:14,631 --> 01:42:17,351
Qut there you're always foreign
1056
01:42:18,391 --> 01:42:24,802
Speaking of me is just an excuse
For you to hear me sing
1057
01:42:25,671 --> 01:42:32,159
Speaking of me is just an excuse
For you to hear me sing
1058
01:42:33,711 --> 01:42:35,896
TOILETS
1059
01:42:36,191 --> 01:42:40,068
I've always had that flaw
I never complained
1060
01:42:41,751 --> 01:42:47,584
Once the damage is done
It's best to forget
1061
01:42:48,831 --> 01:42:54,468
António Ribeiro died in 1984,
on Saint Anthony's day.
1062
01:42:54,871 --> 01:42:59,863
Fernando Ataide died a year later.
1063
01:43:02,711 --> 01:43:05,508
Your name, António
1064
01:43:06,751 --> 01:43:09,209
Only here is it real
1065
01:43:12,232 --> 01:43:17,060
Variagbes recorded his first album
with Valentim de Carvalho in 1982.
1066
01:43:17,392 --> 01:43:19,685
During his short career,
he only released two albums,
1067
01:43:19,912 --> 01:43:23,637
both reaching top chart positions,
and performed for enthusiastic crowds.
1068
01:43:23,911 --> 01:43:24,905
His songs became a part
1069
01:43:25,031 --> 01:43:26,561
of the history of Portuguese music,
1070
01:43:26,752 --> 01:43:28,019
and remain alive in the memory
1071
01:43:28,151 --> 01:43:29,604
of several generations to this day.
1072
01:43:30,871 --> 01:43:45,999
IN MEMORY OF
MARIA JOAO MONTEIRO
1073
01:44:36,967 --> 01:44:45,915
DIRECTED BY
1074
01:44:46,988 --> 01:44:56,057
SCREENPLAY BY
1075
01:44:56,784 --> 01:45:07,360
MUSIC BY
1076
01:45:08,155 --> 01:45:17,319
PRODUCED BY
1077
01:45:18,064 --> 01:45:26,920
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
73448