All language subtitles for Torka Aldrig Tårar Utan Handskar - 103 - Döden [The Death]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Translate Nova 2 00:01:16,031 --> 00:01:16,661 Yes it is Benjamin Nilsson. 3 00:01:17,819 --> 00:01:23,623 My name is Holge Bergvall and I was a neighbour of the St�l's. 4 00:01:24,880 --> 00:01:26,292 Yes? 5 00:01:26,752 --> 00:01:33,977 I just wanted to say that Sara and Holger are both gone now. 6 00:01:35,162 --> 00:01:42,862 Ehh. -So now nothing can stop you..hallo? 7 00:01:49,780 --> 00:01:51,360 Never dry tears without gloves. 8 00:01:54,076 --> 00:01:57,735 Everything in this story is true. 9 00:02:00,876 --> 00:02:04,499 And it happend here, in this city. 10 00:02:08,054 --> 00:02:11,747 Homosexual men began to die. 11 00:02:12,226 --> 00:02:15,797 In a desease that was called the new black death. 12 00:02:22,292 --> 00:02:27,621 In a city others ignored what was going on. 13 00:02:28,391 --> 00:02:31,653 Young men got sick. 14 00:02:31,382 --> 00:02:37,406 Got skinny, faded away and died. 15 00:02:44,452 --> 00:02:47,676 While others took their lifes right after they got the result. 16 00:02:51,864 --> 00:02:57,060 You shall not live, you shall die. 17 00:03:15,378 --> 00:03:17,209 Moppsan is here. 18 00:03:18,140 --> 00:03:20,818 She is the the next mourning. 19 00:03:21,964 --> 00:03:25,072 It is okey, I put some valium in her food this morning so she will be calm 20 00:03:25,986 --> 00:03:29,132 No you did not. -Of course not. I'm not going to waste valium on a damn cat 21 00:03:29,772 --> 00:03:30,711 I need it myself. 22 00:03:39,469 --> 00:03:40,715 Is that his mom? 23 00:03:46,901 --> 00:03:52,671 We are here, to take a last farewell of Bengt. 24 00:03:53,653 --> 00:03:58,029 And leave him in God's hands. 25 00:03:58,945 --> 00:04:04,930 If you are allergic to cats, let us know. I see we have one here. 26 00:04:06,104 --> 00:04:10,526 If not, lets continue with psalm 297. 27 00:04:35,331 --> 00:04:38,571 Now, we will listen to a song. 28 00:04:51,133 --> 00:04:57,617 Hi everyone, My name is Madde. Bengt and I were classmates. 29 00:04:58,273 --> 00:05:01,127 Right next to this church we did the play Seagull. 30 00:05:02,646 --> 00:05:04,299 It is just a couple of weeks ago now. 31 00:05:04,907 --> 00:05:06,559 Damn, I don't know what to say. 32 00:05:07,168 --> 00:05:11,533 I am going to sing a song for you Bengt. 33 00:05:12,093 --> 00:05:16,360 I think it is about to never be scared again. 34 00:05:24,672 --> 00:05:31,165 Sleep on my arm, the night is hiding. 35 00:05:31,941 --> 00:05:35,554 Under its wings 36 00:05:36,182 --> 00:05:38,694 your scarlet cheek. 37 00:05:40,239 --> 00:05:43,448 Happy and warm. 38 00:05:43,740 --> 00:05:46,433 Soon you're dreaming. 39 00:05:47,139 --> 00:05:50,481 Escaping the dream. 40 00:05:51,105 --> 00:05:53,691 Like wave escapes wind. 41 00:05:56,053 --> 00:06:02,706 Catch again panted the fight. 42 00:06:04,300 --> 00:06:10,396 Do you want, want. Get kissed again. 43 00:06:12,970 --> 00:06:15,339 Sleep my friend 44 00:06:16,116 --> 00:06:19,252 Soon you are dreaming. 45 00:06:19,940 --> 00:06:23,753 Love is watching you. 46 00:06:27,087 --> 00:06:28,886 On my arm. 47 00:06:35,195 --> 00:06:36,971 We thank Bengt's girlfriend for the beautiful song. 48 00:06:37,666 --> 00:06:39,161 What did they priest say? 49 00:06:39,899 --> 00:06:41,188 Girlfriend. 50 00:06:41,898 --> 00:06:43,005 That is pathetic. 51 00:06:43,932 --> 00:06:45,385 Damn, I am so angry. Girlfriend. 52 00:06:47,073 --> 00:06:49,014 Girlfriend? -Calm down. 53 00:06:52,521 --> 00:06:54,681 It is one thing that beautiful man did not get to live his life. 54 00:06:55,847 --> 00:06:58,239 But do you have to deny the short life he had? 55 00:07:01,283 --> 00:07:06,134 Bengt, of course you should try oyster. It is like eating pussy, just without pubes. 56 00:07:10,792 --> 00:07:12,245 Damn its gross. 57 00:07:14,075 --> 00:07:15,534 You need to do that, if you want to be a star. 58 00:07:22,668 --> 00:07:25,776 Every year we spent Christmas together. 59 00:07:26,099 --> 00:07:27,015 Do you all have what you want? 60 00:07:27,791 --> 00:07:29,813 Lars-�ke, daling. You're not drinking anything. 61 00:07:30,646 --> 00:07:36,764 Lars-�ke, that was dating Seppo. It took him 3 years of sickness and abasement to die. 62 00:07:37,482 --> 00:07:38,508 Reine, what are you thinking about? 63 00:07:39,360 --> 00:07:41,421 I was just thinking that my mouth hurts, that is all. 64 00:07:42,963 --> 00:07:44,120 And I was thinking that I am happy. 65 00:07:44,887 --> 00:07:46,323 What is his name this time? 66 00:07:47,069 --> 00:07:48,371 Johan, he is a librarian. 67 00:07:50,451 --> 00:07:52,843 Reine, from Bohusl�n. He was always in love. 68 00:07:53,527 --> 00:07:56,492 He was one of the first that died. 69 00:07:58,121 --> 00:08:02,730 His death created big headlines in the papers. "Third AIDS-victim dead" 70 00:08:11,736 --> 00:08:14,412 And my Rasmus, Bengt. 71 00:08:16,815 --> 00:08:16,879 And Paul. 72 00:08:17,969 --> 00:08:19,726 By the way, Jehovah's man. I must show you. 73 00:08:20,267 --> 00:08:22,446 How lovely I framed in, wait I will show you. 74 00:08:26,285 --> 00:08:27,901 Look, is it not fantastik? 75 00:08:28,960 --> 00:08:31,409 You know kitch should be spent with kitch.It's hanging in my bedroom. So I can watch it before I fall asleep. 76 00:08:36,066 --> 00:08:38,734 What was it in the Bible you read to me? 77 00:08:39,071 --> 00:08:40,493 Johannes' revelations, it is my favourite. 78 00:08:43,408 --> 00:08:46,132 Can't you read it? Please. 79 00:08:49,215 --> 00:08:50,939 He shall dry all tears. 80 00:08:50,950 --> 00:08:52,610 Shut up ladies and listen. 81 00:08:53,653 --> 00:08:58,799 Continue my friend. - And he shall dry ever tear. 82 00:08:58,980 --> 00:09:01,339 From their eyes, and death will not exist anymore. 83 00:09:02,053 --> 00:09:06,462 Or sorrow, pain or scream will not exist anymore. 84 00:09:08,790 --> 00:09:10,730 What once was, is now gone. 85 00:09:12,944 --> 00:09:15,257 Is it not fantastic? -Very nice. 86 00:09:17,141 --> 00:09:18,415 Can't you say it again? 87 00:09:21,242 --> 00:09:23,382 He shall try each tear from their eyes. 88 00:09:25,264 --> 00:09:26,882 And death will not exist anymore. 89 00:09:29,963 --> 00:09:33,571 Or sorrow, pain or scream will not exist anymore. 90 00:09:35,702 --> 00:09:38,289 What once was, is now gone. 91 00:10:01,302 --> 00:10:02,794 Hello. 92 00:10:03,337 --> 00:10:04,841 Hey, it is Benjamin. I heard your message. 93 00:10:08,026 --> 00:10:09,259 How are you? 94 00:10:10,575 --> 00:10:13,334 Bettan was here and helped me to paint my toenails. 95 00:10:16,472 --> 00:10:20,697 My mom used to do that in the summer. 96 00:10:21,692 --> 00:10:27,850 She painted the nails red. She was always so happy when she woke up in the morning and saw them. 97 00:10:30,108 --> 00:10:31,279 Moppsan. 98 00:10:32,232 --> 00:10:34,934 But I don't know if I am so happy. 99 00:10:36,103 --> 00:10:38,897 I was thinking, it is Christmas soon. 100 00:10:39,740 --> 00:10:43,856 If you wanted to come? 101 00:10:44,467 --> 00:10:45,471 It will only be a few people. 102 00:10:46,217 --> 00:10:47,130 On Christmas eve? Are you strong enough for that? 103 00:10:49,813 --> 00:10:53,593 what can you do? Tradition is tradition. 104 00:10:58,400 --> 00:11:00,902 Might be some days before Christmas this time. 105 00:11:01,585 --> 00:11:03,617 Paul, I'd love to come. 106 00:11:05,420 --> 00:11:07,320 We will only be a few people, did I say that? 107 00:11:08,007 --> 00:11:09,293 Yeah, I think so. 108 00:11:12,844 --> 00:11:14,455 It is not like it used to be. -No it is not. 109 00:11:20,231 --> 00:11:21,042 Thanks. 110 00:11:23,454 --> 00:11:26,014 Sorry I am late. -I bought a cinnamon roll for you. 111 00:11:27,912 --> 00:11:30,341 Darling, are you strong enough to carry Ove's casket? -Ove? 112 00:11:30,854 --> 00:11:32,141 But he was so fat. -I agree. 113 00:11:34,286 --> 00:11:40,290 It is one thing to carry people that had AIDS and be polite enough and die properly. 114 00:11:42,596 --> 00:11:44,341 Like me, then you are so skinny. I don't weigh much. 115 00:11:45,158 --> 00:11:46,174 Exactly. 116 00:11:46,931 --> 00:11:49,289 People that killed themself on the other hand. 117 00:11:49,526 --> 00:11:50,384 Oh my god yes. 118 00:11:50,838 --> 00:11:53,055 Take ove for example, he was so fat. 119 00:11:54,076 --> 00:11:55,647 Yeah, yeah. We will carry. 120 00:12:06,682 --> 00:12:09,187 Those years, we carried eachother. 121 00:12:09,989 --> 00:12:12,743 For real, literally. 122 00:12:13,836 --> 00:12:20,530 The HIV-positive was usually the ones carrying. 123 00:12:25,128 --> 00:12:27,353 Look at them, poor things. They look like they are dying. 124 00:12:38,802 --> 00:12:40,186 good bye fattie. 125 00:12:53,089 --> 00:12:54,508 Can I be dressed like this? -Mmm 126 00:12:56,380 --> 00:12:58,451 Bring a shirt though, we will be in the yard. 127 00:13:01,297 --> 00:13:02,571 Do you have the code? -Mm 128 00:13:20,741 --> 00:13:21,855 Congrats. -Thanks. 129 00:13:25,071 --> 00:13:26,749 Hey. -I am sorry, I am sitting down now. 130 00:13:28,822 --> 00:13:31,071 Yeah, of course. So happy you came. 131 00:13:32,865 --> 00:13:33,742 Everyone is here. 132 00:13:33,867 --> 00:13:37,053 You are so sweet. It is a gift table over there. 133 00:13:43,820 --> 00:13:45,252 Congrats -Thank you. 134 00:13:48,579 --> 00:13:50,155 A woman can't go anywhere without her man. 135 00:13:58,888 --> 00:13:59,629 Hey. -Hey. 136 00:14:00,278 --> 00:14:02,692 I don't know if I am allowed to ask, but how sick is Lars-�ke now? 137 00:14:04,419 --> 00:14:05,617 Well, you can see it yourself. 138 00:14:06,529 --> 00:14:08,352 Many gifts. 139 00:14:07,953 --> 00:14:10,743 Yep, clothes he will never wear. 140 00:14:11,094 --> 00:14:13,280 Records he will never play and books he will never read. 141 00:14:15,134 --> 00:14:15,623 But that's how it is. 142 00:14:16,697 --> 00:14:18,226 Hey boys. -Hey. 143 00:14:18,814 --> 00:14:22,767 Claudius, 13 episodes. Protest action. 144 00:14:24,513 --> 00:14:30,162 Seppo, I really hope he wrote a will or it will be his damn family that gets it all. 145 00:14:56,079 --> 00:14:59,082 Can we all stand up? 146 00:15:00,523 --> 00:15:03,665 Maybe we should not sing may you live a hundred years for a guy that will be dead within three weeks. 147 00:15:04,222 --> 00:15:05,387 Dear, Lars-�ke. 148 00:15:05,952 --> 00:15:09,493 I think we should sing for you now. Are you with me? 149 00:15:12,045 --> 00:15:20,019 Yes, let him live. Yes let him live til he is a hundred years old. Of course he will live til he is a hundred years old. 150 00:15:32,681 --> 00:15:35,240 Hip hip hurray. 151 00:15:45,069 --> 00:15:50,219 In memory of Lars-�ke, 500 crowns is given to cancer foundation. 152 00:15:51,144 --> 00:15:53,853 with the text, goodbye from cousins and their kids. 153 00:15:56,636 --> 00:15:58,125 Cancer? He died in AIDS. 154 00:15:58,873 --> 00:15:59,966 I could not do it. The family did not want to hear it. 155 00:16:02,182 --> 00:16:08,028 I am reading another letter, beloved underful Lars-�ke. 156 00:16:08,883 --> 00:16:10,710 The world is empty without you. We miss you. 157 00:16:11,573 --> 00:16:17,741 We love you. And that was from Kalle, Birgit, Kenneth and Siv. 158 00:16:18,376 --> 00:16:19,460 Friends in Gryt. 159 00:16:20,222 --> 00:16:22,988 They are donationg 300 crowns to cancer foundation. 160 00:16:23,990 --> 00:16:25,255 Damnit. 161 00:16:34,763 --> 00:16:36,158 Here I am. 162 00:16:35,926 --> 00:16:37,828 I am reading the next letter. It will be a few. 163 00:16:56,822 --> 00:17:00,670 It was weird today on Lars-�ke's funeral. All I could think of was that the next one is probably going to be mine. 164 00:17:01,798 --> 00:17:01,891 Don't say that. 165 00:17:03,478 --> 00:17:06,867 It is true, I have been to more funerals than my parents been at weddings. 166 00:17:07,257 --> 00:17:11,591 The good part is that all weddings, funerals I mean. It is that all of them is like a rehersal for my own. 167 00:17:18,416 --> 00:17:20,759 I am almost done with mine. -And it will be wonderful I assume. 168 00:17:21,413 --> 00:17:22,692 My funeral? 169 00:17:27,107 --> 00:17:29,602 I wont spoil anything, impatient little person. 170 00:17:30,197 --> 00:17:34,457 One thing I can tell you,It wont be an old lady talking about cancer on mine. 171 00:17:35,259 --> 00:17:36,546 Not on mine either. Did you hear that? 172 00:17:37,241 --> 00:17:37,794 Yes. 173 00:17:38,911 --> 00:17:40,233 You two are going to be in the same grave right? 174 00:17:40,807 --> 00:17:41,841 Of course we will. 175 00:18:02,321 --> 00:18:06,851 I just need some strenght. 176 00:18:18,020 --> 00:18:21,538 Here, take it. I made it for Rasmus. 177 00:18:23,476 --> 00:18:29,254 I don't think he would like it and it is to big. He is so skinny now. 178 00:18:34,247 --> 00:18:40,089 You take it, it would be as much yours I guess. 179 00:18:46,785 --> 00:18:48,769 Mm, It looks good. -Yeah 180 00:18:52,119 --> 00:18:54,522 I thought we would have more time. 181 00:19:44,406 --> 00:19:45,624 Are you awake? 182 00:19:44,406 --> 00:19:49,922 I don't want to. 183 00:19:50,602 --> 00:19:53,587 What is it you don't want? 184 00:19:56,802 --> 00:19:58,034 I don't want to. 185 00:20:01,268 --> 00:20:03,258 What is it? Are you okey? Do you need to throw up? 186 00:20:04,492 --> 00:20:05,855 I just don't want to. 187 00:20:08,520 --> 00:20:11,641 Rasmus, it is in the middle of night and we have work tomorrow, what is it you don't want? 188 00:20:12,234 --> 00:20:13,068 I don't want to die. 189 00:20:13,963 --> 00:20:18,899 Maybe we have not been the best parents, but I am sure that Rasmus loves us. 190 00:20:19,424 --> 00:20:21,691 But maybe you don't think we should be here at all? 191 00:20:22,379 --> 00:20:24,604 Yes, absolutely. 192 00:20:25,143 --> 00:20:28,779 I told you before that I am happy that you are here. 193 00:20:29,475 --> 00:20:31,404 I know my parents.. 194 00:20:31,107 --> 00:20:35,352 In one way you could say you are like a son to us. 195 00:20:37,727 --> 00:20:41,936 Can't call you daughter or son, what do you say? 196 00:20:44,548 --> 00:20:48,575 And now you are close to us. 197 00:20:50,268 --> 00:20:51,631 Like a son. 198 00:20:54,116 --> 00:20:55,536 Rasmus. 199 00:20:56,509 --> 00:20:59,051 They will put me in a black garbage bag. 200 00:20:59,696 --> 00:21:02,387 I know that, if you died in AIDS. 201 00:21:04,567 --> 00:21:06,331 Then you are garbage. 202 00:21:08,368 --> 00:21:09,465 You will not die Rasmus. 203 00:21:11,085 --> 00:21:12,482 I am going to die. -Not in a long time. 204 00:21:13,529 --> 00:21:14,980 I don't want to Benjamin, I don't want to be garbage. 205 00:21:15,651 --> 00:21:16,916 You will not be garbage. 206 00:21:17,226 --> 00:21:18,690 Do not touch me. 207 00:21:25,071 --> 00:21:27,665 I am more skinny now. -You are slim, but you have always been. 208 00:21:30,213 --> 00:21:32,115 I am only 22, it is not fair. 209 00:21:34,100 --> 00:21:35,288 No, it is not fair. 210 00:21:35,475 --> 00:21:37,468 I am just trying to feel all the time. -I know. 211 00:21:38,251 --> 00:21:39,693 Does it hurt when I swallow. 212 00:21:40,728 --> 00:21:41,998 Do I have swollen lymphs. 213 00:21:42,964 --> 00:21:44,160 Why do I cough. 214 00:21:44,864 --> 00:21:45,618 Does my head hurt. 215 00:21:46,901 --> 00:21:48,704 What is that weird spot, is that supposed to be there. 216 00:21:49,725 --> 00:21:53,268 I can't sleep. I can't stop thinking. All I do is think. 217 00:22:02,117 --> 00:22:03,495 Can I hold you now? -No you can't. 218 00:22:10,411 --> 00:22:11,854 Why can't I hold you? 219 00:22:13,652 --> 00:22:15,258 You can get it too. -Then I have it already right? 220 00:22:16,135 --> 00:22:17,164 We don't know that. 221 00:22:21,130 --> 00:22:23,175 No, do not touch me. 222 00:22:25,538 --> 00:22:26,692 Don't touch me. 223 00:22:29,674 --> 00:22:30,481 Stoppit, let me go. 224 00:22:36,774 --> 00:22:37,539 Dont touch me. -Calm down, calm down. 225 00:23:01,879 --> 00:23:05,311 I think I will go in to him. -No can you wait, let Harald be with him. 226 00:23:08,662 --> 00:23:14,084 They have not been alone together for a long time. Ever since..you have to understand. 227 00:23:16,164 --> 00:23:19,131 They are so close. 228 00:23:19,127 --> 00:23:22,413 They were out in the forrest together. 229 00:23:22,719 --> 00:23:25,093 Camping and fishing. 230 00:23:25,890 --> 00:23:29,143 Harald wanted to treat Rasums like a man. Like an even like. 231 00:23:56,745 --> 00:24:00,585 Holger? Hi, this is Benjamin Nilsson. Yes, I am fine. 232 00:24:05,762 --> 00:24:07,617 I thought about what you said and I would love to come. 233 00:24:09,588 --> 00:24:11,532 I want to go in now. -No, no, no. Can't you wait a bit longer? 234 00:24:12,616 --> 00:24:15,339 Please. 235 00:24:17,989 --> 00:24:19,267 He is not breathing. 236 00:24:26,183 --> 00:24:28,505 He is not breathing anymore. -Yes he is. 237 00:24:29,174 --> 00:24:31,018 I saw he did. -I am sorry. 238 00:25:03,593 --> 00:25:05,003 We will go in to him later. 239 00:25:23,104 --> 00:25:25,103 I can't take it. -Yes, you can. 240 00:25:46,384 --> 00:25:48,978 Have you spoken to Benjamin? 241 00:25:50,676 --> 00:25:52,972 I tried. -You have to. 242 00:25:55,889 --> 00:25:57,498 You do it. 243 00:25:58,499 --> 00:26:01,213 You are so beautiful now. 244 00:26:03,662 --> 00:26:05,023 So peaceful. 245 00:26:08,906 --> 00:26:10,701 You are not in pain anymore. 246 00:26:13,751 --> 00:26:15,821 I am not in pain either. 247 00:26:38,631 --> 00:26:41,892 I was thinking that maybe you want to be alone with him for a while. 248 00:26:43,200 --> 00:26:44,928 Yes, we do. 249 00:26:50,226 --> 00:26:51,760 I will go in again in a while. 250 00:26:59,806 --> 00:27:04,963 Harald? -I can't do this. 251 00:27:08,246 --> 00:27:09,911 Nothing to be afraid of. 252 00:27:12,118 --> 00:27:14,277 What diffrence does it make? 253 00:27:15,884 --> 00:27:17,779 You do what you want. 254 00:27:44,434 --> 00:27:45,938 Do you smoke? 255 00:27:47,988 --> 00:27:49,350 It is Rasmus' cigarettes. 256 00:27:50,364 --> 00:27:52,271 Aha.. -Do you want one? 257 00:27:55,628 --> 00:27:57,067 Yeah, don't tell Sara. 258 00:28:10,976 --> 00:28:13,390 Do you want to sleep at our place? We have an extra bed. 259 00:28:15,004 --> 00:28:16,076 At your place? No, no. 260 00:28:18,799 --> 00:28:20,168 We don't want to be in your way. -But it's late. 261 00:28:21,791 --> 00:28:25,799 We will go home, that is the best. 262 00:28:26,523 --> 00:28:27,993 It is forty miles. 263 00:28:30,296 --> 00:28:32,459 Please, I don't want to be alone in that apartment. 264 00:28:35,000 --> 00:28:38,861 Don't you have a friend? 265 00:28:39,320 --> 00:28:41,264 They are all dead pretty much, or sick. 266 00:28:44,019 --> 00:28:47,040 You must have someone? 267 00:28:47,262 --> 00:28:49,168 It is getting lonely. 268 00:28:59,024 --> 00:29:00,495 Hold it in Benjamin. 269 00:29:22,116 --> 00:29:26,375 It is okey, cry. 270 00:29:35,164 --> 00:29:36,488 Sorry. 271 00:29:40,009 --> 00:29:43,916 It is okey 272 00:29:46,290 --> 00:29:50,430 Since we are leaving soon. 273 00:29:53,502 --> 00:29:55,392 We have to talk about the funeral. 274 00:29:55,991 --> 00:30:04,793 I was thinking we could, me and Rasmus talked about this. Can't it wait? 275 00:30:05,493 --> 00:30:08,120 Not really. 276 00:30:10,878 --> 00:30:15,075 You don't have to worry. We will do everything. 277 00:30:16,688 --> 00:30:18,030 Me and Sara will do this. 278 00:30:18,621 --> 00:30:21,424 You don't have to. We talked about most of it. 279 00:30:22,164 --> 00:30:24,631 No, Benjamin. We will handle the funeral. It is our thing. 280 00:30:26,852 --> 00:30:33,419 We have to do it quick, and we wont come back to Stockholm so I am sorry but. 281 00:30:34,736 --> 00:30:37,336 We have to talk about the funeral now. 282 00:30:41,145 --> 00:30:42,883 Yeah, what is it then? 283 00:30:46,090 --> 00:30:48,229 I don't know how to tell you. 284 00:30:50,306 --> 00:30:55,850 The way we look at it is that we have to announce the death of our son. 285 00:30:59,521 --> 00:31:00,788 Not that he was a fag. 286 00:31:04,000 --> 00:31:05,048 Okey? 287 00:31:08,241 --> 00:31:14,267 Death obituary for example. What would it look like.. 288 00:31:14,560 --> 00:31:18,303 Like? -Yeah. 289 00:31:18,842 --> 00:31:20,146 If my name was in it? -Yes. 290 00:31:24,810 --> 00:31:27,344 I loved him. He loved me. The death obituary is mine. 291 00:31:27,946 --> 00:31:29,844 I am afraid not. 292 00:31:32,503 --> 00:31:34,655 So don't fucking do the funeral. 293 00:31:37,083 --> 00:31:39,302 Rasmus and I talked about this. 294 00:31:39,908 --> 00:31:47,819 Where we want to rest, the gravestone, music, no speeches and chocolate cake. 295 00:31:50,274 --> 00:31:51,411 Did Rasmus sign all of that? 296 00:31:51,710 --> 00:31:55,037 No but we talked about it. -In that case I am afraid you got nothing to say. 297 00:31:57,140 --> 00:31:58,511 Listen. -We loved each other. 298 00:32:00,630 --> 00:32:03,658 We know that Benjamin. We understand. 299 00:32:05,031 --> 00:32:10,524 But the others, will they understand? 300 00:32:14,274 --> 00:32:18,396 It is a small village, you have to understand whole family would find out about it. 301 00:32:21,194 --> 00:32:25,882 It would not be a worthy funeral. 302 00:32:27,425 --> 00:32:29,705 A gayshow, and you don't want that either right? 303 00:32:33,796 --> 00:32:41,465 What I mean is that everyone is welcome to the funeral if they want. 304 00:32:45,496 --> 00:32:46,820 What are you saying? -You are not family. 305 00:32:49,839 --> 00:32:52,363 People would wonder who is he, why is he here. It can't happened. 306 00:32:55,178 --> 00:32:58,759 So you are saying I should not go to my lovers funeral? 307 00:33:01,181 --> 00:33:02,648 It would be easier for everyone, yes. 308 00:33:07,894 --> 00:33:09,504 What kind of person are you? 309 00:33:20,307 --> 00:33:21,795 Are you with him on this Sara? 310 00:33:22,816 --> 00:33:25,505 Do you want a fruit, orange or apple? 311 00:33:28,995 --> 00:33:32,090 We beg you, for Rasmus. 312 00:33:32,699 --> 00:33:34,092 Do you think so too? -It is not that hard to understand. 313 00:33:34,738 --> 00:33:37,145 Rasmus is dead. No reason for us to crawl. 314 00:33:37,856 --> 00:33:39,706 We don't want you at this funeral. -We are leaving now Sara. 315 00:33:45,042 --> 00:33:45,783 Okey, I have to take care of the food since nobody wants it. 316 00:33:48,224 --> 00:33:49,940 I will take it myself. -Rasmus sweater. 317 00:33:56,643 --> 00:33:58,291 Lets go Harald. 318 00:34:24,651 --> 00:34:27,094 Be careful now honey. 319 00:34:39,162 --> 00:34:41,223 This is what the Bible says about Christ. 320 00:34:42,269 --> 00:34:44,342 He will come with the clouds. 321 00:34:44,980 --> 00:34:46,546 And all eyes will see him. 322 00:34:47,838 --> 00:34:51,417 And all people in the world should grief over him. 323 00:34:53,086 --> 00:34:55,564 Book of revelations. first chapter. seventh verse. 324 00:34:57,496 --> 00:35:04,454 These words is about how Jesus will punish the evil and and reward the good. 325 00:35:06,581 --> 00:35:09,964 That will be a dark day, for those who don't do what God wants. 326 00:35:11,301 --> 00:35:12,614 And belive in him. 327 00:35:33,587 --> 00:35:34,839 Benjamin? -Yes. 328 00:35:36,796 --> 00:35:38,293 Train was on time, not what I expected. 329 00:35:39,022 --> 00:35:40,456 Holger, welcome. -Benjamin, thanks. 330 00:35:41,360 --> 00:35:43,917 I'll take the bag. -No, no it is okey. 331 00:35:48,362 --> 00:35:50,181 What they can do nowdays in Stockholm. -Have you not seen one on wheels before? 332 00:35:50,832 --> 00:35:52,389 I am just kidding. -Oh, okey. 333 00:35:55,951 --> 00:35:59,783 Harald died the year after Rasmus. 334 00:36:02,073 --> 00:36:03,376 He never got over it. 335 00:36:04,266 --> 00:36:08,742 But when Sara died last year I felt that I had to contact you. 336 00:36:09,988 --> 00:36:12,230 Now, that nothing is in your way. 337 00:36:13,005 --> 00:36:15,133 That is nice, I did not know anyone here knew I existed. 338 00:36:17,331 --> 00:36:21,870 It was not that hard to understand. 339 00:36:23,139 --> 00:36:24,544 Oh is that so. 340 00:36:28,845 --> 00:36:29,944 Merry Christmas. 341 00:36:31,603 --> 00:36:33,373 Come in. 342 00:36:37,212 --> 00:36:39,017 Do you want gl�gg? -No, it's okey. 343 00:36:39,772 --> 00:36:41,450 I don't have gl�gg. I have lemonade. 344 00:36:46,106 --> 00:36:47,361 Do you want us to leave? 345 00:36:50,401 --> 00:36:51,698 Do you want lemonade? 346 00:37:08,812 --> 00:37:09,937 Sit down. 347 00:37:20,358 --> 00:37:21,772 I have some red rootbeetsallad. 348 00:37:24,771 --> 00:37:26,324 I forgot to buy beer. -Want me to go get some? 349 00:37:28,754 --> 00:37:32,157 No, it is okey. I can't eat anyway. I think I have salmon. 350 00:37:37,047 --> 00:37:38,430 And some ham. 351 00:37:39,531 --> 00:37:41,120 Applesause too. 352 00:37:49,248 --> 00:37:51,104 This is what happened then. 353 00:38:08,535 --> 00:38:12,215 They lived there, Rasmus grew up there. 354 00:38:22,189 --> 00:38:23,237 Nice kids. 355 00:38:25,294 --> 00:38:28,349 I was thinking we could start with salmon like before. 356 00:38:29,699 --> 00:38:32,833 Do you want ham too? -Yes and some mousse. 357 00:38:35,328 --> 00:38:37,706 Do you know a Christmas carol? 358 00:39:48,668 --> 00:39:52,153 When Rasmus died, twentyfive years old. 359 00:39:52,778 --> 00:39:56,726 He had lived his last two years in a living hell. 360 00:40:00,607 --> 00:40:08,157 Bad doctors, denied help with trasportations. People talking bad at work. 361 00:40:09,259 --> 00:40:12,344 And everywhere he was met with contempt. 362 00:40:12,928 --> 00:40:16,563 How people were staring. 363 00:40:18,728 --> 00:40:23,091 So he was isolated, almost all the time in our apartment. 364 00:40:29,118 --> 00:40:34,670 And he was in so much pain. 365 00:40:37,819 --> 00:40:45,649 A young, strong man became a dry package. 366 00:40:51,456 --> 00:40:56,303 His legs withered from the cancer. 367 00:40:58,727 --> 00:41:04,584 So he had to be in a wheelchair. And his eyes got worse and worse. 368 00:41:05,221 --> 00:41:05,994 Then he got blind. 369 00:41:07,230 --> 00:41:09,411 He started to forget what he just said. 370 00:41:10,742 --> 00:41:13,756 He stopped being able to speak. 371 00:41:18,351 --> 00:41:21,632 Day and night, I was with him. 372 00:41:22,313 --> 00:41:24,303 But nights were the worst. 373 00:41:25,609 --> 00:41:30,151 He was screaming all the time because of the pain from shingles. 374 00:41:32,548 --> 00:41:34,419 Like being stabbed by a knife. 375 00:41:38,085 --> 00:41:44,582 The cancer ruined his beautiful, beautiful face. 376 00:41:46,980 --> 00:41:55,532 And the body... 377 00:41:56,298 --> 00:42:05,930 The fungus. 378 00:42:22,897 --> 00:42:27,627 I saw the most beautiful thing in my life being destroyed. 379 00:42:29,397 --> 00:42:30,706 In front of my eyes. 380 00:42:34,170 --> 00:42:36,058 I am sorry. 381 00:42:45,774 --> 00:42:48,829 Then the brake medicines came. 382 00:42:49,414 --> 00:42:54,261 In the beginning I thought I would die from the side effects. 383 00:42:55,014 --> 00:43:04,107 But then I felt that it might be a life. 384 00:43:04,855 --> 00:43:10,708 That was probably the hardest part, to accept that I would not die. 385 00:43:17,976 --> 00:43:22,950 May I ask, not to seem curious. 386 00:43:26,540 --> 00:43:27,312 No. I never met anyone else. 387 00:43:31,229 --> 00:43:32,663 It never happened. 388 00:43:50,101 --> 00:43:52,027 If you want to stay, I have a guestroom. 389 00:43:55,671 --> 00:43:57,959 No thanks, I need to get home. 390 00:44:02,155 --> 00:44:07,496 If you have not arranged something, then I could. 391 00:44:07,581 --> 00:44:09,588 No, I have not. 392 00:44:11,816 --> 00:44:13,771 No lobster this year. 393 00:44:14,141 --> 00:44:15,475 No, it is okey. 394 00:44:17,788 --> 00:44:19,868 It is ten years now since I met Rasmus here. 395 00:44:20,570 --> 00:44:21,894 Rasmus.. 396 00:44:22,629 --> 00:44:23,846 and Lars-�ke. 397 00:44:30,763 --> 00:44:33,068 Oh that is right. You did not celebrate Christmas in Jehovah's rigt? 398 00:44:34,379 --> 00:44:42,288 No, but one time we were invited to some friends and played boardgames and had food. 399 00:44:43,898 --> 00:44:48,698 Then afterwords we all agreed it did not feel good at all. 400 00:44:49,476 --> 00:44:51,839 Mom especially, belived we had crossed the line. 401 00:44:54,526 --> 00:44:56,393 Almost celebrated Christams. 402 00:44:56,789 --> 00:44:59,850 So next year when we were invited they said no. 403 00:45:02,715 --> 00:45:05,630 I think we have time for gingerbread cookies too. 404 00:45:06,239 --> 00:45:07,811 Are you tired? Do you need to rest? 405 00:45:08,546 --> 00:45:11,903 No, it is the taxi that will be here soon. 406 00:45:13,574 --> 00:45:16,877 I am only here for a short time, I have to go back to the hospital. 407 00:45:18,463 --> 00:45:20,423 I just wanted to celebrate some Christmas. 408 00:45:23,046 --> 00:45:24,664 And that was it. 409 00:47:34,685 --> 00:47:36,497 Will you be okey now? -Oh yes. 410 00:47:39,451 --> 00:47:43,685 See you soon. -Yes, or maybe we wont. 411 00:47:45,604 --> 00:47:49,454 Darling, will you put this in the paper for me? -Of course. 412 00:47:51,677 --> 00:47:55,742 What is it? -It is my obituary, I made it myself. 413 00:47:57,258 --> 00:47:59,863 It is better to do it myself. 414 00:48:01,461 --> 00:48:04,570 Are you done? -Yeah, I guess we are. Bye boys. 415 00:48:05,411 --> 00:48:07,441 Bye. 416 00:48:24,907 --> 00:48:26,891 Paul-I lived 417 00:48:41,454 --> 00:48:42,530 Paul, can I ask you something? 418 00:48:43,398 --> 00:48:45,064 If you could live your life all over again.. 419 00:48:45,611 --> 00:48:47,487 You can't do that. 420 00:48:48,862 --> 00:48:50,800 That is the whole point. 421 00:49:13,624 --> 00:49:16,166 It must be here. -Looks like a warehouse. 422 00:49:19,610 --> 00:49:21,268 Is this Orion theatre? 423 00:49:22,584 --> 00:49:23,930 I said so, we are going to Staffan's funeral. 424 00:49:27,040 --> 00:49:28,078 Paul's? -No, Staffan's of course. 425 00:49:34,448 --> 00:49:35,657 Hey, sorry I am late. -It is okey. 426 00:49:40,064 --> 00:49:45,179 It was so weird. Two people that were going to the funeral called Paul, Staffan. 427 00:49:46,048 --> 00:49:46,909 Yeah, it was his name. -What? 428 00:49:48,390 --> 00:49:51,393 In his passport it said Staffan. But he never liked it so he changed his name when he moved here. 429 00:49:55,048 --> 00:49:58,507 So Paul was not his name? -Yeah, it was. That is what he wanted. 430 00:49:59,764 --> 00:50:03,098 So he he did. -But the people that called him Staffan? 431 00:50:03,423 --> 00:50:05,874 It was siblings or something. They always want to feel special. 432 00:50:06,538 --> 00:50:08,250 Was he a jew then? -I think so. 433 00:50:08,883 --> 00:50:10,833 Or maybe he just liked minorities. 434 00:50:16,297 --> 00:50:17,681 Are you Seppo and Benjamin? -Yes. 435 00:50:18,358 --> 00:50:20,855 As family you have reserved seats, I will show you. 436 00:50:22,537 --> 00:50:23,990 Hallo. -Hey. 437 00:50:30,292 --> 00:50:32,278 So Paul made a vip. -Yeah, or else it would not be Paul. 438 00:50:37,064 --> 00:50:38,475 I was going to give these to you. It will be a long performance. 439 00:50:44,664 --> 00:50:45,719 Typical Paul to have a funeral in a theatre. 440 00:50:46,254 --> 00:50:48,402 He had a few years to plan this. 441 00:50:48,987 --> 00:50:51,216 Do you know what will happened? -No idea. 442 00:51:18,251 --> 00:51:22,578 We are here today to take a last farewell of Paul. 443 00:51:23,493 --> 00:51:25,368 And give him to the hands of Jehovah. 444 00:51:27,486 --> 00:51:30,026 And today we will not think a damn thing of cancer foundation. 445 00:51:31,412 --> 00:51:33,476 Be will begin with a song. 446 00:51:48,747 --> 00:51:51,997 My only life, the only life I have. 447 00:51:55,153 --> 00:51:56,184 The only life I will ever get. 448 00:52:00,637 --> 00:52:02,189 They only life I ever wanted. 449 00:52:10,732 --> 00:52:11,711 These are my dreams. 450 00:52:12,673 --> 00:52:15,223 You can almost touch it. 451 00:52:24,590 --> 00:52:26,129 This is my wish, this is my damn broken-down. 452 00:52:29,591 --> 00:52:34,931 This is my home so look at me, because I will never die. 453 00:54:49,113 --> 00:54:52,576 For some reason the virus did not progress on me. 454 00:54:53,049 --> 00:54:57,784 I got to live until the check medicines came, and they just got better with time. 455 00:54:58,918 --> 00:55:03,658 I will print the test results so you can look by yourself later. 456 00:55:05,344 --> 00:55:09,014 Yes, Benjamin. You have still low virus quantities. 457 00:55:09,636 --> 00:55:13,773 We can't even see any virus at all in your blood. -Good. 458 00:55:15,203 --> 00:55:21,063 And your cells are at seven hundred now. 459 00:55:22,580 --> 00:55:24,256 I can't remember if that is good or bad. 460 00:55:24,922 --> 00:55:28,582 Your immune system is the best in a long time. 461 00:55:29,697 --> 00:55:31,267 Yeah I feel healthy. 462 00:55:42,323 --> 00:55:43,721 So I live on. 463 00:55:45,408 --> 00:55:46,750 I have a pretty good life. 464 00:55:49,600 --> 00:55:51,345 A very good life. 465 00:55:53,647 --> 00:55:55,492 The breakage is still there of course. 466 00:55:58,418 --> 00:56:01,027 Sometimes it feels worse. 467 00:56:02,558 --> 00:56:05,102 When I think of Rasmus and all my friends. 468 00:56:06,320 --> 00:56:08,260 Those who lived, and died. 469 00:56:11,238 --> 00:56:12,644 In one way I am half, without them. 470 00:56:21,759 --> 00:56:28,062 Everything in this story is true. 471 00:56:30,574 --> 00:56:33,897 And it happened here, in this city. 472 00:56:36,214 --> 00:56:39,408 It was like a war in peace time. 473 00:56:41,784 --> 00:56:46,153 In a city where most people ignored what happened. 474 00:56:46,744 --> 00:56:48,508 Young men got sick. 475 00:56:50,664 --> 00:56:55,533 Got skinny, withering away and died. 476 00:57:03,492 --> 00:57:11,582 And it was them, that loved the most. 477 00:57:15,803 --> 00:57:19,227 It was them the frost took. 478 00:57:49,018 --> 00:57:50,214 Translate Nova 36883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.