All language subtitles for Torka Aldrig Tårar Utan Handskar - 102 - Sjukdomen [The Disease]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,935 --> 00:00:16,041 Goodbye. -Yeah 2 00:00:16,951 --> 00:00:19,027 It would be fun to.. You got my number right? 3 00:00:19,787 --> 00:00:21,756 No, but i can take it now. 4 00:00:30,040 --> 00:00:31,913 Do you have a phone? 5 00:00:32,421 --> 00:00:35,757 It says that God does that. 6 00:00:35,351 --> 00:00:36,781 What? 7 00:00:37,630 --> 00:00:38,979 Writing our names in his hands. 8 00:00:39,439 --> 00:00:42,174 Your name is written in my hands. 9 00:00:42,743 --> 00:00:44,576 It's in the Bible 10 00:00:46,502 --> 00:00:48,909 ehm 53 11 00:00:48,417 --> 00:00:56,128 02 12 00:01:22,976 --> 00:01:26,154 Bye 13 00:01:41,657 --> 00:01:44,051 Never dry tears without gloves 14 00:01:50,292 --> 00:01:53,870 Everything in this story is true 15 00:01:54,809 --> 00:01:59,898 And it happend here, in this city. 16 00:02:16,068 --> 00:02:19,527 We were like a family. 17 00:02:19,571 --> 00:02:26,395 Paul, Bengt, Reine, me and Rasmus 18 00:02:27,549 --> 00:02:28,884 Lars-�ke and Seppo 19 00:02:29,912 --> 00:02:32,416 Every year we celebrated christmas at Paul's. 20 00:02:32,831 --> 00:02:34,991 It was there me and Rasmus met eachother. 21 00:02:41,579 --> 00:02:42,610 We were so young. 22 00:02:42,967 --> 00:02:44,973 We loved eachother so much 23 00:02:48,827 --> 00:02:52,031 It was then the sickness came to town. 24 00:02:56,112 --> 00:02:58,301 The newspapers called it the new cancer. 25 00:02:59,484 --> 00:03:03,288 Dangerous like the black death. 26 00:03:04,729 --> 00:03:09,219 It was like when we were kids and played murderer and detective. 27 00:03:10,280 --> 00:03:13,630 The murderer was blinking to its victims and they died. 28 00:03:15,633 --> 00:03:18,607 And you never knew who was the murderer and who was going to die. 29 00:03:20,915 --> 00:03:25,531 But we died, one after another. 30 00:03:58,338 --> 00:04:01,375 I told you it was to early to plant those flowers, but you never listen to me. 31 00:04:03,106 --> 00:04:06,627 We said we were going to wait. 32 00:04:06,760 --> 00:04:08,463 We are not going to wait you said. 33 00:04:09,013 --> 00:04:11,102 They are so sensitive I said. 34 00:04:11,395 --> 00:04:14,350 But you had to plant them. 35 00:04:15,025 --> 00:04:17,532 And now the frost killed them, just so you know. 36 00:04:19,354 --> 00:04:21,370 sixteen people dead. 37 00:04:22,058 --> 00:04:24,415 Three parliament men. 38 00:04:26,428 --> 00:04:28,502 It does not happend here. 39 00:04:30,009 --> 00:04:35,338 Frost in may, what kind of nonsense is that? It should not be frost in may. 40 00:04:39,747 --> 00:04:42,005 It does not happend here 41 00:05:10,396 --> 00:05:11,855 Try now then. 42 00:05:12,038 --> 00:05:13,723 Say damn. 43 00:05:13,541 --> 00:05:14,625 No I dont want to. 44 00:05:15,487 --> 00:05:17,777 Say damn shit, damn Satan. 45 00:05:19,161 --> 00:05:20,310 Come on now. 46 00:05:20,603 --> 00:05:20,911 Sorry. 47 00:05:21,922 --> 00:05:22,920 Yes -No 48 00:05:24,964 --> 00:05:26,039 Please -No wont happend. 49 00:05:27,129 --> 00:05:29,068 It is in my bones you see. 50 00:05:30,038 --> 00:05:31,471 I do not swear. 51 00:05:33,639 --> 00:05:34,843 Can you say darnit? 52 00:05:35,864 --> 00:05:37,458 Shit I can say, not. 53 00:05:38,632 --> 00:05:40,907 Pointless. 54 00:05:40,852 --> 00:05:43,819 And you can't say Oh my God like Paul does. 55 00:05:45,358 --> 00:05:46,253 Abuse God's name. 56 00:05:52,683 --> 00:05:54,571 Ok, a private question. 57 00:05:55,196 --> 00:05:57,094 Were you allowed to masturbate? 58 00:05:57,805 --> 00:05:59,289 You don't have to answer if you don't want. 59 00:06:00,207 --> 00:06:03,239 I did it. 60 00:06:03,931 --> 00:06:06,432 I asked for forgiveness after. 61 00:06:08,815 --> 00:06:11,485 It is not really a sin. 62 00:06:12,943 --> 00:06:16,369 They would not ostracize you for masturbation. 63 00:06:19,430 --> 00:06:22,236 But someone is probably against it. 64 00:06:24,307 --> 00:06:26,029 Because you don't focus on God. 65 00:06:27,326 --> 00:06:28,908 But you felt bad after you did it? 66 00:06:29,911 --> 00:06:31,816 No 67 00:06:32,666 --> 00:06:34,719 Because I asked for forgiveness. 68 00:06:34,815 --> 00:06:41,341 But one time I told God that I would do it again, and I did. 69 00:06:44,201 --> 00:06:46,045 And what we are doing then? 70 00:06:47,919 --> 00:06:49,136 Look, snow. Look. 71 00:07:03,811 --> 00:07:03,957 Hello? 72 00:07:05,249 --> 00:07:09,676 Hey honey, you did not come home last night. 73 00:07:10,402 --> 00:07:11,126 No, I slept at a friends house. 74 00:07:11,870 --> 00:07:15,013 Was it a brother in our parish? Someone we know. 75 00:07:15,702 --> 00:07:16,983 No, you don't know him. 76 00:07:18,413 --> 00:07:19,682 Did you eat? 77 00:07:20,378 --> 00:07:21,629 I am making Chili. 78 00:07:22,489 --> 00:07:24,117 We are going to eat when dad gets home. 79 00:07:24,831 --> 00:07:28,929 Then we can talk about your friend you stayed with. 80 00:07:29,615 --> 00:07:30,475 Where is dad? 81 00:07:31,034 --> 00:07:34,815 He is at a meeting at Kingdom Hall. He will be here soon. 82 00:07:35,595 --> 00:07:37,836 It is good we get to talk. 83 00:07:38,581 --> 00:07:41,587 Your dad has been cencerned about you lately. 84 00:07:45,206 --> 00:07:47,310 What is it? You look pale. 85 00:07:48,810 --> 00:07:49,134 It is nothing. 86 00:07:50,513 --> 00:07:53,172 Darling there are so many temptations out there. 87 00:07:54,052 --> 00:07:56,102 Easy to get lost. 88 00:07:58,372 --> 00:08:00,020 I know that, but it's nothing. 89 00:08:08,703 --> 00:08:12,724 Benjamin, my son. I asked you not to write. I beg you one more time. 90 00:08:14,870 --> 00:08:15,303 Who are you writing to? 91 00:08:16,176 --> 00:08:17,427 Noone 92 00:08:30,484 --> 00:08:31,822 I wanted to say that I am going to move. 93 00:08:32,333 --> 00:08:34,074 But you have a great home here. 94 00:08:34,850 --> 00:08:35,970 Mom, I am 20 years old. 95 00:08:36,448 --> 00:08:38,096 How can you afford that? 96 00:08:38,573 --> 00:08:40,863 I am going to live with a friend. 97 00:08:41,608 --> 00:08:42,530 A friend? 98 00:08:44,059 --> 00:08:46,901 Who? Is it someone we know? 99 00:08:47,541 --> 00:08:48,484 No, noone special. 100 00:08:49,704 --> 00:08:51,913 Is that wise? 101 00:08:52,421 --> 00:08:55,132 If only it was a brother. 102 00:08:55,301 --> 00:08:58,261 Say something. 103 00:08:59,681 --> 00:09:02,125 So many things that can break you down Benjamin. 104 00:09:03,103 --> 00:09:04,164 You have to be watchful. 105 00:09:04,997 --> 00:09:07,422 He does respect your beliefs that friend? 106 00:09:08,006 --> 00:09:10,318 Think about that you can go lost. 107 00:09:23,737 --> 00:09:25,896 Is that what you dream of? 108 00:09:26,573 --> 00:09:27,277 Maybe. 109 00:09:28,493 --> 00:09:30,122 You are sick. 110 00:09:36,220 --> 00:09:38,488 Want to dance? 111 00:09:50,524 --> 00:09:51,426 You have no idea how big this is for me. 112 00:09:51,965 --> 00:09:52,993 Sorry. 113 00:09:57,434 --> 00:09:58,964 Is is us now? -Mm 114 00:09:59,307 --> 00:10:03,546 Now it is us and a damn alp lake. 115 00:10:12,380 --> 00:10:13,029 How does it look? 116 00:10:14,388 --> 00:10:16,094 It looks good. 117 00:10:18,905 --> 00:10:20,814 Thick and shiny? 118 00:10:20,170 --> 00:10:23,023 Thick and shiny. 119 00:10:37,888 --> 00:10:38,842 What are you doing? 120 00:10:39,921 --> 00:10:44,486 I am preparing a speech I am going to give in Kingdom Hall. 121 00:10:44,421 --> 00:10:45,779 Are you going to give a speech? -Mm 122 00:10:48,180 --> 00:10:49,045 I do that sometimes. 123 00:10:50,211 --> 00:10:51,148 To the catholic church. 124 00:10:52,098 --> 00:10:53,502 Can I come? 125 00:10:57,342 --> 00:10:59,494 No, you can't. 126 00:11:01,938 --> 00:11:03,177 Are your parents going to be there? 127 00:11:04,096 --> 00:11:06,248 It is not why. 128 00:11:07,093 --> 00:11:08,623 Fuck it then. 129 00:12:03,980 --> 00:12:08,588 Come, it will start soon. 130 00:12:19,539 --> 00:12:21,572 You brought your own I see, what is it? 131 00:12:21,848 --> 00:12:23,204 Medicin. Helps with the pain in the mouth 132 00:12:24,864 --> 00:12:27,594 You and your old yeast infection. Yeast are meant for baking not for the mouth. 133 00:12:28,333 --> 00:12:30,437 stop now and drink some booz. 134 00:12:32,652 --> 00:12:35,316 I heard about people that got cured by eating vitamins. 135 00:12:36,731 --> 00:12:37,725 It is true. 136 00:12:42,272 --> 00:12:43,421 Sorry was that your glass? 137 00:12:43,761 --> 00:12:44,632 Yeah, you can take it. 138 00:12:45,529 --> 00:12:46,082 No I have my own. 139 00:12:46,894 --> 00:12:48,007 Good, it does not matter. 140 00:12:51,540 --> 00:12:53,588 Shut up, it is starting now. 141 00:12:55,643 --> 00:12:57,340 It's not that. -It is okey, I said. 142 00:12:59,988 --> 00:13:01,487 Can you just shut up. 143 00:13:02,275 --> 00:13:05,092 The Dynasty is not tv, it is a religious experince. 144 00:13:28,312 --> 00:13:29,840 How was the speech? 145 00:13:31,166 --> 00:13:32,135 Yeah 146 00:13:34,118 --> 00:13:36,078 Sorry for before. -It is okey. 147 00:13:39,223 --> 00:13:39,645 But you. 148 00:13:41,221 --> 00:13:41,970 One thing. 149 00:13:43,366 --> 00:13:47,544 I don't want to be a nobody in my lovers life. 150 00:13:49,251 --> 00:13:50,986 You are not. 151 00:13:52,581 --> 00:13:53,712 What am I then? 152 00:14:12,729 --> 00:14:13,590 Sorry we are late. -No worries. 153 00:14:32,918 --> 00:14:39,222 We are the swedish sin. 154 00:15:01,577 --> 00:15:04,075 How do we recognize the extremity time? 155 00:15:04,365 --> 00:15:11,267 We can for example look at Paulus first letter in Tessalonika. Chapter five verse two three. 156 00:15:16,258 --> 00:15:19,619 Rome, koral effilkultes. 157 00:15:21,097 --> 00:15:23,431 Did you find it? Chapter five Margaretha. 158 00:15:25,201 --> 00:15:27,020 Benjamin can read. 159 00:15:32,742 --> 00:15:33,872 Sorry. -Verse two three 160 00:15:35,048 --> 00:15:39,204 You know very well that Jehovah's day is coming like a thief at night. 161 00:15:39,967 --> 00:15:45,035 next they see peace and safety then a sudden perdition. They will not escape. 162 00:15:51,950 --> 00:15:54,531 Did you call Rasmus parents? 163 00:15:55,159 --> 00:16:00,303 No, I will. 164 00:16:29,964 --> 00:16:30,971 You did not sing? -No, I don't know that song. 165 00:16:32,702 --> 00:16:33,678 You are a christian and everything. 166 00:16:34,455 --> 00:16:36,266 We don't really sing that song in Kingdom Hall. 167 00:16:36,883 --> 00:16:38,054 Because you belive in Jehovah? 168 00:16:38,686 --> 00:16:39,334 That did not come out to his parents yet. 169 00:16:40,426 --> 00:16:41,121 Come on, that is not that easy. 170 00:16:42,010 --> 00:16:47,736 It is like Aids. It is not hard to get it. It is hard to make mom belive you are from Haiti. 171 00:16:48,609 --> 00:16:51,095 But you live together. -I am his little room mate. 172 00:16:50,980 --> 00:16:52,135 Can we talk abou that another time? 173 00:16:52,889 --> 00:16:54,899 Aww, you are still secret gay. 174 00:16:55,347 --> 00:16:56,851 Bengt is too. 175 00:16:57,341 --> 00:16:58,146 What did you say? 176 00:16:58,743 --> 00:17:00,529 I have come a long way these two years. 177 00:17:00,649 --> 00:17:02,791 Sure, I am still a nobody in my lovers life. 178 00:17:03,019 --> 00:17:04,656 Do not argue now. Cheers now. 179 00:17:05,548 --> 00:17:06,700 Cheers for health. 180 00:17:06,653 --> 00:17:07,680 School you jew. 181 00:17:08,650 --> 00:17:09,598 So what, Jesus was too. 182 00:17:10,640 --> 00:17:12,621 Cheers for Jesus 183 00:17:12,309 --> 00:17:14,629 And for absint friends 184 00:17:16,690 --> 00:17:17,957 For Reine. 185 00:17:32,730 --> 00:17:42,857 I understand. -Understand what? I understand. 186 00:17:44,484 --> 00:17:45,787 Thank you. 187 00:17:47,937 --> 00:17:49,928 What happend? 188 00:17:53,888 --> 00:18:03,555 We have to go to Stockholm, it does not look good. 189 00:18:11,586 --> 00:18:12,737 Where are you going? 190 00:18:39,327 --> 00:18:41,018 Why are you sad daddy? 191 00:18:44,408 --> 00:18:47,426 I just am. 192 00:18:51,579 --> 00:18:53,276 Can you see the white moose? 193 00:18:59,637 --> 00:19:00,696 No 194 00:19:05,315 --> 00:19:06,848 Yeah, you don't see them very often. 195 00:19:28,096 --> 00:19:29,027 Hello. -Rasmus. 196 00:19:30,086 --> 00:19:31,999 Good you were home, how are you? 197 00:19:32,263 --> 00:19:33,036 Yeah 198 00:19:33,817 --> 00:19:37,477 Dad and me are reading the paper about A-I-D-S. 199 00:19:38,122 --> 00:19:39,974 They call it the new Black Death. 200 00:19:40,647 --> 00:19:42,355 Are you being careful? -Yes mom. 201 00:19:45,634 --> 00:19:49,068 They say the people that get it mainly are the homosexuals. 202 00:19:50,267 --> 00:19:51,881 Yes mom. 203 00:19:52,854 --> 00:19:54,208 But you are healthy we understand. -Yes mom. 204 00:19:55,590 --> 00:19:57,450 You would tell us right? -Yes mom. 205 00:19:59,202 --> 00:20:00,448 We are your parents. -Yes mom. 206 00:20:01,478 --> 00:20:02,499 Give me the phone. 207 00:20:03,777 --> 00:20:05,944 I am reading now Rasmus. 208 00:20:05,941 --> 00:20:09,524 The people that get it usually die within three to six months. 209 00:20:09,888 --> 00:20:14,346 The people that had it two years ago is it only 30% that are alive today. 210 00:20:14,982 --> 00:20:18,309 And the chances they have to survive is very small. 211 00:20:18,519 --> 00:20:19,493 May I? Are you still there? 212 00:20:20,699 --> 00:20:22,163 Did you hear what your father said? -Yes. 213 00:20:22,526 --> 00:20:25,621 This homosex you stared doing in Stockholm -Mom I have to leave for work now. 214 00:20:28,228 --> 00:20:30,364 We are your parents Rasmus, we know.. 215 00:20:39,938 --> 00:20:43,460 We are moving on the the fourth speech. 216 00:20:44,148 --> 00:20:47,443 Welcome brother Benjamin Nilsson to do the fourth speech. 217 00:20:49,217 --> 00:20:54,730 That is about rich and poor in the eyes of God. 218 00:20:56,595 --> 00:20:57,751 Go ahead Benjamin. 219 00:21:11,677 --> 00:21:12,988 Whether we are rich or poor the most important thing is to belive in Sololomon. 220 00:21:13,149 --> 00:21:15,032 And fear the true God 221 00:21:15,723 --> 00:21:17,175 and keep his commandments. 222 00:21:18,520 --> 00:21:20,754 Because this is mankind's only obligation 223 00:21:21,955 --> 00:21:23,390 Thank you. 224 00:21:27,907 --> 00:21:30,376 Thank you so much Benjamin. 225 00:21:48,342 --> 00:21:52,515 I am so damn sorry that I am not the son you want me to be but I am homo mom. 226 00:21:53,286 --> 00:21:56,595 I have always been homo, I was homo when i was five years old. 227 00:21:56,618 --> 00:21:57,735 Rasmus can I say something? 228 00:21:58,056 --> 00:22:01,632 This whole shit is made to scare us back into the closet. 229 00:22:02,263 --> 00:22:04,380 It wont happen, do you hear me? 230 00:22:04,998 --> 00:22:07,130 You can accept that or fuck off! -Yeah 231 00:22:11,024 --> 00:22:12,938 Sorry. 232 00:22:14,918 --> 00:22:16,260 I am sorry. 233 00:22:22,129 --> 00:22:23,776 That went perfect. 234 00:22:24,449 --> 00:22:26,505 Next time is you Margaretha. -Don't remind me. 235 00:22:29,764 --> 00:22:31,390 Are you coming home with us for dinner darling? 236 00:22:32,016 --> 00:22:33,465 No, I can't. Rasmus is cooking. 237 00:22:33,901 --> 00:22:35,907 Is that more important than family? 238 00:22:36,540 --> 00:22:38,680 No, but he is cooking already. 239 00:22:39,326 --> 00:22:42,443 I am not to happy about this friend, Rasmus was that his name? 240 00:22:43,733 --> 00:22:45,080 mm 241 00:22:45,641 --> 00:22:46,927 If only he was a brother. 242 00:22:47,210 --> 00:22:49,172 Why is he not coming to this meeting? 243 00:22:49,765 --> 00:22:51,515 He is not, okey? 244 00:23:03,937 --> 00:23:05,069 What is it? What? 245 00:23:07,702 --> 00:23:09,973 What is on your hand? 246 00:23:10,667 --> 00:23:11,738 Phone number. 247 00:23:13,932 --> 00:23:14,899 To who? 248 00:23:15,737 --> 00:23:17,426 A guy I met that wanted me to call later. 249 00:23:20,434 --> 00:23:21,850 And you wrote it in your hand? 250 00:23:33,408 --> 00:23:35,694 Do you want anything? 251 00:23:36,423 --> 00:23:39,697 Have you heard they are going to build over the hole at south station? 252 00:23:40,400 --> 00:23:43,363 I is going to be the south's Manhattan -Yeah I saw that too. 253 00:23:44,047 --> 00:23:46,830 So awesome, skyscrapes and everything. 254 00:23:47,360 --> 00:23:49,704 thirty floor building. 255 00:23:49,443 --> 00:23:51,097 Yeah south station. 256 00:23:51,740 --> 00:23:54,076 I was jacked off by an old man for fifty crowns when I was fifteen. 257 00:23:54,260 --> 00:23:55,339 Congrats. 258 00:23:56,139 --> 00:23:59,301 I went to Klara norra when I was a teen. -That was where I met the guy from V�rmland. 259 00:23:59,813 --> 00:24:01,433 A long time ago, Benjamin darling. 260 00:24:05,296 --> 00:24:06,584 Just so you know, Rasmus wont be a virgin when you get married. 261 00:24:07,309 --> 00:24:11,579 It was a police razzia at Klara norra. I jumped into a car and I said can you drive right away. 262 00:24:12,390 --> 00:24:16,078 I am so horny and I want you, and then it was a man that was like sixty years old. 263 00:24:17,304 --> 00:24:18,072 I don't wanna hear more. 264 00:24:18,183 --> 00:24:24,799 For some reason I always remember that time. The man was jacking me off and had radio on and I was smoking. 265 00:24:25,589 --> 00:24:27,512 Why do we always talk about sex? 266 00:24:28,165 --> 00:24:33,881 I think I remember it because while he was doing it I was looking at a window at the same time where the first guy I liked lived. 267 00:24:37,128 --> 00:24:40,800 It was so funny that it was light in that same window. 268 00:24:41,298 --> 00:24:42,278 I think you had enough beer tonight. 269 00:24:42,853 --> 00:24:48,319 It was a psychiatric hospital on the other side too with dogs that were watching it. 270 00:24:48,419 --> 00:24:49,377 Damn, I almost forgot. 271 00:24:50,562 --> 00:24:51,865 Do you want to know the worst part then? -What. 272 00:24:52,531 --> 00:24:54,935 That the old men always wanted to know my name, like I wanted to give it to them. 273 00:24:56,681 --> 00:24:58,204 What did little Bengt say then? 274 00:24:58,225 --> 00:25:04,506 Thomas, hey my name is Thomas. 275 00:25:05,214 --> 00:25:06,684 Sorry I just tasted. 276 00:25:07,839 --> 00:25:09,339 What? Can't you drink it now? 277 00:25:11,527 --> 00:25:13,325 This is damn stupid. 278 00:25:19,515 --> 00:25:21,347 There, lets go to Confetty. 279 00:27:12,646 --> 00:27:14,772 Why have I not see you here before? -I have not been here that much. 280 00:27:15,360 --> 00:27:18,220 Where have you been then? -Other places. 281 00:27:22,600 --> 00:27:25,096 I am tired I want to go. -And I want to stay. 282 00:27:26,711 --> 00:27:28,360 I don't want to take the bike home alone. -No 283 00:27:28,095 --> 00:27:32,016 Who is this? -Noone. 284 00:27:40,341 --> 00:27:42,815 I know another place you havent been to. -Where? At my place. 285 00:27:44,634 --> 00:27:45,936 Wow, you are in a rush. 286 00:28:28,697 --> 00:28:32,736 That is how it is going to be soon Benjamin. -For us beliving in the truth yeah. 287 00:28:32,839 --> 00:28:33,827 Yeah that is true. 288 00:28:34,726 --> 00:28:37,031 But that will we try to do. 289 00:28:37,473 --> 00:28:38,919 Mmm 290 00:28:45,453 --> 00:28:46,638 Are you sitting comfortable honey? -Mhm 291 00:28:49,321 --> 00:28:52,089 You should not let him sit on the blankets. -If he is hitting on something soft he will feel sick. 292 00:28:53,580 --> 00:28:55,137 I put a potty there if you feel sick. 293 00:28:56,903 --> 00:28:58,619 Now we are going to the ocean. 294 00:29:29,930 --> 00:29:30,714 Is it not beautiful? 295 00:29:31,784 --> 00:29:33,157 Can I take my shoes off? -Of course you can. 296 00:30:11,590 --> 00:30:12,720 Are you awake? 297 00:30:16,172 --> 00:30:17,219 Are you done with that guy now? -Yeah 298 00:30:28,150 --> 00:30:29,633 You know I want an open relationship right? 299 00:30:30,287 --> 00:30:31,660 Open to ignore me or what? 300 00:30:35,480 --> 00:30:36,695 What did you do to your hand? 301 00:30:38,478 --> 00:30:39,866 You said that I dont exist. 302 00:30:39,801 --> 00:30:40,941 I am the one that does not exist. 303 00:30:42,224 --> 00:30:43,386 What did you do with your hand? You are bleeding. 304 00:30:44,308 --> 00:30:46,854 I wrote your name in my hands 305 00:30:55,173 --> 00:30:57,418 Maybe we should not be together. 306 00:31:01,129 --> 00:31:02,146 No maybe not. 307 00:31:04,916 --> 00:31:07,098 Okey, sure. Then it is that way then. 308 00:31:13,696 --> 00:31:15,016 So you are breaking up with me then? -I don't know. 309 00:32:30,905 --> 00:32:32,382 Rasmus. 310 00:32:38,983 --> 00:32:40,059 Let him be. He will come when he is hungry. 311 00:33:08,787 --> 00:33:10,928 Mom, I cut myself. -Let me see. 312 00:33:12,447 --> 00:33:13,709 Aww, it is only blood. 313 00:33:16,489 --> 00:33:17,796 Blood is not dangerous honey. 314 00:33:35,278 --> 00:33:36,308 Hello? 315 00:33:40,148 --> 00:33:41,145 What are you doing here? 316 00:33:42,778 --> 00:33:48,151 Hi, 198628. You were here and took a hiv test april 3rd. 317 00:33:49,334 --> 00:33:50,821 I am sorry to say that it was positive, that you are infected. 318 00:33:51,977 --> 00:33:56,072 Of course we want you to come here as soon as possible. 319 00:33:56,759 --> 00:33:58,281 To see what we can do to help you. 320 00:33:58,844 --> 00:34:02,781 You have an apointment on thursday 19/11 at 8.30am 321 00:34:03,355 --> 00:34:06,659 When you will meet therapist Sendra Lindblad and doctor Arne Hatt. 322 00:34:06,976 --> 00:34:09,470 Best regards Fredrik Nilsson, head doctor. 323 00:34:09,959 --> 00:34:13,016 Hatt, doctor Aren Hatt. 324 00:34:16,385 --> 00:34:18,503 Such a silly name. 325 00:34:21,678 --> 00:34:22,882 Don't leave. Benjamin don't leave. 326 00:35:32,608 --> 00:35:33,761 What happend? What did you do to your hand? 327 00:35:37,634 --> 00:35:38,612 I am homosexual. 328 00:35:42,059 --> 00:35:42,940 Okey. 329 00:35:43,662 --> 00:35:44,719 Are you sure? 330 00:35:45,476 --> 00:35:47,130 I have known it since I was a kid. 331 00:35:47,451 --> 00:35:48,827 You don't have to be. 332 00:35:49,463 --> 00:35:51,661 You can fight against it, many have done that. 333 00:35:52,584 --> 00:35:55,086 If you meet a sister. 334 00:35:54,794 --> 00:35:56,303 No mom, No mom. You don't understand 335 00:35:58,222 --> 00:35:59,505 I want to be. 336 00:36:00,169 --> 00:36:03,808 I have committed fornication, but I dont think it is a sin. I don't feel guilt 337 00:36:04,769 --> 00:36:06,157 I do not regret it. 338 00:36:06,889 --> 00:36:08,347 We can help you. 339 00:36:08,468 --> 00:36:10,299 Dad and me, we can help you. 340 00:36:12,541 --> 00:36:13,492 Did you pray to God? 341 00:36:13,882 --> 00:36:15,174 I am going to leave the family. 342 00:36:17,183 --> 00:36:18,292 Do you understand? -Yes I understand. 343 00:36:19,306 --> 00:36:20,168 I know I have two options 344 00:36:20,826 --> 00:36:23,575 I can stay in the family and live alone. 345 00:36:24,250 --> 00:36:25,384 You would not be alone -I found someone I love mom. 346 00:36:25,974 --> 00:36:27,101 You would not be alone. 347 00:36:29,693 --> 00:36:33,243 I am going to meet Ove and someone else about that. 348 00:36:33,910 --> 00:36:34,844 Oh God. 349 00:36:37,667 --> 00:36:38,882 Mom do not cry. 350 00:36:40,846 --> 00:36:41,929 What am I going to do then? Laugh? 351 00:36:49,421 --> 00:36:51,700 What did you do now? I just cleaned that window. -Oops 352 00:37:07,488 --> 00:37:08,609 You can't touch me. 353 00:37:10,843 --> 00:37:11,940 You can get it too. 354 00:37:14,160 --> 00:37:15,600 Plague. 355 00:37:19,173 --> 00:37:20,316 You can never touch me again. 356 00:37:29,894 --> 00:37:31,095 What will happen now? 357 00:37:35,369 --> 00:37:36,369 I don't know 358 00:37:40,396 --> 00:37:41,618 But I will touch you. 359 00:38:08,220 --> 00:38:11,003 Hi, good you are here. Anna Magnusson Rasmus' doctor. 360 00:38:12,711 --> 00:38:14,121 Sara, Harald 361 00:38:14,431 --> 00:38:17,187 We can go in to Rasmus before we talk. 362 00:38:22,896 --> 00:38:26,409 Hey Benjamin. 363 00:38:29,155 --> 00:38:30,423 Hey Rasmus, how are you? 364 00:38:31,150 --> 00:38:32,267 He can't see anymore. 365 00:38:33,312 --> 00:38:36,249 I know you are blind, but I think you can hear. 366 00:38:36,930 --> 00:38:41,308 We came as soon as we could. 367 00:38:42,584 --> 00:38:44,582 Sarah, he is sweating so much. 368 00:38:45,143 --> 00:38:47,046 Don't talk about him. Talk to him. 369 00:38:48,311 --> 00:38:50,560 Rasmus you are sweating so much. 370 00:38:51,127 --> 00:38:52,562 It is a rule within healthcare. 371 00:38:53,778 --> 00:38:55,770 And you can hear us Rasmus, right? 372 00:38:56,824 --> 00:38:59,799 We are here now, all of us. 373 00:39:00,442 --> 00:39:03,401 Mom, dad and Benjamin. 374 00:39:04,147 --> 00:39:06,187 We are all here now. 375 00:39:08,099 --> 00:39:09,896 You don't have to worry. 376 00:39:24,191 --> 00:39:25,032 Hey. 377 00:39:25,837 --> 00:39:27,448 Can we come in? 378 00:39:28,424 --> 00:39:30,011 Brought something to eat with coffe. 379 00:39:30,751 --> 00:39:32,900 Oh, yeah come in. 380 00:39:33,013 --> 00:39:34,577 Are you alone? 381 00:39:34,424 --> 00:39:36,755 Rasmus is not here, if that's what you meant. 382 00:39:34,424 --> 00:39:39,308 No, no, no. 383 00:39:44,989 --> 00:39:46,101 Cake? 384 00:39:47,245 --> 00:39:49,111 We were thinking. -We did not know if.. 385 00:39:49,915 --> 00:39:51,530 I don't know if I have a vase. 386 00:39:51,789 --> 00:39:53,099 Could take a glass maybe. 387 00:39:58,180 --> 00:40:01,950 I don't understand. You said before that you can never know. 388 00:40:02,526 --> 00:40:03,262 That it goes up and down. 389 00:40:03,981 --> 00:40:06,645 That he could live many years. That he could worse or better. 390 00:40:07,233 --> 00:40:09,046 I could propose a respirator. 391 00:40:09,753 --> 00:40:12,314 Eh? Respirator? 392 00:40:15,112 --> 00:40:16,375 Rasmus managed pneumonia before, two times. 393 00:40:17,394 --> 00:40:19,117 The second time it was in a respirator. 394 00:40:20,205 --> 00:40:22,254 We did discuss that. He does not want that. 395 00:40:23,927 --> 00:40:29,408 Yeah, so yeah. 396 00:40:41,663 --> 00:40:42,976 Is there something else we could do? 397 00:40:43,736 --> 00:40:48,983 Napkins.. 398 00:40:49,207 --> 00:40:52,326 Yeah this is water with salt in it. 399 00:40:54,021 --> 00:40:56,334 It is for mucous membranes 400 00:40:56,708 --> 00:40:58,539 Yeah, I know. I have been a nurse. 401 00:41:05,529 --> 00:41:06,500 They are pretty. -Yeah. 402 00:41:12,493 --> 00:41:13,805 Do you want help with the coffe? -No I am fine. 403 00:41:50,936 --> 00:41:54,683 I don't know what to say. 404 00:41:56,309 --> 00:41:58,261 I am not so good at this. 405 00:41:59,884 --> 00:42:03,561 You can hold my hand if you want. 406 00:42:12,274 --> 00:42:14,266 You've got a little lady hand. 407 00:42:32,251 --> 00:42:33,773 Have you? -Yes. 408 00:42:34,673 --> 00:42:36,350 Talked? 409 00:42:38,985 --> 00:42:40,618 And you are sure? 410 00:42:40,696 --> 00:42:42,051 Are you really sure. -Yes I am sure. 411 00:42:42,841 --> 00:42:45,227 There is a cure. -No mom, that is who I am. 412 00:42:53,735 --> 00:42:57,059 Torn in your flesh. That is God. 413 00:42:57,324 --> 00:42:59,380 I already spoke to the brothers. -I know. 414 00:43:00,090 --> 00:43:02,163 I said I am no longer a vitness. 415 00:43:12,621 --> 00:43:13,193 You know how it is. 416 00:43:14,081 --> 00:43:15,417 It does not have to be that way. -You know how it is. 417 00:43:28,050 --> 00:43:29,336 So that is why? 418 00:43:31,962 --> 00:43:33,099 The roses, the cake. 419 00:43:41,391 --> 00:43:42,473 This is my own funeral. 420 00:43:46,184 --> 00:43:47,140 Yeah, it is what it is. 421 00:43:58,841 --> 00:43:59,974 I am happy you are here. 422 00:44:02,652 --> 00:44:03,725 My parents would not have come. 423 00:44:04,520 --> 00:44:06,098 I am sure they would. 424 00:44:08,283 --> 00:44:09,295 No. 425 00:44:16,895 --> 00:44:18,300 Yes, okey. 426 00:44:31,392 --> 00:44:33,217 I am not evil. 427 00:44:37,938 --> 00:44:39,980 No, you are not evil. 428 00:44:42,080 --> 00:44:43,658 But, it is what it is. 429 00:44:54,604 --> 00:44:55,089 I love you. 430 00:44:57,570 --> 00:44:58,634 We love you. 431 00:46:12,989 --> 00:46:14,979 What the fuck. Listen. 432 00:46:16,905 --> 00:46:21,244 Now it happend, that should not happend. An innocent died from AIDS. 433 00:46:21,936 --> 00:46:26,557 It is a good that got it from a blood transection. 434 00:46:30,865 --> 00:46:32,732 If he is innocent, what are we? 435 00:46:38,958 --> 00:46:40,158 Did you see? -What? 436 00:46:45,080 --> 00:46:48,553 How the fuck could you date me and stay in the church for so long? 437 00:46:54,620 --> 00:46:56,390 Priest about homosexuals: Good they get AIDS. 438 00:47:03,352 --> 00:47:05,894 Rasmus, can you hear the woodpecker? 439 00:47:13,875 --> 00:47:16,246 Do you remember it was here we say the white moose? 440 00:47:18,508 --> 00:47:19,177 Where is it now? 441 00:47:20,304 --> 00:47:25,861 A white moose you might see one time in your life. 442 00:47:26,509 --> 00:47:28,684 They are very rare. 443 00:47:30,316 --> 00:47:36,808 But on the other hand, if you want to see one. This is the place to be. 444 00:47:40,415 --> 00:47:43,230 Oh my God, the play will start soon. 445 00:47:43,624 --> 00:47:45,052 Yeah, yeah. It will take the time it will. 446 00:47:45,739 --> 00:47:47,536 Pussy, you always spoil him. 447 00:47:48,190 --> 00:47:49,346 Nice flowers, are they for Bengt? 448 00:47:51,524 --> 00:47:54,144 They were at first. But they look so good me, so I might keep them. 449 00:47:54,936 --> 00:48:00,541 He is graduating scene school so you can enjoy the nice damn weather some other day. 450 00:48:02,622 --> 00:48:04,416 You can sit down and wait. 451 00:48:05,042 --> 00:48:06,416 We will call for you. -Okey, thanks. 452 00:48:13,248 --> 00:48:14,099 I am going to sit there. 453 00:48:16,328 --> 00:48:18,629 It is my leg and my ass, I can't sit anymore. 454 00:48:19,243 --> 00:48:20,935 They nice suit did you put on at least. 455 00:48:22,627 --> 00:48:25,826 Comfy pants is the only thing I can wear that does not hurt. 456 00:48:26,292 --> 00:48:29,709 These are my favourites, I was thinking about having them in my casket. 457 00:48:30,382 --> 00:48:33,542 Yeah why not, Sten had a strike roll in his so. 458 00:48:34,431 --> 00:48:38,495 That was stupid, he did not have a recorder with him that queer. 459 00:48:46,036 --> 00:48:47,702 Okey, have fun everybody. 460 00:48:49,670 --> 00:48:51,422 You are late. 461 00:49:00,698 --> 00:49:01,818 Why are you always dressed in black? 462 00:49:02,558 --> 00:49:03,928 I wear sackcloth. 463 00:49:04,707 --> 00:49:06,547 I am griefing my lost life. 464 00:49:19,135 --> 00:49:20,462 This will sting a little. 465 00:49:24,963 --> 00:49:26,635 My youth was suddenly gone. 466 00:49:27,918 --> 00:49:32,860 It is like I lived on this earth for ninety years and I am shouting. 467 00:49:33,622 --> 00:49:35,302 After you and kissing the ground you walked on. 468 00:49:36,872 --> 00:49:40,067 And everywhere I turn I can see your face. 469 00:49:41,719 --> 00:49:46,435 This high face that was shining. -God, it's good. 470 00:49:47,073 --> 00:49:49,179 I am almost ashamed I wish it's going to end soon. 471 00:49:49,953 --> 00:49:52,641 I am alone in the world. 472 00:50:02,416 --> 00:50:03,496 Bengt. 473 00:50:08,149 --> 00:50:09,421 Bravo. 474 00:50:11,929 --> 00:50:15,462 Amazing how a play can be better if you fucked the protagonist. 475 00:50:16,093 --> 00:50:16,706 Yeah, I agree. 476 00:50:17,730 --> 00:50:19,181 Have you too with Bengt? That little slut. 477 00:50:21,026 --> 00:50:22,459 Bravo, bravo. 478 00:50:28,352 --> 00:50:30,549 Yeah, we have the results of your test. 479 00:50:31,441 --> 00:50:32,610 And you choose to be anonymus. 480 00:50:33,470 --> 00:50:35,614 Number 1986-037290. -Yes. 481 00:50:39,017 --> 00:50:40,851 I will open the envelop now. 482 00:50:58,762 --> 00:50:59,957 Bengt. -Whole family at the same time. 483 00:51:01,450 --> 00:51:03,503 You were soo, the star. 484 00:51:06,396 --> 00:51:09,144 You were awesome. 485 00:51:10,344 --> 00:51:10,989 Bengt, wonderful. 486 00:51:12,387 --> 00:51:14,697 You were all fantastic, it was really nice. 487 00:51:18,577 --> 00:51:18,851 You were so the star. 488 00:51:20,412 --> 00:51:23,058 Bengt, it was so good. -You think? 489 00:51:24,026 --> 00:51:25,540 Yeah really. -Makes me so happy. 490 00:51:27,797 --> 00:51:28,671 Have you seen? -I knew that would happend. 491 00:51:32,310 --> 00:51:34,150 Fun you came to see it. -Of course. 492 00:51:34,831 --> 00:51:36,959 I am sorry to say it is positive 493 00:51:37,811 --> 00:51:39,689 That means you got it. 494 00:51:41,073 --> 00:51:42,781 Okey, mm. 495 00:51:47,420 --> 00:51:48,722 That is how it is. 496 00:51:49,403 --> 00:51:52,763 We want to follow up on this as soon as possible. 497 00:51:53,513 --> 00:51:57,332 I want you to come here tomorrow. 498 00:51:58,049 --> 00:52:00,526 Then a therapist will be here too. -Okey. 499 00:52:03,815 --> 00:52:05,470 Then we will take the test again of course. 500 00:52:06,205 --> 00:52:07,398 So we are 100% sure. -Mm 501 00:52:08,201 --> 00:52:10,291 It could have been wrong of course. 502 00:52:11,016 --> 00:52:13,469 Yeah, can it? 503 00:52:18,082 --> 00:52:19,456 Do you know who I talked too? -Yeah Susanne Offsten. 504 00:52:21,206 --> 00:52:23,257 Noone missed that. -I was like yes. 505 00:52:23,709 --> 00:52:25,581 It is now it begins. 506 00:52:26,249 --> 00:52:28,221 Yeah it is, is it not? 507 00:52:29,939 --> 00:52:32,018 Are you going to be okey now? -Yeah. 508 00:52:34,704 --> 00:52:35,904 Yeah it is okey. Yeah fuck it is okey. 509 00:52:37,018 --> 00:52:40,892 I am a bit shocked that is all. -Yeah of course. 510 00:52:41,909 --> 00:52:46,096 If you have any questions you can call us. -No, it is okey. 511 00:52:47,864 --> 00:52:50,283 Is that true? -Yeah I am sure. 512 00:52:50,894 --> 00:52:53,420 Do you have anyone at home that can take care of you? -Hell yeah. 513 00:53:32,914 --> 00:53:34,381 Forced law against AIDS. 514 00:53:38,696 --> 00:53:40,103 Is it raining outside? -No, it's nice. 515 00:54:44,106 --> 00:54:46,178 Bengt here. -Hey Bengt. 516 00:54:46,803 --> 00:54:50,907 We just ordered hot shrimp sandwiches at the teahouse. Wanna come? 517 00:54:51,791 --> 00:54:53,310 I am sorry, what did you say? I am a bit confused. 518 00:54:54,785 --> 00:54:58,935 I said that the class is at the teahouse and everybody in Stockholm are here. Are you coming? 519 00:54:59,576 --> 00:55:03,617 Okey, yeah. I might come later. 520 00:55:05,346 --> 00:55:09,360 Is everything okey, you sound a bit weird. 521 00:55:09,747 --> 00:55:11,836 No, no. I am fine. 522 00:55:12,818 --> 00:55:17,539 I am fine, I am coming later. -Okey. 523 00:55:18,429 --> 00:55:20,228 Take care. - You too. 524 00:55:20,881 --> 00:55:23,803 By the way, did you hear that Lars L�fgren was asking about you? 525 00:55:24,765 --> 00:55:26,294 Dramaten boss? -Yeah 526 00:55:26,932 --> 00:55:28,366 Oh, damn. -Half in right. 527 00:55:30,613 --> 00:55:31,757 You are like a star. -Whole in. 528 00:55:32,947 --> 00:55:35,016 But yeah, see you soon. -Yeah. 529 00:55:36,603 --> 00:55:37,981 Don't take to long though. -Mm okey. 530 00:55:56,526 --> 00:55:59,295 I think all of us should go to G�teborg and visit her. -Of course. 531 00:56:04,238 --> 00:56:05,014 Go away, not now Moppsan. 532 00:57:05,484 --> 00:57:10,104 Benjamin my son, I begged you not to write. I beg you once again. 533 00:57:10,731 --> 00:57:16,819 You have to understand. I love you. I hope you are good. 534 00:57:17,506 --> 00:57:20,480 But I am pretending that you don't exist. 535 00:57:52,402 --> 00:57:54,591 Translate Nova 38791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.