Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,935 --> 00:00:16,041
Goodbye.
-Yeah
2
00:00:16,951 --> 00:00:19,027
It would be fun to..
You got my number right?
3
00:00:19,787 --> 00:00:21,756
No, but i can take it now.
4
00:00:30,040 --> 00:00:31,913
Do you have a phone?
5
00:00:32,421 --> 00:00:35,757
It says that God does that.
6
00:00:35,351 --> 00:00:36,781
What?
7
00:00:37,630 --> 00:00:38,979
Writing our names in his hands.
8
00:00:39,439 --> 00:00:42,174
Your name is written in my hands.
9
00:00:42,743 --> 00:00:44,576
It's in the Bible
10
00:00:46,502 --> 00:00:48,909
ehm 53
11
00:00:48,417 --> 00:00:56,128
02
12
00:01:22,976 --> 00:01:26,154
Bye
13
00:01:41,657 --> 00:01:44,051
Never dry tears without gloves
14
00:01:50,292 --> 00:01:53,870
Everything in this story is true
15
00:01:54,809 --> 00:01:59,898
And it happend here, in this city.
16
00:02:16,068 --> 00:02:19,527
We were like a family.
17
00:02:19,571 --> 00:02:26,395
Paul, Bengt, Reine, me and Rasmus
18
00:02:27,549 --> 00:02:28,884
Lars-�ke and Seppo
19
00:02:29,912 --> 00:02:32,416
Every year we celebrated christmas at Paul's.
20
00:02:32,831 --> 00:02:34,991
It was there me and Rasmus met eachother.
21
00:02:41,579 --> 00:02:42,610
We were so young.
22
00:02:42,967 --> 00:02:44,973
We loved eachother so much
23
00:02:48,827 --> 00:02:52,031
It was then the sickness came to town.
24
00:02:56,112 --> 00:02:58,301
The newspapers called it
the new cancer.
25
00:02:59,484 --> 00:03:03,288
Dangerous like the black death.
26
00:03:04,729 --> 00:03:09,219
It was like when we were kids
and played murderer and detective.
27
00:03:10,280 --> 00:03:13,630
The murderer was blinking to its victims
and they died.
28
00:03:15,633 --> 00:03:18,607
And you never knew who was the
murderer and who was going to die.
29
00:03:20,915 --> 00:03:25,531
But we died, one after another.
30
00:03:58,338 --> 00:04:01,375
I told you it was to early to plant those flowers,
but you never listen to me.
31
00:04:03,106 --> 00:04:06,627
We said we were going to wait.
32
00:04:06,760 --> 00:04:08,463
We are not going to wait you said.
33
00:04:09,013 --> 00:04:11,102
They are so sensitive I said.
34
00:04:11,395 --> 00:04:14,350
But you had to plant them.
35
00:04:15,025 --> 00:04:17,532
And now the frost killed them, just
so you know.
36
00:04:19,354 --> 00:04:21,370
sixteen people dead.
37
00:04:22,058 --> 00:04:24,415
Three parliament men.
38
00:04:26,428 --> 00:04:28,502
It does not happend here.
39
00:04:30,009 --> 00:04:35,338
Frost in may, what kind of nonsense is that?
It should not be frost in may.
40
00:04:39,747 --> 00:04:42,005
It does not happend here
41
00:05:10,396 --> 00:05:11,855
Try now then.
42
00:05:12,038 --> 00:05:13,723
Say damn.
43
00:05:13,541 --> 00:05:14,625
No I dont want to.
44
00:05:15,487 --> 00:05:17,777
Say damn shit, damn Satan.
45
00:05:19,161 --> 00:05:20,310
Come on now.
46
00:05:20,603 --> 00:05:20,911
Sorry.
47
00:05:21,922 --> 00:05:22,920
Yes
-No
48
00:05:24,964 --> 00:05:26,039
Please
-No wont happend.
49
00:05:27,129 --> 00:05:29,068
It is in my bones you see.
50
00:05:30,038 --> 00:05:31,471
I do not swear.
51
00:05:33,639 --> 00:05:34,843
Can you say darnit?
52
00:05:35,864 --> 00:05:37,458
Shit I can say, not.
53
00:05:38,632 --> 00:05:40,907
Pointless.
54
00:05:40,852 --> 00:05:43,819
And you can't say Oh my God
like Paul does.
55
00:05:45,358 --> 00:05:46,253
Abuse God's name.
56
00:05:52,683 --> 00:05:54,571
Ok, a private question.
57
00:05:55,196 --> 00:05:57,094
Were you allowed to masturbate?
58
00:05:57,805 --> 00:05:59,289
You don't have to answer if
you don't want.
59
00:06:00,207 --> 00:06:03,239
I did it.
60
00:06:03,931 --> 00:06:06,432
I asked for forgiveness after.
61
00:06:08,815 --> 00:06:11,485
It is not really a sin.
62
00:06:12,943 --> 00:06:16,369
They would not ostracize you for masturbation.
63
00:06:19,430 --> 00:06:22,236
But someone is probably against it.
64
00:06:24,307 --> 00:06:26,029
Because you don't focus on God.
65
00:06:27,326 --> 00:06:28,908
But you felt bad after you did it?
66
00:06:29,911 --> 00:06:31,816
No
67
00:06:32,666 --> 00:06:34,719
Because I asked for forgiveness.
68
00:06:34,815 --> 00:06:41,341
But one time I told God that I would do it again,
and I did.
69
00:06:44,201 --> 00:06:46,045
And what we are doing then?
70
00:06:47,919 --> 00:06:49,136
Look, snow. Look.
71
00:07:03,811 --> 00:07:03,957
Hello?
72
00:07:05,249 --> 00:07:09,676
Hey honey, you did not come home
last night.
73
00:07:10,402 --> 00:07:11,126
No, I slept at a friends house.
74
00:07:11,870 --> 00:07:15,013
Was it a brother in our parish?
Someone we know.
75
00:07:15,702 --> 00:07:16,983
No, you don't know him.
76
00:07:18,413 --> 00:07:19,682
Did you eat?
77
00:07:20,378 --> 00:07:21,629
I am making Chili.
78
00:07:22,489 --> 00:07:24,117
We are going to eat when dad gets home.
79
00:07:24,831 --> 00:07:28,929
Then we can talk about your friend
you stayed with.
80
00:07:29,615 --> 00:07:30,475
Where is dad?
81
00:07:31,034 --> 00:07:34,815
He is at a meeting at Kingdom Hall. He will be here soon.
82
00:07:35,595 --> 00:07:37,836
It is good we get to talk.
83
00:07:38,581 --> 00:07:41,587
Your dad has been cencerned about you
lately.
84
00:07:45,206 --> 00:07:47,310
What is it?
You look pale.
85
00:07:48,810 --> 00:07:49,134
It is nothing.
86
00:07:50,513 --> 00:07:53,172
Darling there are so many temptations out there.
87
00:07:54,052 --> 00:07:56,102
Easy to get lost.
88
00:07:58,372 --> 00:08:00,020
I know that, but it's nothing.
89
00:08:08,703 --> 00:08:12,724
Benjamin, my son. I asked you not to write.
I beg you one more time.
90
00:08:14,870 --> 00:08:15,303
Who are you writing to?
91
00:08:16,176 --> 00:08:17,427
Noone
92
00:08:30,484 --> 00:08:31,822
I wanted to say that I am going to move.
93
00:08:32,333 --> 00:08:34,074
But you have a great home here.
94
00:08:34,850 --> 00:08:35,970
Mom, I am 20 years old.
95
00:08:36,448 --> 00:08:38,096
How can you afford that?
96
00:08:38,573 --> 00:08:40,863
I am going to live with a friend.
97
00:08:41,608 --> 00:08:42,530
A friend?
98
00:08:44,059 --> 00:08:46,901
Who? Is it someone we know?
99
00:08:47,541 --> 00:08:48,484
No, noone special.
100
00:08:49,704 --> 00:08:51,913
Is that wise?
101
00:08:52,421 --> 00:08:55,132
If only it was a brother.
102
00:08:55,301 --> 00:08:58,261
Say something.
103
00:08:59,681 --> 00:09:02,125
So many things that can break you down Benjamin.
104
00:09:03,103 --> 00:09:04,164
You have to be watchful.
105
00:09:04,997 --> 00:09:07,422
He does respect your beliefs that friend?
106
00:09:08,006 --> 00:09:10,318
Think about that you can go lost.
107
00:09:23,737 --> 00:09:25,896
Is that what you dream of?
108
00:09:26,573 --> 00:09:27,277
Maybe.
109
00:09:28,493 --> 00:09:30,122
You are sick.
110
00:09:36,220 --> 00:09:38,488
Want to dance?
111
00:09:50,524 --> 00:09:51,426
You have no idea how big this is for me.
112
00:09:51,965 --> 00:09:52,993
Sorry.
113
00:09:57,434 --> 00:09:58,964
Is is us now?
-Mm
114
00:09:59,307 --> 00:10:03,546
Now it is us and a damn alp lake.
115
00:10:12,380 --> 00:10:13,029
How does it look?
116
00:10:14,388 --> 00:10:16,094
It looks good.
117
00:10:18,905 --> 00:10:20,814
Thick and shiny?
118
00:10:20,170 --> 00:10:23,023
Thick and shiny.
119
00:10:37,888 --> 00:10:38,842
What are you doing?
120
00:10:39,921 --> 00:10:44,486
I am preparing a speech I am going to give in Kingdom Hall.
121
00:10:44,421 --> 00:10:45,779
Are you going to give a speech?
-Mm
122
00:10:48,180 --> 00:10:49,045
I do that sometimes.
123
00:10:50,211 --> 00:10:51,148
To the catholic church.
124
00:10:52,098 --> 00:10:53,502
Can I come?
125
00:10:57,342 --> 00:10:59,494
No, you can't.
126
00:11:01,938 --> 00:11:03,177
Are your parents going to be there?
127
00:11:04,096 --> 00:11:06,248
It is not why.
128
00:11:07,093 --> 00:11:08,623
Fuck it then.
129
00:12:03,980 --> 00:12:08,588
Come, it will start soon.
130
00:12:19,539 --> 00:12:21,572
You brought your own I see, what
is it?
131
00:12:21,848 --> 00:12:23,204
Medicin. Helps with the pain in
the mouth
132
00:12:24,864 --> 00:12:27,594
You and your old yeast infection. Yeast are meant for
baking not for the mouth.
133
00:12:28,333 --> 00:12:30,437
stop now and drink some booz.
134
00:12:32,652 --> 00:12:35,316
I heard about people that got cured by eating vitamins.
135
00:12:36,731 --> 00:12:37,725
It is true.
136
00:12:42,272 --> 00:12:43,421
Sorry was that your glass?
137
00:12:43,761 --> 00:12:44,632
Yeah, you can take it.
138
00:12:45,529 --> 00:12:46,082
No I have my own.
139
00:12:46,894 --> 00:12:48,007
Good, it does not matter.
140
00:12:51,540 --> 00:12:53,588
Shut up, it is starting now.
141
00:12:55,643 --> 00:12:57,340
It's not that.
-It is okey, I said.
142
00:12:59,988 --> 00:13:01,487
Can you just shut up.
143
00:13:02,275 --> 00:13:05,092
The Dynasty is not tv, it is a religious experince.
144
00:13:28,312 --> 00:13:29,840
How was the speech?
145
00:13:31,166 --> 00:13:32,135
Yeah
146
00:13:34,118 --> 00:13:36,078
Sorry for before.
-It is okey.
147
00:13:39,223 --> 00:13:39,645
But you.
148
00:13:41,221 --> 00:13:41,970
One thing.
149
00:13:43,366 --> 00:13:47,544
I don't want to be a nobody in my lovers life.
150
00:13:49,251 --> 00:13:50,986
You are not.
151
00:13:52,581 --> 00:13:53,712
What am I then?
152
00:14:12,729 --> 00:14:13,590
Sorry we are late.
-No worries.
153
00:14:32,918 --> 00:14:39,222
We are the swedish sin.
154
00:15:01,577 --> 00:15:04,075
How do we recognize the extremity time?
155
00:15:04,365 --> 00:15:11,267
We can for example look at Paulus first letter
in Tessalonika. Chapter five verse two three.
156
00:15:16,258 --> 00:15:19,619
Rome, koral effilkultes.
157
00:15:21,097 --> 00:15:23,431
Did you find it? Chapter five Margaretha.
158
00:15:25,201 --> 00:15:27,020
Benjamin can read.
159
00:15:32,742 --> 00:15:33,872
Sorry.
-Verse two three
160
00:15:35,048 --> 00:15:39,204
You know very well that Jehovah's day
is coming like a thief at night.
161
00:15:39,967 --> 00:15:45,035
next they see peace and safety
then a sudden perdition.
They will not escape.
162
00:15:51,950 --> 00:15:54,531
Did you call Rasmus parents?
163
00:15:55,159 --> 00:16:00,303
No, I will.
164
00:16:29,964 --> 00:16:30,971
You did not sing?
-No, I don't know that song.
165
00:16:32,702 --> 00:16:33,678
You are a christian and everything.
166
00:16:34,455 --> 00:16:36,266
We don't really sing that song in
Kingdom Hall.
167
00:16:36,883 --> 00:16:38,054
Because you belive in Jehovah?
168
00:16:38,686 --> 00:16:39,334
That did not come out to his parents yet.
169
00:16:40,426 --> 00:16:41,121
Come on, that is not that easy.
170
00:16:42,010 --> 00:16:47,736
It is like Aids. It is not hard to get it. It is hard to make
mom belive you are from Haiti.
171
00:16:48,609 --> 00:16:51,095
But you live together.
-I am his little room mate.
172
00:16:50,980 --> 00:16:52,135
Can we talk abou that another time?
173
00:16:52,889 --> 00:16:54,899
Aww, you are still secret gay.
174
00:16:55,347 --> 00:16:56,851
Bengt is too.
175
00:16:57,341 --> 00:16:58,146
What did you say?
176
00:16:58,743 --> 00:17:00,529
I have come a long way these two years.
177
00:17:00,649 --> 00:17:02,791
Sure, I am still a nobody in my lovers life.
178
00:17:03,019 --> 00:17:04,656
Do not argue now. Cheers now.
179
00:17:05,548 --> 00:17:06,700
Cheers for health.
180
00:17:06,653 --> 00:17:07,680
School you jew.
181
00:17:08,650 --> 00:17:09,598
So what, Jesus was too.
182
00:17:10,640 --> 00:17:12,621
Cheers for Jesus
183
00:17:12,309 --> 00:17:14,629
And for absint friends
184
00:17:16,690 --> 00:17:17,957
For Reine.
185
00:17:32,730 --> 00:17:42,857
I understand.
-Understand what?
I understand.
186
00:17:44,484 --> 00:17:45,787
Thank you.
187
00:17:47,937 --> 00:17:49,928
What happend?
188
00:17:53,888 --> 00:18:03,555
We have to go to Stockholm, it
does not look good.
189
00:18:11,586 --> 00:18:12,737
Where are you going?
190
00:18:39,327 --> 00:18:41,018
Why are you sad daddy?
191
00:18:44,408 --> 00:18:47,426
I just am.
192
00:18:51,579 --> 00:18:53,276
Can you see the white moose?
193
00:18:59,637 --> 00:19:00,696
No
194
00:19:05,315 --> 00:19:06,848
Yeah, you don't see them very often.
195
00:19:28,096 --> 00:19:29,027
Hello.
-Rasmus.
196
00:19:30,086 --> 00:19:31,999
Good you were home,
how are you?
197
00:19:32,263 --> 00:19:33,036
Yeah
198
00:19:33,817 --> 00:19:37,477
Dad and me are reading the paper about A-I-D-S.
199
00:19:38,122 --> 00:19:39,974
They call it the new Black Death.
200
00:19:40,647 --> 00:19:42,355
Are you being careful?
-Yes mom.
201
00:19:45,634 --> 00:19:49,068
They say the people that get it mainly
are the homosexuals.
202
00:19:50,267 --> 00:19:51,881
Yes mom.
203
00:19:52,854 --> 00:19:54,208
But you are healthy we understand.
-Yes mom.
204
00:19:55,590 --> 00:19:57,450
You would tell us right?
-Yes mom.
205
00:19:59,202 --> 00:20:00,448
We are your parents.
-Yes mom.
206
00:20:01,478 --> 00:20:02,499
Give me the phone.
207
00:20:03,777 --> 00:20:05,944
I am reading now Rasmus.
208
00:20:05,941 --> 00:20:09,524
The people that get it usually die within three to six months.
209
00:20:09,888 --> 00:20:14,346
The people that had it two years ago
is it only 30% that are alive today.
210
00:20:14,982 --> 00:20:18,309
And the chances they have to survive is very small.
211
00:20:18,519 --> 00:20:19,493
May I?
Are you still there?
212
00:20:20,699 --> 00:20:22,163
Did you hear what your father said?
-Yes.
213
00:20:22,526 --> 00:20:25,621
This homosex you stared doing in Stockholm
-Mom I have to leave for work now.
214
00:20:28,228 --> 00:20:30,364
We are your parents Rasmus, we know..
215
00:20:39,938 --> 00:20:43,460
We are moving on the the fourth speech.
216
00:20:44,148 --> 00:20:47,443
Welcome brother Benjamin Nilsson to do the fourth
speech.
217
00:20:49,217 --> 00:20:54,730
That is about rich and poor in the eyes of
God.
218
00:20:56,595 --> 00:20:57,751
Go ahead Benjamin.
219
00:21:11,677 --> 00:21:12,988
Whether we are rich or poor the most
important thing is to belive in
Sololomon.
220
00:21:13,149 --> 00:21:15,032
And fear the true God
221
00:21:15,723 --> 00:21:17,175
and keep his commandments.
222
00:21:18,520 --> 00:21:20,754
Because this is mankind's only obligation
223
00:21:21,955 --> 00:21:23,390
Thank you.
224
00:21:27,907 --> 00:21:30,376
Thank you so much Benjamin.
225
00:21:48,342 --> 00:21:52,515
I am so damn sorry that I am not the son you want
me to be but I am homo mom.
226
00:21:53,286 --> 00:21:56,595
I have always been homo, I was homo
when i was five years old.
227
00:21:56,618 --> 00:21:57,735
Rasmus can I say something?
228
00:21:58,056 --> 00:22:01,632
This whole shit is made to scare us back into
the closet.
229
00:22:02,263 --> 00:22:04,380
It wont happen, do you hear me?
230
00:22:04,998 --> 00:22:07,130
You can accept that or fuck off!
-Yeah
231
00:22:11,024 --> 00:22:12,938
Sorry.
232
00:22:14,918 --> 00:22:16,260
I am sorry.
233
00:22:22,129 --> 00:22:23,776
That went perfect.
234
00:22:24,449 --> 00:22:26,505
Next time is you Margaretha.
-Don't remind me.
235
00:22:29,764 --> 00:22:31,390
Are you coming home with us for
dinner darling?
236
00:22:32,016 --> 00:22:33,465
No, I can't. Rasmus is cooking.
237
00:22:33,901 --> 00:22:35,907
Is that more important than family?
238
00:22:36,540 --> 00:22:38,680
No, but he is cooking already.
239
00:22:39,326 --> 00:22:42,443
I am not to happy about this friend, Rasmus was that
his name?
240
00:22:43,733 --> 00:22:45,080
mm
241
00:22:45,641 --> 00:22:46,927
If only he was a brother.
242
00:22:47,210 --> 00:22:49,172
Why is he not coming to this meeting?
243
00:22:49,765 --> 00:22:51,515
He is not, okey?
244
00:23:03,937 --> 00:23:05,069
What is it?
What?
245
00:23:07,702 --> 00:23:09,973
What is on your hand?
246
00:23:10,667 --> 00:23:11,738
Phone number.
247
00:23:13,932 --> 00:23:14,899
To who?
248
00:23:15,737 --> 00:23:17,426
A guy I met that wanted me to call later.
249
00:23:20,434 --> 00:23:21,850
And you wrote it in your hand?
250
00:23:33,408 --> 00:23:35,694
Do you want anything?
251
00:23:36,423 --> 00:23:39,697
Have you heard they are going to build over
the hole at south station?
252
00:23:40,400 --> 00:23:43,363
I is going to be the south's Manhattan
-Yeah I saw that too.
253
00:23:44,047 --> 00:23:46,830
So awesome, skyscrapes and everything.
254
00:23:47,360 --> 00:23:49,704
thirty floor building.
255
00:23:49,443 --> 00:23:51,097
Yeah south station.
256
00:23:51,740 --> 00:23:54,076
I was jacked off by an old man
for fifty crowns when I was fifteen.
257
00:23:54,260 --> 00:23:55,339
Congrats.
258
00:23:56,139 --> 00:23:59,301
I went to Klara norra when I was a teen.
-That was where I met the guy from V�rmland.
259
00:23:59,813 --> 00:24:01,433
A long time ago,
Benjamin darling.
260
00:24:05,296 --> 00:24:06,584
Just so you know, Rasmus wont be a
virgin when you get married.
261
00:24:07,309 --> 00:24:11,579
It was a police razzia at Klara norra. I jumped into a car
and I said can you drive right away.
262
00:24:12,390 --> 00:24:16,078
I am so horny and I want you, and then it was
a man that was like sixty years old.
263
00:24:17,304 --> 00:24:18,072
I don't wanna hear more.
264
00:24:18,183 --> 00:24:24,799
For some reason I always remember that time. The
man was jacking me off and had radio on and I was smoking.
265
00:24:25,589 --> 00:24:27,512
Why do we always talk about sex?
266
00:24:28,165 --> 00:24:33,881
I think I remember it because while he was doing it I was
looking at a window at the same time where the first guy I liked lived.
267
00:24:37,128 --> 00:24:40,800
It was so funny that it was light in that same window.
268
00:24:41,298 --> 00:24:42,278
I think you had enough beer tonight.
269
00:24:42,853 --> 00:24:48,319
It was a psychiatric hospital on the other side too
with dogs that were watching it.
270
00:24:48,419 --> 00:24:49,377
Damn, I almost forgot.
271
00:24:50,562 --> 00:24:51,865
Do you want to know the worst part then?
-What.
272
00:24:52,531 --> 00:24:54,935
That the old men always wanted to know my name,
like I wanted to give it to them.
273
00:24:56,681 --> 00:24:58,204
What did little Bengt say then?
274
00:24:58,225 --> 00:25:04,506
Thomas, hey my name is Thomas.
275
00:25:05,214 --> 00:25:06,684
Sorry I just tasted.
276
00:25:07,839 --> 00:25:09,339
What? Can't you drink it now?
277
00:25:11,527 --> 00:25:13,325
This is damn stupid.
278
00:25:19,515 --> 00:25:21,347
There, lets go to Confetty.
279
00:27:12,646 --> 00:27:14,772
Why have I not see you here before?
-I have not been here that much.
280
00:27:15,360 --> 00:27:18,220
Where have you been then?
-Other places.
281
00:27:22,600 --> 00:27:25,096
I am tired I want to go.
-And I want to stay.
282
00:27:26,711 --> 00:27:28,360
I don't want to take the bike home alone.
-No
283
00:27:28,095 --> 00:27:32,016
Who is this?
-Noone.
284
00:27:40,341 --> 00:27:42,815
I know another place you havent been to.
-Where?
At my place.
285
00:27:44,634 --> 00:27:45,936
Wow, you are in a rush.
286
00:28:28,697 --> 00:28:32,736
That is how it is going to be soon Benjamin.
-For us beliving in the truth yeah.
287
00:28:32,839 --> 00:28:33,827
Yeah that is true.
288
00:28:34,726 --> 00:28:37,031
But that will we try to do.
289
00:28:37,473 --> 00:28:38,919
Mmm
290
00:28:45,453 --> 00:28:46,638
Are you sitting comfortable honey?
-Mhm
291
00:28:49,321 --> 00:28:52,089
You should not let him sit on the blankets.
-If he is hitting on something soft he will feel sick.
292
00:28:53,580 --> 00:28:55,137
I put a potty there if you feel sick.
293
00:28:56,903 --> 00:28:58,619
Now we are going to the ocean.
294
00:29:29,930 --> 00:29:30,714
Is it not beautiful?
295
00:29:31,784 --> 00:29:33,157
Can I take my shoes off?
-Of course you can.
296
00:30:11,590 --> 00:30:12,720
Are you awake?
297
00:30:16,172 --> 00:30:17,219
Are you done with that guy now?
-Yeah
298
00:30:28,150 --> 00:30:29,633
You know I want an open relationship right?
299
00:30:30,287 --> 00:30:31,660
Open to ignore me or what?
300
00:30:35,480 --> 00:30:36,695
What did you do to your hand?
301
00:30:38,478 --> 00:30:39,866
You said that I dont exist.
302
00:30:39,801 --> 00:30:40,941
I am the one that does not exist.
303
00:30:42,224 --> 00:30:43,386
What did you do with your hand? You are bleeding.
304
00:30:44,308 --> 00:30:46,854
I wrote your name in my hands
305
00:30:55,173 --> 00:30:57,418
Maybe we should not be together.
306
00:31:01,129 --> 00:31:02,146
No maybe not.
307
00:31:04,916 --> 00:31:07,098
Okey, sure. Then it is that way then.
308
00:31:13,696 --> 00:31:15,016
So you are breaking up with me then?
-I don't know.
309
00:32:30,905 --> 00:32:32,382
Rasmus.
310
00:32:38,983 --> 00:32:40,059
Let him be. He will come when he is hungry.
311
00:33:08,787 --> 00:33:10,928
Mom, I cut myself.
-Let me see.
312
00:33:12,447 --> 00:33:13,709
Aww, it is only blood.
313
00:33:16,489 --> 00:33:17,796
Blood is not dangerous honey.
314
00:33:35,278 --> 00:33:36,308
Hello?
315
00:33:40,148 --> 00:33:41,145
What are you doing here?
316
00:33:42,778 --> 00:33:48,151
Hi, 198628. You were here and took a hiv test
april 3rd.
317
00:33:49,334 --> 00:33:50,821
I am sorry to say that it was positive, that you are infected.
318
00:33:51,977 --> 00:33:56,072
Of course we want you to come here as soon as possible.
319
00:33:56,759 --> 00:33:58,281
To see what we can do to help you.
320
00:33:58,844 --> 00:34:02,781
You have an apointment on thursday
19/11 at 8.30am
321
00:34:03,355 --> 00:34:06,659
When you will meet therapist Sendra Lindblad
and doctor Arne Hatt.
322
00:34:06,976 --> 00:34:09,470
Best regards Fredrik Nilsson, head doctor.
323
00:34:09,959 --> 00:34:13,016
Hatt, doctor Aren Hatt.
324
00:34:16,385 --> 00:34:18,503
Such a silly name.
325
00:34:21,678 --> 00:34:22,882
Don't leave. Benjamin don't leave.
326
00:35:32,608 --> 00:35:33,761
What happend? What did you do to your hand?
327
00:35:37,634 --> 00:35:38,612
I am homosexual.
328
00:35:42,059 --> 00:35:42,940
Okey.
329
00:35:43,662 --> 00:35:44,719
Are you sure?
330
00:35:45,476 --> 00:35:47,130
I have known it since I was a kid.
331
00:35:47,451 --> 00:35:48,827
You don't have to be.
332
00:35:49,463 --> 00:35:51,661
You can fight against it, many have done that.
333
00:35:52,584 --> 00:35:55,086
If you meet a sister.
334
00:35:54,794 --> 00:35:56,303
No mom, No mom. You don't understand
335
00:35:58,222 --> 00:35:59,505
I want to be.
336
00:36:00,169 --> 00:36:03,808
I have committed fornication, but I dont think it is a sin.
I don't feel guilt
337
00:36:04,769 --> 00:36:06,157
I do not regret it.
338
00:36:06,889 --> 00:36:08,347
We can help you.
339
00:36:08,468 --> 00:36:10,299
Dad and me, we can help you.
340
00:36:12,541 --> 00:36:13,492
Did you pray to God?
341
00:36:13,882 --> 00:36:15,174
I am going to leave the family.
342
00:36:17,183 --> 00:36:18,292
Do you understand?
-Yes I understand.
343
00:36:19,306 --> 00:36:20,168
I know I have two options
344
00:36:20,826 --> 00:36:23,575
I can stay in the family and live alone.
345
00:36:24,250 --> 00:36:25,384
You would not be alone
-I found someone I love mom.
346
00:36:25,974 --> 00:36:27,101
You would not be alone.
347
00:36:29,693 --> 00:36:33,243
I am going to meet Ove and someone else
about that.
348
00:36:33,910 --> 00:36:34,844
Oh God.
349
00:36:37,667 --> 00:36:38,882
Mom do not cry.
350
00:36:40,846 --> 00:36:41,929
What am I going to do then? Laugh?
351
00:36:49,421 --> 00:36:51,700
What did you do now? I just cleaned that window.
-Oops
352
00:37:07,488 --> 00:37:08,609
You can't touch me.
353
00:37:10,843 --> 00:37:11,940
You can get it too.
354
00:37:14,160 --> 00:37:15,600
Plague.
355
00:37:19,173 --> 00:37:20,316
You can never touch me again.
356
00:37:29,894 --> 00:37:31,095
What will happen now?
357
00:37:35,369 --> 00:37:36,369
I don't know
358
00:37:40,396 --> 00:37:41,618
But I will touch you.
359
00:38:08,220 --> 00:38:11,003
Hi, good you are here. Anna Magnusson Rasmus' doctor.
360
00:38:12,711 --> 00:38:14,121
Sara, Harald
361
00:38:14,431 --> 00:38:17,187
We can go in to Rasmus before we talk.
362
00:38:22,896 --> 00:38:26,409
Hey Benjamin.
363
00:38:29,155 --> 00:38:30,423
Hey Rasmus, how are you?
364
00:38:31,150 --> 00:38:32,267
He can't see anymore.
365
00:38:33,312 --> 00:38:36,249
I know you are blind, but I think you can hear.
366
00:38:36,930 --> 00:38:41,308
We came as soon as we could.
367
00:38:42,584 --> 00:38:44,582
Sarah, he is sweating so much.
368
00:38:45,143 --> 00:38:47,046
Don't talk about him. Talk to him.
369
00:38:48,311 --> 00:38:50,560
Rasmus you are sweating so much.
370
00:38:51,127 --> 00:38:52,562
It is a rule within healthcare.
371
00:38:53,778 --> 00:38:55,770
And you can hear us Rasmus, right?
372
00:38:56,824 --> 00:38:59,799
We are here now, all of us.
373
00:39:00,442 --> 00:39:03,401
Mom, dad and Benjamin.
374
00:39:04,147 --> 00:39:06,187
We are all here now.
375
00:39:08,099 --> 00:39:09,896
You don't have to worry.
376
00:39:24,191 --> 00:39:25,032
Hey.
377
00:39:25,837 --> 00:39:27,448
Can we come in?
378
00:39:28,424 --> 00:39:30,011
Brought something to eat with coffe.
379
00:39:30,751 --> 00:39:32,900
Oh, yeah come in.
380
00:39:33,013 --> 00:39:34,577
Are you alone?
381
00:39:34,424 --> 00:39:36,755
Rasmus is not here, if that's what you meant.
382
00:39:34,424 --> 00:39:39,308
No, no, no.
383
00:39:44,989 --> 00:39:46,101
Cake?
384
00:39:47,245 --> 00:39:49,111
We were thinking.
-We did not know if..
385
00:39:49,915 --> 00:39:51,530
I don't know if I have a vase.
386
00:39:51,789 --> 00:39:53,099
Could take a glass maybe.
387
00:39:58,180 --> 00:40:01,950
I don't understand. You said before that you can never know.
388
00:40:02,526 --> 00:40:03,262
That it goes up and down.
389
00:40:03,981 --> 00:40:06,645
That he could live many years. That he could worse or better.
390
00:40:07,233 --> 00:40:09,046
I could propose a respirator.
391
00:40:09,753 --> 00:40:12,314
Eh? Respirator?
392
00:40:15,112 --> 00:40:16,375
Rasmus managed pneumonia before, two times.
393
00:40:17,394 --> 00:40:19,117
The second time it was in a respirator.
394
00:40:20,205 --> 00:40:22,254
We did discuss that. He does not want that.
395
00:40:23,927 --> 00:40:29,408
Yeah, so yeah.
396
00:40:41,663 --> 00:40:42,976
Is there something else we could do?
397
00:40:43,736 --> 00:40:48,983
Napkins..
398
00:40:49,207 --> 00:40:52,326
Yeah this is water with salt in it.
399
00:40:54,021 --> 00:40:56,334
It is for mucous membranes
400
00:40:56,708 --> 00:40:58,539
Yeah, I know. I have been a nurse.
401
00:41:05,529 --> 00:41:06,500
They are pretty.
-Yeah.
402
00:41:12,493 --> 00:41:13,805
Do you want help with the coffe?
-No I am fine.
403
00:41:50,936 --> 00:41:54,683
I don't know what to say.
404
00:41:56,309 --> 00:41:58,261
I am not so good at this.
405
00:41:59,884 --> 00:42:03,561
You can hold my hand if you want.
406
00:42:12,274 --> 00:42:14,266
You've got a little lady hand.
407
00:42:32,251 --> 00:42:33,773
Have you?
-Yes.
408
00:42:34,673 --> 00:42:36,350
Talked?
409
00:42:38,985 --> 00:42:40,618
And you are sure?
410
00:42:40,696 --> 00:42:42,051
Are you really sure.
-Yes I am sure.
411
00:42:42,841 --> 00:42:45,227
There is a cure.
-No mom, that is who I am.
412
00:42:53,735 --> 00:42:57,059
Torn in your flesh. That is God.
413
00:42:57,324 --> 00:42:59,380
I already spoke to the brothers.
-I know.
414
00:43:00,090 --> 00:43:02,163
I said I am no longer a vitness.
415
00:43:12,621 --> 00:43:13,193
You know how it is.
416
00:43:14,081 --> 00:43:15,417
It does not have to be that way.
-You know how it is.
417
00:43:28,050 --> 00:43:29,336
So that is why?
418
00:43:31,962 --> 00:43:33,099
The roses, the cake.
419
00:43:41,391 --> 00:43:42,473
This is my own funeral.
420
00:43:46,184 --> 00:43:47,140
Yeah, it is what it is.
421
00:43:58,841 --> 00:43:59,974
I am happy you are here.
422
00:44:02,652 --> 00:44:03,725
My parents would not have come.
423
00:44:04,520 --> 00:44:06,098
I am sure they would.
424
00:44:08,283 --> 00:44:09,295
No.
425
00:44:16,895 --> 00:44:18,300
Yes, okey.
426
00:44:31,392 --> 00:44:33,217
I am not evil.
427
00:44:37,938 --> 00:44:39,980
No, you are not evil.
428
00:44:42,080 --> 00:44:43,658
But, it is what it is.
429
00:44:54,604 --> 00:44:55,089
I love you.
430
00:44:57,570 --> 00:44:58,634
We love you.
431
00:46:12,989 --> 00:46:14,979
What the fuck. Listen.
432
00:46:16,905 --> 00:46:21,244
Now it happend, that should not happend. An innocent
died from AIDS.
433
00:46:21,936 --> 00:46:26,557
It is a good that got it from a blood transection.
434
00:46:30,865 --> 00:46:32,732
If he is innocent, what are we?
435
00:46:38,958 --> 00:46:40,158
Did you see?
-What?
436
00:46:45,080 --> 00:46:48,553
How the fuck could you date me and stay in the
church for so long?
437
00:46:54,620 --> 00:46:56,390
Priest about homosexuals: Good they get AIDS.
438
00:47:03,352 --> 00:47:05,894
Rasmus, can you hear the woodpecker?
439
00:47:13,875 --> 00:47:16,246
Do you remember it was here we say the white moose?
440
00:47:18,508 --> 00:47:19,177
Where is it now?
441
00:47:20,304 --> 00:47:25,861
A white moose you might see one time in your life.
442
00:47:26,509 --> 00:47:28,684
They are very rare.
443
00:47:30,316 --> 00:47:36,808
But on the other hand, if you want to see one. This is the place to be.
444
00:47:40,415 --> 00:47:43,230
Oh my God, the play will start soon.
445
00:47:43,624 --> 00:47:45,052
Yeah, yeah. It will take the time it will.
446
00:47:45,739 --> 00:47:47,536
Pussy, you always spoil him.
447
00:47:48,190 --> 00:47:49,346
Nice flowers, are they for Bengt?
448
00:47:51,524 --> 00:47:54,144
They were at first. But they look so good me, so
I might keep them.
449
00:47:54,936 --> 00:48:00,541
He is graduating scene school so you can enjoy the
nice damn weather some other day.
450
00:48:02,622 --> 00:48:04,416
You can sit down and wait.
451
00:48:05,042 --> 00:48:06,416
We will call for you.
-Okey, thanks.
452
00:48:13,248 --> 00:48:14,099
I am going to sit there.
453
00:48:16,328 --> 00:48:18,629
It is my leg and my ass, I can't sit
anymore.
454
00:48:19,243 --> 00:48:20,935
They nice suit did you put on at least.
455
00:48:22,627 --> 00:48:25,826
Comfy pants is the only thing I can wear that does
not hurt.
456
00:48:26,292 --> 00:48:29,709
These are my favourites, I was thinking
about having them in my casket.
457
00:48:30,382 --> 00:48:33,542
Yeah why not, Sten had a strike roll in his so.
458
00:48:34,431 --> 00:48:38,495
That was stupid, he did not have a recorder with him that
queer.
459
00:48:46,036 --> 00:48:47,702
Okey, have fun everybody.
460
00:48:49,670 --> 00:48:51,422
You are late.
461
00:49:00,698 --> 00:49:01,818
Why are you always dressed in black?
462
00:49:02,558 --> 00:49:03,928
I wear sackcloth.
463
00:49:04,707 --> 00:49:06,547
I am griefing my lost life.
464
00:49:19,135 --> 00:49:20,462
This will sting a little.
465
00:49:24,963 --> 00:49:26,635
My youth was suddenly gone.
466
00:49:27,918 --> 00:49:32,860
It is like I lived on this earth for ninety years and
I am shouting.
467
00:49:33,622 --> 00:49:35,302
After you and kissing the ground you walked on.
468
00:49:36,872 --> 00:49:40,067
And everywhere I turn I can see your face.
469
00:49:41,719 --> 00:49:46,435
This high face that was shining.
-God, it's good.
470
00:49:47,073 --> 00:49:49,179
I am almost ashamed I wish it's going to end soon.
471
00:49:49,953 --> 00:49:52,641
I am alone in the world.
472
00:50:02,416 --> 00:50:03,496
Bengt.
473
00:50:08,149 --> 00:50:09,421
Bravo.
474
00:50:11,929 --> 00:50:15,462
Amazing how a play can be better if you fucked the
protagonist.
475
00:50:16,093 --> 00:50:16,706
Yeah, I agree.
476
00:50:17,730 --> 00:50:19,181
Have you too with Bengt? That little slut.
477
00:50:21,026 --> 00:50:22,459
Bravo, bravo.
478
00:50:28,352 --> 00:50:30,549
Yeah, we have the results of your test.
479
00:50:31,441 --> 00:50:32,610
And you choose to be anonymus.
480
00:50:33,470 --> 00:50:35,614
Number 1986-037290.
-Yes.
481
00:50:39,017 --> 00:50:40,851
I will open the envelop now.
482
00:50:58,762 --> 00:50:59,957
Bengt.
-Whole family at the same time.
483
00:51:01,450 --> 00:51:03,503
You were soo, the star.
484
00:51:06,396 --> 00:51:09,144
You were awesome.
485
00:51:10,344 --> 00:51:10,989
Bengt, wonderful.
486
00:51:12,387 --> 00:51:14,697
You were all fantastic, it was really nice.
487
00:51:18,577 --> 00:51:18,851
You were so the star.
488
00:51:20,412 --> 00:51:23,058
Bengt, it was so good.
-You think?
489
00:51:24,026 --> 00:51:25,540
Yeah really.
-Makes me so happy.
490
00:51:27,797 --> 00:51:28,671
Have you seen?
-I knew that would happend.
491
00:51:32,310 --> 00:51:34,150
Fun you came to see it.
-Of course.
492
00:51:34,831 --> 00:51:36,959
I am sorry to say it is positive
493
00:51:37,811 --> 00:51:39,689
That means you got it.
494
00:51:41,073 --> 00:51:42,781
Okey, mm.
495
00:51:47,420 --> 00:51:48,722
That is how it is.
496
00:51:49,403 --> 00:51:52,763
We want to follow up on this as soon as possible.
497
00:51:53,513 --> 00:51:57,332
I want you to come here tomorrow.
498
00:51:58,049 --> 00:52:00,526
Then a therapist will be here too.
-Okey.
499
00:52:03,815 --> 00:52:05,470
Then we will take the test again of course.
500
00:52:06,205 --> 00:52:07,398
So we are 100% sure.
-Mm
501
00:52:08,201 --> 00:52:10,291
It could have been wrong of course.
502
00:52:11,016 --> 00:52:13,469
Yeah, can it?
503
00:52:18,082 --> 00:52:19,456
Do you know who I talked too?
-Yeah Susanne Offsten.
504
00:52:21,206 --> 00:52:23,257
Noone missed that.
-I was like yes.
505
00:52:23,709 --> 00:52:25,581
It is now it begins.
506
00:52:26,249 --> 00:52:28,221
Yeah it is, is it not?
507
00:52:29,939 --> 00:52:32,018
Are you going to be okey now?
-Yeah.
508
00:52:34,704 --> 00:52:35,904
Yeah it is okey.
Yeah fuck it is okey.
509
00:52:37,018 --> 00:52:40,892
I am a bit shocked that is all.
-Yeah of course.
510
00:52:41,909 --> 00:52:46,096
If you have any questions you can call us.
-No, it is okey.
511
00:52:47,864 --> 00:52:50,283
Is that true?
-Yeah I am sure.
512
00:52:50,894 --> 00:52:53,420
Do you have anyone at home that can take care of you?
-Hell yeah.
513
00:53:32,914 --> 00:53:34,381
Forced law against AIDS.
514
00:53:38,696 --> 00:53:40,103
Is it raining outside?
-No, it's nice.
515
00:54:44,106 --> 00:54:46,178
Bengt here.
-Hey Bengt.
516
00:54:46,803 --> 00:54:50,907
We just ordered hot shrimp sandwiches at the teahouse.
Wanna come?
517
00:54:51,791 --> 00:54:53,310
I am sorry, what did you say? I am a bit confused.
518
00:54:54,785 --> 00:54:58,935
I said that the class is at the teahouse and everybody in Stockholm are here.
Are you coming?
519
00:54:59,576 --> 00:55:03,617
Okey, yeah. I might come later.
520
00:55:05,346 --> 00:55:09,360
Is everything okey, you sound a bit weird.
521
00:55:09,747 --> 00:55:11,836
No, no. I am fine.
522
00:55:12,818 --> 00:55:17,539
I am fine, I am coming later.
-Okey.
523
00:55:18,429 --> 00:55:20,228
Take care.
- You too.
524
00:55:20,881 --> 00:55:23,803
By the way, did you hear that Lars L�fgren was asking about you?
525
00:55:24,765 --> 00:55:26,294
Dramaten boss?
-Yeah
526
00:55:26,932 --> 00:55:28,366
Oh, damn.
-Half in right.
527
00:55:30,613 --> 00:55:31,757
You are like a star.
-Whole in.
528
00:55:32,947 --> 00:55:35,016
But yeah, see you soon.
-Yeah.
529
00:55:36,603 --> 00:55:37,981
Don't take to long though.
-Mm okey.
530
00:55:56,526 --> 00:55:59,295
I think all of us should go to G�teborg and visit her.
-Of course.
531
00:56:04,238 --> 00:56:05,014
Go away, not now Moppsan.
532
00:57:05,484 --> 00:57:10,104
Benjamin my son, I begged you not to write. I beg you once again.
533
00:57:10,731 --> 00:57:16,819
You have to understand. I love you.
I hope you are good.
534
00:57:17,506 --> 00:57:20,480
But I am pretending that you don't exist.
535
00:57:52,402 --> 00:57:54,591
Translate Nova
38791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.