All language subtitles for The.Tunnel.2019.NORWEGIAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,344 --> 00:00:41,287 There are over 1100 tunnels in Norway. Most people have no emergency room. 2 00:00:41,755 --> 00:00:47,031 The tunnel security is based on that everyone has a responsibility to get themselves out. 3 00:00:47,998 --> 00:00:51,553 Since 2011, Norway has had Eight large tunnel fires. 4 00:00:51,578 --> 00:00:55,717 Just coincidence and helplessness has made no one dead. 5 00:00:55,742 --> 00:01:00,060 This movie is inspired of these events. 6 00:01:36,742 --> 00:01:39,064 Dad won't come. 7 00:01:40,780 --> 00:01:45,972 He's busy with Ingrid. I'll probably have a new family soon. 8 00:01:50,770 --> 00:01:54,382 Mona Berge 1978-2016 Highly injured - deeply missing 9 00:02:27,859 --> 00:02:33,801 I don't think it's going to be Christmas. It will be the first time in a long time. 10 00:02:53,085 --> 00:02:55,280 Merry Christmas, Mom. 11 00:03:15,520 --> 00:03:21,671 KNOWLEDGE AGAINST INFART �ST 950 M �.H 12 00:03:25,177 --> 00:03:29,273 - I don't see a shit up here. - V�gen �r d�r �nd�. 13 00:03:29,297 --> 00:03:32,478 Keep focus and smooth speed, so you're not stuck. 14 00:03:32,503 --> 00:03:36,198 Easy to see. I have to look down to change. 15 00:03:48,904 --> 00:03:53,457 Ivar? Have you lost control completely? in the back? 16 00:03:53,482 --> 00:03:59,452 No, the damn ass just flew out out of the column and past you. 17 00:03:59,477 --> 00:04:02,657 - You have to stop him. - I don't see him. 18 00:04:02,682 --> 00:04:06,778 - He could stop him before the tunnel. - We'll see how far he comes. 19 00:04:06,803 --> 00:04:10,372 It is mirrorless about 500 meters. 20 00:04:13,422 --> 00:04:17,851 - How's it going down there? - Some people have started coming. 21 00:04:17,876 --> 00:04:21,972 Children are hearing and looking and happy. 22 00:04:21,997 --> 00:04:27,772 - Did you hear the storm hit the Christmas tree? - No! Did it? 23 00:04:28,615 --> 00:04:33,807 Hi. It was Christian. Have you talked to Elise? 24 00:04:34,984 --> 00:04:39,039 No. It got really good last week. 25 00:04:39,064 --> 00:04:44,324 Now it's just two days left. We drop it. I'm not doing anything. 26 00:04:44,349 --> 00:04:48,278 - I like to be alone. - Not on Christmas Eve. 27 00:04:48,303 --> 00:04:53,830 I want you to be there. I'll take it with Elise tonight. 28 00:04:55,048 --> 00:05:00,697 Something's been going on. I have to put it on. We hear. 29 00:05:04,829 --> 00:05:07,677 Silverfish? No, that's wrong. 30 00:05:07,702 --> 00:05:12,728 I didn't sell an apartment I knew there were silver fish. 31 00:05:13,613 --> 00:05:17,667 Hey! Are you bringing me up on the wall again? 32 00:05:17,692 --> 00:05:20,581 You can't drive in the column. 33 00:05:20,606 --> 00:05:25,534 Was it a column? I'm in a hurry. I had to make it to the Christmas ending. 34 00:05:25,559 --> 00:05:29,961 - Hello. Is it good? - Yes. 35 00:05:32,344 --> 00:05:36,108 Can't you just pull me up? What do you take before that? 36 00:05:36,133 --> 00:05:40,685 Can't wait, many are waiting. I can Call a citizen, but it will take time. 37 00:05:40,710 --> 00:05:44,181 - Sure. - You're with the boy at your own risk? 38 00:05:44,206 --> 00:05:47,971 Right. But how long does it take? 39 00:05:47,996 --> 00:05:51,300 V�GTRAFFIC CENTERS V�ST, MOUNTAINS 40 00:05:51,325 --> 00:05:54,132 Double Shift. Are you never free? 41 00:05:54,156 --> 00:06:00,374 Andrea lives here. The move request was made. Just a little paperwork left. 42 00:06:00,399 --> 00:06:05,037 - No one has to work at Christmas either. - Merry Christmas d�. 43 00:06:05,062 --> 00:06:09,006 - Careful. - Get yourself a gingerbread. 44 00:06:12,722 --> 00:06:16,207 INFART �ST 45 00:06:25,166 --> 00:06:28,972 Finally! I freeze the heck out of me. Do we open the road? 46 00:06:28,997 --> 00:06:31,525 I do not think so. 47 00:06:34,034 --> 00:06:40,460 - Do you open the road? - Now it's black asphalt all the way. 48 00:06:40,485 --> 00:06:44,873 - Did you see the drive by the Chair? - It should be nice, Stein. 49 00:06:44,898 --> 00:06:49,299 We have to get people home for Christmas, okay? That's how we do it. 50 00:06:50,475 --> 00:06:53,406 - Do you check the technology room? - Yes. 51 00:06:53,431 --> 00:06:55,960 Come on, d�! 52 00:07:12,370 --> 00:07:15,552 You have a new message. 53 00:07:15,577 --> 00:07:19,171 Hi dad. I'm standing at my mother's grave. 54 00:07:19,196 --> 00:07:23,224 Why do we always have to wait p� you? 55 00:08:06,233 --> 00:08:08,957 - Hello. - Are you on the move? 56 00:08:08,982 --> 00:08:12,369 I'm in the middle of the tunnel, soon without thickening. How's that? 57 00:08:12,394 --> 00:08:15,756 - Stone? Hall? - Hall�? 58 00:08:31,876 --> 00:08:34,738 TECHNICAL SPACE, 4 KM IN 59 00:09:19,745 --> 00:09:23,758 Hey, it's Elise. I can't answer right now. 60 00:09:23,783 --> 00:09:27,421 But look for the beep. Hi there! 61 00:09:27,446 --> 00:09:30,058 INFART V�ST 62 00:09:32,358 --> 00:09:36,051 VIK SN�R�JNNING AND FIRE STATION 63 00:09:36,895 --> 00:09:42,698 It's a Tesla. Let it burn. We'll take double � overtime, huh? 64 00:09:42,723 --> 00:09:45,042 Good. 65 00:09:45,761 --> 00:09:47,998 Chess. 66 00:09:53,046 --> 00:09:56,808 - And have the cellphone on now, Randi! - Don't you see it? 67 00:09:56,833 --> 00:10:01,888 It should be more snow. Tea cups should not through the tunnel until tonight. 68 00:10:01,912 --> 00:10:05,190 Did you lose? 69 00:10:14,482 --> 00:10:18,593 FJ�LLKROG, �STSIDAN 70 00:10:28,219 --> 00:10:30,900 Hey! Do you need to go beyond your reach? 71 00:10:30,925 --> 00:10:35,771 Hey! Hi, Viddo. I - Anatol. 72 00:10:35,796 --> 00:10:39,392 My name is Tom. Nice. Are you okay? 73 00:10:39,417 --> 00:10:43,762 I'm not tired, I'm driving. My first job for Norway. 74 00:10:43,787 --> 00:10:48,634 It will be very snowy. We had to Over the mountain before the walls are closed. 75 00:10:48,659 --> 00:10:51,353 Okay, you know. 76 00:11:01,519 --> 00:11:04,700 Hi. Can I go to Bergen? 77 00:11:04,725 --> 00:11:08,904 I'm not allowed to bring passengers because of my load. 78 00:11:08,929 --> 00:11:13,289 - Ask "Mr Kitchen" behind me. - Yes, okay. 79 00:11:14,381 --> 00:11:17,993 Tom, no lifters. I always drive alone. 80 00:11:21,042 --> 00:11:27,595 ... stiff breeze. Light snow and snow in the inner, high parts. 81 00:11:27,620 --> 00:11:32,505 More and Romsdal: western breeze and up to strong breeze. 82 00:11:32,530 --> 00:11:37,890 Yes, we salt the morning and evening. Yes, yes, we can handle a lot of traffic. 83 00:11:38,525 --> 00:11:42,427 Yes, that's good. Hi there now. 84 00:11:43,562 --> 00:11:47,284 - It's going to be a storm. - It might miss us. 85 00:11:47,309 --> 00:11:50,903 The forecasts are uncertain. We've done it before. 86 00:11:50,928 --> 00:11:55,442 It's a pure ride. You know how fast the weather changes up there. 87 00:11:55,467 --> 00:11:59,105 Maybe you should have become a meteorologist, Stein. 88 00:11:59,130 --> 00:12:02,394 You are free, it does not go, traffic flows. 89 00:12:02,419 --> 00:12:07,597 Do you know how long it could be if we had closed the road now? 90 00:12:07,622 --> 00:12:10,968 - Merry Christmas, Stein. - Merry Christmas. 91 00:12:10,992 --> 00:12:13,063 Merry Christmas. 92 00:12:15,073 --> 00:12:18,418 Have fun with Ingrid, your good luck. 93 00:12:18,444 --> 00:12:23,122 Damn it. How lucky you are. Ingrid. It's more of a turn, it's a jackpot! 94 00:12:23,148 --> 00:12:27,952 I want to hear a yes from you! Saw it: "Yes, I'm lucky!" 95 00:12:27,977 --> 00:12:30,213 Merry Christmas! 96 00:12:44,127 --> 00:12:47,572 Thanks for the effort in all years! 97 00:13:01,153 --> 00:13:03,140 Elise? 98 00:13:32,995 --> 00:13:38,964 - Just give her the flowers. - I brought flowers for you. 99 00:13:38,989 --> 00:13:41,878 We bought them on the hit road. 100 00:13:41,903 --> 00:13:45,223 - Hi, Mona. - So nice. 101 00:13:48,063 --> 00:13:53,049 Can't you taste the Christmas ice cream? I made 50 liters to your market. 102 00:13:54,600 --> 00:13:59,070 You, I have to talk to Stein. Do you know when he's coming? 103 00:13:59,095 --> 00:14:03,372 He's on his way. I just talked with him. Varsgod! 104 00:14:05,964 --> 00:14:10,434 It's not very snowy this year, is it? You promised it to your Christmas market. 105 00:14:10,459 --> 00:14:14,263 Do not pull the climate card. It's a lot of snow. 106 00:14:14,288 --> 00:14:17,275 Hope it gets snow until Christmas Eve. 107 00:14:18,659 --> 00:14:20,798 Do you see? 108 00:14:20,823 --> 00:14:24,561 Look for Stein I have to talk to him. 109 00:14:27,025 --> 00:14:31,413 Look for the beep. Hi there! 110 00:14:31,438 --> 00:14:37,033 Hi, Elise. Did you get my message? It would be nice to talk a little. 111 00:14:37,059 --> 00:14:42,085 I shop for dinner, we will see you soon. Okay? 112 00:14:50,835 --> 00:14:54,863 We'll be in five minutes. Five minutes. 113 00:15:02,366 --> 00:15:04,396 Hello Hello. 114 00:15:14,811 --> 00:15:16,633 Hey! 115 00:15:17,269 --> 00:15:19,506 Elise is here. 116 00:15:21,389 --> 00:15:24,252 She's waiting for you there. 117 00:15:32,212 --> 00:15:34,033 Hi. 118 00:15:35,126 --> 00:15:38,612 - Hello. - Nice to see you. 119 00:15:40,079 --> 00:15:45,382 Dad... So long ago, I was expecting you. 120 00:15:45,407 --> 00:15:50,058 - I would come, but I couldn't. - But you did come here. 121 00:15:54,481 --> 00:15:58,577 How long can you hold your breath now? 122 00:15:58,602 --> 00:16:02,422 New record? Take my time. 123 00:16:05,928 --> 00:16:09,665 I'm not ten years older. Shut off. 124 00:16:11,049 --> 00:16:14,618 Sharpen it. Stop. 125 00:16:17,541 --> 00:16:20,446 Hey! Are you hungry? 126 00:16:23,370 --> 00:16:28,340 - Huh? What are you doing? - He wants to be funny. 127 00:16:28,365 --> 00:16:33,044 - I'm trying to beat Elise. - You're not even around. 128 00:16:33,069 --> 00:16:36,347 Before I invite you to a Christmas lunch? 129 00:16:38,397 --> 00:16:43,243 No thanks. - You wanna talk to me about something? 130 00:16:43,268 --> 00:16:48,750 Yes. We can take it now. 131 00:16:49,594 --> 00:16:55,120 Ingrid and I talked a little about Christmas. It would have been nice if ... 132 00:16:59,251 --> 00:17:02,862 ... we celebrated all three together. 133 00:17:05,702 --> 00:17:09,757 You have no others to celebrate Christmas with, Ingrid? 134 00:17:09,782 --> 00:17:13,601 - No I have not. But... - Are you pregnant? 135 00:17:16,817 --> 00:17:18,638 No. 136 00:17:22,810 --> 00:17:27,046 - It was just a suggestion. - So now I get a new mom? 137 00:17:29,263 --> 00:17:35,482 - You never talk about Mom again. - We can talk a lot more about mom. 138 00:17:35,507 --> 00:17:38,911 Do you think l just forget mommy? 139 00:17:42,127 --> 00:17:45,404 We shouldn't forget Mom. 140 00:17:50,492 --> 00:17:53,271 We should never forget Mom. 141 00:17:55,029 --> 00:17:58,349 You and I will never forget Mom. 142 00:18:00,067 --> 00:18:03,537 But it's been three years. We have to move on. 143 00:18:03,562 --> 00:18:07,658 - I have to move on. - Life has to go on? 144 00:18:07,683 --> 00:18:13,237 Of everything we learned on the grief course so is that what you are bringing forward? 145 00:18:13,262 --> 00:18:18,372 It's just "Ingrid, Ingrid, Ingrid" continuously. Damn it! 146 00:18:19,382 --> 00:18:24,907 - Elise? Where are you going now? - You and Ingrid can do that! 147 00:18:35,157 --> 00:18:37,271 Stein! 148 00:19:03,170 --> 00:19:06,907 Just saw you, Then we take the ticket late. 149 00:19:13,328 --> 00:19:18,132 No, it was a youth. We hope should not stop for anyone who is late. 150 00:19:18,157 --> 00:19:22,043 Welcome to the express bus to Oslo. 151 00:19:22,068 --> 00:19:25,249 The journey takes about seven hours. 152 00:19:25,274 --> 00:19:30,120 I remind you that you must have the safety belt on the entire trip. 153 00:19:30,145 --> 00:19:32,034 Dad Dinner before 2 p.m. 18? 154 00:19:32,059 --> 00:19:36,918 My name is Laila �nes and me will bring out your whole skin. 155 00:19:43,505 --> 00:19:47,352 - No, Harry's my hamster! - I hate you! 156 00:19:47,377 --> 00:19:50,655 Now you stop! Nobody hates anyone. 157 00:19:52,997 --> 00:19:57,468 - It's not just your hamster. - You said Harry was just mine. 158 00:19:57,493 --> 00:20:01,712 We'll share him. Can you say that the hamster is for both, Mom? 159 00:20:01,737 --> 00:20:06,250 - Good morning. - Good morning. Do you have alvedon? 160 00:20:06,275 --> 00:20:11,426 - No, I have diabetes tablets. - It doesn't help with Christmas dinner. 161 00:20:13,102 --> 00:20:16,283 - Are you feeling bad? - No. 162 00:20:16,308 --> 00:20:19,445 - Wouldn't it be lutefish today? - Yes. 163 00:20:19,470 --> 00:20:24,205 FJ�LL�VERG�NG �PPEN 164 00:20:27,296 --> 00:20:32,198 Viddo? Do you know what happened last I picked up a lifter? 165 00:20:34,873 --> 00:20:40,065 Empty! You won't believe it! 166 00:20:53,395 --> 00:20:57,090 Hi. Are you going to Oslo too? 167 00:20:59,389 --> 00:21:04,415 - Christmas with Grandma. - Fat. Are you okay or are you? 168 00:21:06,965 --> 00:21:09,813 I'm going to mom. Her trip for years. 169 00:21:09,838 --> 00:21:13,782 She has new kids and her guy loves Christmas. 170 00:21:15,749 --> 00:21:19,776 Check it out. So much my stepfather loves Christmas. 171 00:21:33,191 --> 00:21:37,284 Let's just pull up Teslan. It only takes a few minutes. 172 00:21:37,309 --> 00:21:42,212 Then you should have him all Christmas. You think I have an extra day. 173 00:21:43,679 --> 00:21:46,818 - Pull it off, and I'll move on. - No. 174 00:21:46,843 --> 00:21:51,536 - Do you need help or what? - Why should we need help? 175 00:21:52,628 --> 00:21:55,657 Is it because we piss sitting? 176 00:22:16,897 --> 00:22:20,133 INFART V�ST 177 00:22:30,592 --> 00:22:37,533 - I don't like tunnels. Do you? - I just grew up here, so ... 178 00:22:38,333 --> 00:22:41,529 INFART �ST 179 00:23:18,378 --> 00:23:21,406 Empty! Anatol rings. 180 00:23:23,998 --> 00:23:26,219 Tom, are you there? 181 00:23:26,244 --> 00:23:32,130 Last time, the lifter hit me. Can you imagine, Tom? 182 00:23:32,155 --> 00:23:36,183 Respond! Don't you want to hear the whole story? 183 00:23:36,943 --> 00:23:41,303 She fucked me and fucked me. 184 00:24:58,696 --> 00:25:01,182 Stay! 185 00:25:33,453 --> 00:25:37,590 Empty? Are you okay? What happened? 186 00:25:37,615 --> 00:25:42,169 THE ALARM CENTER, FOURTH 187 00:25:42,194 --> 00:25:45,751 113, Marius. Who am I talking to? 188 00:25:45,775 --> 00:25:50,869 Tom Hillestad. ACCIDENT INVOLVING ONE VEHICLE ONLY in the Storfjellet tunnel with a tanker truck. 189 00:25:50,894 --> 00:25:56,280 - Are you injured? - No, but I'm asking the whole way. 190 00:25:56,305 --> 00:26:01,693 - Thoughts don't seem to leak. - Is that the gasoline you drive? 191 00:26:01,718 --> 00:26:03,857 Hall? Empty? 192 00:26:03,882 --> 00:26:06,688 Storfjellet tunnel, tank truck accident 193 00:26:06,713 --> 00:26:09,657 No, but we're on our way now. Yes. 194 00:26:16,327 --> 00:26:18,523 Tunnel! 195 00:26:20,366 --> 00:26:23,129 Close tunnel. Close tunnel. 196 00:26:23,154 --> 00:26:24,975 Confirm emergency shutdown 197 00:26:27,608 --> 00:26:31,579 You know how often I've been driving here since I moved here? 198 00:26:31,604 --> 00:26:36,797 Wait. That's bad coverage. We're driving in the tunnel now. No, wide open. 199 00:26:38,306 --> 00:26:40,293 Hall? 200 00:26:41,887 --> 00:26:45,149 - It's going to be a storm. - We figure it out. 201 00:26:45,174 --> 00:26:49,853 I am 46 years old and have been through twice a week since I was 16. 202 00:26:49,878 --> 00:26:53,890 The most important thing is not how often, without a whiff. 203 00:26:53,915 --> 00:26:57,942 - You were going to the sweet girl ...? - Annette. 204 00:26:59,369 --> 00:27:02,632 - Mia! - Billion. Mia, of course. 205 00:27:02,657 --> 00:27:07,517 And flip you two in the back. And the hamster Harry. 206 00:27:15,144 --> 00:27:17,299 Oh no. 207 00:27:19,100 --> 00:27:21,378 Damn! 208 00:27:22,305 --> 00:27:25,858 - It doesn't! I'm stuck, Tom! - You have to get out. 209 00:27:25,883 --> 00:27:28,538 It is stuck and there is a car behind. 210 00:27:31,129 --> 00:27:33,268 Hall? 211 00:27:33,293 --> 00:27:38,805 Andrea, the Bergen Traffic Center. We need to know where you stand in the tunnel. 212 00:27:38,830 --> 00:27:45,382 Several miles in. Maybe tv�-three. No, more. No I do not know. 213 00:27:45,407 --> 00:27:49,711 Okay, Tom. We take it easy. The tunnel is 9 km long. 214 00:27:49,736 --> 00:27:52,514 Did you drive in from the east or west? 215 00:27:54,854 --> 00:27:58,827 Tom, do you see an emergency phone or a fire extinguisher near you? 216 00:27:58,852 --> 00:28:03,447 - Take it down, and I'll see where you are. - I drove in from afar. 217 00:28:03,472 --> 00:28:08,734 - I'm looking for a truck. - No, you can't go past anyone. 218 00:28:08,759 --> 00:28:11,663 Hall? Do you hear me? 219 00:28:14,503 --> 00:28:19,529 But what did you do now? It's not my truck! VND! 220 00:28:22,953 --> 00:28:26,050 Tom, they go. I'll try again. 221 00:28:26,075 --> 00:28:29,796 Back, so you come around me and out. 222 00:28:29,821 --> 00:28:34,542 Now I have closed the tunnel, but don't get the driver. 223 00:28:34,567 --> 00:28:38,954 - Do you know he was in the tunnel? - 2-3 kilometers a mile. 224 00:28:38,979 --> 00:28:43,547 - But it could be more. - I call the ambulance and the police. 225 00:28:44,349 --> 00:28:46,877 V�STSIDAN, 4 KM IN 226 00:28:55,337 --> 00:28:59,947 - Is that a column? - No, it's probably an accident. 227 00:29:01,082 --> 00:29:04,776 - We'll be sitting there all Christmas. - All right with me. 228 00:29:09,782 --> 00:29:12,935 We go out and see what has happened. 229 00:29:15,901 --> 00:29:18,873 Don't we have a camera in the tunnel? 230 00:29:18,898 --> 00:29:23,716 No, just a webcam at the column boom. 231 00:29:29,387 --> 00:29:35,704 VTS, Egil Ramsvik. Yes. The cave tunnel is closed. 232 00:29:38,462 --> 00:29:40,019 In 12.11 233 00:29:40,044 --> 00:29:44,239 We have no overview About the damage so far. 234 00:29:50,076 --> 00:29:53,145 Tom, are you there? 235 00:29:55,362 --> 00:30:01,415 Marius? He drove in from 12/11. When did you get the alarm about the accident? 236 00:30:01,440 --> 00:30:05,410 - We got the alarm 12.14. - That's three minutes later. 237 00:30:05,435 --> 00:30:09,614 We don't know how long after the accident he called and how fast he drove. 238 00:30:09,639 --> 00:30:12,459 3.5 min reaction time ... 239 00:30:13,678 --> 00:30:17,830 He keeps the speed limit he goes 2-3 km in. 240 00:30:21,710 --> 00:30:25,890 Sierra 0-1 responds. Stange fire truck goes out. 241 00:30:25,915 --> 00:30:29,803 - Come as soon as you can. - We can be there in 50 minutes. 242 00:30:29,828 --> 00:30:33,466 It has been a tanker accident in the tunnel. It doesn't burn. 243 00:30:33,491 --> 00:30:36,755 But we have to get up the local fire truck to the tunnel. 244 00:30:36,780 --> 00:30:41,375 Is Stange on the move? They've got stuff. We don't have a shit on the west side. 245 00:30:41,400 --> 00:30:45,496 Yes, they do, but you need on the west side. 246 00:30:45,521 --> 00:30:48,383 - Hall�? - Come on, H�kon! 247 00:30:52,805 --> 00:30:56,749 - Testing! Do you hear me? - Yes! 248 00:30:57,343 --> 00:31:03,825 We will hear the tradition faithfully in Vik sing Christmas in the fifth grade. 249 00:31:07,417 --> 00:31:09,736 Christian. 250 00:31:11,120 --> 00:31:14,716 According to the contingency plan Stange has the responsibility. 251 00:31:14,741 --> 00:31:20,975 - It's a damn sight on the top side. - Then we'll be the first man up. 252 00:31:24,940 --> 00:31:28,454 I think she needs before you talk to her. 253 00:31:28,479 --> 00:31:31,992 I'm sorry, I'm not getting it. 254 00:31:32,017 --> 00:31:34,754 Yes, you get it. 255 00:31:37,388 --> 00:31:41,248 - You bring it to me. - It's a pure ride. 256 00:31:44,046 --> 00:31:47,852 - Christian. - He chased you. Take it. 257 00:31:47,877 --> 00:31:51,154 - No, forget it. - Stop! 258 00:31:52,581 --> 00:31:55,260 - Stone. - You're not giving up. 259 00:31:55,285 --> 00:32:00,563 The Relief Corps needs you. A tanker truck has crashed in the tunnel. 260 00:32:01,903 --> 00:32:05,750 - A new message. - Hi, Elise, it's Dad. 261 00:32:05,775 --> 00:32:12,468 I don't decide, we do. I'm out now and going in. 262 00:32:13,434 --> 00:32:15,215 Hi there. 263 00:32:16,390 --> 00:32:18,627 I have no cover. 264 00:32:21,759 --> 00:32:26,036 - It must be an accident. - Can't we just go out? 265 00:32:33,332 --> 00:32:35,861 - Hi dad. - Hello. 266 00:32:36,786 --> 00:32:40,259 - Aren't you Christmas? - I called him. 267 00:32:40,284 --> 00:32:43,462 We need the best on the job now. 268 00:32:43,487 --> 00:32:47,584 We're gonna get the fire truck up to the tunnel. 269 00:32:47,609 --> 00:32:51,663 I've talked to the police and they have at least an hour there. 270 00:32:51,688 --> 00:32:54,203 We do it ourselves. 271 00:32:54,228 --> 00:32:57,908 Have you talked to the fire department in Stange? Are they informed? 272 00:32:57,933 --> 00:33:02,444 The traffic center called me, so I do as they say. 273 00:33:02,469 --> 00:33:08,854 Ivar! It sounds like a rescue effort and I have commanded her now. 274 00:33:08,879 --> 00:33:12,032 Stein, you drive the leader car. 275 00:33:31,316 --> 00:33:34,996 - Where's the rest of your crew? - Just working. 276 00:33:35,021 --> 00:33:40,074 If it gets serious up there So I need you. 277 00:33:40,099 --> 00:33:42,502 Get dressed. 278 00:33:46,592 --> 00:33:51,204 KNOW, INFART �ST 279 00:33:55,043 --> 00:33:58,806 Whether it should be a column then it blows wide. 280 00:33:58,831 --> 00:34:02,094 After all, the distance was up when we drove up. 281 00:34:02,119 --> 00:34:07,005 - Sara says she's in charge. - Damn shit. 282 00:34:07,030 --> 00:34:11,501 If you don't stop, I'll throw you out, so you go all the way to grandma! 283 00:34:11,526 --> 00:34:13,847 You can't, Mom! 284 00:34:15,856 --> 00:34:18,744 - Aren't we just gonna do that? - No. 285 00:34:18,769 --> 00:34:21,839 - Do we have power? - We have plenty of power. 286 00:34:23,223 --> 00:34:25,294 Mia. Mia. 287 00:34:27,095 --> 00:34:29,498 Amen, my God! 288 00:34:32,756 --> 00:34:35,326 Damn, it's small! 289 00:34:42,163 --> 00:34:46,815 - Where's the tanker? - Right, I think. On the west side. 290 00:34:48,782 --> 00:34:52,795 - What is it? - A fire extinguisher was just taken down. 291 00:34:52,820 --> 00:34:56,624 - On the west side? Does that mean? - No. 292 00:34:56,649 --> 00:35:00,994 Fire ventilation is started when someone takes down a fire extinguisher. 293 00:35:01,020 --> 00:35:06,114 - The sensors show if it is burning. - Okay. It doesn't burn. 294 00:35:06,139 --> 00:35:10,458 But I want to know exactly the tanker was big. 295 00:35:10,927 --> 00:35:13,455 Yes? That's right. 296 00:35:15,671 --> 00:35:17,992 Come on, Tom. 297 00:35:22,831 --> 00:35:25,929 The fire ventilation was just started. 298 00:35:25,954 --> 00:35:30,799 - How far from Stange fire station? - I'll check. Hang on. 299 00:35:30,824 --> 00:35:34,476 FJ�LLKROG, �STSIDAN 300 00:35:37,483 --> 00:35:44,659 A guy had to help someone who had off the road. Here we go. 301 00:35:44,684 --> 00:35:49,627 I will fix it. Yes. Yes, that's true. 302 00:35:51,304 --> 00:35:55,150 - I want brown Christmas! - Now it's all red. 303 00:35:55,175 --> 00:35:58,827 Which expert did you talk to? Pest Control? 304 00:36:00,253 --> 00:36:07,235 Okay. How many silverfish have you found? 3-4 pieces or? 305 00:36:08,869 --> 00:36:10,968 Okay. 306 00:36:10,993 --> 00:36:14,505 But do you know what we're doing now? Damn! 307 00:36:14,530 --> 00:36:20,749 - I want brown Christmas! - Now Joseph is going to drink that hard liquor. 308 00:36:20,774 --> 00:36:25,260 Then God doesn't want to hear about it anymore jullsk. Do you understand? It will be fine. 309 00:36:35,842 --> 00:36:38,662 VSTSIDAN 310 00:36:43,252 --> 00:36:47,404 - They seem to struggle. - It's a vintage car card. 311 00:36:48,913 --> 00:36:53,052 Christian? Have you heard more from the traffic control center? 312 00:36:53,077 --> 00:36:55,729 No, not yet. 313 00:36:58,946 --> 00:37:03,346 Back as firefighter again. Why did you end up with it? 314 00:37:04,648 --> 00:37:08,135 I promised Mona to take care of Elise. 315 00:37:17,801 --> 00:37:21,689 - They can't do it. They had to go out. - I'll tell them. 316 00:37:21,714 --> 00:37:26,643 No, no, no filmmaking. You have to drive out. Run out. 317 00:37:26,668 --> 00:37:31,611 Don't film. Nine must-haves are in your cars and drive out loud. 318 00:37:32,454 --> 00:37:36,481 Girls, nothing filmmaking. Get into your cars. 319 00:38:18,825 --> 00:38:23,795 - Everyone in the bus! - It doesn't sound good. 320 00:38:23,820 --> 00:38:28,430 - What was it for audio? - Get in the bus, everyone. Come on! 321 00:38:36,307 --> 00:38:39,128 Stay in your places. 322 00:38:49,378 --> 00:38:51,159 Running! 323 00:39:19,765 --> 00:39:24,735 - Hall�? Do you hear me? - Why don't you ride the bus? 324 00:39:24,760 --> 00:39:29,106 - I can't get in here. - Back then, right now. 325 00:39:29,130 --> 00:39:33,476 - You must expect it. - Listen to her! She's right! 326 00:39:33,501 --> 00:39:36,765 - Just kill it! - We all die if we stop. 327 00:39:36,790 --> 00:39:40,608 Is anyone here? It's burning in the tunnel. 328 00:39:42,493 --> 00:39:44,688 What is it? 329 00:39:45,573 --> 00:39:48,879 - Is it all right? - Yes, the rash on several sensors. 330 00:39:48,904 --> 00:39:52,540 - The tanker? - Probably. But I do not know. 331 00:39:52,565 --> 00:39:54,970 Wait a bit. 332 00:39:59,059 --> 00:40:03,905 We have multiple sensors in the tunnel, both east and west. 333 00:40:03,930 --> 00:40:06,778 - So it's burning now? - Undoubtedly. 334 00:40:06,803 --> 00:40:11,772 Alarm rescue and air alarms ambulance. How high is the tunnel? 335 00:40:11,797 --> 00:40:14,476 950 meters above sea level. 336 00:40:14,501 --> 00:40:18,640 Stange fire truck is not coming on the east side. 337 00:40:18,665 --> 00:40:23,012 - What's going on? - They're not coming up on the top. 338 00:40:23,037 --> 00:40:26,813 The press is calling and calling. What should I say? 339 00:40:27,531 --> 00:40:32,182 - Traffic center west. - We're in the middle of the Storfjellet tunnel ... 340 00:40:52,715 --> 00:40:54,687 What did they say? 341 00:40:54,712 --> 00:40:58,851 It's burning in a car longer in. It's quiet. 342 00:40:58,876 --> 00:41:03,777 Let's just go for recycling and then we come out here. 343 00:41:05,537 --> 00:41:08,508 Is it dangerous? 344 00:41:08,533 --> 00:41:12,809 No, that's good. That's good. It's going so well. 345 00:41:13,986 --> 00:41:16,056 Mom, look. 346 00:41:19,730 --> 00:41:21,802 Oh my God! 347 00:41:29,886 --> 00:41:32,817 - Shut the door! - He's passionate, we have to ... 348 00:41:32,842 --> 00:41:34,538 Just wait. 349 00:41:42,916 --> 00:41:45,028 - What are we doing now? - Do not know. 350 00:41:48,076 --> 00:41:50,549 Out! Everyone out of the car - now! 351 00:41:50,574 --> 00:41:54,587 Out! G� with mom! Go to Mom, Go to Mom. 352 00:41:54,612 --> 00:41:57,543 - Mom! - I've got you. 353 00:41:57,568 --> 00:42:01,554 - Dad, Dad. - David! 354 00:42:02,605 --> 00:42:04,510 Dad! 355 00:42:16,465 --> 00:42:19,772 - Did you get the one I got? - Yes. 356 00:42:19,797 --> 00:42:24,683 - Have any of them seen Elise? - Yeah, I saw her in the swimming pool. 357 00:42:24,708 --> 00:42:28,234 - Okay. - There is total chaos in the tunnel now. 358 00:42:29,078 --> 00:42:33,272 Have you seen it here? It is total chaos. 359 00:42:36,029 --> 00:42:38,268 Thousand thanks. 360 00:42:41,233 --> 00:42:46,495 - Hall�? Stein? Where are you? - We're on our way up to the tunnel. 361 00:42:46,520 --> 00:42:50,032 - It may take a few hours. - What's going on? 362 00:42:50,057 --> 00:42:54,335 Nobody knows. No one has come up. You haven't seen Elise? 363 00:42:57,301 --> 00:43:00,856 Can you drive past and just check? 364 00:43:00,881 --> 00:43:06,905 Yes. Yes absolutely. Be careful, Stein. 365 00:43:29,185 --> 00:43:34,212 - Damn it. What's going on here? - A tanker truck. 366 00:43:49,750 --> 00:43:52,263 I go and see them. 367 00:43:52,288 --> 00:43:56,216 - What should I do? - Open the emergency locker. 368 00:43:56,241 --> 00:44:00,312 The crew from Vik It's on the west side. 369 00:44:06,524 --> 00:44:10,078 - Okay! Crowbar! - Comes! 370 00:44:10,103 --> 00:44:13,451 - Are there more people in there? - Do not know. It was horrible. 371 00:44:13,476 --> 00:44:17,862 - There are a lot of people in there. - You have to come in and help them. 372 00:44:17,887 --> 00:44:21,915 Yes, we should. - Kurt, take him who is there. 373 00:44:41,115 --> 00:44:44,586 There are a lot of people in the tunnel. Are the fans? 374 00:44:44,611 --> 00:44:48,167 The fire ventilation is on the west. 375 00:44:48,192 --> 00:44:49,997 Against us? 376 00:44:50,022 --> 00:44:55,075 According to the contingency plan evacuation will take place from Stange. 377 00:44:55,100 --> 00:44:58,240 - Entry �st. - They have all the equipment. 378 00:44:58,265 --> 00:45:02,569 - Are they in place on the other side? - There was an avalanche on the other side. 379 00:45:02,595 --> 00:45:05,733 They're working their way through the snow now. 380 00:45:05,758 --> 00:45:08,396 - On this side, is it just us? - Yes. 381 00:45:08,421 --> 00:45:11,325 - When did it start? - I'm not getting in touch. 382 00:45:12,417 --> 00:45:18,777 - It never worked out here. - Get the fans, so we go in. 383 00:45:30,024 --> 00:45:33,220 THE STYLE, �STSIDAN 384 00:45:38,766 --> 00:45:41,821 Come back so we can change plows! 385 00:45:41,846 --> 00:45:45,318 - Are they coming in? - No, the smoke goes straight towards them. 386 00:45:45,343 --> 00:45:51,021 - We're gonna blow the fans to East. - But does it burn in the east or in the west? 387 00:45:51,046 --> 00:45:53,020 Oh, no doubt. 388 00:45:53,045 --> 00:45:58,806 He may have entered a maximum of 3 km before he ran into the wall. Probably less. 389 00:45:58,831 --> 00:46:02,842 But a fire extinguisher was taken down 2 km on the west side. 390 00:46:02,867 --> 00:46:05,770 Where does the smoke come out first? 391 00:46:08,154 --> 00:46:12,333 Out: 12.52, exit �st. 392 00:46:12,358 --> 00:46:14,790 12.52 exit �st. 393 00:46:14,815 --> 00:46:18,119 - Exit where do you go? - We don't know, no witnesses. 394 00:46:18,144 --> 00:46:22,157 - The smoke is out there too. - We don't know where that is. 395 00:46:22,182 --> 00:46:26,570 No one saw the accident, but I'm sure because it burns 2-3 km into the east. 396 00:46:26,595 --> 00:46:30,081 Those trying to get out to the west He was caught in the smoke. 397 00:46:31,632 --> 00:46:33,397 300 bar. 398 00:46:33,422 --> 00:46:36,725 They want to know exactly where it is burning before they turn to the fans. 399 00:46:36,750 --> 00:46:41,346 - It's easy for them to see. - There are people in there. 400 00:46:41,371 --> 00:46:45,815 You're in control here. Ivar and I go in and do some searching. 401 00:46:47,616 --> 00:46:52,502 You have 10 minutes in, 10 minutes out. You take no risks in there. 402 00:46:52,527 --> 00:46:57,914 HRS Rescue 8. We're flying west about the tunnel in standby position. 403 00:46:57,939 --> 00:47:00,427 Roger. 404 00:47:03,724 --> 00:47:07,918 Hey, it's Elise. I can't answer right now. 405 00:47:21,041 --> 00:47:23,096 It's okay. 406 00:47:23,121 --> 00:47:26,885 Bring it here, so you don't lose the signal. 407 00:47:26,910 --> 00:47:29,189 Okay. We're going in. 408 00:48:05,539 --> 00:48:07,485 Merry Christmas. 409 00:48:14,364 --> 00:48:17,934 - What are you doing? - Self-help. 410 00:48:27,808 --> 00:48:32,169 - Anyone come and help us? - No one can drive into the smoke. 411 00:48:34,635 --> 00:48:37,331 We have to get out ourselves. 412 00:48:47,164 --> 00:48:53,134 - David, you must call. - But nothing works. 413 00:48:53,159 --> 00:48:57,520 But you must do it! Come on, please. 414 00:49:01,566 --> 00:49:04,622 Damn, there's no covering. 415 00:49:04,647 --> 00:49:09,216 - But fuck it, damn it! - Stay there. 416 00:49:10,725 --> 00:49:12,753 Dad. 417 00:49:18,466 --> 00:49:21,605 - Dad! - Right. Take care of your sister! 418 00:49:21,630 --> 00:49:24,991 - Mom! - David! David! 419 00:49:28,458 --> 00:49:30,154 Mother! 420 00:49:39,238 --> 00:49:43,001 - Follow me. - I can not see anything. 421 00:49:43,026 --> 00:49:45,513 I check the car. 422 00:49:49,853 --> 00:49:54,379 Christian to Stein. Do you get a rash? 423 00:50:02,091 --> 00:50:06,187 No temperature rise. The fire is getting longer. 424 00:50:06,212 --> 00:50:09,697 Going a long way eastward. 425 00:50:10,250 --> 00:50:12,238 Ivar? 426 00:50:18,158 --> 00:50:21,879 - What the hell? - I told you to stop feeding me. 427 00:50:21,904 --> 00:50:25,667 Just breathe calmly. Okay? We'll go in longer. 428 00:50:25,692 --> 00:50:29,429 - Longer in? - We need to go in, Ivar. 429 00:50:30,272 --> 00:50:34,216 Yes. No, I can't do it anymore. 430 00:50:34,683 --> 00:50:36,921 Handset off 431 00:50:40,346 --> 00:50:44,580 - Help me! - Who are you? 432 00:50:45,631 --> 00:50:51,934 - Anatol Kaminski, driver. - Do you see the fire, Anatol? 433 00:50:51,959 --> 00:50:57,928 I saw the idea explode. Big explosion. My face melted. 434 00:50:57,953 --> 00:51:05,226 - Where's the fire? - Tom and I drove a maximum of 2 km. 435 00:51:06,361 --> 00:51:10,456 I can't go anymore. No air inside. 436 00:51:10,481 --> 00:51:14,994 Listen to me, Anatol. Find a car and stay there. 437 00:51:15,019 --> 00:51:18,671 Run ac: n on recycling. 438 00:51:24,260 --> 00:51:29,438 Okay, everyone. Listen up. The fire is now confirmed by a witness. 439 00:51:29,463 --> 00:51:32,395 2 km in front, 7 km in front. 440 00:51:32,419 --> 00:51:36,279 - Are we completely safe? - Yes. I win the fans now. 441 00:51:39,244 --> 00:51:41,440 Good. 442 00:51:56,810 --> 00:51:58,590 Sara! 443 00:52:04,220 --> 00:52:06,209 Martine! 444 00:52:13,877 --> 00:52:15,782 Sara! 445 00:52:18,748 --> 00:52:21,179 My husband is dead! 446 00:52:21,204 --> 00:52:25,897 My husband is dead. Have you seen two girls? 447 00:52:26,990 --> 00:52:28,852 Stein? 448 00:52:29,737 --> 00:52:33,972 Do you hear me? Do you have any problems inside? 449 00:52:35,023 --> 00:52:36,887 Ivar? 450 00:52:38,852 --> 00:52:42,215 Hell. Come out. 451 00:52:51,799 --> 00:52:54,660 Take water. 452 00:53:02,746 --> 00:53:05,011 - Are you okay, Ivar? - Yeah. 453 00:53:05,037 --> 00:53:07,341 - Water? - It's okay! 454 00:53:07,366 --> 00:53:10,756 Give him a few minutes. 455 00:53:10,781 --> 00:53:15,042 Do you change tub? It's tough in there, but no heat. 456 00:53:15,067 --> 00:53:18,539 They've been waiting for the fans and sends the smoke from us. 457 00:53:18,564 --> 00:53:22,618 - Are the fans at max now? - Yes, 4 meters a second. 458 00:53:22,643 --> 00:53:25,713 They can go on and on. 459 00:53:29,346 --> 00:53:32,873 - Ivar! - You don't see a shit in there! 460 00:53:38,211 --> 00:53:42,931 We should have gone with the others. They're probably out of the tunnel now. 461 00:53:42,956 --> 00:53:46,678 - We're going. Come on. - It's 4-5 km to walk. 462 00:53:46,703 --> 00:53:49,675 - We quit. - What the hell do you know about that? 463 00:53:49,700 --> 00:53:53,421 - Let the adults talk. - I know the tunnel inside and out. 464 00:53:53,446 --> 00:53:57,432 - Dad works here. - Look at what she has to say. 465 00:54:00,731 --> 00:54:06,007 Father who is in heaven, hallowed was your name ... 466 00:54:17,838 --> 00:54:21,103 - Open up, fan. - Don't open. 467 00:54:21,128 --> 00:54:22,991 Open, fan! 468 00:54:28,787 --> 00:54:31,356 Help me. 469 00:54:38,235 --> 00:54:40,265 Lean back. 470 00:54:43,939 --> 00:54:48,575 - I gotta go out, I gotta go out now! - You can't go out in that smoke now. 471 00:54:48,600 --> 00:54:50,712 Move! 472 00:54:52,014 --> 00:54:54,694 Okay, okay, sir! 473 00:54:54,719 --> 00:54:59,995 I know a room where we can breathe. Where we can seek protection. 474 00:55:05,833 --> 00:55:12,135 ... a traffic accident with a tanker truck inside the Storefjellet tunnel. 475 00:55:12,160 --> 00:55:16,881 - What kind of fuel is in the tanker? - I can't comment on that now. 476 00:55:16,906 --> 00:55:20,809 It is the first time imaginable. People are on their way home for Christmas. 477 00:55:31,724 --> 00:55:35,418 Laila, we're going now. Laila, we're going now. 478 00:55:36,595 --> 00:55:38,777 Are you coming? 479 00:55:38,802 --> 00:55:43,022 - There's a room 100-200 meters away. - We can't go any further. 480 00:55:43,047 --> 00:55:46,476 - We can wait for help there. - We gotta get out! 481 00:55:46,501 --> 00:55:51,903 Listen to me! They're down, breathe through the shirt and just follow me. 482 00:55:55,909 --> 00:55:58,562 ENABLE SENSORS 483 00:56:18,429 --> 00:56:22,706 Hello Hello. I'll fix it here. I will fix it. 484 00:56:24,756 --> 00:56:27,602 Yes, I spend all Christmas on it. 485 00:56:27,627 --> 00:56:32,140 The extent and number of people affected nor can I comment on it. 486 00:56:32,164 --> 00:56:35,567 What are you doing? What are you up to ?! 487 00:56:39,658 --> 00:56:43,546 Do you understand what is going on? 488 00:56:43,571 --> 00:56:47,500 People are fighting for life. You and I got away - 489 00:56:47,525 --> 00:56:52,662 - maybe because of an idiot like you. Don't waste time unlocking your son. 490 00:56:52,687 --> 00:56:58,462 He's alive. You are alive. 491 00:57:04,300 --> 00:57:07,979 ... keep your distance. The tunnel is closed in both directions. 492 00:57:08,004 --> 00:57:12,323 We will return to it when we have a better picture of what happened. Thanks. 493 00:57:17,663 --> 00:57:24,131 It's burning in the Storfjelltunnel and a tanker truck is involved. 494 00:57:24,156 --> 00:57:30,556 This is a movie from just before the fire broke out from someone who came out. 495 00:57:39,224 --> 00:57:43,542 Come on. Respond. Respond. 496 00:57:49,172 --> 00:57:52,061 - Reply. - Hello. 497 00:57:52,086 --> 00:57:56,223 Stein? Elise is in the tunnel. 498 00:57:56,248 --> 00:57:59,388 She's in the tunnel. 499 00:57:59,413 --> 00:58:02,343 - What the hell in the tunnel? - I saw a clip on TV. 500 00:58:02,368 --> 00:58:06,671 No one had filmed any inside. She was standing outside the express bus. 501 00:58:06,696 --> 00:58:10,725 I am one hundred percent looking for that she was. 502 00:58:12,941 --> 00:58:16,428 She got on the bus to Oslo. 503 00:58:40,915 --> 00:58:42,929 Damn! 504 00:58:42,954 --> 00:58:45,440 Go to the cave 505 00:58:49,029 --> 00:58:53,265 - What's going on? Are we going in? - Yes. 506 00:58:55,107 --> 00:58:58,178 Elise is in the tunnel. 507 00:58:59,645 --> 00:59:03,284 - Do you take fire blankets and water? - How many blankets? 508 00:59:03,309 --> 00:59:06,419 - As many as you can carry. Come on. - Sure. 509 00:59:19,000 --> 00:59:22,971 - What the hell is he up to? - Elise. 510 00:59:22,996 --> 00:59:26,066 - Elise is in the tunnel. - Oh, my God. 511 00:59:36,942 --> 00:59:40,288 Hall? Hi. My name is Elise Berge. 512 00:59:40,313 --> 00:59:43,701 We got off the bus and on the way to a room in the tunnel. 513 00:59:43,726 --> 00:59:47,405 - What room? Stop in the bus. - A technology room. 514 00:59:47,430 --> 00:59:51,568 The cave is called it. Can you say hello Stein Berge that we are in the Cave? 515 00:59:51,593 --> 00:59:57,521 The cave? Who is Stein Berge? Is he a firefighter? 516 00:59:57,546 --> 01:00:01,283 Elise? Hello, when are you there? 517 01:00:17,901 --> 01:00:19,334 SPEED FLASH 518 01:00:19,359 --> 01:00:23,745 - What are you doing, Ivar? - I put the fans on max. 519 01:00:23,770 --> 01:00:26,300 Calm, calm, calm. 520 01:00:27,974 --> 01:00:31,863 - It's not safe for them to endure it. - Stein's in there now. 521 01:00:31,887 --> 01:00:36,247 They are made for it. It stays high. Make a choice, like! 522 01:00:57,488 --> 01:01:01,056 Come back, Stein. Stein! 523 01:01:06,062 --> 01:01:08,409 Come on! 524 01:01:08,434 --> 01:01:11,990 - It's a lot of smoke here! - Yes, but much more out there. 525 01:01:12,015 --> 01:01:16,832 Now, yes. In a few minutes so it's just as bad inside. 526 01:01:17,718 --> 01:01:20,620 Oh my God. 527 01:01:33,744 --> 01:01:36,273 It's airy. Hr. 528 01:01:39,697 --> 01:01:42,543 Okay but... 529 01:01:42,568 --> 01:01:46,887 There are more of you who need air. 530 01:03:04,696 --> 01:03:08,500 Stein? Do you hear me? Come out again! 531 01:03:08,525 --> 01:03:09,667 CAVE 532 01:03:09,692 --> 01:03:13,800 I continue to the engineering room. I'm in the middle of the tunnel now. 533 01:03:16,684 --> 01:03:20,613 - Hall�? - Traffic center ... 534 01:03:20,638 --> 01:03:25,705 - Hall�? Hello, who is it? - Can I talk to my mom? 535 01:03:27,465 --> 01:03:30,270 - Mom. - Hall�? 536 01:03:30,295 --> 01:03:36,264 - Hello. Who are you? - Sara. Don't you find us soon? 537 01:03:36,290 --> 01:03:41,508 Hello Sara. My name is Andrea. Do you have your parents nearby? 538 01:03:41,533 --> 01:03:46,629 We can't find them. It's just a lot of smoke. 539 01:03:46,654 --> 01:03:51,998 - We can't breathe! - We? Who are we, Sara? 540 01:03:52,023 --> 01:03:59,241 - Martine. My little sister. - Hello. Listen to me now. 541 01:03:59,266 --> 01:04:04,195 You have to find a car and go into it. Do you understand? 542 01:04:04,220 --> 01:04:08,609 - Sara, is there a car? - She said we have to find a car. 543 01:04:08,634 --> 01:04:14,603 Yes, any car. Get in in it and shut the doors directly. 544 01:04:14,628 --> 01:04:18,888 It is easier to breathe in there. And don't go out. 545 01:04:18,913 --> 01:04:22,594 Do you hear me, Sara? Don't get out of the car. 546 01:04:22,619 --> 01:04:25,550 Is it long? I can not see anything. 547 01:04:25,575 --> 01:04:32,252 Sara, I know how it is now. It's totally okay to be scared. 548 01:04:32,277 --> 01:04:36,580 I was also a long time ago, but it went well. 549 01:04:36,605 --> 01:04:40,964 Just listen to me, okay? Then it will go well. 550 01:04:43,181 --> 01:04:48,319 Sara? Are you there? Do you hear me? 551 01:04:48,344 --> 01:04:52,579 - Yes. - We can go to the postman. Dr. 552 01:04:53,838 --> 01:04:57,267 Hall? Martine? 553 01:04:57,292 --> 01:05:02,845 - Who's the "postman"? Sara? - Martine, wait! 554 01:05:02,870 --> 01:05:05,024 Brevbrare 555 01:05:33,508 --> 01:05:36,645 - It's empty. - Huh? 556 01:05:36,670 --> 01:05:40,948 - It's empty on air. - Huh? 557 01:05:42,207 --> 01:05:45,734 - No it... - Yes. 558 01:05:50,283 --> 01:05:53,671 - I'm going now. - Huh? Where are you going? 559 01:05:53,696 --> 01:05:56,584 Wait, I'm coming along. 560 01:05:56,609 --> 01:06:00,788 - Hall�? Hey! - Wait, I'm coming! Wait! 561 01:06:00,813 --> 01:06:03,800 No! 562 01:06:08,556 --> 01:06:11,987 S� hell! If you open the door now ... 563 01:06:12,012 --> 01:06:14,290 Move! 564 01:06:42,440 --> 01:06:45,593 What's the plan? 565 01:07:11,493 --> 01:07:14,314 In here! 566 01:07:37,760 --> 01:07:41,288 Do you think anyone will find us here? 567 01:07:43,255 --> 01:07:46,075 Dad's coming. 568 01:07:47,293 --> 01:07:50,598 Have you talked to him? 569 01:07:50,623 --> 01:07:53,885 How does he know where we are? 570 01:07:53,910 --> 01:07:57,190 After all, you left without saying anything. 571 01:08:07,814 --> 01:08:13,824 NRK Day News looks extra about the fire in the Storfjelltunneln. 572 01:08:13,849 --> 01:08:18,029 That's great smoke development and the cows are long. 573 01:08:18,054 --> 01:08:21,913 According to several sources the express bus is in the tunnel. 574 01:08:23,548 --> 01:08:27,477 - Sogndal fire truck is on the way. - We're ready now. 575 01:08:27,502 --> 01:08:31,473 We must wait until it is safe to enter. 576 01:08:31,498 --> 01:08:36,650 - Wait? We have to go in now. - Yeah, we're just waiting for green light. 577 01:08:39,865 --> 01:08:44,600 Stein, do you hear me? Stein? We're not going in, Stein! 578 01:09:09,003 --> 01:09:14,114 It was your mom who taught me to swim. Did you know that? 579 01:09:17,452 --> 01:09:21,174 Do you call it swimming? 580 01:09:21,199 --> 01:09:24,936 I call it dog swimming. 581 01:09:31,023 --> 01:09:34,051 Are you a racist or are you? 582 01:09:36,642 --> 01:09:40,420 And you keep a nice memory, I remember. 583 01:09:42,179 --> 01:09:45,373 Funny and sad. 584 01:09:47,674 --> 01:09:51,366 I never did. 585 01:09:52,668 --> 01:09:56,571 You don't know that until you've tried. 586 01:09:57,871 --> 01:10:01,025 I hope you don't. 587 01:10:11,525 --> 01:10:13,872 Where's Stein? 588 01:10:13,897 --> 01:10:15,913 He has run in. 589 01:10:15,938 --> 01:10:18,619 - Even? - Yes. 590 01:10:18,644 --> 01:10:22,214 - Did he drive himself? - Yes. 591 01:10:25,677 --> 01:10:31,480 - Why are they doing nothing? - We're moving in now. 592 01:10:31,504 --> 01:10:35,768 - No no. You're not going in, Ivar. - You no longer decide. 593 01:10:35,793 --> 01:10:39,057 I understand you want to go in, but Sogndal is coming soon. 594 01:10:39,082 --> 01:10:42,636 - Soon? It's too late. - You're not going in there. 595 01:10:42,661 --> 01:10:45,481 - You don't decide. - You ... 596 01:10:48,821 --> 01:10:51,767 I just got you, Ivar. 597 01:10:55,982 --> 01:10:59,011 Sogndal wants to talk to you. 598 01:11:15,712 --> 01:11:19,364 Martine! Sara! 599 01:11:21,998 --> 01:11:24,776 Never hear? 600 01:11:28,075 --> 01:11:30,145 Elise! 601 01:11:40,521 --> 01:11:42,508 Elise! 602 01:11:43,976 --> 01:11:46,795 Elise! 603 01:12:02,125 --> 01:12:04,361 Elise! 604 01:12:38,172 --> 01:12:40,410 Elise. 605 01:12:42,627 --> 01:12:46,430 - Hello. - Hey Hey hey. 606 01:12:46,455 --> 01:12:50,012 My girl. 607 01:12:50,037 --> 01:12:55,437 Okay. Breathe in that hair. S. Breathe. So yeah. 608 01:13:01,984 --> 01:13:04,510 Here! Put it on. 609 01:13:05,312 --> 01:13:07,425 Here! 610 01:13:10,348 --> 01:13:12,697 Breathe. 611 01:13:12,722 --> 01:13:16,943 Findings of five survivors in the engineering room 5 km into the tunnel. 612 01:13:16,968 --> 01:13:19,816 Evacuees out west now. 613 01:13:19,841 --> 01:13:23,826 I hear you, Stein. Elise d�? 614 01:13:24,793 --> 01:13:28,056 - Did you find Elise? - Elise is one of them. 615 01:13:28,081 --> 01:13:30,111 She's alive. 616 01:13:50,934 --> 01:13:57,278 Five survivors found in the tunnel. Stein Berge, citizen / firefighter - 617 01:13:57,303 --> 01:14:01,996 - is the only operative in the tunnel now. 618 01:14:03,338 --> 01:14:07,434 - Christian, Relief Corps. - Hi, it's Andrea on VTS. 619 01:14:07,459 --> 01:14:11,097 Do you have contact with Stein Berge in the tunnel? 620 01:14:11,122 --> 01:14:14,900 Yes, I have him on the radio. 621 01:14:18,449 --> 01:14:20,895 Come on! 622 01:14:22,653 --> 01:14:26,123 - Stein, right here at the traffic center. - Stein. 623 01:14:26,148 --> 01:14:30,787 - Stone? Andrea at the traffic center. - I'm listening. 624 01:14:30,811 --> 01:14:33,784 Do you take out two girls? 8-9 years old? 625 01:14:33,809 --> 01:14:38,279 - G�. - There are no children here. - Someone called ten minutes ago. 626 01:14:38,305 --> 01:14:43,398 An emergency phone in the tech room. At the Grotto. Where you found Elise. 627 01:14:43,423 --> 01:14:47,978 I told the girls to go nearest car. They haven't gone that far. 628 01:14:48,003 --> 01:14:52,682 They are all alone. Can you do a search? 629 01:14:52,707 --> 01:14:54,902 Stein? 630 01:14:57,619 --> 01:15:00,022 Sara and Martine. 631 01:15:00,866 --> 01:15:03,768 Sara and Martine. 632 01:15:18,307 --> 01:15:21,001 Into the camper van! in! 633 01:15:25,799 --> 01:15:29,701 - You have to wear the mask. - It's empty on air. 634 01:15:32,876 --> 01:15:38,262 - Rafa, can you drive a car? This car? - Yes. 635 01:15:38,287 --> 01:15:41,314 Don't you go out? 636 01:15:42,157 --> 01:15:45,228 Rafa runs out. 637 01:15:46,862 --> 01:15:50,250 I've paved the road. Just follow the middle line. 638 01:15:50,275 --> 01:15:54,538 - But we can wait for you here. - No. You... 639 01:15:54,563 --> 01:15:57,633 - You're driving Elise out. - Okay. 640 01:15:59,474 --> 01:16:04,278 But I can't lose you now. Please, don't. 641 01:16:04,303 --> 01:16:08,121 There are two girls in here. I can't go out without researching. 642 01:16:11,253 --> 01:16:13,576 Dad. 643 01:16:15,042 --> 01:16:17,821 I'm getting out of the car. 644 01:16:18,997 --> 01:16:22,649 You can do it right here. You can do it. 645 01:16:29,569 --> 01:16:32,001 I had to get the masks back. 646 01:16:32,026 --> 01:16:35,221 I need your mask! I need your mask. 647 01:16:37,104 --> 01:16:39,576 - Give it to me. You will be out soon. - Dad! 648 01:16:39,601 --> 01:16:42,281 Rafa! 649 01:16:42,306 --> 01:16:44,628 - K�r. - Yes, yes, yes. 650 01:16:46,052 --> 01:16:48,082 Dad! 651 01:17:13,527 --> 01:17:17,054 Rafa? F� out the others, okay? 652 01:17:18,105 --> 01:17:21,216 What the hell are you doing ?! 653 01:17:21,975 --> 01:17:24,756 I have to help Dad. 654 01:17:27,137 --> 01:17:29,527 - Take it here. - Thanks. 655 01:17:29,552 --> 01:17:34,495 I'll teach you to swim properly when we come out. See you out there! 656 01:17:35,921 --> 01:17:37,244 Now we go! 657 01:17:58,023 --> 01:18:01,219 Sara! Martine! 658 01:18:27,412 --> 01:18:30,760 Hall? Hall? 659 01:18:30,785 --> 01:18:35,464 - It's Stein Berge. - Have you found Sara and Martine? 660 01:18:35,489 --> 01:18:39,583 I've searched all the cars here. They aren't here. 661 01:18:39,608 --> 01:18:42,912 Are you looking? They can't have gone that far. 662 01:18:42,937 --> 01:18:48,506 There are not that many opportunities right now. I have to get out. 663 01:18:50,390 --> 01:18:52,238 Go to the postman ... 664 01:18:52,263 --> 01:18:57,232 Stein! See a mail truck there? They would go to the postman, they said. 665 01:18:57,257 --> 01:19:01,478 There is no mail car here. I gotta go. I had to go out. 666 01:19:01,503 --> 01:19:03,823 Wait. Stein. 667 01:19:06,374 --> 01:19:11,109 Bring. See a Bring Car? A green Bring car? 668 01:19:12,119 --> 01:19:18,726 Stein? Stein? Stein! 669 01:19:38,091 --> 01:19:40,664 Take it! 670 01:19:41,339 --> 01:19:43,702 Sara? 671 01:19:44,877 --> 01:19:48,265 - Martine? Martine? - You're not going in! 672 01:19:48,290 --> 01:19:51,944 - Watch her. - They're not there. They aren't here. 673 01:19:57,198 --> 01:19:59,685 Come, come, come. 674 01:20:10,769 --> 01:20:13,740 Is it okay? 675 01:20:13,765 --> 01:20:17,736 I told them to stand there. I told them to stop. 676 01:20:17,761 --> 01:20:21,982 They do everything they can to find them. Okay? They look. 677 01:20:22,007 --> 01:20:26,035 I told them to stop. 678 01:20:29,042 --> 01:20:31,848 Have you seen my girls? 679 01:20:31,873 --> 01:20:35,760 Sleep, Mia, calm down! Get rid of him! 680 01:20:35,785 --> 01:20:40,130 - Look here. - I've lost my kids. 681 01:20:40,155 --> 01:20:43,268 We'll find your children. 682 01:20:56,640 --> 01:21:00,195 Where's Elise? 683 01:21:00,220 --> 01:21:03,567 Stein walked in to find two girls. 684 01:21:03,592 --> 01:21:07,022 Elise went after him. 685 01:21:07,047 --> 01:21:10,242 She went after? 686 01:21:25,029 --> 01:21:28,557 Sara! Martine! 687 01:21:51,876 --> 01:21:54,406 Hey! 688 01:22:01,494 --> 01:22:04,174 Light the door. Come on. 689 01:22:04,199 --> 01:22:06,478 Come on! 690 01:22:23,472 --> 01:22:27,831 Hi. Are you Sara? Are you okay? Look here. 691 01:22:32,379 --> 01:22:35,241 We need oxygen. 692 01:22:40,038 --> 01:22:43,274 I've lost my kids. 693 01:22:57,230 --> 01:22:59,967 Oh my God. 694 01:23:05,014 --> 01:23:06,876 Dad! 695 01:23:11,882 --> 01:23:15,659 Okay. Come on. 696 01:23:26,534 --> 01:23:29,603 Come, come, come, come. 697 01:23:46,057 --> 01:23:48,127 Come on. 698 01:24:24,061 --> 01:24:31,001 At a press conference just said Transport Minister Reidar Viksen ... 699 01:24:31,928 --> 01:24:35,400 What's going on? 700 01:24:35,424 --> 01:24:38,521 We're just waiting. 701 01:24:38,546 --> 01:24:41,449 Jump in. 702 01:25:09,599 --> 01:25:12,295 Hi, Mona. 703 01:25:21,339 --> 01:25:24,768 Dad. 704 01:25:24,793 --> 01:25:27,555 - G� with mom. - No, Mom's not here anymore. 705 01:25:27,580 --> 01:25:31,110 It's just me and you. Mom's dead. 706 01:25:34,366 --> 01:25:37,478 - You have to take the girls out. - Dad ... 707 01:25:39,402 --> 01:25:43,307 - G�. - No, come on. 708 01:25:49,269 --> 01:25:52,838 You can do it. 709 01:25:54,888 --> 01:26:02,288 - G�. - Dad, come on. Dad, come on. 710 01:26:05,544 --> 01:26:07,948 Hall? 711 01:26:12,454 --> 01:26:16,300 Hall? Snlla. 712 01:26:16,324 --> 01:26:18,813 There are two little girls here. 713 01:26:25,691 --> 01:26:27,705 Fire and rescue on the road. 714 01:26:27,730 --> 01:26:34,006 Many people think the road should have closed today because of the storm. 715 01:26:36,431 --> 01:26:40,111 - Is there anything out there? - Elise, do you hear me? Where are you? 716 01:26:40,136 --> 01:26:43,648 Dad's in here! 717 01:26:43,673 --> 01:26:50,073 Ivar! - Elise, it's Ingrid. Do not stay there for years. We are coming in now! 718 01:26:57,910 --> 01:27:00,730 Stop, stop, stop, stop! 719 01:27:06,110 --> 01:27:08,512 Ivar? 720 01:27:09,898 --> 01:27:11,718 Kr! 721 01:27:13,852 --> 01:27:16,714 Elise, we're coming now. 722 01:27:23,633 --> 01:27:27,271 Strange fire truck right. We're getting through the avalanche on the chair. 723 01:27:27,296 --> 01:27:30,408 We are at the entrance first in about ten minutes. 724 01:27:36,912 --> 01:27:39,358 Dad? 725 01:27:41,826 --> 01:27:44,811 Look. I broke your record. 726 01:27:47,569 --> 01:27:50,430 You thought you could beat me. 727 01:27:51,439 --> 01:27:53,261 Dad. 728 01:27:54,354 --> 01:27:58,174 Elise, press twice if you hear me! 729 01:28:17,872 --> 01:28:20,901 I can not see anything. 730 01:28:27,863 --> 01:28:31,099 Look at the road. 731 01:28:34,482 --> 01:28:37,468 Oh my God. Shit. 732 01:28:44,138 --> 01:28:46,652 Stay here. Whistle and blink every minute. 733 01:28:46,677 --> 01:28:48,650 - Ivar, I'm going along. - You work for me. 734 01:28:48,675 --> 01:28:52,646 So you do as I say. You're staying here with Ingrid, okay? 735 01:28:52,671 --> 01:28:55,700 - What the hell are you doing? - I'm not working for you! 736 01:29:07,990 --> 01:29:10,144 Elise! 737 01:29:12,652 --> 01:29:14,889 Elise! 738 01:29:21,726 --> 01:29:24,088 Elise! 739 01:29:49,240 --> 01:29:51,478 Elise! 740 01:30:00,813 --> 01:30:03,132 Ingrid! 741 01:30:03,976 --> 01:30:07,337 Move is, move is. 742 01:30:08,305 --> 01:30:13,207 Stein? Stein? Stein? Do you hear me? 743 01:30:15,840 --> 01:30:20,199 Ivar, the mask. Ivar! He breathes. 744 01:30:26,411 --> 01:30:28,219 - That's good. - Mom. 745 01:30:28,244 --> 01:30:30,592 We had to get out! 746 01:30:30,617 --> 01:30:34,478 Take a look, take a look! 747 01:30:39,732 --> 01:30:41,887 G! 748 01:30:48,557 --> 01:30:52,377 Get away! Hey! 749 01:31:04,125 --> 01:31:06,529 Dad. 750 01:31:08,954 --> 01:31:11,108 No! No! 751 01:31:25,979 --> 01:31:28,091 Dad! 752 01:31:32,806 --> 01:31:34,877 Dad! 753 01:31:38,132 --> 01:31:40,287 Dad? 754 01:31:57,032 --> 01:31:59,519 - Stone! - Dad? 755 01:32:04,482 --> 01:32:09,634 Stein? Okay. Okay. 756 01:32:10,394 --> 01:32:13,130 Lift him. 757 01:32:14,306 --> 01:32:18,082 Are you okay? Okay. Up here. 758 01:32:18,967 --> 01:32:21,330 Where was Ivar? 759 01:32:27,543 --> 01:32:30,987 Ivar ...? Ivar? 760 01:32:39,823 --> 01:32:42,211 - Dad. - Ivar? 761 01:32:42,236 --> 01:32:46,014 Dad, come on. 762 01:32:48,564 --> 01:32:52,369 - Dad, come on! - Stein, we have to get out now! 763 01:32:52,394 --> 01:32:55,172 Come on now! 764 01:33:14,956 --> 01:33:18,648 INFART �ST 765 01:33:36,933 --> 01:33:40,030 The road is there even if you don't see it. 766 01:33:40,055 --> 01:33:45,040 Keep focus and smooth speed. Otherwise, you get stuck. 767 01:34:15,811 --> 01:34:18,923 No one is calling anymore. 768 01:34:25,094 --> 01:34:28,066 - I was so scared. - It's fine with us. 769 01:34:28,091 --> 01:34:32,977 - We're not inside the tunnel. - It's on the news all the time. 770 01:34:33,002 --> 01:34:38,280 We didn't come that far. I dared Don't drive over the mountain in the storm. 771 01:34:39,663 --> 01:34:43,385 No one lights his lamp and puts its door on it. 772 01:34:43,410 --> 01:34:48,269 All the hearts and doors of us Bethlehem is holding tight. 773 01:36:05,371 --> 01:36:09,023 There is someone who wants to talk to you. 774 01:36:11,033 --> 01:36:16,126 - Stone. - Hi, Stein. Did you get the girls out? 775 01:36:16,151 --> 01:36:19,179 Wait a bit. 776 01:36:29,845 --> 01:36:32,167 Hi. 777 01:36:35,383 --> 01:36:39,535 It is someone who is very happy want to talk to you. 778 01:36:44,082 --> 01:36:46,736 Sara, is that you? 779 01:36:51,949 --> 01:36:55,768 Yes, it was good to hear. Yes Yes. 780 01:38:13,786 --> 01:38:16,189 Come on. 781 01:38:18,156 --> 01:38:20,894 Dad. Come on. 782 01:39:14,619 --> 01:39:18,951 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 783 01:39:18,975 --> 01:39:23,121 Responsible publisher: Anders Melin 58276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.