Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,043 --> 00:02:10,379
Bobby.
2
00:02:11,214 --> 00:02:12,422
No!
3
00:03:37,884 --> 00:03:39,426
All right, we lined up?
4
00:03:40,136 --> 00:03:41,803
Get that line.
5
00:03:49,479 --> 00:03:52,189
Put the stern line on quick.
6
00:04:14,337 --> 00:04:15,754
Bobby!
7
00:04:20,093 --> 00:04:21,635
Hey, baby!
8
00:04:30,395 --> 00:04:31,561
Missed you.
9
00:04:37,068 --> 00:04:39,278
Hey, big man, how you doing?
10
00:04:46,369 --> 00:04:48,704
-Hey, Murph!
-Hey, Ethel.
11
00:04:49,038 --> 00:04:50,831
How you doing? Welcome home.
12
00:04:51,040 --> 00:04:53,208
-You seen Deb and my boy?
-No, I'm sorry.
13
00:04:53,418 --> 00:04:54,459
Ma!
14
00:04:56,713 --> 00:04:59,131
-How you doing, beautiful?
-Hello, Bobby.
15
00:05:01,301 --> 00:05:02,801
Home safe.
16
00:05:10,310 --> 00:05:11,435
Who's that?
17
00:05:13,062 --> 00:05:15,063
-Ol' Ben.
-No.
18
00:05:16,024 --> 00:05:17,482
Poor old guy.
19
00:05:18,776 --> 00:05:19,985
Hey, Linda.
20
00:05:20,862 --> 00:05:22,946
-Hey, boss.
-What's the score?
21
00:05:26,200 --> 00:05:27,409
My kind of numbers.
22
00:05:27,618 --> 00:05:29,995
I lost Ben Pulley.
He passed away onboard.
23
00:05:32,457 --> 00:05:34,082
Sorry to hear that.
24
00:05:34,417 --> 00:05:35,959
How'd you hit it, Billy?
25
00:05:38,671 --> 00:05:40,380
Didn't hit very hard, did you?
26
00:05:40,590 --> 00:05:43,592
We all have slumps, but you're overdue
to break out of yours.
27
00:05:43,760 --> 00:05:46,261
Did you hear the lady?
Ben Pulley's dead.
28
00:05:46,429 --> 00:05:50,849
That old man pickled himself to death
drinking 7&7s chasing Narragansetts.
29
00:05:51,059 --> 00:05:55,270
Linda, with Ben, it was never
a question of "if," but "when."
30
00:05:55,938 --> 00:05:57,814
-I'll bury him.
-I'll pay for it.
31
00:05:58,232 --> 00:05:59,733
See, you got what you wanted.
32
00:06:00,276 --> 00:06:03,445
Bring in your fish.
It shouldn't take too long.
33
00:07:27,363 --> 00:07:29,030
8-5.
34
00:07:35,329 --> 00:07:36,705
4-7 -5.
35
00:07:58,144 --> 00:07:59,227
Murph.
36
00:08:01,314 --> 00:08:02,814
Sign my ledger.
37
00:08:04,734 --> 00:08:05,942
Shatford.
38
00:08:07,945 --> 00:08:09,488
Sign my ledger.
39
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
What's the matter?
40
00:08:15,119 --> 00:08:16,995
It's $2221.
Aren't we a little short?
41
00:08:20,041 --> 00:08:22,876
We were sharing up last night.
I thought it'd be three plus.
42
00:08:25,755 --> 00:08:30,509
You stocked 21,000 pounds at 3.50
a pound. That comes to $73,000.
43
00:08:30,760 --> 00:08:35,388
Minus $35,000 for bait, tackle, fuel.
That comes out to $38,500.
44
00:08:35,681 --> 00:08:37,224
I get half. I own the boat.
45
00:08:37,391 --> 00:08:40,268
Your captain takes double share,
four crewmen get a share each.
46
00:08:40,436 --> 00:08:43,104
And a rookie like you,
three-quarters share.
47
00:08:43,272 --> 00:08:46,358
That comes to $2221.
48
00:08:46,984 --> 00:08:48,401
What it is, is what it is.
49
00:08:48,861 --> 00:08:50,278
Sign the ledger.
50
00:08:56,994 --> 00:08:58,161
Moran.
51
00:09:02,458 --> 00:09:04,709
You going out again this season,
skipper?
52
00:09:04,919 --> 00:09:06,086
Why?
53
00:09:07,547 --> 00:09:08,922
You got a site in Florida?
54
00:09:11,509 --> 00:09:12,968
Bradenton Beach.
55
00:09:14,053 --> 00:09:15,428
The Cecile.
56
00:09:16,847 --> 00:09:18,765
Pack your shit and get out.
57
00:09:20,393 --> 00:09:21,851
You like Florida?
58
00:09:23,020 --> 00:09:25,564
Well, it beats the Grand Banks
in October.
59
00:09:26,232 --> 00:09:29,484
It gets rough up here,
Dougie likes the sun down there.
60
00:09:30,444 --> 00:09:32,821
Or he thinks he'll score better
with another captain.
61
00:09:32,989 --> 00:09:34,072
I didn't say that.
62
00:09:34,699 --> 00:09:36,074
Yes, you did.
63
00:09:37,868 --> 00:09:38,868
Goodbye.
64
00:09:40,079 --> 00:09:44,916
Here's your cut. $5923.76.
Sign the ledger.
65
00:09:46,085 --> 00:09:48,211
That's a record low for you,
isn't it?
66
00:09:48,671 --> 00:09:51,881
Next time, track Linda.
She'll take you where the fish are.
67
00:09:52,883 --> 00:09:55,051
You're getting to be rude, you know?
68
00:09:55,386 --> 00:09:57,887
I like you, Billy.
I always have.
69
00:09:58,097 --> 00:09:59,556
But I like my boat better.
70
00:09:59,765 --> 00:10:02,851
If you can't make it pay,
I'll find somebody who can.
71
00:10:03,352 --> 00:10:05,186
You trying to put a charge up my ass?
72
00:10:06,188 --> 00:10:07,981
You're on a cold streak.
73
00:10:08,190 --> 00:10:10,066
I'm encouraging you
to catch fish.
74
00:10:10,276 --> 00:10:12,694
I'll bring you more fish
than you ever dreamed of.
75
00:10:12,903 --> 00:10:15,614
Next time I fish the Grand Banks,
they won't be so grand.
76
00:10:15,823 --> 00:10:17,782
You just struck out
on the Grand Banks.
77
00:10:17,992 --> 00:10:19,075
Then I'll go further.
78
00:10:21,370 --> 00:10:23,955
Don't even think about it.
I want my boat back.
79
00:10:24,165 --> 00:10:26,041
And l want to catch some fish.
80
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
It's what I do.
81
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Not lately.
82
00:10:29,170 --> 00:10:31,546
Want to yank my site, you go ahead.
83
00:10:51,275 --> 00:10:53,735
-Murph.
-Hey, skip.
84
00:10:55,905 --> 00:10:58,698
What are you doing out here?
Get in there. Get drunk.
85
00:10:59,367 --> 00:11:01,076
Waiting on my ex...
86
00:11:01,619 --> 00:11:02,952
...and my son.
87
00:11:07,458 --> 00:11:10,085
Give him lots of
hugs and kisses tonight.
88
00:11:10,961 --> 00:11:13,755
You don't gotta remind me
to do that, skip.
89
00:11:17,551 --> 00:11:19,803
Ladies, you're looking fine.
How you doing?
90
00:11:20,012 --> 00:11:22,514
Can I buy you a drink?
What, what, what?
91
00:11:29,355 --> 00:11:30,814
Hey, rookie.
92
00:11:32,900 --> 00:11:34,526
What are you so happy about?
93
00:11:35,653 --> 00:11:38,780
It wasn't exactly a slammer
up on the Grand Banks.
94
00:11:38,989 --> 00:11:40,615
Isn't it past your bedtime?
95
00:11:42,493 --> 00:11:44,244
Bugs, how you making out?
96
00:11:44,453 --> 00:11:45,829
I'm not.
97
00:11:48,040 --> 00:11:50,458
I don't know.
Maybe I smell like fish.
98
00:11:50,668 --> 00:11:53,962
-You need a new deodorant.
-Maybe l need a new face.
99
00:11:57,091 --> 00:11:59,384
Frickin' Alfred Pierre.
100
00:12:00,594 --> 00:12:04,556
They were upstairs, they come down,
a little refreshment.
101
00:12:04,765 --> 00:12:06,641
Now they're going back up again.
102
00:12:06,851 --> 00:12:09,519
Half an hour ago, they shook
the lamps over the bar.
103
00:12:09,729 --> 00:12:13,481
Last time she brought her sister.
You should've seen the lamps then.
104
00:12:15,443 --> 00:12:17,318
How do he do it, mon?
105
00:12:17,486 --> 00:12:20,321
I think he's fishin'
with a longer pole, Bugs.
106
00:12:31,375 --> 00:12:32,459
What happened?
107
00:12:32,668 --> 00:12:36,796
They had a sale on kids' shoes
at Ames.
108
00:12:37,006 --> 00:12:38,173
Sorry.
109
00:12:39,550 --> 00:12:40,967
No problem.
110
00:12:41,886 --> 00:12:43,261
Hi.
111
00:12:43,429 --> 00:12:44,679
Hello.
112
00:12:47,558 --> 00:12:49,309
So you want to have a drink?
113
00:12:52,062 --> 00:12:53,188
Come on, Debra.
114
00:12:53,355 --> 00:12:55,356
What do you say, for old times' sake?
115
00:12:55,566 --> 00:12:57,734
It was the old times that killed us.
116
00:13:00,446 --> 00:13:01,738
Is that what it was?
117
00:13:05,367 --> 00:13:06,618
There you go.
118
00:13:07,369 --> 00:13:09,871
I'm a little short.
It wasn't exactly a slammer.
119
00:13:10,831 --> 00:13:11,831
Half for you.
120
00:13:13,918 --> 00:13:14,918
You sure?
121
00:13:15,127 --> 00:13:16,252
Yeah, I'm working.
122
00:13:22,051 --> 00:13:23,384
Want to come with your daddy?
123
00:13:25,387 --> 00:13:26,805
Shoot some pool?
124
00:13:29,225 --> 00:13:30,683
Have a drink?
125
00:13:36,565 --> 00:13:38,650
Just bring him home in an hour.
126
00:13:58,087 --> 00:13:59,838
Good shot, buddy.
127
00:14:00,130 --> 00:14:02,757
All right, Sully, you think about it.
128
00:14:02,967 --> 00:14:04,092
All right?
129
00:14:07,429 --> 00:14:09,055
Bugs.
130
00:14:11,225 --> 00:14:12,475
Murph, come here.
131
00:14:12,685 --> 00:14:15,603
Here comes your fearless leader,
Captain Billy Tyne.
132
00:14:15,771 --> 00:14:18,606
I got a feeling skipper's
coming to give us bad news.
133
00:14:20,192 --> 00:14:22,610
Lady's not only pretty, she's smart.
134
00:14:24,613 --> 00:14:26,322
Yeah, we're going back out.
135
00:14:27,032 --> 00:14:28,449
What'd I tell you?
136
00:14:30,160 --> 00:14:32,203
-When?
-A few days.
137
00:14:32,413 --> 00:14:33,621
"Few" means two?
138
00:14:34,164 --> 00:14:35,206
Two days is right.
139
00:14:35,416 --> 00:14:37,083
Skip, we just got back in.
140
00:14:37,293 --> 00:14:39,919
You don't want your site,
a replacement's a call away.
141
00:14:43,048 --> 00:14:45,341
Join me, don't join me.
142
00:14:45,718 --> 00:14:48,511
There's time for one last shot.
The Andrea Gail will take it.
143
00:14:48,679 --> 00:14:52,265
This time I promise you, we'll
come back with a shitload of fish.
144
00:14:52,683 --> 00:14:54,392
Excuse me, men, madam.
145
00:15:00,316 --> 00:15:01,649
What are you gonna do?
146
00:15:02,151 --> 00:15:05,153
I'm gonna tell him to
stick his head up his ass.
147
00:15:05,404 --> 00:15:06,738
I'd like to hear that.
148
00:15:07,698 --> 00:15:08,740
Hear what?
149
00:15:08,949 --> 00:15:11,492
I'd like to hear you tell him
to stick it up his ass.
150
00:15:11,702 --> 00:15:12,994
Go on, Bob.
151
00:15:17,708 --> 00:15:21,461
Yeah, that's just how l'll tell him
as soon as we get back.
152
00:15:21,670 --> 00:15:23,212
You're a bastard.
153
00:15:23,839 --> 00:15:26,090
Why? Why do I even love you?
154
00:15:26,300 --> 00:15:28,051
-Come on.
-No. Why? Why, Bobby?
155
00:15:28,552 --> 00:15:31,512
When you get the answer, tell me.
I could use it myself.
156
00:15:31,972 --> 00:15:34,682
-Get laid, Bugsy.
-Easy for you to say.
157
00:15:43,984 --> 00:15:45,276
Go on up there.
158
00:15:45,486 --> 00:15:47,278
Don't make the same mistake l did.
159
00:15:57,456 --> 00:15:59,457
You're going away again?
160
00:16:01,794 --> 00:16:03,127
Yeah.
161
00:16:03,712 --> 00:16:05,755
Take me with you.
162
00:16:09,718 --> 00:16:11,010
Come here.
163
00:16:14,390 --> 00:16:15,390
Go back, Bobby.
164
00:16:16,433 --> 00:16:18,935
Go back to what you did before.
165
00:16:19,144 --> 00:16:22,188
-Pack cod, repair tackle.
-I'm sick of that.
166
00:16:22,648 --> 00:16:24,190
It's safe and it pays.
167
00:16:25,067 --> 00:16:26,401
Not enough.
168
00:16:27,069 --> 00:16:29,112
Just one more time. I promise.
169
00:16:29,405 --> 00:16:32,073
I have to try it again.
We need the money, baby.
170
00:16:32,282 --> 00:16:34,909
Money. It's always about the money.
171
00:16:35,744 --> 00:16:39,914
Well, I got a divorce lawyer,
a mountain of debt.
172
00:16:41,417 --> 00:16:44,836
And there's your two kids.
You gotta get them back.
173
00:16:47,172 --> 00:16:48,965
Do you think you'll love them?
174
00:16:49,341 --> 00:16:51,092
They're yours, aren't they?
175
00:17:10,946 --> 00:17:12,447
Hey, beautiful.
176
00:17:12,740 --> 00:17:13,865
Yeah, you.
177
00:17:14,992 --> 00:17:16,534
Buy you a drink?
178
00:17:17,786 --> 00:17:20,413
Seeing as I got two in front of me,
I don't think so.
179
00:17:21,290 --> 00:17:23,291
I'm not very observant, am I?
180
00:17:24,626 --> 00:17:27,920
I got a feeling, yeah,
along with a lot of other things.
181
00:17:28,130 --> 00:17:29,881
Why don't we start over?
182
00:17:31,133 --> 00:17:34,260
You know what would look good on you?
Me.
183
00:17:37,347 --> 00:17:38,639
No good?
184
00:17:42,644 --> 00:17:44,979
Have a drink. It's not that bad.
185
00:17:47,524 --> 00:17:49,525
Thank you. Here's to crime.
186
00:17:56,033 --> 00:17:57,658
You're pathetic.
187
00:18:00,954 --> 00:18:02,705
You still want to be a fisherman?
188
00:18:02,915 --> 00:18:05,500
Who told you I wanted to be
a fisherman?
189
00:18:05,876 --> 00:18:07,293
You want to come with me.
190
00:18:07,503 --> 00:18:10,922
I want to come with you,
but I don't want to be a fisherman.
191
00:18:15,803 --> 00:18:17,386
You know, buddy...
192
00:18:19,681 --> 00:18:23,309
...one of these days your mom's
gonna find you a new dad.
193
00:18:23,519 --> 00:18:25,728
I don't want a new dad.
194
00:18:25,938 --> 00:18:27,105
I'm sorry.
195
00:18:27,314 --> 00:18:30,066
Your mom can't sit around
by herself all the time.
196
00:18:30,692 --> 00:18:32,610
She isn't sitting around.
197
00:18:49,878 --> 00:18:51,879
I'm sure he's a good guy.
198
00:18:52,965 --> 00:18:56,384
I know your mom wouldn't take up
with anybody but a good guy.
199
00:19:00,264 --> 00:19:01,848
And you know, buddy...
200
00:19:02,558 --> 00:19:05,768
...the most important thing is
that you and Mommy are happy.
201
00:19:07,146 --> 00:19:10,231
Can we talk about something else now?
202
00:19:21,743 --> 00:19:23,911
I miss you too, buddy.
203
00:19:30,085 --> 00:19:32,461
I miss you so damn much.
204
00:19:34,214 --> 00:19:36,966
What'd you say your name was again?
205
00:19:37,551 --> 00:19:39,594
Irene. Is that so tough?
206
00:19:39,761 --> 00:19:41,470
I'm sorry. Listen.
207
00:19:42,931 --> 00:19:44,974
Could I maybe take you home?
208
00:19:45,976 --> 00:19:46,976
I don't think so.
209
00:19:48,103 --> 00:19:52,315
I came to watch the game. Instead I
got schnockered with Bugsy.
210
00:19:54,067 --> 00:19:56,819
-What does Bugsy stand for anyway?
-Michael.
211
00:19:57,446 --> 00:19:59,822
That's a nice name.
Why don't you use it?
212
00:20:00,282 --> 00:20:01,949
Because people know me as Bugsy.
213
00:20:04,494 --> 00:20:06,996
I'm gonna shove off now.
Big day tomorrow.
214
00:20:07,206 --> 00:20:09,749
I can't take you home?
215
00:20:09,958 --> 00:20:11,626
What, in a wheelbarrow?
216
00:20:11,835 --> 00:20:13,753
Crew guys like you never have cars.
217
00:20:13,962 --> 00:20:16,589
Lay off. I got feelings too.
218
00:20:16,798 --> 00:20:19,717
Where, down in your pants?
219
00:20:21,011 --> 00:20:24,180
Jesus, lady, where's the passion
in your life?
220
00:20:24,389 --> 00:20:26,432
Home in bed.
221
00:20:26,683 --> 00:20:29,060
One of them's 6, the other one's 8.
222
00:20:30,729 --> 00:20:33,898
All I can say is,
there's some lucky kids.
223
00:20:34,691 --> 00:20:36,067
They got a wonderful mother.
224
00:20:41,823 --> 00:20:43,908
You're not messing with me, are you?
225
00:20:46,036 --> 00:20:48,371
Haven't got time.
We're going out in two days.
226
00:20:50,040 --> 00:20:52,375
Well, I'm sorry to hear that, Michael.
227
00:20:53,919 --> 00:20:55,294
Gotta go.
228
00:20:57,005 --> 00:20:58,339
What do you mean?
229
00:21:00,550 --> 00:21:02,218
-Where you going?
-Have these.
230
00:21:02,427 --> 00:21:04,095
-Thank you.
-See you.
231
00:21:08,016 --> 00:21:10,142
-Bye, Ethel.
-See you.
232
00:21:28,203 --> 00:21:29,245
Watch your step.
233
00:21:39,339 --> 00:21:41,173
I smell Coppertone.
234
00:21:41,383 --> 00:21:43,342
That means that
Captain Linda Greenlaw...
235
00:21:43,552 --> 00:21:46,804
...a lady vain about her nose,
is in my wheelhouse.
236
00:21:47,014 --> 00:21:48,389
Make that Hawaiian Tropic.
237
00:21:48,557 --> 00:21:50,683
At least I got the nose right.
238
00:21:51,810 --> 00:21:54,478
Your guys are loading bait
and groceries.
239
00:21:55,605 --> 00:21:58,566
-You doing a turnaround?
-No rest for the weary.
240
00:21:58,775 --> 00:22:01,027
There you go.
Flaunting your work ethic.
241
00:22:01,361 --> 00:22:03,529
I don't have a work ethic.
I just have work.
242
00:22:03,739 --> 00:22:05,614
If I'm gonna catch up to you.
243
00:22:06,700 --> 00:22:08,451
I love to watch you study charts.
244
00:22:08,660 --> 00:22:09,952
Why?
245
00:22:10,412 --> 00:22:11,912
You know them all by heart.
246
00:22:12,914 --> 00:22:15,791
What's special about today
that you're blowing smoke up my ass?
247
00:22:16,001 --> 00:22:17,293
I thought I'd make a pass.
248
00:22:21,256 --> 00:22:24,925
You see, I'm looking for a guy
to come home to Maine with me...
249
00:22:25,093 --> 00:22:26,594
...buy a house and raise kids.
250
00:22:26,762 --> 00:22:28,721
What does that guy and you do after?
251
00:22:30,223 --> 00:22:33,476
The thing is, I'm happy.
I'm happy I'm fit to do this.
252
00:22:33,685 --> 00:22:35,811
I just don't see the romance in it.
253
00:22:36,063 --> 00:22:38,939
But you've got it, Captain Greenlaw.
254
00:22:39,399 --> 00:22:41,108
You do. Believe me.
255
00:22:41,276 --> 00:22:43,069
I've seen them come and go.
256
00:22:43,278 --> 00:22:46,781
The day l laid eyes on you, I said,
"She's gonna be a good one."
257
00:22:47,407 --> 00:22:49,283
You can't be good unless you love it.
258
00:22:51,828 --> 00:22:53,621
The fog's just lifting.
259
00:22:54,998 --> 00:22:57,541
You throw off your bow line,
throw off your stern.
260
00:22:59,127 --> 00:23:01,003
You head out the South Channel...
261
00:23:01,213 --> 00:23:04,465
...past Rocky Neck,
Ten Pound Island...
262
00:23:05,384 --> 00:23:08,594
...past Niles Pond,
where l skated as a kid.
263
00:23:09,388 --> 00:23:10,554
Blow your horn...
264
00:23:10,764 --> 00:23:13,808
...and wave to the lighthouse
keeper's kid on Thatcher lsland.
265
00:23:14,768 --> 00:23:16,310
Then the birds show up.
266
00:23:16,520 --> 00:23:18,104
Black-backs...
267
00:23:18,355 --> 00:23:21,232
...herring gulls, big dump ducks.
268
00:23:23,068 --> 00:23:24,568
The sun hits you.
269
00:23:24,778 --> 00:23:27,488
Head north, open up to 12.
270
00:23:28,532 --> 00:23:29,615
You're steaming now.
271
00:23:30,492 --> 00:23:33,452
The guys are busy,
you're in charge.
272
00:23:34,746 --> 00:23:37,998
You know what?
You're a goddamn swordboat captain.
273
00:23:41,169 --> 00:23:43,379
Is there anything better in the world?
274
00:23:56,726 --> 00:23:57,852
Sully.
275
00:24:01,064 --> 00:24:02,898
So what do you think?
276
00:24:07,237 --> 00:24:08,362
You been busy?
277
00:24:08,572 --> 00:24:09,989
Busy enough.
278
00:24:10,198 --> 00:24:12,867
I was working menhaden in Annisquam.
279
00:24:13,201 --> 00:24:15,202
But they laid off Labor Day.
280
00:24:15,829 --> 00:24:17,455
Mended nets over in Fairhaven.
281
00:24:17,664 --> 00:24:20,458
That's crap.
What's this you're doing now?
282
00:24:21,877 --> 00:24:23,210
Helping out a friend.
283
00:24:23,420 --> 00:24:24,879
He paying you?
284
00:24:25,464 --> 00:24:27,047
He's my friend.
285
00:24:31,470 --> 00:24:33,012
Murphy keep his site?
286
00:24:36,808 --> 00:24:38,517
You want this job or not?
287
00:24:40,395 --> 00:24:41,645
I do.
288
00:25:47,295 --> 00:25:50,214
Lord, did l do that?
289
00:25:52,759 --> 00:25:54,134
Yeah, you did.
290
00:25:55,220 --> 00:25:59,098
But I'm not completely blind.
I can still see out of the other one.
291
00:26:00,141 --> 00:26:01,600
Next time I should break a leg.
292
00:26:01,810 --> 00:26:04,478
Then you can stay home
and collect disability.
293
00:26:04,896 --> 00:26:07,690
Think of all those
handicapped parking spaces.
294
00:26:11,069 --> 00:26:13,279
Tell me last night was worth it.
295
00:26:13,947 --> 00:26:15,698
I can't remember.
296
00:26:16,366 --> 00:26:18,909
Can't remember, my ass.
297
00:26:19,160 --> 00:26:21,495
No, I remember your ass.
298
00:26:23,707 --> 00:26:25,583
Last night was worth it.
299
00:26:26,585 --> 00:26:28,919
There's nothing like
sleeping with you.
300
00:26:29,963 --> 00:26:31,380
Just sleeping...
301
00:26:31,715 --> 00:26:33,507
...lying next to you...
302
00:26:34,467 --> 00:26:36,302
...all warm and sweet.
303
00:26:37,053 --> 00:26:39,680
And me wishing the morning
would never come.
304
00:26:49,691 --> 00:26:51,233
Catching up.
305
00:26:56,364 --> 00:26:59,575
Oh, boy, oh, boy.
Look at that shiner.
306
00:26:59,784 --> 00:27:01,243
Come on, Murph, will you?
307
00:27:02,787 --> 00:27:04,872
Good morning.
Where'd you get the mouse?
308
00:27:05,081 --> 00:27:06,999
Chris "Boom-Boom" Cotter.
309
00:27:09,669 --> 00:27:12,588
Put some hair around that hole,
I bet you could hit it.
310
00:27:13,632 --> 00:27:17,384
Not with a pool cue,
or any other pointed instrument.
311
00:27:19,804 --> 00:27:23,682
What do you know except to cut squid
and take them to bed with you?
312
00:27:25,935 --> 00:27:28,646
Ethel, where you getting
your customers these days?
313
00:27:28,855 --> 00:27:30,439
The welfare office?
314
00:27:31,149 --> 00:27:33,400
Who gave you that scar, tough guy?
315
00:27:34,319 --> 00:27:36,153
Back off! Back off.
316
00:27:36,363 --> 00:27:37,488
Come on, swing it.
317
00:27:37,864 --> 00:27:39,281
You assholes!
318
00:27:41,576 --> 00:27:45,829
How you gonna act onboard if you're
already at each other's throats?
319
00:27:46,039 --> 00:27:47,081
All right, Ma.
320
00:27:49,250 --> 00:27:50,834
See you onboard.
321
00:27:55,632 --> 00:27:58,717
-Alfred Pierre, one for the road?
-No, tanks, Mom.
322
00:27:59,219 --> 00:28:02,513
"No, tanks, Mom."
Guy can't even speak good English.
323
00:28:02,722 --> 00:28:04,848
Well, anyway, can I get you anything?
324
00:28:05,058 --> 00:28:06,392
Let's go, boys.
325
00:28:08,311 --> 00:28:10,604
I'll wait for you in the car, Bobby.
326
00:28:12,315 --> 00:28:15,442
Catch fish, boys. Lots of them.
Full ahead.
327
00:28:15,652 --> 00:28:17,736
Hold down the fort, Quentin.
328
00:28:17,946 --> 00:28:19,279
Thanks, Q.
329
00:28:19,864 --> 00:28:20,989
Thanks, Ethel.
330
00:28:24,953 --> 00:28:26,412
Gotta go, Mom.
331
00:28:28,915 --> 00:28:30,666
The Grand Banks.
332
00:28:31,334 --> 00:28:32,584
I know.
333
00:28:32,794 --> 00:28:36,088
Grand Banks are no joke in October.
All right?
334
00:28:39,426 --> 00:28:40,759
Be careful.
335
00:29:19,632 --> 00:29:21,842
At least we'll get cancer together.
336
00:29:27,348 --> 00:29:29,516
I can't put it off any longer.
337
00:29:30,393 --> 00:29:32,478
I'm not too big on goodbyes.
338
00:29:35,148 --> 00:29:38,859
Don't go, Bobby. I got a bad feeling.
339
00:29:40,361 --> 00:29:41,987
I've been thinking about it.
340
00:29:42,655 --> 00:29:45,032
Then for God's sake, don't go.
341
00:29:45,200 --> 00:29:47,201
I'll moonlight, l'll sell the car.
342
00:29:47,368 --> 00:29:49,411
We'll work nights, weekends.
343
00:29:49,621 --> 00:29:53,081
Whatever it takes, little by little,
we'll put something away.
344
00:29:59,422 --> 00:30:00,881
I gotta go.
345
00:30:09,974 --> 00:30:11,225
Michael.
346
00:30:28,368 --> 00:30:31,328
-Irene.
-Irene. I knew that.
347
00:30:35,375 --> 00:30:37,334
I just wanted to say goodbye.
348
00:30:38,837 --> 00:30:41,171
No one ever said goodbye to me before.
349
00:30:47,929 --> 00:30:49,221
Well, goodbye, Irene.
350
00:30:49,681 --> 00:30:50,681
Goodbye.
351
00:30:50,849 --> 00:30:54,059
I wish it were night so l could say,
"Good night, Irene."
352
00:30:56,604 --> 00:30:57,938
That'll come later.
353
00:31:02,402 --> 00:31:03,652
Well, you gotta go.
354
00:31:04,445 --> 00:31:06,405
Come on, boys. Let's go.
355
00:31:19,294 --> 00:31:20,669
I love you.
356
00:31:21,546 --> 00:31:23,630
I will always love you, Christina.
357
00:33:03,564 --> 00:33:06,566
Pack it in there good.
We got more coming down.
358
00:33:07,110 --> 00:33:09,111
Did we get all them eggs up there?
359
00:33:20,707 --> 00:33:22,582
We catching some fish
360
00:33:24,043 --> 00:33:25,752
Is that gonna crap out again?
361
00:33:25,920 --> 00:33:27,212
Never!
362
00:34:04,834 --> 00:34:06,126
Do you mind?
363
00:34:09,922 --> 00:34:12,132
Stinks in here, doesn't it?
364
00:34:12,967 --> 00:34:14,593
Not anymore.
365
00:34:26,564 --> 00:34:29,816
Hi, Bobby:You're somewhere out there...
366
00:34:30,234 --> 00:34:33,195
...on the deep blue, goddamn sea...
367
00:34:33,821 --> 00:34:37,532
...and I'm writing this on a boxof two semi-down pillows...
368
00:34:37,742 --> 00:34:40,494
...that I secretly bought for usat Penney's.
369
00:34:41,412 --> 00:34:43,622
And I'm smiling to myself because...
370
00:34:43,831 --> 00:34:46,249
...of the surprise I havein store for you.
371
00:34:46,959 --> 00:34:51,588
I'm talking removal from our dungeonin the Crow's Nest...
372
00:34:52,423 --> 00:34:54,591
...to our own place.
373
00:34:56,302 --> 00:34:58,512
It's no great shakes...
374
00:34:58,721 --> 00:35:01,765
...but you gotta beginwith a baby shake, right?
375
00:35:04,310 --> 00:35:06,186
Forever love, Bobby.
376
00:35:06,687 --> 00:35:09,022
I'm in this for the long run.
377
00:35:13,861 --> 00:35:16,947
-I'm not intruding, am I?
-You're not intruding.
378
00:35:17,448 --> 00:35:19,032
You're a natural.
379
00:35:19,492 --> 00:35:21,409
You've got some old salt
in your blood.
380
00:35:21,619 --> 00:35:22,702
Thanks.
381
00:35:25,289 --> 00:35:27,874
You're a happy man out here,
aren't you?
382
00:35:28,084 --> 00:35:29,543
Today, maybe.
383
00:35:30,294 --> 00:35:31,753
When do you get unhappy?
384
00:35:32,088 --> 00:35:33,630
The day we go home.
385
00:35:34,048 --> 00:35:36,466
Home? l thought the sea
was your home.
386
00:35:39,303 --> 00:35:40,387
You got me there.
387
00:35:42,765 --> 00:35:45,267
But if you were gonna pin me down...
388
00:35:46,769 --> 00:35:50,063
...I guess Pensacola, Florida is home.
389
00:35:50,273 --> 00:35:52,107
My ex lives there. Jodi.
390
00:35:52,316 --> 00:35:53,859
And my kids.
391
00:35:56,154 --> 00:36:00,198
I wasn't very good at doing things
the way they're supposed to be done.
392
00:36:00,408 --> 00:36:01,616
Wife.
393
00:36:02,618 --> 00:36:03,869
Kids.
394
00:36:04,287 --> 00:36:06,246
A house with things in it.
All that stuff.
395
00:36:06,914 --> 00:36:08,373
So why are you so happy?
396
00:36:09,458 --> 00:36:11,418
You just got me on a good day.
397
00:36:12,170 --> 00:36:14,379
I'm doing what I was made to do.
398
00:36:15,131 --> 00:36:17,757
And l got a feeling I'll do it
even better this time.
399
00:36:19,760 --> 00:36:20,927
How about you?
400
00:36:22,638 --> 00:36:25,557
I got a woman I can't stand to be
more than two feet away from.
401
00:36:25,892 --> 00:36:27,601
Congratulations.
402
00:36:29,020 --> 00:36:32,230
Then again, l love to fish.
403
00:36:37,111 --> 00:36:38,945
Son, you've got a problem.
404
00:36:39,447 --> 00:36:40,697
I know.
405
00:36:56,589 --> 00:36:57,797
Here you are.
406
00:37:06,265 --> 00:37:10,060
What do you think? Blue skies,
scattered showers, same old, same old?
407
00:37:10,269 --> 00:37:12,270
-Your guess is as good as mine.
-Or better.
408
00:37:12,480 --> 00:37:13,813
Watch it.
409
00:37:16,984 --> 00:37:18,818
This doesn't look good.
410
00:37:25,117 --> 00:37:26,952
Looks pretty ugly here too.
411
00:37:27,995 --> 00:37:29,079
Pam.
412
00:37:30,539 --> 00:37:33,959
Tell Bernie I need two graphics:
Bermuda and Sable Island.
413
00:37:53,187 --> 00:37:54,521
Good.
414
00:37:55,731 --> 00:37:57,190
What's our course?
415
00:37:57,358 --> 00:38:00,527
I've been sailing 42 years.
Never plotted a course.
416
00:38:01,612 --> 00:38:03,738
I set the compass, I ride it...
417
00:38:03,948 --> 00:38:06,241
...we'll be in Bermuda in no time.
418
00:38:49,618 --> 00:38:50,744
Let's go fishing.
419
00:38:52,621 --> 00:38:54,539
All right, guys, let's hit it!
420
00:38:55,916 --> 00:39:00,253
1000 hooks in the water before dinner.
I want 40 miles out there.
421
00:39:07,636 --> 00:39:09,846
Three-mile buoy out!
422
00:39:10,056 --> 00:39:11,473
Yeah, baby.
423
00:39:20,274 --> 00:39:21,441
Set.
424
00:39:37,541 --> 00:39:39,292
Okay, Sully, put it out.
425
00:39:40,628 --> 00:39:42,337
Highflyer!
426
00:40:09,281 --> 00:40:10,782
Hey, A.P.
427
00:40:12,827 --> 00:40:14,077
May the force be with us.
428
00:40:14,286 --> 00:40:16,663
Wanna play with lightsticks,
stick them up your ass.
429
00:40:16,872 --> 00:40:17,872
Easy, Murph.
430
00:40:18,082 --> 00:40:20,917
He's dead weight.
He's been screwing around all night.
431
00:40:21,127 --> 00:40:22,502
A juicer and a head.
432
00:40:22,711 --> 00:40:24,003
Cape Ann, bottom shelf.
433
00:40:24,213 --> 00:40:26,881
Yeah, well, your wife
didn't feel that way.
434
00:40:32,304 --> 00:40:34,180
Hey, knock it off!
435
00:40:34,348 --> 00:40:37,851
I'll head for land and the Newfies
will throw you both in jail!
436
00:40:38,060 --> 00:40:39,602
All right, cap.
437
00:40:40,354 --> 00:40:41,479
Give us some lights.
438
00:40:44,150 --> 00:40:45,525
Come on. Jesus.
439
00:40:45,693 --> 00:40:47,402
Shake, you guys.
440
00:40:47,945 --> 00:40:49,154
Shake!
441
00:41:00,207 --> 00:41:02,667
-Just let it go.
-Your day is coming.
442
00:41:02,877 --> 00:41:05,628
Whenever you're ready.
I'll be right up here.
443
00:41:05,921 --> 00:41:08,673
The job ain't hard enough
without this knucklehead.
444
00:41:36,243 --> 00:41:37,410
Let's go.
445
00:41:43,083 --> 00:41:44,876
We're gonna make some money.
446
00:41:46,670 --> 00:41:48,296
Let's go, boys!
447
00:41:50,424 --> 00:41:52,050
Let's go! Come on!
448
00:42:10,486 --> 00:42:11,694
Come on.
449
00:42:32,675 --> 00:42:34,300
Do it, skip, do it.
450
00:42:35,177 --> 00:42:36,427
Make a killing.
451
00:42:38,180 --> 00:42:39,430
One's on.
452
00:42:39,723 --> 00:42:40,807
Fish on.
453
00:42:45,271 --> 00:42:46,688
Have those gaffs ready.
454
00:42:46,897 --> 00:42:49,315
Don't lose him, Murph.
Don't lose him.
455
00:42:51,360 --> 00:42:52,860
Pull him in, Murph.
456
00:42:59,326 --> 00:43:01,744
All right, now, gaff him. Gaff him!
457
00:43:09,128 --> 00:43:10,712
One, two, three!
458
00:43:26,979 --> 00:43:28,104
Pull him in.
459
00:43:39,241 --> 00:43:41,034
Come on, a little bit more.
460
00:43:47,249 --> 00:43:49,042
So what do you think?
461
00:43:49,293 --> 00:43:50,710
Do you think he'll like it?
462
00:43:50,878 --> 00:43:52,545
He'll love it.
463
00:43:54,048 --> 00:43:55,923
Enough to live with me in it?
464
00:43:56,925 --> 00:44:00,178
By now, honey, you know him
much better than I do.
465
00:44:02,765 --> 00:44:04,182
We're gonna make a go of it.
466
00:44:08,312 --> 00:44:10,104
I got confidence in you.
467
00:44:11,732 --> 00:44:13,650
What, are you putting me on?
468
00:44:16,528 --> 00:44:18,404
He's my precious boy.
469
00:44:19,448 --> 00:44:21,324
And you're the woman for him.
470
00:44:23,911 --> 00:44:26,204
That's something I don't joke about.
471
00:44:30,042 --> 00:44:33,044
The activity down near Bermudais deepening rapidly.
472
00:44:33,253 --> 00:44:35,421
Given the warm and volatileGulf Stream...
473
00:44:35,631 --> 00:44:40,218
...it won't take much to turnthis tropical storm into a hurricane.
474
00:44:40,427 --> 00:44:43,388
This just in, video of Sable Island.
475
00:45:31,186 --> 00:45:35,231
I put so much ground beef and sausage
in this, it weighed out at 20 pounds.
476
00:45:35,441 --> 00:45:37,316
More than most of our fish weigh.
477
00:45:37,484 --> 00:45:39,360
Skipper say anything about us
coming up short?
478
00:45:39,570 --> 00:45:41,112
He's too scared to say.
479
00:45:41,321 --> 00:45:43,322
Skipper don't get scared.
480
00:45:43,824 --> 00:45:45,032
Just disappointed.
481
00:45:46,201 --> 00:45:48,327
You know why this lasagna weighs
20 pounds?
482
00:45:49,288 --> 00:45:51,497
It tasted like you
threw in a shot put.
483
00:45:53,000 --> 00:45:55,585
I once worked a site
with a guy like you.
484
00:45:56,336 --> 00:45:58,296
The guy had a real bad accident.
485
00:46:00,174 --> 00:46:03,301
Can't even keep track of them
with so many accidents at sea.
486
00:46:04,678 --> 00:46:06,679
Tough to get an ambulance too.
487
00:46:11,018 --> 00:46:12,226
Keep it up.
488
00:46:15,481 --> 00:46:17,190
Highflyer!
489
00:46:21,945 --> 00:46:24,363
A.P., give me a hand.
490
00:46:25,866 --> 00:46:28,326
Hey, how about a little hand
over here?
491
00:46:28,535 --> 00:46:30,995
You do your job, l'll do mine.
492
00:46:32,873 --> 00:46:34,457
Come on, guys.
493
00:46:36,251 --> 00:46:37,668
Came out here for nothing.
494
00:46:37,878 --> 00:46:39,921
Keep moving, keep moving.
495
00:46:42,216 --> 00:46:45,218
Come on, Sully, let's get
some bait going here.
496
00:47:02,736 --> 00:47:04,153
It's big.
497
00:47:04,363 --> 00:47:05,822
-Something very big.
-Fish on!
498
00:47:06,031 --> 00:47:07,198
Come on, guys.
499
00:47:07,407 --> 00:47:08,574
Oh, yeah.
500
00:47:08,742 --> 00:47:10,618
Come on. Bring it up.
501
00:47:24,424 --> 00:47:25,424
Bring it up.
502
00:47:29,096 --> 00:47:30,221
Get the gaff!
503
00:47:33,225 --> 00:47:34,600
Get it out of here!
504
00:47:34,768 --> 00:47:37,436
Stick him.
Stick it in his head! Good!
505
00:47:44,778 --> 00:47:46,070
Get him off!
506
00:47:47,281 --> 00:47:48,990
-He's got my leg!
-Hang on!
507
00:47:52,953 --> 00:47:55,872
Kick your foot out! Kick it!
Kick your foot out.
508
00:47:56,081 --> 00:47:57,290
Get back!
509
00:48:01,795 --> 00:48:04,130
All right, come on, get it out!
510
00:48:04,339 --> 00:48:05,381
Get it out of here.
511
00:48:06,466 --> 00:48:08,759
-Pull him back!
-Over the side.
512
00:48:10,053 --> 00:48:11,512
You all right?
513
00:48:17,477 --> 00:48:19,478
You're short a boot, rookie!
514
00:48:21,148 --> 00:48:22,940
Beats a leg, don't it?
515
00:48:44,463 --> 00:48:48,299
Okay, we're getting a reading of winds
over 140 knots sustained.
516
00:48:48,508 --> 00:48:50,635
Looks like a category 5.
517
00:49:16,870 --> 00:49:20,581
"Billy Tyne is no fine wine
518
00:49:22,167 --> 00:49:24,794
He's lost his touch with our long line
519
00:49:25,212 --> 00:49:28,798
Steamed here and there and all about
520
00:49:29,841 --> 00:49:31,550
What's our tally?
521
00:49:32,052 --> 00:49:33,594
We've struck out"
522
00:49:39,518 --> 00:49:42,311
All right, okay.
Thank you very much. Thank you.
523
00:49:54,533 --> 00:49:57,076
Why aren't you downstairs
watching the movie?
524
00:49:58,370 --> 00:50:00,079
One of our three movies?
525
00:50:00,789 --> 00:50:02,415
I know them all by heart.
526
00:50:06,086 --> 00:50:07,503
Skip...
527
00:50:08,088 --> 00:50:10,715
...what are you gonna do
about those sets? They suck.
528
00:50:11,341 --> 00:50:13,092
We ain't doing nothing.
529
00:50:14,720 --> 00:50:16,303
The boys been talking?
530
00:50:17,014 --> 00:50:18,639
About how l lost it?
531
00:50:20,100 --> 00:50:23,769
Billy Tyne's lost it? Gets a little
slow, they'll draw and quarter you.
532
00:50:24,896 --> 00:50:27,023
I just didn't think
you'd go along with it.
533
00:50:27,524 --> 00:50:31,318
I come here because I need the money.
I'm trying for a new start.
534
00:50:31,528 --> 00:50:33,863
Last trip l thought you had
something to offer.
535
00:50:34,072 --> 00:50:36,198
But all in all,
you're just a little punk.
536
00:50:37,284 --> 00:50:41,037
-You promised me a shitload of fish!
-You'll get a shitload of fish.
537
00:50:41,246 --> 00:50:44,623
I've been in bad patches so many times
and came home with so much stock...
538
00:50:44,833 --> 00:50:47,668
...little boys like you had to
pack it on the pier.
539
00:50:47,878 --> 00:50:50,463
I always find the fish! Always!
540
00:50:50,672 --> 00:50:53,674
And l will this time!
So don't fuck with me!
541
00:50:55,886 --> 00:50:57,470
Aye, aye, skip.
542
00:51:12,986 --> 00:51:14,195
Put them closer!
543
00:51:14,821 --> 00:51:18,824
Murph, closer!
Give them a goddamn banquet.
544
00:51:18,992 --> 00:51:20,659
Aye, aye, cap.
545
00:51:21,453 --> 00:51:23,913
You heard him, boys.
Boss ain't happy.
546
00:51:24,122 --> 00:51:25,581
Double-time.
547
00:51:27,626 --> 00:51:28,626
Let's go, Bob.
548
00:51:32,464 --> 00:51:33,589
Sullivan!
549
00:51:34,299 --> 00:51:36,842
I gotta hit you with a fish again
to get you to work?
550
00:51:37,010 --> 00:51:38,385
Lightsticks, now!
551
00:51:38,595 --> 00:51:40,346
Shut up, asshole!
552
00:51:40,555 --> 00:51:42,848
You couldn't bait fish in a barrel!
553
00:51:44,101 --> 00:51:47,061
-Come on.
-See what I got to deal with?
554
00:51:47,270 --> 00:51:48,979
That's a landlubber.
What an idiot!
555
00:51:49,189 --> 00:51:52,191
Come on, Sully.
What are you, a fisherman or a farmer?
556
00:51:52,400 --> 00:51:54,026
Bugs, help him out.
557
00:51:54,194 --> 00:51:56,570
Hurry up, before the captain sees.
558
00:51:56,863 --> 00:52:00,032
Okay, sure, I'll help him out.
What a screwup!
559
00:52:00,242 --> 00:52:03,494
-You're useless, Sully!
-Lay off, Bugs. You never screw up?
560
00:52:03,703 --> 00:52:06,539
You're nothing but a pimple
on the ass of progress.
561
00:52:06,706 --> 00:52:08,749
I've been on a better slab than this.
562
00:52:08,959 --> 00:52:10,584
I've had it with this.
563
00:52:19,761 --> 00:52:21,554
Take it easy.
It was an accident.
564
00:52:26,977 --> 00:52:30,229
You got the easiest job on the boat,
and you manage to screw it up!
565
00:52:30,438 --> 00:52:33,482
Kiss my ass, you little runt.
And you--!
566
00:52:35,861 --> 00:52:36,902
Murph!
567
00:52:40,907 --> 00:52:43,159
Cap, man overboard!
568
00:52:52,085 --> 00:52:53,794
Take the wheel!
569
00:53:10,395 --> 00:53:12,021
Back her down slow.
570
00:53:58,693 --> 00:54:00,236
Come on, Murph.
571
00:54:02,614 --> 00:54:04,240
We've got Murph!
572
00:54:13,375 --> 00:54:14,667
Come on!
573
00:54:34,020 --> 00:54:36,021
You all right? You all right?
574
00:54:40,777 --> 00:54:42,027
Come on, Murph.
575
00:54:43,530 --> 00:54:48,784
Come on.
576
00:55:05,760 --> 00:55:07,553
How was the water, Murph?
577
00:55:07,762 --> 00:55:09,763
Welcome back, Murph!
578
00:55:13,184 --> 00:55:14,184
You did it, Murph.
579
00:55:21,151 --> 00:55:22,276
Hold on a minute.
580
00:55:28,491 --> 00:55:30,451
All right, bend over.
581
00:55:32,620 --> 00:55:33,620
Tetanus.
582
00:55:37,208 --> 00:55:39,084
Who's the hero?
583
00:55:39,586 --> 00:55:41,587
Bobby and Sully.
584
00:55:42,839 --> 00:55:44,089
Sully?
585
00:55:49,179 --> 00:55:52,264
Ladies and gentlemen,
Dale Murphy out of Cortez, Florida.
586
00:55:52,432 --> 00:55:55,934
The only fish the Andrea Gail has
hooked in three days.
587
00:55:56,102 --> 00:55:57,478
How you feeling?
588
00:55:57,687 --> 00:55:58,854
All right.
589
00:56:00,273 --> 00:56:02,900
-Bobby, thank you.
-Don't worry about it.
590
00:56:06,196 --> 00:56:08,447
Sully was the first one to go in.
591
00:56:13,787 --> 00:56:17,206
So I guess you're the big hero here.
592
00:56:17,999 --> 00:56:20,209
Well, you'd have done the same for me.
593
00:56:21,544 --> 00:56:23,212
Isn't that what I'm supposed to say?
594
00:56:25,965 --> 00:56:28,467
Well, you can say what you want...
595
00:56:29,386 --> 00:56:31,637
...but I'm glad you know how to swim.
596
00:56:32,305 --> 00:56:34,056
That's real big of you, Murph.
597
00:56:35,975 --> 00:56:37,476
It's all I can manage now.
598
00:56:38,978 --> 00:56:40,270
All right?
599
00:56:41,439 --> 00:56:42,856
I'll work on it.
600
00:56:48,488 --> 00:56:49,822
Tough guy.
601
00:57:00,333 --> 00:57:03,001
This weather fax just came in.
602
00:57:04,838 --> 00:57:06,964
Edie, have a look at this.
603
00:57:08,133 --> 00:57:11,802
We have got to head in now!
Put it in at Watch Hill!
604
00:57:12,011 --> 00:57:13,762
In this stuff, harbor's too dangerous.
605
00:57:13,930 --> 00:57:14,930
Dangerous?
606
00:57:15,098 --> 00:57:17,182
Dash into shore,
cut across shipping lanes--
607
00:57:17,350 --> 00:57:20,185
This is a hurricane
coming straight at us!
608
00:57:20,395 --> 00:57:23,439
Let me reduce sails, Sandy,
or even go back home.
609
00:57:23,648 --> 00:57:24,690
This is my boat.
610
00:57:24,899 --> 00:57:27,734
We'll ride this thing out.
Not for fun, for safety.
611
00:57:27,944 --> 00:57:31,071
Do what I've always done:
Go with the flow.
612
00:57:47,088 --> 00:57:49,548
Holy shit! Rogue wave!
613
00:57:51,009 --> 00:57:52,342
Look out!
614
00:58:07,233 --> 00:58:08,233
Everybody here?
615
00:58:20,246 --> 00:58:23,415
Captain, the boys would like
to have a word with you.
616
00:58:26,628 --> 00:58:27,961
Take over.
617
00:58:48,107 --> 00:58:50,692
When this meeting's over,
straighten this crap up.
618
00:58:51,444 --> 00:58:53,028
So what's the word?
619
00:58:55,198 --> 00:58:57,950
We're starting to get
an unlucky feeling out here.
620
00:58:58,117 --> 00:59:00,869
Murph going over, the shark,
a rogue wave....
621
00:59:01,079 --> 00:59:02,079
Yeah, what else?
622
00:59:03,706 --> 00:59:07,668
Never mind unlucky.
We're just looking for some fish.
623
00:59:08,044 --> 00:59:11,880
We had slumps before, you and I,
but nothing like this.
624
00:59:12,090 --> 00:59:15,634
You boys look like you got busted
in a brawl in Scollay Square.
625
00:59:15,802 --> 00:59:18,053
That's how we feel.
We want to go home.
626
00:59:19,514 --> 00:59:23,642
You want to go home? You lonely for
that young mama who was all over you?
627
00:59:23,810 --> 00:59:25,852
My girl is none of your business.
628
00:59:26,062 --> 00:59:29,523
But you are. If you don't like it,
get the hell off! All of you.
629
00:59:32,860 --> 00:59:36,446
I look around and all I see are
little boys sitting on their asses...
630
00:59:36,656 --> 00:59:38,740
...too scared to go
and get some pay dirt.
631
00:59:38,950 --> 00:59:42,369
Pay dirt? What are you talking about?
Where the hell is that?
632
00:59:42,579 --> 00:59:43,996
We covered the Grand Banks.
633
00:59:44,330 --> 00:59:47,165
The Grand Banks are west of us.
I'm headed east.
634
00:59:48,668 --> 00:59:49,835
The Flemish Cap.
635
00:59:53,089 --> 00:59:54,715
The Flemish Cap?
636
00:59:55,300 --> 00:59:58,343
Why don't we steam to Portugal
while we're at it?
637
01:00:03,308 --> 01:00:05,684
So this is the moment of truth.
638
01:00:08,730 --> 01:00:11,064
This is where they separate
the men from the boys.
639
01:00:15,570 --> 01:00:16,820
How about it?
640
01:00:19,699 --> 01:00:21,533
-Are you Gloucestermen?
-Yeah.
641
01:00:21,743 --> 01:00:24,703
But why go all the way
to the Flemish Cap to prove it?
642
01:00:25,371 --> 01:00:26,913
Tell him, Alfred Pierre.
643
01:00:29,417 --> 01:00:31,043
That's where the fish are.
644
01:00:34,213 --> 01:00:35,839
Do we have any other choice?
645
01:00:36,507 --> 01:00:39,092
Yeah. Crawl home, busted.
646
01:00:47,310 --> 01:00:49,394
-All right, skip.
-All right.
647
01:00:50,730 --> 01:00:51,897
All right.
648
01:00:58,237 --> 01:01:02,199
Whiskey-Yankee-Charlie, 6-6-8-1,do you read me?
649
01:01:02,408 --> 01:01:06,370
This is Andrea Gail, Whiskey-
Yankee-Charlie, 6-6-8-1. Hey, Linda.
650
01:01:09,082 --> 01:01:11,541
-What's happening?-Slim to none. Where are you?
651
01:01:11,918 --> 01:01:15,420
Tail of the Banks.
Kicking up something wicked here.
652
01:01:15,588 --> 01:01:16,922
Made a couple of sets.
653
01:01:17,090 --> 01:01:18,173
You doing any good?
654
01:01:18,383 --> 01:01:22,928
Nine, first set. Twelve--
No, make that a baker's dozen, second.
655
01:01:23,096 --> 01:01:25,222
Got a couple of markers to boot.
656
01:01:25,431 --> 01:01:28,225
Your hand is so hot,
I can feel the heat from here.
657
01:01:28,768 --> 01:01:32,187
-I've asked you to team up.
-I don't like partners.
658
01:01:32,397 --> 01:01:33,814
Business-wise, that is.
659
01:01:34,023 --> 01:01:36,858
Okay, okay. What's your position?
660
01:01:37,068 --> 01:01:39,444
46 north, 48 west.
661
01:01:39,904 --> 01:01:41,446
You headed for the Flemish Cap?
662
01:01:41,614 --> 01:01:45,242
The lady knows her coordinates.Yeah, I'm steaming full-bore.
663
01:01:45,451 --> 01:01:47,411
The Flemish Cap is
nearly off the charts.
664
01:01:47,620 --> 01:01:49,287
What are you trying to prove?
665
01:01:49,497 --> 01:01:53,750
We got gale-force coming out
of Bermuda, stuff out of Sable lsland.
666
01:01:53,960 --> 01:01:56,753
As for me, I'm staring hereat solid white chop.
667
01:01:56,963 --> 01:01:58,630
This could be a triple-header.
668
01:01:59,006 --> 01:02:01,174
You're behind me.
So is your weather.
669
01:02:01,801 --> 01:02:04,970
Yeah, but you've gotta go
through it to get back.
670
01:02:05,763 --> 01:02:07,222
Good point.
671
01:02:07,432 --> 01:02:10,392
Billy, you won't like this,
but I'm gonna say it anyway:
672
01:02:10,685 --> 01:02:12,060
You be careful.
673
01:02:12,270 --> 01:02:13,645
Yes, Mother.
674
01:02:16,107 --> 01:02:18,483
Why don't we pick this up later?
I'm out.
675
01:02:38,629 --> 01:02:41,089
-You guys use some company?
-Sure.
676
01:02:41,466 --> 01:02:43,383
-Coffee?
-Yeah, thanks.
677
01:02:45,011 --> 01:02:48,346
--in the mid-Atlantic,moving rapidly northeast...
678
01:02:48,514 --> 01:02:50,098
...30-foot waves.
679
01:02:50,308 --> 01:02:51,391
What'd you hear?
680
01:02:51,601 --> 01:02:53,685
They're out on the Flemish Cap.
681
01:02:53,895 --> 01:02:56,354
I got it straight from big Bob Brown.
682
01:02:57,982 --> 01:02:59,149
Yeah.
683
01:02:59,692 --> 01:03:01,359
The Flemish Cap.
684
01:03:02,445 --> 01:03:04,613
I went there, '62.
685
01:03:05,865 --> 01:03:07,449
Lots of fish.
686
01:03:08,618 --> 01:03:10,368
And lots of weather.
687
01:03:10,870 --> 01:03:12,078
Hurricanes...
688
01:03:12,330 --> 01:03:14,456
...squalls, huge seas.
689
01:03:14,665 --> 01:03:16,291
You're full of shit, Quentin.
690
01:03:18,044 --> 01:03:19,211
That's right.
691
01:03:20,213 --> 01:03:21,379
I am.
692
01:04:54,265 --> 01:04:57,726
-Where are you going?
-To point this boat up into the storm.
693
01:04:57,935 --> 01:04:59,811
And scream for help!
694
01:04:59,979 --> 01:05:03,773
We lie ahull, beam to the waves,
slip sideways. Standard procedure.
695
01:05:04,066 --> 01:05:07,819
Forget it, we won't make it!
Missy, get on the radio now!
696
01:05:07,987 --> 01:05:09,571
-We can make it.
-Mayday!
697
01:05:09,780 --> 01:05:12,490
It's sopping wet!
She'll be weeping in the wind. No!
698
01:05:12,909 --> 01:05:15,201
We stay below and ride this thing out.
699
01:05:15,411 --> 01:05:17,370
Remember, this is my boat!
700
01:05:17,580 --> 01:05:19,497
This is my life!
701
01:05:19,665 --> 01:05:20,665
Go, Melissa!
702
01:05:25,671 --> 01:05:26,755
Mayday!
703
01:05:26,964 --> 01:05:28,673
Mayday! Mayday!
704
01:05:32,595 --> 01:05:35,805
We're a 32-foot sailing vessel, Mistral.
705
01:05:36,349 --> 01:05:38,224
Our position is...
706
01:05:39,852 --> 01:05:41,353
...39.49 north--
707
01:05:43,439 --> 01:05:45,523
Mayday! Mayday!
708
01:05:47,652 --> 01:05:48,818
Over.
709
01:06:18,432 --> 01:06:19,432
Hey, cap!
710
01:06:27,233 --> 01:06:29,067
Ice machine's had it.
It's dead.
711
01:06:31,654 --> 01:06:33,279
-Check the evaporator?
-Yeah.
712
01:06:34,156 --> 01:06:35,824
-Freon?
-Plenty, but nowhere to flow.
713
01:06:36,283 --> 01:06:37,575
Use some spit and glue.
714
01:06:37,827 --> 01:06:40,245
I did. She's fried, skip.
715
01:06:40,413 --> 01:06:42,080
I told Brown, get us a new one...
716
01:06:42,289 --> 01:06:44,666
...but he gets another overhaul,
son of a bitch!
717
01:06:49,672 --> 01:06:50,797
Sorry.
718
01:06:58,931 --> 01:07:00,598
The ice machine's gone.
719
01:07:02,601 --> 01:07:04,019
Oh, fuck.
720
01:07:11,777 --> 01:07:13,945
All right,
we got good ice on them now.
721
01:07:14,280 --> 01:07:15,947
We seal the fish hold.
722
01:07:16,115 --> 01:07:18,992
With luck, we'll deliver
the catch and set the market.
723
01:07:20,786 --> 01:07:22,120
Pull up the gear.
724
01:07:24,248 --> 01:07:25,623
We're going home.
725
01:07:28,794 --> 01:07:31,588
Put these babies on ice,
and we're out of here!
726
01:07:51,150 --> 01:07:54,861
We are taking heavy waves.Damage on deck.
727
01:07:57,490 --> 01:07:59,616
Need immediate assistance.
728
01:07:59,825 --> 01:08:03,161
We're beam to the seaand taking on water.
729
01:08:03,370 --> 01:08:05,997
Just so you understand
what we're up against.
730
01:08:06,957 --> 01:08:11,461
We're looking at 40 to 50-foot waves,
gale-force winds. A real bad one.
731
01:08:11,670 --> 01:08:13,129
Right in our path.
732
01:08:13,881 --> 01:08:16,299
The Weather Service
isjerking off again.
733
01:08:16,509 --> 01:08:17,550
No.
734
01:08:18,677 --> 01:08:20,261
You're afraid?
735
01:08:20,596 --> 01:08:22,472
I never seen you scared.
736
01:08:23,265 --> 01:08:25,892
It's pretty rough stuff out there,
that's for sure.
737
01:08:27,019 --> 01:08:30,021
We either hang out here
for a few days till it calms down--
738
01:08:30,231 --> 01:08:31,356
But, cap...
739
01:08:31,607 --> 01:08:34,234
...we got 60,000 pounds offish here.
740
01:08:34,443 --> 01:08:36,194
Are we gonna let it spoil?
741
01:08:36,403 --> 01:08:39,447
I thought we were gonna
set the market, make a killing.
742
01:08:39,657 --> 01:08:42,367
Or we say the hell with it.
743
01:08:43,077 --> 01:08:44,994
We drive right through it.
744
01:08:53,087 --> 01:08:55,088
You said we're Gloucestermen.
745
01:09:01,095 --> 01:09:02,679
What do you say, guys?
746
01:09:02,888 --> 01:09:04,556
Are we or aren't we?
747
01:09:05,724 --> 01:09:07,183
We come out here for nothing?
748
01:09:07,351 --> 01:09:09,727
-It's a lot of money.
-Let's make some money.
749
01:09:09,895 --> 01:09:12,897
Come on. Let's hear it, Gloucester!
750
01:09:13,941 --> 01:09:17,694
Let's get her lashed down.
Bugs, put the birds in the water.
751
01:09:17,903 --> 01:09:19,863
Birds in. Got it, skip.
752
01:09:28,539 --> 01:09:30,248
Look. Look at this.
753
01:09:31,292 --> 01:09:34,711
We got Hurricane Grace moving north
off the Atlantic seaboard.
754
01:09:35,296 --> 01:09:36,546
Huge...
755
01:09:36,755 --> 01:09:38,840
...getting massive.
756
01:09:39,049 --> 01:09:42,927
Two, this low south of Sable Island,
ready to explode.
757
01:09:43,846 --> 01:09:45,096
Look at this.
758
01:09:45,598 --> 01:09:50,059
Three, a fresh cold front
swooping down from Canada.
759
01:09:50,769 --> 01:09:52,937
But it's caught a ride
on the jet stream...
760
01:09:53,147 --> 01:09:55,940
...and is motoring hell-bent
towards the Atlantic.
761
01:09:56,567 --> 01:09:57,609
Cool.
762
01:09:57,902 --> 01:09:58,943
Wait, wait.
763
01:10:00,237 --> 01:10:02,697
What if Hurricane Grace
runs smack into it?
764
01:10:03,282 --> 01:10:07,535
Add to the scenario this baby off
Sable lsland, scrounging for energy.
765
01:10:07,786 --> 01:10:11,372
She'll start feeding off
both the Canadian cold front...
766
01:10:11,790 --> 01:10:13,791
...and Hurricane Grace.
767
01:10:14,460 --> 01:10:18,004
You could be a meteorologist all your life
and never see something like this.
768
01:10:20,090 --> 01:10:23,635
It would be a disaster
of epic proportions.
769
01:10:24,386 --> 01:10:25,803
It would be...
770
01:10:25,971 --> 01:10:27,805
...the perfect storm.
771
01:10:39,318 --> 01:10:40,485
Let's get down below.
772
01:10:41,820 --> 01:10:42,820
Bobby?
773
01:10:43,656 --> 01:10:45,240
I want you up here with me.
774
01:11:00,756 --> 01:11:03,341
Mayday! Mayday!
775
01:11:07,930 --> 01:11:11,683
Sailing vessel Mistral,this is Coast Guard rescue.
776
01:11:11,892 --> 01:11:13,101
Sandy!
777
01:11:15,854 --> 01:11:19,023
Edie, they heard me!
They're coming!
778
01:11:30,035 --> 01:11:32,036
Air Force rescue 2-3-1.
779
01:11:32,204 --> 01:11:34,080
We've located the Mistral.
780
01:11:34,290 --> 01:11:36,624
Position: 39.49 north...
781
01:11:36,834 --> 01:11:39,002
...69.52 west.
782
01:11:41,630 --> 01:11:43,214
How far's that last position?
783
01:11:43,382 --> 01:11:45,300
About 20.3 miles, captain.
784
01:11:45,509 --> 01:11:47,427
OD, boatswain on the bridge.
785
01:11:52,599 --> 01:11:54,142
Tallyho, there they are.
786
01:11:59,732 --> 01:12:02,567
-Okay, guys, showtime.
-You got it.
787
01:12:03,068 --> 01:12:04,902
Mistral, this is 2-3-1.
788
01:12:05,112 --> 01:12:08,406
We're gonna extract you
one at a time from the deck.
789
01:12:08,699 --> 01:12:10,950
Hey, Jeremy, I don't like this.
790
01:12:11,368 --> 01:12:14,704
-Clock's ticking.
-Come on, we better get them off now.
791
01:12:14,913 --> 01:12:15,955
Get closer, Darryl.
792
01:12:16,248 --> 01:12:17,540
Just a little closer.
793
01:12:22,671 --> 01:12:24,714
Okay, deploying the basket.
794
01:12:25,758 --> 01:12:27,300
Close to 2:00.
795
01:12:27,509 --> 01:12:28,760
Let's come right to 5.
796
01:12:29,428 --> 01:12:31,596
-Four. Three.
-Son of a bitch.
797
01:12:31,764 --> 01:12:33,681
Stop there. Hold your hover.
798
01:12:33,891 --> 01:12:35,099
Goddamn it!
799
01:12:35,309 --> 01:12:37,685
Keep it steady, keep it steady.
800
01:12:39,605 --> 01:12:40,646
Shit!
801
01:12:47,237 --> 01:12:48,696
Man out!
802
01:12:49,281 --> 01:12:51,491
-Shear the cable!
-No, I got it!
803
01:13:09,093 --> 01:13:10,093
Shit.
804
01:13:10,302 --> 01:13:11,844
Bring up the basket!
805
01:13:15,474 --> 01:13:16,766
Sandy!
806
01:13:17,643 --> 01:13:18,935
Hold on!
807
01:13:19,144 --> 01:13:20,436
I got you!
808
01:13:20,729 --> 01:13:23,231
-Basket's in.
-Looks like I'm going for a swim.
809
01:13:23,440 --> 01:13:24,607
Okay, go get them.
810
01:13:24,817 --> 01:13:26,484
Mitchell off intercom.
811
01:13:27,486 --> 01:13:28,945
It's time to get wet.
812
01:13:31,198 --> 01:13:33,324
We're gonna be all right.
813
01:13:34,952 --> 01:13:35,952
Go.
814
01:14:11,572 --> 01:14:12,572
Altitude.
815
01:14:13,740 --> 01:14:15,867
Altitude. Get her up, get her up!
816
01:14:21,540 --> 01:14:22,748
He's in the water.
817
01:14:26,670 --> 01:14:28,296
I'm going after him!
818
01:14:28,464 --> 01:14:29,881
No, no, wait! Stand by!
819
01:14:32,176 --> 01:14:33,676
Jonesy, hold on.
820
01:14:42,644 --> 01:14:43,895
There! He's okay.
821
01:14:44,396 --> 01:14:47,231
This isn't working.
They'll have to get in the water.
822
01:14:58,494 --> 01:15:00,578
Come on, come on!
823
01:15:01,455 --> 01:15:02,997
You're having a blast, huh?
824
01:15:03,207 --> 01:15:06,459
-Want a turn?
-No, just watch. I want to watch.
825
01:15:06,668 --> 01:15:09,462
I'm studying up for the day
I get my own boat.
826
01:15:09,755 --> 01:15:11,464
Your own boat, huh?
827
01:15:11,673 --> 01:15:14,133
Want to give me a hand?
Grab the throttle.
828
01:15:16,929 --> 01:15:18,262
Hang on.
829
01:15:21,350 --> 01:15:23,226
-Ah, shit!
-Seven K, six easy.
830
01:15:23,435 --> 01:15:24,977
-Eight minimum.
-Ten.
831
01:15:25,479 --> 01:15:28,773
You know, I'm gonna get me
a new used Ford F-150...
832
01:15:28,982 --> 01:15:31,025
...take a ride to Digby with lrene.
833
01:15:31,235 --> 01:15:35,446
Going to get drunk, eat like a pig
and sleep like a child!
834
01:15:35,614 --> 01:15:37,073
Fish and fun-gee!
835
01:15:40,452 --> 01:15:44,789
Okay, Jer, too risky to go lower.
You gotta jump from here.
836
01:16:01,139 --> 01:16:04,642
Good afternoon, madam.
I'm Sergeant Jeremy Mitchell.
837
01:16:04,810 --> 01:16:07,144
I'll be your para-rescue jumper today.
838
01:16:07,479 --> 01:16:08,980
How are you?
839
01:16:09,231 --> 01:16:10,773
Okay so far.
840
01:16:26,665 --> 01:16:29,709
Keep your hands
and feet in the basket.
841
01:16:33,839 --> 01:16:35,131
-Careful.
-Okay!
842
01:16:35,340 --> 01:16:37,008
All right, here we go.
843
01:16:44,266 --> 01:16:45,266
You're next.
844
01:16:56,945 --> 01:16:58,654
That was nothing!
845
01:16:59,114 --> 01:17:00,197
Come on!
846
01:17:14,546 --> 01:17:16,088
Oh, my God.
847
01:17:16,965 --> 01:17:18,507
It's happening.
848
01:17:56,254 --> 01:17:59,423
Andrea Gail, Andrea Gail.This is Hannah Boden.
849
01:18:04,012 --> 01:18:05,221
--Billy, over.
850
01:18:06,932 --> 01:18:08,099
Calling the Andrea Gail.
851
01:18:14,606 --> 01:18:16,941
Andrea Gail, do you read me?
852
01:18:17,150 --> 01:18:19,402
Do you read me? Come in!
853
01:18:19,611 --> 01:18:23,698
Come in, for God's sake, come in!
Billy, these storms have collided!
854
01:18:23,907 --> 01:18:25,324
They are exploding!
855
01:18:27,786 --> 01:18:29,078
Who is it?
856
01:18:29,579 --> 01:18:30,579
I don't know.
857
01:18:30,789 --> 01:18:32,581
Andrea Gail, come in!
858
01:18:33,834 --> 01:18:36,961
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over.
859
01:18:37,170 --> 01:18:38,671
Talk to me, Billy, over.
860
01:18:38,880 --> 01:18:41,257
I repeat,
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1--
861
01:18:43,427 --> 01:18:45,845
Look at your fax, damn it!
Look at your fax!
862
01:18:46,054 --> 01:18:49,140
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over!
863
01:18:49,349 --> 01:18:51,809
-Where are you, Billy?
-Linda?
864
01:18:51,977 --> 01:18:53,185
Give me the coordinates.
865
01:18:53,395 --> 01:18:56,564
-44 north, 56.4 west.
-We're 44 north...
866
01:18:56,773 --> 01:18:59,483
...56.4 west, headed west.
867
01:18:59,985 --> 01:19:04,905
I repeat, 44 north,56.4 west, headed--
868
01:19:05,782 --> 01:19:07,408
Over.
869
01:19:07,617 --> 01:19:10,161
Billy, get out of there.
870
01:19:10,662 --> 01:19:14,039
Come about! Let it carry you out!
What the hell are you doing?
871
01:19:14,249 --> 01:19:15,332
Hang on!
872
01:19:17,085 --> 01:19:20,379
Billy! Billy, for chrissake!
873
01:19:20,589 --> 01:19:24,175
You're steaming into a bomb!
Turn around, for chrissake!
874
01:19:26,595 --> 01:19:27,678
It's the antenna.
875
01:19:27,888 --> 01:19:30,139
Billy, can you hear me?
876
01:19:30,474 --> 01:19:34,059
You're headed right
for the middle of the monster.
877
01:19:43,695 --> 01:19:45,529
Oh, my God.
878
01:19:54,456 --> 01:19:55,539
Hang on!
879
01:19:57,209 --> 01:19:58,459
Take the wheel.
880
01:19:58,919 --> 01:20:00,336
No, I'll go.
881
01:20:02,380 --> 01:20:04,215
Mayday, mayday, mayday...
882
01:20:04,424 --> 01:20:06,175
...Coast Guard Boston.
883
01:20:07,052 --> 01:20:10,137
This is fishing vessel Hannah Boden
relaying a mayday...
884
01:20:10,347 --> 01:20:12,556
...for swordboat Andrea Gail.
885
01:20:12,849 --> 01:20:15,893
Last position, 44 north...
886
01:20:16,269 --> 01:20:19,688
...56.4 west, over.
887
01:20:20,732 --> 01:20:25,027
Advise you proceed to next incidentat your discretion, over.
888
01:20:25,237 --> 01:20:27,029
Yeah, roger, Boston.
889
01:20:27,239 --> 01:20:30,115
I just got a mayday on a Gloucester
swordboat, the Andrea Gail.
890
01:20:30,325 --> 01:20:34,787
44 north, 56.4 west, headed west.
891
01:20:35,205 --> 01:20:37,706
Jesus. That's straight into hell.
892
01:20:37,958 --> 01:20:40,876
Gloucester.
They're always from Gloucester.
893
01:20:41,086 --> 01:20:44,797
It's an increased-risk mission,
so, you know, it's up to us.
894
01:20:45,006 --> 01:20:47,174
I'm getting
a little air-to-air feeling.
895
01:20:47,384 --> 01:20:49,343
Refuel in hell?
That's pretty sporty.
896
01:20:49,761 --> 01:20:51,720
Call the cutter.
We're coming in hot.
897
01:20:52,097 --> 01:20:54,974
People, slight change of plans!
898
01:20:55,433 --> 01:20:58,394
We're gonna drop you on
the Coast Guard cutter Tamaroa.
899
01:20:58,603 --> 01:21:01,689
We got some swordfishermen
who have lost their way.
900
01:21:03,275 --> 01:21:04,817
Or their minds.
901
01:21:45,150 --> 01:21:48,152
This is rescue 2-3-1on final approach.
902
01:21:48,361 --> 01:21:52,114
Rescue 2-3-1, flight deck is green.
903
01:21:52,741 --> 01:21:55,200
There it is.
You're being waved in.
904
01:21:55,410 --> 01:21:57,036
Thirty meters and closing.
905
01:21:57,245 --> 01:21:59,663
Twenty-five meters, winds 43.
906
01:21:59,831 --> 01:22:02,082
Set a line at 0-1-0.
907
01:22:02,584 --> 01:22:04,960
Beautiful. We're coming.
908
01:22:05,170 --> 01:22:06,378
Watch this wave, cap.
909
01:22:06,588 --> 01:22:08,589
2-3-1, looking good.Transfer at will.
910
01:22:08,798 --> 01:22:09,924
Drop ladder.
911
01:22:13,136 --> 01:22:14,803
All right, send them down.
912
01:22:15,013 --> 01:22:16,180
Put your foot out.
913
01:22:16,723 --> 01:22:17,723
Left leg out.
914
01:22:17,933 --> 01:22:19,850
Mind your helm, goddamn it.
915
01:22:22,354 --> 01:22:23,771
Watch the deck!
916
01:22:24,898 --> 01:22:26,148
Come on.
917
01:22:27,025 --> 01:22:28,776
First survivor on deck.
918
01:22:28,985 --> 01:22:32,529
-Where's our fuel?
-Refueling tanker is on the way.
919
01:22:33,615 --> 01:22:35,532
Second survivor on deck.
920
01:22:35,825 --> 01:22:37,034
Jesus.
921
01:23:37,429 --> 01:23:38,429
It's gone.
922
01:23:40,932 --> 01:23:44,601
No antenna, no radio.
We're back in the 19th century.
923
01:23:48,606 --> 01:23:50,482
You want to call it quits,
turn around?
924
01:23:51,776 --> 01:23:52,776
What do you think?
925
01:23:54,738 --> 01:23:56,196
I think she's a hell of a boat.
926
01:23:56,740 --> 01:23:58,032
With a hell of a crew.
927
01:23:58,366 --> 01:23:59,700
And a hell of a skipper.
928
01:24:04,497 --> 01:24:06,457
All right then, Gloucester...
929
01:24:06,666 --> 01:24:08,083
...we're coming home!
930
01:24:28,313 --> 01:24:29,563
Take the wheel!
931
01:24:30,148 --> 01:24:31,148
Skipper, don't!
932
01:24:31,316 --> 01:24:34,359
Take the goddamn wheel!
That's an order!
933
01:24:45,121 --> 01:24:46,955
Damn, I can't see anything.
934
01:24:53,505 --> 01:24:55,380
What's the gauge say?
935
01:24:56,591 --> 01:24:59,343
It's low, Jonesy.
Where are they?
936
01:24:59,552 --> 01:25:02,513
-Tanker's on the way.
-How many stops are they making?
937
01:25:05,350 --> 01:25:06,350
No!
938
01:25:08,353 --> 01:25:10,479
Come on! Not again.
939
01:25:11,022 --> 01:25:13,357
Hello? Ethel, thank God!
940
01:25:13,525 --> 01:25:17,194
I'm going crazy here.
Even the weather guy's gone bananas.
941
01:25:17,362 --> 01:25:20,364
Have you heard from--?
Hello? Ethel?
942
01:25:21,533 --> 01:25:22,616
Shit!
943
01:25:45,932 --> 01:25:48,058
There she is! Thank God.
944
01:25:48,268 --> 01:25:51,353
Let's fill her up, save these yahoos
and get out of here.
945
01:25:51,729 --> 01:25:53,814
King 1-2, we have visual.
946
01:25:54,065 --> 01:25:57,943
Air Force rescue 2-3-1,
you've got a wet hose.
947
01:26:50,413 --> 01:26:52,956
All right now, hold on!
948
01:27:09,557 --> 01:27:11,099
In the water!
949
01:27:11,851 --> 01:27:13,352
Hold on, skip!
950
01:28:01,985 --> 01:28:03,360
Shit.
951
01:28:28,553 --> 01:28:29,594
Come on, skip!
952
01:28:33,391 --> 01:28:35,767
Come on, skip, come on!
953
01:29:03,755 --> 01:29:04,755
Yeah!
954
01:29:12,722 --> 01:29:14,097
Anything yet?
955
01:29:14,307 --> 01:29:15,432
Nothing about boats.
956
01:29:15,600 --> 01:29:18,101
-I got four nines.
-He's a liar.
957
01:29:18,269 --> 01:29:19,478
Florence.
958
01:29:21,814 --> 01:29:24,107
Damage estimatesare in the high millions.
959
01:29:24,317 --> 01:29:26,026
Folks, the worst is yet to come.
960
01:29:26,235 --> 01:29:28,028
The storm of the century.
961
01:29:28,237 --> 01:29:31,323
Residents, stay inside,pack sandbags against door frames.
962
01:29:31,532 --> 01:29:35,160
A report here that Cape Annfishing industry is in tatters.
963
01:29:35,370 --> 01:29:38,497
Lobstermen from Gloucester to Scituatehave lost their traps.
964
01:29:38,790 --> 01:29:43,085
A missing swordboat, Andrea Gail,out of Gloucester with a crew of six.
965
01:29:43,294 --> 01:29:46,546
An Air National Guard rescuehelicopter has been dispatched.
966
01:29:46,756 --> 01:29:50,175
At Logan International Airport,floooed runways.
967
01:29:58,726 --> 01:29:59,976
We did it!
968
01:30:09,028 --> 01:30:11,530
-Get those windows boarded up!
-All right, skip.
969
01:30:11,739 --> 01:30:13,490
Come on, board it up!
970
01:30:18,496 --> 01:30:21,581
Tell those guys forget it.
We'll get our gas somewhere else.
971
01:30:34,512 --> 01:30:35,595
What do you think?
972
01:30:43,187 --> 01:30:44,771
We're running on fumes.
973
01:30:47,275 --> 01:30:49,025
King 1-2, this isn't gonna work.
974
01:30:50,319 --> 01:30:52,070
This is not our night.
975
01:30:54,365 --> 01:30:58,535
We're issuing a mayday.
Give the Coast Guard our coordinates.
976
01:31:00,204 --> 01:31:01,663
We're ditching.
977
01:31:05,293 --> 01:31:13,508
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1
calling Coast Guard Tamaroa.
978
01:31:14,343 --> 01:31:16,928
King 1-2, departing the area.
979
01:31:21,100 --> 01:31:22,225
Come on!
980
01:31:22,518 --> 01:31:24,019
Let's get it up!
981
01:31:29,859 --> 01:31:31,735
All right, guys, get ready!
982
01:31:33,321 --> 01:31:34,571
Hold on!
983
01:31:34,906 --> 01:31:36,406
Get it up there!
984
01:31:39,827 --> 01:31:41,036
Get another one.
985
01:31:41,245 --> 01:31:42,329
Come on.
986
01:31:50,880 --> 01:31:53,882
Whoa, whoa, whoa!
Grab them, grab them!
987
01:31:56,260 --> 01:31:58,220
Hang on, there's a swell!
988
01:32:08,189 --> 01:32:10,440
Come on, guys, try to get you close.
989
01:32:10,608 --> 01:32:12,734
-Stay together.
-Roger that.
990
01:32:18,282 --> 01:32:19,366
Number 1 is out!
991
01:32:21,077 --> 01:32:22,410
Bail! Bail out!
992
01:32:22,787 --> 01:32:25,872
-Leave yourself enough time, okay?
-I'll be fine.
993
01:32:37,051 --> 01:32:38,301
Go, Jonesy, go!
994
01:32:42,557 --> 01:32:44,140
You're next.
995
01:32:47,645 --> 01:32:49,145
Hold on, hold on!
996
01:33:00,825 --> 01:33:02,534
Now, Jeremy, now!
Go! Bail out!
997
01:33:02,868 --> 01:33:04,411
See you, Darryl.
998
01:33:16,882 --> 01:33:19,301
No, no, no, no. No!
999
01:34:32,875 --> 01:34:34,376
Over here!
1000
01:34:34,585 --> 01:34:37,545
We're over here!
1001
01:34:50,768 --> 01:34:52,227
Have you seen Mitchell?
1002
01:34:53,229 --> 01:34:54,229
No.
1003
01:34:54,438 --> 01:34:55,647
What about Jonesy?
1004
01:34:56,857 --> 01:34:58,149
Nothing. Just you.
1005
01:34:59,443 --> 01:35:01,569
Goddamn it, we don't lose anybody!
1006
01:35:07,952 --> 01:35:09,619
Come on, lay it on.
1007
01:35:10,413 --> 01:35:12,163
-Get it locked!
-Get them on!
1008
01:35:21,340 --> 01:35:23,049
They're not gonna make it!
1009
01:35:23,259 --> 01:35:25,218
Tell them to hold on.
I'll turn the boat.
1010
01:35:30,725 --> 01:35:32,058
Right now, let's go!
1011
01:35:37,523 --> 01:35:39,482
Come on, guys, you can do it!
1012
01:35:39,650 --> 01:35:41,776
It's jammed! It's jammed!
1013
01:35:45,740 --> 01:35:47,240
Lock it down!
1014
01:35:56,625 --> 01:35:57,917
I can't hold her!
1015
01:36:05,050 --> 01:36:06,342
Come on, get it up.
1016
01:36:06,802 --> 01:36:08,011
Put it on now!
1017
01:36:08,220 --> 01:36:09,679
Come on, this is it.
1018
01:36:11,015 --> 01:36:12,891
-Get it on.
-I'm trying!
1019
01:36:13,058 --> 01:36:14,058
Get it on.
1020
01:36:20,357 --> 01:36:21,816
It's loose. I got it!
1021
01:36:29,116 --> 01:36:30,116
Man overboard!
1022
01:36:30,785 --> 01:36:32,744
-What?!
-Two over the side.
1023
01:36:37,708 --> 01:36:39,626
Come on, help me!
1024
01:36:39,835 --> 01:36:40,960
Hold on, I got you!
1025
01:36:44,048 --> 01:36:45,465
Grab the line!
1026
01:36:57,978 --> 01:36:59,312
Oh, God.
1027
01:36:59,939 --> 01:37:01,815
We lost Bugsy!
1028
01:37:11,617 --> 01:37:12,617
Bugsy!
1029
01:37:34,098 --> 01:37:35,849
Hold on. Grab this.
1030
01:37:45,067 --> 01:37:46,442
Hold on!
1031
01:37:49,864 --> 01:37:52,323
Come on, Bugsy. Grab it!
1032
01:37:59,123 --> 01:38:00,123
Grab it!
1033
01:38:02,042 --> 01:38:03,042
Bugsy!
1034
01:38:36,535 --> 01:38:38,161
There! Right there!
1035
01:38:38,329 --> 01:38:40,330
Come on, let's go!
1036
01:38:55,679 --> 01:38:58,556
I'm here, Jeremy, l'm here.
I got you. We're here.
1037
01:38:59,558 --> 01:39:01,893
Hey, talk to me, J. Talk to me.
1038
01:39:02,102 --> 01:39:04,687
I'm all busted up, cap.
1039
01:39:05,022 --> 01:39:06,606
Can't breathe.
1040
01:39:06,815 --> 01:39:10,485
-Hey, Mitch, have you seen Jonesy?
-No.
1041
01:39:10,694 --> 01:39:13,696
Go find him. Go find Jonesy.
Go get him.
1042
01:39:54,154 --> 01:39:55,780
Boys, that's it.
1043
01:39:57,324 --> 01:39:58,616
We can't make it.
1044
01:40:04,999 --> 01:40:06,541
We're turning around.
1045
01:40:11,338 --> 01:40:13,214
Come on, cap, we can do it.
1046
01:40:13,882 --> 01:40:15,383
What about our catch?
1047
01:40:16,093 --> 01:40:17,635
We'll mug them next time.
1048
01:40:20,014 --> 01:40:21,681
This piece of water belongs to us.
1049
01:40:23,058 --> 01:40:25,768
The fish will gather again
for the Andrea Gail...
1050
01:40:29,690 --> 01:40:30,690
...when we come back.
1051
01:40:32,776 --> 01:40:35,153
This is gonna be
the turnaround of all time.
1052
01:40:36,613 --> 01:40:37,947
Textbook.
1053
01:40:39,074 --> 01:40:40,742
So get ready.
1054
01:41:13,442 --> 01:41:16,069
If it were good news,
he would've called us.
1055
01:41:17,571 --> 01:41:21,324
The news is the rescue helicopter
had to ditch.
1056
01:41:21,533 --> 01:41:23,910
We can't raise the Andrea Gail.
1057
01:41:26,163 --> 01:41:27,288
What does that mean?
1058
01:41:27,998 --> 01:41:29,665
We don't know anything.
1059
01:41:30,209 --> 01:41:34,003
If anyone can survive this storm,
it's Billy Tyne. I'll give him that.
1060
01:41:34,213 --> 01:41:35,671
What do you want?
1061
01:41:36,215 --> 01:41:39,133
Credit for having the guts
to walk in here?
1062
01:41:39,301 --> 01:41:40,301
I do.
1063
01:41:41,011 --> 01:41:42,637
Give it to him.
1064
01:41:43,514 --> 01:41:45,181
How you doing, Quentin?
1065
01:41:45,349 --> 01:41:47,016
Pretty good, governor.
1066
01:41:47,768 --> 01:41:49,852
You're counting your money.
1067
01:41:50,020 --> 01:41:54,690
And my guy is out there risking
his life for a bunch of stupid fish.
1068
01:41:55,234 --> 01:41:56,275
That's the game.
1069
01:41:57,486 --> 01:42:01,489
I hate the game.
I hate the goddamn game!
1070
01:42:01,698 --> 01:42:02,698
Do you hear me?!
1071
01:42:02,908 --> 01:42:05,868
Do you read me, governor?
Do you?!
1072
01:42:06,078 --> 01:42:07,787
Do you read me?!
1073
01:42:15,921 --> 01:42:17,588
Did you see him?
1074
01:42:17,798 --> 01:42:19,507
I don't see anything!
1075
01:42:23,929 --> 01:42:26,556
Look! There's the cutter.
1076
01:42:34,898 --> 01:42:37,900
-Have them put out the cargo net.
-Cargo net, aye, sir.
1077
01:42:39,278 --> 01:42:40,903
Put me alongside them.
1078
01:42:41,655 --> 01:42:45,241
I want five men on that net.
And get the light out there.
1079
01:42:45,409 --> 01:42:47,076
Okay, guys, hook in!
1080
01:42:49,746 --> 01:42:51,080
Pick it up! Move!
1081
01:42:51,290 --> 01:42:53,166
Keep your light on those swimmers!
1082
01:42:53,375 --> 01:42:54,542
Get ready!
1083
01:42:55,752 --> 01:42:58,004
Release the net now!
1084
01:42:59,006 --> 01:43:01,424
Okay, now, Jeremy, swim!
1085
01:43:02,009 --> 01:43:03,759
Swim!
1086
01:43:15,189 --> 01:43:16,689
Give him a hand!
1087
01:43:16,899 --> 01:43:19,150
Get ready!
1088
01:43:19,359 --> 01:43:20,818
Come on!
1089
01:43:52,976 --> 01:43:55,937
All right! Let's do it again.
1090
01:43:56,146 --> 01:43:58,481
If they can't get to us,
we'll get to them.
1091
01:43:58,690 --> 01:44:00,858
Go up swell and drift down.
1092
01:44:01,068 --> 01:44:02,610
Broadside, captain?
1093
01:44:02,819 --> 01:44:05,154
Isn't it too dangerous?
It's too hairy.
1094
01:44:05,364 --> 01:44:06,989
I won't let two men drown!
1095
01:44:10,244 --> 01:44:12,870
Hold on, Jer. Just hold on.
1096
01:44:24,883 --> 01:44:27,301
When I say now, you go full throttle.
Got it?
1097
01:44:31,348 --> 01:44:33,349
We only get one chance at this.
1098
01:44:34,851 --> 01:44:35,851
And then?
1099
01:44:37,771 --> 01:44:38,896
We pray.
1100
01:44:56,581 --> 01:45:14,181
Wait.
1101
01:45:25,652 --> 01:45:26,944
Now!
1102
01:45:36,580 --> 01:45:38,080
Faster!
1103
01:46:54,491 --> 01:46:55,908
We did it!
1104
01:46:57,494 --> 01:46:58,661
Guys, we're alive!
1105
01:46:59,204 --> 01:47:01,664
We made the turn! We did it!
1106
01:47:06,086 --> 01:47:08,712
Hey, skip, l'm giving you notice.
1107
01:47:08,922 --> 01:47:10,131
This is my last trip.
1108
01:47:10,340 --> 01:47:13,884
When we get back, I'm going right to
Salisbury Beach with Chris.
1109
01:47:14,094 --> 01:47:16,887
We're riding those go-carts,
full-time.
1110
01:47:20,308 --> 01:47:21,934
What do you think, skip?
1111
01:47:22,352 --> 01:47:24,311
We're doing 12 knots.
1112
01:47:24,688 --> 01:47:28,065
We keep this up,
make it through till dawn...
1113
01:47:28,859 --> 01:47:30,526
...we might get out of here.
1114
01:47:38,452 --> 01:47:40,035
They're coming around, Jeremy.
1115
01:47:40,203 --> 01:47:43,038
I can't make it, cap.
They're coming for you.
1116
01:47:43,206 --> 01:47:44,874
You're wrong, Jer!
1117
01:47:45,083 --> 01:47:46,417
They're coming for us.
1118
01:47:47,210 --> 01:47:49,587
I'm not gonna leave you here, Jer.
1119
01:47:50,672 --> 01:47:54,133
You have just one chance to
grab ahold of those nets.
1120
01:47:54,342 --> 01:47:56,260
-You roger that?
-Okay.
1121
01:48:04,269 --> 01:48:06,395
-Back full!
-Back full on!
1122
01:48:17,115 --> 01:48:19,617
You gotta swim now, Jer!
1123
01:48:30,378 --> 01:48:32,546
Grab it, Jer, just grab it!
1124
01:48:48,939 --> 01:48:50,105
Come on!
1125
01:49:00,283 --> 01:49:01,742
Climb! Climb!
1126
01:49:02,744 --> 01:49:03,744
Reach!
1127
01:49:10,460 --> 01:49:12,294
We lost one! Pick up the net!
1128
01:49:14,548 --> 01:49:17,716
Come on! Give me your hand!
1129
01:49:28,103 --> 01:49:32,773
Reach and grab it with everything
you got. Everything you've got!
1130
01:49:39,030 --> 01:49:40,364
Hold on!
1131
01:49:42,325 --> 01:49:43,909
Pull!
1132
01:49:48,081 --> 01:49:51,166
Yes! Get them inside
and clear this deck.
1133
01:49:56,131 --> 01:49:57,798
All right, let's go.
1134
01:49:59,593 --> 01:50:02,845
There's another man out there!
There's another man!
1135
01:50:03,013 --> 01:50:07,516
Jonesy!
1136
01:51:10,246 --> 01:51:11,997
Skip, we're gonna make it.
1137
01:51:52,872 --> 01:51:54,915
She's not gonna let us out.
1138
01:52:21,526 --> 01:52:22,651
No.
1139
01:52:31,619 --> 01:52:33,996
Come on, you bitch!
1140
01:52:41,171 --> 01:52:55,058
Come on!
1141
01:53:39,103 --> 01:53:41,271
Come on. We gotta get out.
1142
01:53:44,818 --> 01:53:46,401
How do we do this, skip?
1143
01:53:46,694 --> 01:53:48,362
No school for it.
1144
01:53:48,571 --> 01:53:49,738
Never was.
1145
01:54:13,263 --> 01:54:15,514
This is gonna be hard
on my little boy.
1146
01:54:32,615 --> 01:54:33,615
Bobby...
1147
01:54:34,993 --> 01:54:36,869
...I'm sorry I got you into this.
1148
01:54:38,955 --> 01:54:41,123
Skip, we made the right call.
1149
01:54:41,791 --> 01:54:43,250
We had to try.
1150
01:54:44,878 --> 01:54:46,420
We were so close.
1151
01:54:52,635 --> 01:54:55,220
It was a hell of a fight, though, huh?
1152
01:55:05,106 --> 01:55:06,982
Let's get out of here, huh?
1153
01:56:18,596 --> 01:56:20,097
Christina.
1154
01:56:21,182 --> 01:56:23,183
Christina, can you hear me?
1155
01:56:24,727 --> 01:56:27,813
I don't know if you can,but I'm talking to you, baby.
1156
01:56:29,565 --> 01:56:31,733
Do you know how much I love you?
1157
01:56:32,360 --> 01:56:34,695
I loved you the moment I saw you.
1158
01:56:35,279 --> 01:56:36,613
I love you now...
1159
01:56:37,657 --> 01:56:39,449
...and I'll love you forever.
1160
01:56:40,910 --> 01:56:42,285
No goodbye.
1161
01:56:43,496 --> 01:56:45,664
There's only love, Christina.
1162
01:56:46,666 --> 01:56:48,083
Only love.
1163
01:57:19,866 --> 01:57:22,743
It's been a week of round-the-clockflights involving...
1164
01:57:22,952 --> 01:57:26,079
...efforts of half a dozen Northeastair rescue stations.
1165
01:57:26,289 --> 01:57:30,292
However, as of this hour, the CoastGuard has suspended its search...
1166
01:57:30,460 --> 01:57:34,087
...for Air National Guardpara-rescue jumper Millard Jones.
1167
01:57:34,297 --> 01:57:36,465
He leaves a wife and three daughters.
1168
01:57:36,674 --> 01:57:39,342
The search for the Andrea Gail
out of Gloucester...
1169
01:57:39,552 --> 01:57:42,763
...has also been suspendedafter aircrafts covered...
1170
01:57:42,972 --> 01:57:45,807
...116,000 square miles of ocean...
1171
01:57:46,017 --> 01:57:48,518
...without finding a single survivor.
1172
01:57:48,728 --> 01:57:51,480
We'll have more newsafter these messages.
1173
01:58:46,536 --> 01:58:48,370
I knew Billy Tyne.
1174
01:58:49,497 --> 01:58:52,207
I did not know his crew very well.
1175
01:58:53,042 --> 01:58:57,129
But any man who sailed with him
must've been the better for it.
1176
01:58:58,840 --> 01:59:00,423
Robert Shatford...
1177
01:59:01,217 --> 01:59:02,759
...Dale Murphy...
1178
01:59:03,511 --> 01:59:05,095
...Michael Moran...
1179
01:59:05,888 --> 01:59:07,556
...David Sullivan...
1180
01:59:08,307 --> 01:59:09,933
...Alfred Pierre...
1181
01:59:11,435 --> 01:59:14,020
...may you rest easy, long-liners...
1182
01:59:14,730 --> 01:59:17,941
...in fair winds and calm seas.
1183
01:59:22,071 --> 01:59:23,989
For those of us left behind...
1184
01:59:24,198 --> 01:59:27,284
...the unmarked grave which is
home for those lost at sea...
1185
01:59:27,493 --> 01:59:29,244
...is of no consolation.
1186
01:59:30,538 --> 01:59:32,289
It can't be visited.
1187
01:59:32,748 --> 01:59:36,376
There is no headstone on which
to rest a bunch of flowers.
1188
01:59:36,752 --> 01:59:39,337
The only place we can revisit them...
1189
01:59:39,589 --> 01:59:42,632
...is in our hearts or in our dreams.
1190
01:59:45,636 --> 01:59:49,014
They say swordboatmen suffer from
a lack of dreams.
1191
01:59:50,141 --> 01:59:51,975
That's what begets their courage.
1192
01:59:54,103 --> 01:59:56,271
Well, we'll dream for you...
1193
01:59:56,856 --> 01:59:57,939
...Billy...
1194
01:59:58,733 --> 02:00:00,192
...Bobby...
1195
02:00:00,484 --> 02:00:01,902
...and Murph...
1196
02:00:02,111 --> 02:00:03,361
...Bugsy...
1197
02:00:03,571 --> 02:00:04,779
...Sully...
1198
02:00:04,947 --> 02:00:06,865
...and Alfred Pierre.
1199
02:00:09,452 --> 02:00:11,077
Sleep well.
1200
02:00:11,621 --> 02:00:12,913
Good night.
1201
02:00:39,148 --> 02:00:40,774
I'll be asleep...
1202
02:00:40,983 --> 02:00:43,485
...and then all of a sudden,
there he is.
1203
02:00:45,071 --> 02:00:46,738
That big smile.
1204
02:00:46,948 --> 02:00:48,698
You know that smile.
1205
02:00:50,159 --> 02:00:53,119
And l say,
"Hey, Bobby, where you been?"
1206
02:00:53,829 --> 02:00:55,664
But he won't tell me.
1207
02:00:56,249 --> 02:00:58,833
He just smiles and says:
1208
02:00:59,252 --> 02:01:02,295
"Remember I'll always love you,
Christina.
1209
02:01:02,713 --> 02:01:05,507
I love you now,
and I'll love you forever.
1210
02:01:06,050 --> 02:01:07,717
There's no goodbye.
1211
02:01:08,469 --> 02:01:09,970
Only love."
1212
02:01:11,472 --> 02:01:13,056
And then he's gone.
1213
02:01:16,018 --> 02:01:18,436
But he's always happy when he goes.
1214
02:01:18,771 --> 02:01:22,190
So I know he's gotta be okay.
1215
02:01:23,401 --> 02:01:25,568
Absolutely okay.
1216
02:01:33,369 --> 02:01:35,203
I love your dream.
1217
02:01:44,588 --> 02:01:46,381
The fog's just lifting.
1218
02:01:46,966 --> 02:01:49,968
You throw off your bow line,throw off your stern.
1219
02:01:50,261 --> 02:01:52,137
You head out the South Channel...
1220
02:01:52,346 --> 02:01:55,307
...past Rocky Neck,Ten Pound Island...
1221
02:01:55,516 --> 02:01:58,393
...past Niles Pond,where I skated as a kid.
1222
02:01:59,103 --> 02:02:00,687
You blow your horn and wave to...
1223
02:02:00,896 --> 02:02:03,440
...the lighthouse keeper's kidon Thatcher Island.
1224
02:02:04,650 --> 02:02:06,443
Then the birds show up.
1225
02:02:06,819 --> 02:02:09,237
Black-backs and herring gulls...
1226
02:02:09,697 --> 02:02:11,031
...big dump ducks.
1227
02:02:11,657 --> 02:02:13,116
The sun hits you.
1228
02:02:13,326 --> 02:02:15,160
You head north, open up to 12.
1229
02:02:15,369 --> 02:02:16,911
You're steaming now.
1230
02:02:17,747 --> 02:02:20,206
The guys are busy,you're in charge.
1231
02:02:21,000 --> 02:02:23,668
You know what?You're a goddamn swordboat captain.
1232
02:02:24,920 --> 02:02:26,921
Is there anything better in the world?
1233
02:09:45,819 --> 02:09:47,820
[ENGLISH]
81634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.