Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,627
'T. S. Eliot said that
2
00:00:31,667 --> 00:00:36,343
'the purpose of literature
was to turn blood into ink.
3
00:00:36,375 --> 00:00:38,628
'Well, I tried that.
4
00:00:38,667 --> 00:00:42,297
'I published five collections
of poetry in eight years
5
00:00:42,333 --> 00:00:45,587
'and I bled like a hemophiliac.
6
00:00:45,625 --> 00:00:49,835
'Then, somewhere along the way,
the blood finally clotted.
7
00:00:50,083 --> 00:00:54,168
'Over time,
the scab became a scar
8
00:00:54,208 --> 00:00:57,883
'and now I can scarcely
feel the wound.
9
00:00:58,125 --> 00:01:01,709
'All the arteries and veins
are dried out.
10
00:01:01,750 --> 00:01:05,209
'I no longer turn blood
into ink.
11
00:01:05,250 --> 00:01:09,710
'These days, I turn whiskey
into journalism.
12
00:01:09,750 --> 00:01:12,629
'I haven't written a poem
since 1987.'
13
00:02:17,083 --> 00:02:20,667
Ah-ah-ah! Ah! Ah!
14
00:02:20,708 --> 00:02:22,631
Ah-ah-ah!
15
00:02:22,667 --> 00:02:24,465
Ah! Ah!
16
00:02:24,500 --> 00:02:27,709
Ah-ah-ah! Ah! Ah!
17
00:02:28,000 --> 00:02:30,753
Ah-ah-ah! Ah! Ah!
18
00:02:30,792 --> 00:02:32,886
Aaah!
19
00:02:33,125 --> 00:02:35,298
Aaah!
20
00:02:36,708 --> 00:02:37,834
Aaah!
21
00:02:38,083 --> 00:02:39,551
Yaaah!
22
00:02:39,583 --> 00:02:42,712
Aaah!
23
00:02:43,000 --> 00:02:44,752
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
24
00:02:45,000 --> 00:02:46,843
Aaah!
25
00:02:46,875 --> 00:02:50,334
Noble patricians,
patrons of my right,
26
00:02:50,375 --> 00:02:52,753
defend the justice
of my cause with arms...
27
00:02:55,000 --> 00:02:57,253
And, countrymen,
my loving followers...
28
00:02:57,292 --> 00:02:59,795
If ever Bassianus, Caesar's son,
29
00:03:00,042 --> 00:03:02,886
were gracious
in the eyes of royal Rome,
30
00:03:03,125 --> 00:03:03,876
take then this passage
to the Capitol...
31
00:03:04,125 --> 00:03:06,719
Complete and utter crap.
32
00:03:06,750 --> 00:03:08,343
Shh.
33
00:03:08,375 --> 00:03:11,879
You're not defending
this fecal matter, are you?
34
00:03:11,917 --> 00:03:14,716
- To justice! Continence.
- Huargh! Huargh!
35
00:03:14,750 --> 00:03:17,469
- And nobility.
- Huargh!
36
00:03:24,833 --> 00:03:27,632
Princes, that strive
by factions and by friends...
37
00:03:30,125 --> 00:03:31,877
- ambitiously.
- Oh, fuck off.
38
00:03:32,125 --> 00:03:34,378
Will you keep your opinions
to yourself?
39
00:03:34,417 --> 00:03:38,718
Goes rather against the grain,
being a critic, doesn't it?
40
00:03:38,750 --> 00:03:40,844
Know that the people of Rome,
for whom we stand
41
00:03:41,083 --> 00:03:42,426
a special party,
42
00:03:42,458 --> 00:03:45,382
- have for... for...
- By common voice.
43
00:03:45,417 --> 00:03:51,254
Have, by common voice, in
election for the Roman empery...
44
00:03:51,292 --> 00:03:53,018
- Chosen Andronicus.
- Chosen Andronicus...
45
00:03:53,042 --> 00:03:55,136
- Right, that's it.
- Surnamed Pius for many...
46
00:03:55,167 --> 00:04:00,128
Get off the stage
and find new representation!
47
00:04:00,167 --> 00:04:02,545
Is this part of the performance?
48
00:04:02,583 --> 00:04:04,802
On the contrary, madam,
this is an intervention.
49
00:04:05,042 --> 00:04:09,218
Where is the man responsible
for this theatrical audia?
50
00:04:09,250 --> 00:04:12,174
Where is Matthew Lake?
51
00:04:12,208 --> 00:04:14,210
- Throw him out!
- Not me, madam.
52
00:04:14,250 --> 00:04:16,298
It is the director
who should be ejected,
53
00:04:16,333 --> 00:04:18,711
then tarred and feathered,
54
00:04:18,750 --> 00:04:21,503
for inflicting such
loose-stooled effluent
55
00:04:21,542 --> 00:04:23,294
upon the paying public.
56
00:04:23,333 --> 00:04:26,052
Say that again.
57
00:04:30,875 --> 00:04:33,674
Loose... stooled...
58
00:04:35,333 --> 00:04:37,256
effluent.
59
00:04:45,500 --> 00:04:47,548
Oh, do you need the line again?
60
00:04:51,417 --> 00:04:52,417
Sun got it.
61
00:04:53,583 --> 00:04:55,677
'Oh, come on!
62
00:04:55,708 --> 00:04:58,632
'Get your fucking hands off me!
63
00:04:58,667 --> 00:05:02,843
'I haven't seen such a load
of shit on the stage
64
00:05:02,875 --> 00:05:05,674
'since "Copraphilia",
the musical!
65
00:05:05,708 --> 00:05:07,710
'Get off me! Get off.
66
00:05:07,750 --> 00:05:10,503
'You should be ashamed
of yourselves.'
67
00:05:15,500 --> 00:05:16,780
We need to put up
a strong front,
68
00:05:17,000 --> 00:05:20,504
but first we have to
check you in for some rehab.
69
00:05:20,542 --> 00:05:22,715
I can hold my drink.
70
00:05:23,833 --> 00:05:26,552
Ted, I'm trying to help you.
71
00:05:26,583 --> 00:05:28,585
This... this all...
all just needs management.
72
00:05:28,625 --> 00:05:30,502
Needs management!
73
00:05:30,542 --> 00:05:33,341
The war cry
of the brown-trousered.
74
00:05:34,542 --> 00:05:35,885
You know I venerate your work.
75
00:05:35,917 --> 00:05:38,295
I know no such thing.
76
00:05:38,333 --> 00:05:40,268
I know you've been told by
people cleverer than you
77
00:05:40,292 --> 00:05:42,761
that I'm a feather
in your greasy cap.
78
00:05:43,000 --> 00:05:46,550
I know my writing for you
makes you feel successful.
79
00:05:46,583 --> 00:05:50,463
I know you know
I could walk into any job
80
00:05:50,500 --> 00:05:53,253
and spark grateful tears
81
00:05:53,292 --> 00:05:55,636
from the illiterate
pricks in charge.
82
00:05:55,667 --> 00:05:58,716
I also know you took culture
83
00:05:58,750 --> 00:06:00,798
because you couldn't
get the news desk.
84
00:06:00,833 --> 00:06:04,508
You would censure me?
85
00:06:04,542 --> 00:06:05,684
You're the one
bringing down the tone
86
00:06:05,708 --> 00:06:08,257
with your mealy-mouthed mummery
87
00:06:08,292 --> 00:06:11,876
and your prostration before
the gods of public approval.
88
00:06:11,917 --> 00:06:15,217
I bet you never had a wank
that wasn't focus-grouped,
89
00:06:15,250 --> 00:06:19,460
you sexually craven
provincial nerd.
90
00:06:19,500 --> 00:06:22,834
Why don't you take your
freckled ass on a sabbatical
91
00:06:23,083 --> 00:06:27,338
and let a real man
edit the paper?
92
00:06:27,375 --> 00:06:28,601
You may have been the great
hope for British poetry
93
00:06:28,625 --> 00:06:29,751
once upon a forever ago,
94
00:06:30,000 --> 00:06:32,128
but when did you
last write anything?
95
00:06:32,167 --> 00:06:33,794
Huh?
96
00:06:33,833 --> 00:06:36,882
When... when did you last
do anything at all?
97
00:06:37,125 --> 00:06:38,627
I have about as much need of you
98
00:06:38,667 --> 00:06:42,501
as I do a fucking fountain pen.
99
00:06:44,167 --> 00:06:45,885
Is that all?
100
00:06:46,125 --> 00:06:48,219
No.
101
00:06:48,250 --> 00:06:50,298
Get out. You're fired.
102
00:06:54,875 --> 00:06:56,843
Fine.
103
00:07:00,417 --> 00:07:05,844
'No use denying the fact
we all feel undervalued.
104
00:07:06,083 --> 00:07:08,586
'To be told officially
that we are off the case
105
00:07:08,625 --> 00:07:11,253
'confirms our sense of being
not fully appreciated
106
00:07:11,292 --> 00:07:14,717
'by an insensitive world.
107
00:07:14,750 --> 00:07:17,128
'Paradoxically,
this increases our self-esteem
108
00:07:17,167 --> 00:07:20,592
'because it proves that
we were right all along,
109
00:07:20,625 --> 00:07:23,834
'even when what
we're proved right about
110
00:07:23,875 --> 00:07:27,334
'is that everyone considers us
a waste of skin.
111
00:07:29,375 --> 00:07:31,127
'Finding myself at leisure,
112
00:07:31,167 --> 00:07:33,511
'perhaps I shall have some time
113
00:07:33,542 --> 00:07:35,510
'to craft the burning gems
of literature
114
00:07:35,542 --> 00:07:39,297
'that I was once famous for.
115
00:07:39,333 --> 00:07:41,381
'It was unlikely
a poem would come
116
00:07:41,417 --> 00:07:43,340
'in such peaceful circumstances,
117
00:07:43,375 --> 00:07:44,877
'but you won't get
if you don't ask.
118
00:07:45,125 --> 00:07:48,379
'So, I listed, as is my custom,
119
00:07:48,417 --> 00:07:51,717
'such few words
as my mood suggested.
120
00:07:52,000 --> 00:07:53,877
'Egregious.
121
00:07:54,125 --> 00:07:56,878
'Salsify.
122
00:07:56,917 --> 00:07:58,840
'Monstration.
123
00:08:00,583 --> 00:08:03,211
'The rare words
annoy the punter,
124
00:08:03,250 --> 00:08:06,550
'but they never think
about a poet's lot.
125
00:08:06,583 --> 00:08:10,713
'A painter has oils,
acrylics and pastels.
126
00:08:10,750 --> 00:08:13,720
'Turpentine, linseed,
canvas, sable and hog's hair.
127
00:08:14,000 --> 00:08:16,628
'A musician has entire machines
128
00:08:16,667 --> 00:08:19,876
'of wood, brass,
gut and carbon fiber.
129
00:08:20,125 --> 00:08:22,753
'The poet, though...
Oh, yes, the poor poet.
130
00:08:23,000 --> 00:08:25,674
'Pity the poor bloody poet.'
131
00:08:30,208 --> 00:08:33,257
Roddy?
132
00:08:33,292 --> 00:08:35,761
I'm afraid I can't extend
your credit, Mr. Wallace.
133
00:08:38,333 --> 00:08:39,425
Hell.
134
00:08:39,458 --> 00:08:41,631
It's on me.
135
00:08:43,875 --> 00:08:46,719
One of the finest phrases
in our language.
136
00:08:49,792 --> 00:08:51,760
Your very good health, madam.
137
00:08:51,792 --> 00:08:54,671
And yours.
138
00:08:54,708 --> 00:08:56,710
You are Ted Wallace, aren't you?
139
00:08:57,000 --> 00:09:00,209
You may not remember me.
140
00:09:00,250 --> 00:09:01,752
We haven't done the deed,
have we?
141
00:09:02,000 --> 00:09:04,344
I'm Jane Swann.
142
00:09:04,375 --> 00:09:08,175
Jane Swann. One
of the Berkshire Swanns?
143
00:09:08,208 --> 00:09:14,295
Cast your mind back to a small
font, a baby and a rising poet.
144
00:09:19,625 --> 00:09:21,627
I'm Jane Burrell,
Rebecca's daughter.
145
00:09:21,667 --> 00:09:24,045
Fuck my best boots!
146
00:09:27,167 --> 00:09:29,340
I haven't seen you since
your mother threw me out.
147
00:09:29,375 --> 00:09:31,719
I know.
148
00:09:31,750 --> 00:09:33,798
And I was always
very proud of you.
149
00:09:34,042 --> 00:09:35,601
Two of your poems
were set text at school.
150
00:09:35,625 --> 00:09:37,218
Oh, you should have written.
151
00:09:37,250 --> 00:09:39,423
I would have come and
gabbled at the sixth form.
152
00:09:39,458 --> 00:09:41,711
Well, I hoped I'd find you here.
153
00:09:41,750 --> 00:09:44,754
Where the last of
the semi-famous get assholed.
154
00:09:45,000 --> 00:09:47,844
More than semi-famous.
155
00:09:48,083 --> 00:09:50,506
My friends adore your reviews.
156
00:09:50,542 --> 00:09:52,544
That train has just
pulled out, I'm afraid.
157
00:09:52,583 --> 00:09:54,551
Really?
158
00:09:54,583 --> 00:09:57,883
Sooth. You see before you
a recently fired man.
159
00:09:59,500 --> 00:10:02,128
That is simply the best news.
160
00:10:02,167 --> 00:10:03,339
Is it?
161
00:10:03,375 --> 00:10:05,548
Will you come home with me?
162
00:10:07,708 --> 00:10:09,631
With pleasure.
163
00:10:12,750 --> 00:10:16,709
'Jane's home lived up
to my ripest expectations.
164
00:10:16,750 --> 00:10:19,503
'As degrading a cocktail
of over-priced cliches
165
00:10:19,542 --> 00:10:21,886
'can be found
outside Beverly Hills.
166
00:10:21,917 --> 00:10:23,635
'Any given surface
167
00:10:23,667 --> 00:10:26,796
'crammed with some mad
medley of crystal flacons,
168
00:10:27,042 --> 00:10:29,716
'miscellaneous fertility dildos,
169
00:10:29,750 --> 00:10:31,910
'and a veritable "who's who"
of international deities.'
170
00:10:32,125 --> 00:10:34,298
You like?
171
00:10:35,500 --> 00:10:38,470
Like isn't the word.
172
00:10:38,500 --> 00:10:40,173
Some of the pieces
are really special.
173
00:10:40,208 --> 00:10:43,417
That thing on the sofa's
a Kazakh placenta sheet.
174
00:10:47,333 --> 00:10:50,667
'In the taxi over, Jane had
mentioned she had a job for me.
175
00:10:50,708 --> 00:10:52,506
'I demurred, of course,
176
00:10:52,542 --> 00:10:54,840
'and asked to be let out
somewhere in St. John's Wood.
177
00:10:54,875 --> 00:10:56,798
'But she told the driver
to keep driving
178
00:10:57,042 --> 00:11:00,376
'and assured me I was going
to simply love her terrific
179
00:11:00,417 --> 00:11:04,797
'new idea, which she troubling
referred to as "the project".'
180
00:11:04,833 --> 00:11:07,131
So.
181
00:11:07,167 --> 00:11:09,135
Why are we here?
182
00:11:11,625 --> 00:11:13,969
I have a proposition.
183
00:11:15,083 --> 00:11:17,085
That's practically incest.
184
00:11:21,833 --> 00:11:25,007
My doctor tells me I have
three months to live.
185
00:11:28,208 --> 00:11:30,336
Leukemia.
186
00:11:30,375 --> 00:11:32,878
Oh.
187
00:11:32,917 --> 00:11:34,885
That's a smeller.
188
00:11:36,833 --> 00:11:38,756
Scared?
189
00:11:40,083 --> 00:11:41,881
Not anymore.
190
00:11:41,917 --> 00:11:45,251
That's ballsy.
191
00:11:45,292 --> 00:11:47,795
But it's a grotty age
and a grotty world
192
00:11:47,833 --> 00:11:49,961
and we'll all be joining you
soon enough.
193
00:11:51,375 --> 00:11:54,754
Do you believe in miracles?
194
00:11:55,000 --> 00:11:58,800
As in calming the storms
and feeding the multitudes?
195
00:11:59,042 --> 00:12:02,717
Give us a fag.
196
00:12:03,000 --> 00:12:05,879
A marvelous and mysterious
thing has happened to me,
197
00:12:06,125 --> 00:12:08,469
and I want you
to investigate it.
198
00:12:08,500 --> 00:12:09,877
I don't know
what you have in mind,
199
00:12:09,917 --> 00:12:12,511
but I'm not exactly
an investigative journalist.
200
00:12:12,542 --> 00:12:15,876
You sure? No interest?
201
00:12:15,917 --> 00:12:19,876
Well, it might be
ungodfatherly of me to suggest,
202
00:12:20,125 --> 00:12:22,059
but it's a racing certainty
you're not in your right mind.
203
00:12:22,083 --> 00:12:25,462
Well, you're forgiven.
204
00:12:25,500 --> 00:12:27,878
But it's a pity, because
you know the people involved.
205
00:12:27,917 --> 00:12:29,885
My Uncle Michael.
206
00:12:29,917 --> 00:12:31,134
Michael Logan?
207
00:12:31,167 --> 00:12:34,717
And I'd pay you handsomely.
208
00:12:34,750 --> 00:12:38,505
25,000 now and the rest
either later or left in my will.
209
00:12:38,542 --> 00:12:40,795
I... I thought you said...
210
00:12:40,833 --> 00:12:44,792
The doctors say I'm going to
die. I don't believe I will.
211
00:12:44,833 --> 00:12:49,213
Something happened to me
at Swafford Hall.
212
00:12:49,250 --> 00:12:52,174
I want you to go there
and find the truth.
213
00:12:52,208 --> 00:12:55,337
And if the truth is
you're not cured?
214
00:12:55,375 --> 00:12:57,469
Then I'm dying of leukemia.
215
00:13:01,125 --> 00:13:02,877
$25,000?
216
00:13:03,125 --> 00:13:05,753
A hundred, all told.
217
00:13:05,792 --> 00:13:07,840
Jane, there must be
1,000 journalists
218
00:13:08,083 --> 00:13:10,427
who would do it
for a tenth of that sum.
219
00:13:10,458 --> 00:13:11,129
But you're the only one
who'd get
220
00:13:11,167 --> 00:13:11,838
through Swaffords front door.
221
00:13:12,083 --> 00:13:13,809
- But Michael...
- You're godfather to his son.
222
00:13:13,833 --> 00:13:15,506
Use him as your cover.
223
00:13:15,542 --> 00:13:17,715
Delicious girl, since your
mother and I parted ways,
224
00:13:18,000 --> 00:13:19,184
I've been as welcome
at Swafford as a...
225
00:13:19,208 --> 00:13:21,757
A godson is still a godson.
226
00:13:22,000 --> 00:13:23,798
Write to David.
Wangle an invitation.
227
00:13:26,708 --> 00:13:27,880
And stay in touch.
228
00:13:28,125 --> 00:13:30,503
I could be out of the house
229
00:13:30,542 --> 00:13:33,136
'and filling in a deposit slip
in ten minutes.
230
00:13:33,167 --> 00:13:36,216
'Jane was mad, certainly,
231
00:13:36,250 --> 00:13:39,800
'but her check was crossed
and endearingly sane.
232
00:13:40,042 --> 00:13:41,794
'I was perfectly happy to labor
233
00:13:42,042 --> 00:13:44,386
'in the service
of Jane's delusions,
234
00:13:44,417 --> 00:13:47,842
'but what were those delusions?
235
00:13:47,875 --> 00:13:50,845
'I envied
those careless peasants
236
00:13:50,875 --> 00:13:52,843
'tasked to find a needle
in a haystack.
237
00:13:53,083 --> 00:13:56,417
'Mine was a more elusive quarry,
238
00:13:56,458 --> 00:14:01,840
'an unholy mating of wild goose
and shaggy dog.
239
00:14:02,083 --> 00:14:05,166
'My last visit to Swafford
had been amusing enough,
240
00:14:05,208 --> 00:14:07,757
'but hardly revealing
of miracles.'
241
00:14:20,000 --> 00:14:22,503
♪ Now the pale moon shining
242
00:14:25,083 --> 00:14:27,302
♪ On the fields below
243
00:14:29,375 --> 00:14:31,798
♪ The folks are crooning
244
00:14:32,042 --> 00:14:34,340
♪ Soft and low
245
00:14:35,792 --> 00:14:37,794
♪ You needn't tell me, boy,
246
00:14:38,042 --> 00:14:42,878
I Because I know
247
00:14:42,917 --> 00:14:46,501
I When it's sleepy time
down south...
248
00:14:48,417 --> 00:14:50,260
Thanks for picking me up, Simon.
249
00:14:50,292 --> 00:14:52,886
Davey wanted to come,
250
00:14:52,917 --> 00:14:55,887
but I thought you'd enjoy
the two-seater more.
251
00:14:56,125 --> 00:14:57,672
Built it myself.
252
00:15:01,000 --> 00:15:03,594
Davey says you're a poet.
253
00:15:03,625 --> 00:15:06,469
That's the rumor.
254
00:15:06,500 --> 00:15:08,377
Do one.
255
00:15:10,042 --> 00:15:11,715
Do one?
256
00:15:12,000 --> 00:15:13,798
A poem.
257
00:15:16,917 --> 00:15:20,342
There was a young man
called Simon,
258
00:15:20,375 --> 00:15:23,504
who hated the art of rhyming.
259
00:15:25,375 --> 00:15:28,800
He thought it a shame
that his very own name
260
00:15:28,833 --> 00:15:31,461
could only be mated
with "hymen."
261
00:15:31,500 --> 00:15:35,130
Ha-ha-ha! Genius.
262
00:15:35,167 --> 00:15:37,670
A limerick's the best I can do
at 60 miles an hour.
263
00:15:41,000 --> 00:15:43,628
♪ Hold your hats
264
00:15:43,667 --> 00:15:46,671
♪ The roof is 'bout to tumble in
265
00:15:46,708 --> 00:15:49,507
♪ Holy cats
266
00:15:49,542 --> 00:15:52,136
♪ The walls and floors
are crumblin'
267
00:15:52,167 --> 00:15:54,886
♪ Hellzapoppin'
268
00:15:54,917 --> 00:15:57,511
♪ Hellzapoppin'
269
00:15:57,542 --> 00:16:00,751
♪ Hellzapoppin'
270
00:16:01,000 --> 00:16:02,968
♪ The whole gang's whoopin' up
the whoop-de-doo ♪
271
00:16:07,375 --> 00:16:10,299
'Swafford Hall.
272
00:16:10,333 --> 00:16:13,303
'The home of the Logan family
since 1984
273
00:16:13,333 --> 00:16:15,677
'when globetrotting tycoon
Michael Logan
274
00:16:15,708 --> 00:16:18,552
'debased himself for love
275
00:16:18,583 --> 00:16:19,943
'by marrying into
the cash-strapped
276
00:16:20,000 --> 00:16:21,718
British aristocracy.
277
00:16:22,000 --> 00:16:23,809
'After doing something sinister
for Margaret Thatcher
278
00:16:23,833 --> 00:16:26,336
'in the late 1980s,
279
00:16:26,375 --> 00:16:29,834
'Michael was rebranded
"Lord Logan of Swafford"
280
00:16:30,083 --> 00:16:32,302
'and has since successfully
managed the great house
281
00:16:32,333 --> 00:16:33,755
'as a personal fiefdom,
282
00:16:33,792 --> 00:16:35,840
'without compromising himself
283
00:16:36,083 --> 00:16:37,843
'by running a wedding venue
or boutique hotel
284
00:16:38,000 --> 00:16:41,379
'or, god forbid, a safari park.'
285
00:16:47,250 --> 00:16:48,797
Uncle Edward!
286
00:16:49,042 --> 00:16:51,716
Uncle Edward!
287
00:16:51,750 --> 00:16:54,128
- Ah. Davey.
- Uncle Edward!
288
00:16:54,167 --> 00:16:56,886
- Uncle Edward! Uncle Edward!
- Davey.
289
00:16:56,917 --> 00:16:59,761
- Uncle Edward!
- Well met.
290
00:17:00,000 --> 00:17:02,844
Hello, Uncle Edward.
Hello, Uncle Edward!
291
00:17:03,083 --> 00:17:07,418
- Oh! Oh! Ha-ha!
- Just... just plain Ted.
292
00:17:07,458 --> 00:17:09,881
Well, come on, Uncle Ted!
We've got so much to talk about!
293
00:17:10,125 --> 00:17:11,752
Uh! Ooh!
294
00:17:11,792 --> 00:17:13,510
Oh. Uh!
295
00:17:19,542 --> 00:17:23,627
Ah! Podmore, is it not?
296
00:17:23,667 --> 00:17:26,295
Welcome back to Swafford,
Mr. Wallace.
297
00:17:26,333 --> 00:17:28,711
Hm.
298
00:17:28,750 --> 00:17:30,768
Oh, er... don't worry.
I'll show Uncle Ted the house.
299
00:17:30,792 --> 00:17:34,592
Oh, very well, Master David.
300
00:17:34,625 --> 00:17:38,084
And then after dinner, I can
take you round the east wing.
301
00:17:45,458 --> 00:17:48,712
Oh. Whiskey's right, isn't it?
302
00:17:48,750 --> 00:17:50,673
Indeed.
303
00:17:51,708 --> 00:17:54,302
But first perhaps a bath.
304
00:17:57,542 --> 00:17:59,670
Er... followed by,
conceivably...
305
00:18:01,042 --> 00:18:02,794
a nap.
306
00:18:09,083 --> 00:18:11,381
Well, um... when you've...
307
00:18:13,583 --> 00:18:15,836
I'll be on the south lawn...
308
00:18:17,042 --> 00:18:19,295
in case you wanted a chat.
309
00:18:20,333 --> 00:18:21,505
Bye.
310
00:18:30,917 --> 00:18:33,545
'Since becoming his godfather,
311
00:18:33,583 --> 00:18:36,712
'I had exchanged a series
of letters with young David.
312
00:18:36,750 --> 00:18:39,549
'Mine, brief and infrequent
313
00:18:39,583 --> 00:18:40,976
'and only occasionally
freighted with
314
00:18:41,000 --> 00:18:42,673
a crumpled fiver.
315
00:18:42,708 --> 00:18:45,757
'His, almost monthly,
impossibly tedious
316
00:18:45,792 --> 00:18:48,762
'and often in iambic pentameter.
317
00:18:59,458 --> 00:19:01,506
'He looked up
to his father, Michael,
318
00:19:01,542 --> 00:19:04,386
'like a tiny daisy
looks to the sky,
319
00:19:04,417 --> 00:19:07,842
'wishing he'll grow up to be
the blazing ball of the sun.
320
00:19:09,208 --> 00:19:10,710
'The truth is,
321
00:19:11,000 --> 00:19:13,879
'that men like Michael were
never willowy teenage poets.
322
00:19:14,125 --> 00:19:16,674
'They were
the prep-school bullies
323
00:19:16,708 --> 00:19:19,336
'punching the tuck money out of
cretinous boys like David
324
00:19:19,375 --> 00:19:22,584
'and blowing it
on fags and jazz mags.
325
00:19:24,708 --> 00:19:26,881
'Well, I'm here at least.
326
00:19:27,125 --> 00:19:28,877
'How long I'll stay
depends, I suppose,
327
00:19:28,917 --> 00:19:32,126
'on the kind of reception
Michael gives me.
328
00:19:34,750 --> 00:19:37,674
'Michael and I were once
the best of friends,
329
00:19:37,708 --> 00:19:41,212
'but a lot of water has passed
under that particular bridge.
330
00:19:41,250 --> 00:19:43,753
'Then the bridge has been
dynamited by a core of engineers
331
00:19:44,000 --> 00:19:45,593
'and washed down river
332
00:19:45,625 --> 00:19:48,754
'into a vast ocean
of frosty indifference.
333
00:19:49,000 --> 00:19:51,094
'It's a long story.'
334
00:19:57,042 --> 00:19:59,386
Ted.
335
00:19:59,417 --> 00:20:02,296
My love.
336
00:20:02,333 --> 00:20:04,882
- Mwah! Mwah!
- Mm.
337
00:20:05,125 --> 00:20:08,299
You're looking younger.
Lost some of that fat.
338
00:20:09,708 --> 00:20:11,836
And you're looking...
339
00:20:11,875 --> 00:20:13,843
wetter.
340
00:20:14,083 --> 00:20:15,881
Tea?
341
00:20:15,917 --> 00:20:17,214
Cake?
342
00:20:19,333 --> 00:20:20,960
- It is so good to see you.
- HM!
343
00:20:22,792 --> 00:20:25,511
Where's Michael?
344
00:20:25,542 --> 00:20:27,260
He wants to have
a date with you.
345
00:20:27,292 --> 00:20:28,885
- Mm.
- Before dinner.
346
00:20:28,917 --> 00:20:30,885
Ah, best get it over with.
347
00:20:31,125 --> 00:20:34,504
Hm. The stock platitude
of the untroubled mind.
348
00:20:35,708 --> 00:20:36,800
I wish.
349
00:20:36,833 --> 00:20:39,177
Oh, my love, what is it?
350
00:20:39,208 --> 00:20:42,382
- It's david.
- Tell his godfather.
351
00:20:42,417 --> 00:20:44,817
He... he's doing very well at
school, and he is a lovely boy.
352
00:20:45,000 --> 00:20:47,378
It's just that he's a bit...
353
00:20:49,250 --> 00:20:51,469
odd with people.
354
00:20:51,500 --> 00:20:52,717
Well, Roman's a goth.
355
00:20:53,000 --> 00:20:54,798
He's a bit odd with
people all the time.
356
00:20:55,042 --> 00:20:56,669
Well, if only it was
a matter of...
357
00:20:56,708 --> 00:20:58,881
of black eyeliner and clothes.
358
00:20:58,917 --> 00:21:01,386
Give me a "for instance".
359
00:21:01,417 --> 00:21:05,502
Well, at a dinner party last
weekend, he asked the local MP,
360
00:21:05,542 --> 00:21:08,261
"Which animal do you think
has the longest penis?"
361
00:21:10,167 --> 00:21:13,467
She laughed and snapped
the stem of her wine glass.
362
00:21:13,500 --> 00:21:15,127
He persisted.
363
00:21:15,167 --> 00:21:17,670
She said the sperm whale.
364
00:21:18,750 --> 00:21:21,629
He said, "No,
365
00:21:21,667 --> 00:21:24,420
"the male rabbit flea's
erect penis is two thirds
366
00:21:24,458 --> 00:21:27,257
the length of his body.
Isn't that wonderful?"
367
00:21:27,292 --> 00:21:28,726
Only if the female
has a sufficiently
368
00:21:28,750 --> 00:21:29,592
elastic accommodation.
369
00:21:29,625 --> 00:21:32,834
He's 16. He ought to know
how to avoid flustering people.
370
00:21:32,875 --> 00:21:35,754
Ah, teenagers
are obsessed with sex.
371
00:21:36,000 --> 00:21:38,719
He's pushing the boundaries,
finding his space.
372
00:21:39,000 --> 00:21:41,219
It's normal.
373
00:21:41,250 --> 00:21:43,298
Would you just keep an eye?
374
00:21:43,333 --> 00:21:46,212
Both eyes.
That's why I'm here.
375
00:21:48,375 --> 00:21:50,719
'You're late.
I had to start my practice.'
376
00:21:50,750 --> 00:21:52,343
I was sleuthing.
377
00:21:52,375 --> 00:21:55,174
Jesus suffering fuck!
378
00:21:55,208 --> 00:21:58,792
'Well, I expect you to be
on time. What have you seen?'
379
00:21:59,042 --> 00:22:02,751
Simon is the boring teen
all-England trophy holder.
380
00:22:03,000 --> 00:22:08,211
David is, well...
I don't know what David is yet.
381
00:22:08,250 --> 00:22:10,218
But I've seen no sign
of anything even
382
00:22:10,250 --> 00:22:11,422
faintly miraculous.
383
00:22:11,458 --> 00:22:13,018
'I'm not sure
I'm getting value for money.'
384
00:22:13,042 --> 00:22:15,841
Honey-munch, just tell me.
385
00:22:16,083 --> 00:22:18,381
Don't tantalize. Tell me.
386
00:22:18,417 --> 00:22:21,717
'If you're not objective,
there's no point.'
387
00:22:22,000 --> 00:22:25,675
You need to keep your eyes open
and see what needs to be seen.
388
00:22:25,708 --> 00:22:30,464
'Christ, she's absolutely
fucking bat-infested.
389
00:22:30,500 --> 00:22:32,018
'Right now, though,
I have a pressing engagement
390
00:22:32,042 --> 00:22:34,420
'to be the recipient
391
00:22:34,458 --> 00:22:35,835
'of some of Michael's
old-fashioned
392
00:22:36,083 --> 00:22:37,255
mafia boss disapproval.'
393
00:22:37,292 --> 00:22:39,340
Humiliating her on television!
394
00:22:39,375 --> 00:22:41,503
Late-night television.
395
00:22:41,542 --> 00:22:44,671
'I told you it's a long story,
396
00:22:44,708 --> 00:22:47,507
'a long
and complicated story.'
397
00:22:47,542 --> 00:22:49,715
Look, I cared about her too much
398
00:22:49,750 --> 00:22:53,425
to make her a future ex-wife.
399
00:22:57,500 --> 00:22:59,844
- So...
- So?
400
00:23:00,083 --> 00:23:02,461
So, tell me your tale.
401
00:23:02,500 --> 00:23:04,468
Your... your life is a mess,
you've lost your job,
402
00:23:04,500 --> 00:23:06,298
and you've come
to Swafford to...
403
00:23:07,417 --> 00:23:09,215
To...
404
00:23:09,250 --> 00:23:11,503
Hang out with David.
405
00:23:11,542 --> 00:23:13,670
You took your time,
getting in touch.
406
00:23:13,708 --> 00:23:16,587
Well, it's... it's been
a few years, I... I admit,
407
00:23:16,625 --> 00:23:19,754
but, er... I bumped into Jane
and... And that got me thinking.
408
00:23:20,000 --> 00:23:22,423
Thinking? What?
409
00:23:24,500 --> 00:23:27,299
Tell me why you're really here.
410
00:23:28,417 --> 00:23:30,294
I... you know,
411
00:23:30,333 --> 00:23:33,667
er... after the job,
412
00:23:33,708 --> 00:23:36,336
I'd been looking for,
er... something to do
413
00:23:36,375 --> 00:23:40,460
and I think you'd make an
amazing subject for a biography.
414
00:23:43,667 --> 00:23:45,795
You fucking journalist!
415
00:23:46,042 --> 00:23:48,761
A... a tame one
at... at the very worst.
416
00:23:48,792 --> 00:23:52,171
No biography.
No snooping. Nothing.
417
00:23:52,208 --> 00:23:54,711
I promise you,
it'd be no hatchet job.
418
00:23:55,000 --> 00:23:56,126
Get out of my house.
419
00:23:56,167 --> 00:23:57,339
Michael, I'm... I'm sorry.
420
00:23:57,375 --> 00:24:00,174
For... forget I mentioned it.
421
00:24:00,208 --> 00:24:02,381
I do not trust you.
422
00:24:04,375 --> 00:24:06,548
No, I see that.
423
00:24:10,500 --> 00:24:16,337
Look, Anne is worried
about David.
424
00:24:16,375 --> 00:24:17,684
There's no point denying
I made an almighty mess
425
00:24:17,708 --> 00:24:18,129
with your sister,
426
00:24:18,167 --> 00:24:20,841
but to put courage into a clicé,
427
00:24:21,083 --> 00:24:23,802
all is fair in love and war.
428
00:24:23,833 --> 00:24:25,710
But not when it's
played out in public.
429
00:24:25,750 --> 00:24:28,720
Yes, I understand.
430
00:24:30,875 --> 00:24:32,875
And on that understanding,
I'm supposed to... What?
431
00:24:33,000 --> 00:24:35,469
Give you a second chance?
432
00:24:35,500 --> 00:24:38,299
As a godfather.
433
00:24:38,333 --> 00:24:41,837
I promise, I won't put so much
as a look out of place.
434
00:24:42,083 --> 00:24:43,300
I'll be watching.
435
00:24:43,333 --> 00:24:44,801
Understood.
436
00:24:48,083 --> 00:24:50,962
Well, welcome back to Swafford.
437
00:24:58,042 --> 00:24:59,760
'It's been more than a decade
438
00:25:00,000 --> 00:25:03,334
'since Michael and I
last crossed paths,
439
00:25:03,375 --> 00:25:05,469
'although he crops up in
the papers fairly frequently
440
00:25:05,500 --> 00:25:07,548
'as the highly
celebrated C.E.O.
441
00:25:07,583 --> 00:25:11,793
'of this or that vast company.
442
00:25:12,042 --> 00:25:14,636
'That stands for
Chief Executive Officer
443
00:25:14,667 --> 00:25:16,840
'and is, I believe,
a sort of cross
444
00:25:16,875 --> 00:25:19,048
'between a managing
director and a cunt.
445
00:25:22,167 --> 00:25:25,250
'When a man like Michael
says he's watching you,
446
00:25:25,292 --> 00:25:26,476
'you may as well
be getting that news
447
00:25:26,500 --> 00:25:29,049
'from a great white shark.'
448
00:25:32,458 --> 00:25:34,381
Fuck!
449
00:25:34,417 --> 00:25:36,545
Oh! Fuck.
450
00:25:43,833 --> 00:25:45,085
David?
451
00:25:50,917 --> 00:25:53,170
'Assuming that whatever
enticed David from the house
452
00:25:53,208 --> 00:25:54,881
'at just shy of 5 A.M.
453
00:25:54,917 --> 00:25:57,761
'was either fun or trouble,
454
00:25:58,000 --> 00:25:59,627
'I followed his tracks
in the dew,
455
00:25:59,667 --> 00:26:01,795
'but discovered them
to be a line of footprints
456
00:26:02,042 --> 00:26:03,965
'leading nowhere.'
457
00:26:10,292 --> 00:26:12,715
Ow! Oh!
458
00:26:16,042 --> 00:26:19,546
'Feeling like 12 types of dick,
459
00:26:19,583 --> 00:26:21,756
'I was suddenly struck
by an image of David
460
00:26:22,000 --> 00:26:26,506
'sprouting wings
and flying away.
461
00:26:26,542 --> 00:26:30,001
'Certainly, that would be
a miracle worth investigating.'
462
00:26:31,500 --> 00:26:33,252
Ow! Ow!
463
00:26:33,292 --> 00:26:34,589
Fuck off! Shite!
464
00:26:41,333 --> 00:26:43,711
Oh. Oh.
465
00:26:51,542 --> 00:26:52,759
Mm.
466
00:26:54,000 --> 00:26:56,298
Oh!
467
00:27:54,208 --> 00:27:56,631
The things I do for money.
468
00:28:04,875 --> 00:28:06,798
Oh.
469
00:28:12,000 --> 00:28:14,298
'How is a person
supposed to investigate
470
00:28:14,333 --> 00:28:16,711
'nothing in particular?
471
00:28:17,000 --> 00:28:18,468
'It's like hiring
Sherlock Holmes
472
00:28:18,500 --> 00:28:21,379
'when no crime
has been committed.
473
00:28:21,417 --> 00:28:22,885
'I'm beginning to see why
474
00:28:23,125 --> 00:28:25,298
'he spent so much time
playing the fiddle
475
00:28:25,333 --> 00:28:29,213
'and getting smashed
out of his head on cocaine.'
476
00:28:29,250 --> 00:28:30,877
on the guest list.
477
00:28:31,125 --> 00:28:34,709
Wants to check
if we have a defibrillator.
478
00:28:34,750 --> 00:28:36,548
There's quite a few
dietary requirements.
479
00:28:36,583 --> 00:28:39,177
Oh.
480
00:28:39,208 --> 00:28:41,836
Oh, may I help,
Mr. Wallace?
481
00:28:42,083 --> 00:28:43,835
Ah.
482
00:28:44,083 --> 00:28:47,292
Yes. Podmore.
483
00:28:47,333 --> 00:28:50,303
Could someone fix
the curtain rail in my room?
484
00:28:50,333 --> 00:28:52,427
It seems to have
come down in the night.
485
00:28:52,458 --> 00:28:54,506
Of course, sir.
486
00:28:54,542 --> 00:28:56,795
Much obliged. Oh, what's this?
The weekend guest list?
487
00:28:56,833 --> 00:28:59,177
This should be interesting.
488
00:28:59,208 --> 00:29:02,257
May I?
489
00:29:02,292 --> 00:29:03,885
Oliver Mills.
490
00:29:04,125 --> 00:29:07,379
He's probably claiming
a trendy intolerance.
491
00:29:07,417 --> 00:29:11,752
Angina?
492
00:29:11,792 --> 00:29:14,511
'With its promise
of aristocratic splendor,
493
00:29:14,542 --> 00:29:17,591
'and a degree of luxury
that approaches debauchery
494
00:29:17,625 --> 00:29:20,299
'Swafford attracts
a motley caravan
495
00:29:20,333 --> 00:29:22,711
'of tight-assed bourgeois
and nervous bohemians,
496
00:29:23,000 --> 00:29:24,593
'who roll up the driveway,
497
00:29:24,625 --> 00:29:27,549
'misusing the word
"weekend" as a verb,
498
00:29:27,583 --> 00:29:30,257
'and wondering how soon
they might send an underling
499
00:29:30,292 --> 00:29:33,671
'down into Swafford's
world-class wine cellar.'
500
00:29:35,792 --> 00:29:39,171
Madame Valerie Richmonde
and Mademoiselle Clara.
501
00:29:41,417 --> 00:29:43,886
'Well, who is this
charmingly high-breasted
502
00:29:44,125 --> 00:29:46,344
'and fiercely fuckable creature
503
00:29:46,375 --> 00:29:48,218
'with an air of contemptuous
indifference?'
504
00:29:48,250 --> 00:29:50,252
- Come along.
- 'Bonjour, Madame.'
505
00:29:50,292 --> 00:29:53,171
Merci. My bags.
506
00:29:53,208 --> 00:29:54,881
Ted Wallace.
507
00:29:55,125 --> 00:29:56,877
Oh, I thought
you were a servant.
508
00:29:57,125 --> 00:29:59,469
No. A poet.
509
00:29:59,500 --> 00:30:01,594
Oh.
510
00:30:01,625 --> 00:30:03,468
And Michael's oldest friend.
511
00:30:04,792 --> 00:30:06,419
Of course.
512
00:30:08,458 --> 00:30:12,838
Also David's godfather.
513
00:30:13,083 --> 00:30:16,132
I'm responsible for
his spiritual development.
514
00:30:16,167 --> 00:30:18,295
You are?
515
00:30:18,333 --> 00:30:20,882
This is my daughter Clara.
516
00:30:21,125 --> 00:30:24,379
Maybe you and her
can be friends.
517
00:30:24,417 --> 00:30:26,761
Ah. And you must,
of course, be David.
518
00:30:26,792 --> 00:30:30,422
Jane has told me
everything about you.
519
00:30:30,458 --> 00:30:34,338
I have been looking forward
to meeting you.
520
00:30:34,375 --> 00:30:37,754
'From the presumably fragrant
loin of Madame Valerie
521
00:30:37,792 --> 00:30:40,591
'had sprung a daughter
most woundingly plain.
522
00:30:40,625 --> 00:30:42,719
'I had no sure knowledge
of her paternal lineage,
523
00:30:43,000 --> 00:30:44,673
'but I would hazard a guess
524
00:30:44,708 --> 00:30:47,427
'that this snaggletoothed
myopic hobbit
525
00:30:47,458 --> 00:30:50,837
'may have been conceived
on a visit to middle earth.
526
00:30:50,875 --> 00:30:52,718
'Nature can be unbearably cruel.
527
00:30:58,458 --> 00:31:00,256
'Regrettably,
I was about to be thrust
528
00:31:00,292 --> 00:31:01,292
into my worst nightmare.'
529
00:31:02,458 --> 00:31:04,131
'Having to spend
an entire weekend
530
00:31:04,167 --> 00:31:06,886
'with one of my oldest friends,
531
00:31:07,125 --> 00:31:08,593
'the celebrated theater director
532
00:31:08,625 --> 00:31:11,799
and prolific buggerist
Oliver Mills.'
533
00:31:11,833 --> 00:31:13,460
- I seldom find that...
- Oh!
534
00:31:13,500 --> 00:31:16,709
- Violence is the answer.
- Jesus! Jesus, Oliver!
535
00:31:17,000 --> 00:31:18,018
Did Michael not attach
a security memo
536
00:31:18,042 --> 00:31:18,713
to your invitation?
537
00:31:18,750 --> 00:31:20,844
No. In fact,
I'm probably on it.
538
00:31:21,083 --> 00:31:23,131
Would you?
539
00:31:23,167 --> 00:31:26,341
Oh, poor, pompous Hippopotamus.
540
00:31:26,375 --> 00:31:29,504
Ha-ha! Ha.
541
00:31:29,542 --> 00:31:31,434
Has His Lordship not made you
the most welcome of guests?
542
00:31:31,458 --> 00:31:35,793
Actually, I'm here to see David.
543
00:31:36,042 --> 00:31:38,761
Oh. You know? Oh, dear,
what is it? What ills you?
544
00:31:39,000 --> 00:31:39,751
You can tell me.
545
00:31:40,000 --> 00:31:44,710
Ills? He's my godson.
What do you mean?
546
00:31:45,000 --> 00:31:47,298
Ah. Oh, is that
the clitter-clatter
547
00:31:47,333 --> 00:31:50,883
of cutlery on china?
Let's not be late for lunch.
548
00:31:50,917 --> 00:31:54,126
'Hopefully, it was the sound
of the plot thickening.
549
00:31:54,167 --> 00:31:56,215
'I was going to have to start
making some meaningful
550
00:31:56,250 --> 00:31:58,594
'progress or risk spending
the entire summer
551
00:31:58,625 --> 00:32:02,505
'in the company
of these "camarades".'
552
00:32:02,542 --> 00:32:04,715
Ahem! I hear you've had
a particularly successful
553
00:32:05,000 --> 00:32:06,752
year with the stud?
554
00:32:07,000 --> 00:32:09,799
Well, yes, finally, we had
some good results at Hickstead.
555
00:32:09,833 --> 00:32:11,551
- Ah.
- Thanks to him.
556
00:32:11,583 --> 00:32:13,506
I'm particularly proud
of... of our woodlands.
557
00:32:13,542 --> 00:32:16,295
All native species.
558
00:32:16,333 --> 00:32:18,643
Well, it's the kind of green
that only the British can bear.
559
00:32:18,667 --> 00:32:20,260
Oh, if you don't like
the countryside,
560
00:32:20,292 --> 00:32:23,171
what brings you to Swafford?
561
00:32:23,208 --> 00:32:25,711
I am purchasing Li-lac
for my daughter.
562
00:32:26,000 --> 00:32:27,718
- Li-lac?
- Lilac, our gray mare.
563
00:32:28,000 --> 00:32:30,844
I've been taking riding lessons.
564
00:32:31,083 --> 00:32:32,835
Yes, and we can go down
and see her
565
00:32:32,875 --> 00:32:34,593
- in the stables after lunch.
- Yes.
566
00:32:34,625 --> 00:32:35,809
You could help me muck out,
if you like.
567
00:32:35,833 --> 00:32:38,507
Oh, I would like that very much.
568
00:32:38,542 --> 00:32:40,715
Cool.
569
00:32:40,750 --> 00:32:44,584
A hunchback who now also
shovels shit. Quelle fortune!
570
00:32:44,625 --> 00:32:47,834
- Don't slouch.
- Je m'excuse, Mére.
571
00:32:47,875 --> 00:32:50,173
I'm dying for some of that.
572
00:32:50,208 --> 00:32:52,802
Ha-ha, not just figuratively.
573
00:32:53,042 --> 00:32:55,170
You know?
574
00:32:55,208 --> 00:32:56,710
Pod more see-eth,
Pod more heareth,
575
00:32:56,750 --> 00:32:59,378
Podmore telleth Ted Wallace.
576
00:33:00,500 --> 00:33:02,377
Ah.
577
00:33:02,417 --> 00:33:04,590
Is that why you're here?
578
00:33:04,625 --> 00:33:07,799
Ha-ha-ha-ha! No, no.
579
00:33:07,833 --> 00:33:09,756
No, I've got
a delicious new play
580
00:33:10,000 --> 00:33:12,628
which Michael is going to fund.
581
00:33:12,667 --> 00:33:14,135
Am I?
582
00:33:18,208 --> 00:33:20,302
Has anyone seen David?
583
00:33:29,583 --> 00:33:31,756
'Child of trees and son of earth
584
00:33:32,000 --> 00:33:35,425
'lies in wait for his rebirth
585
00:33:35,458 --> 00:33:38,177
'beneath the trees
he hides alone
586
00:33:38,208 --> 00:33:41,712
'beneath your feet
this boy unknown
587
00:33:42,000 --> 00:33:44,879
'lies in his cradle
hidden from sight
588
00:33:44,917 --> 00:33:46,885
'buried like seed
589
00:33:47,125 --> 00:33:49,298
'his seed so white
590
00:33:49,333 --> 00:33:52,132
'he gives himself
the kiss of peace
591
00:33:52,167 --> 00:33:55,626
'his seed doth sprout
with sweet release.'
592
00:33:55,667 --> 00:33:56,759
Well.
593
00:33:57,000 --> 00:33:59,128
'Fuck me.'
594
00:34:00,208 --> 00:34:01,300
Gosh.
595
00:34:01,333 --> 00:34:03,381
I... I'd like you to keep it.
596
00:34:05,083 --> 00:34:07,006
Lovely.
597
00:34:09,083 --> 00:34:10,881
Has Mummy spoken to you
about me?
598
00:34:10,917 --> 00:34:12,794
Why do you ask that?
599
00:34:12,833 --> 00:34:15,882
I worry her.
I can see it in her eyes.
600
00:34:16,125 --> 00:34:19,755
Mothers worry.
It's in their job description.
601
00:34:20,000 --> 00:34:22,378
Well, I worry her
more than Simon.
602
00:34:22,417 --> 00:34:25,546
Simon doesn't treat strangers
to nuggets of penile data.
603
00:34:25,583 --> 00:34:27,381
- He's safe.
- Meaning I'm unsafe?
604
00:34:27,417 --> 00:34:30,170
I should bloody well hope so.
605
00:34:30,208 --> 00:34:31,851
I'm not having a godson of mine
running around the place,
606
00:34:31,875 --> 00:34:34,719
being anything other
than wild and dangerous.
607
00:34:37,750 --> 00:34:40,299
Why are people embarrassed
about sexual things?
608
00:34:40,333 --> 00:34:41,880
I'm not.
609
00:34:42,125 --> 00:34:46,505
In my opinion, people are more
embarrassed about love than sex.
610
00:34:46,542 --> 00:34:48,510
What makes you think that?
611
00:34:48,542 --> 00:34:50,260
They never talk about it.
612
00:34:50,292 --> 00:34:52,340
It's all anyone
ever talks about.
613
00:34:52,375 --> 00:34:53,518
Love, love, love.
Love is all you need.
614
00:34:53,542 --> 00:34:55,795
Love makes the world go round.
615
00:34:55,833 --> 00:34:57,801
90 per cent of the world's
poetry is about love.
616
00:34:58,042 --> 00:35:01,592
With swift, slow;
617
00:35:01,625 --> 00:35:03,719
sweet, sour;
618
00:35:03,750 --> 00:35:06,344
adazzle, dim;
619
00:35:06,375 --> 00:35:12,257
He fathers-forth whose beauty
is past change; Praise Him.
620
00:35:12,292 --> 00:35:16,877
Oh, god. Of course.
You like Hopkins.
621
00:35:16,917 --> 00:35:20,876
The greats know that
poetry is how we allow
622
00:35:21,125 --> 00:35:23,344
nature to speak to us.
623
00:35:23,375 --> 00:35:24,877
- Wordsworth?
- No, you chump.
624
00:35:24,917 --> 00:35:26,214
My heart leaps up.
625
00:35:26,250 --> 00:35:28,469
On my couch I lie.
626
00:35:28,500 --> 00:35:29,797
I wandered lonely as a cloud.
627
00:35:30,042 --> 00:35:32,545
He's an egomaniacal onanist.
628
00:35:32,583 --> 00:35:35,177
Wordsworth did not masturbate.
629
00:35:35,208 --> 00:35:37,552
He's a fucking
tea-towel writer!
630
00:35:41,000 --> 00:35:43,674
Look, young pup,
631
00:35:43,708 --> 00:35:45,756
my heart rejoices that
you want to be a poet,
632
00:35:46,000 --> 00:35:48,018
but I bet you can't name
a profession with less use,
633
00:35:48,042 --> 00:35:49,669
less chance, less point,
634
00:35:49,708 --> 00:35:51,802
less status and fewer prospects.
635
00:35:52,042 --> 00:35:53,464
Sewage engineer.
636
00:35:53,500 --> 00:35:55,798
Ha! Alright.
637
00:35:56,042 --> 00:35:58,761
Scenario one.
638
00:35:58,792 --> 00:36:01,170
All the poets in England,
Scotland, Wales,
639
00:36:01,208 --> 00:36:02,801
and Northern Ireland
go on strike.
640
00:36:02,833 --> 00:36:05,256
Impact, nil.
641
00:36:05,292 --> 00:36:08,796
Misery, nil. 14 years before
anyone even notices.
642
00:36:09,042 --> 00:36:11,420
Scenario two.
643
00:36:11,458 --> 00:36:13,426
All the sewage engineers
in London alone
644
00:36:13,458 --> 00:36:15,131
go on strike.
645
00:36:15,167 --> 00:36:18,467
Impact, turds and tampons
flopping out of your tap.
646
00:36:18,500 --> 00:36:21,219
Scum and ooze
where e'er you walk.
647
00:36:21,250 --> 00:36:24,459
Misery. Hardship.
Newsworthiness high.
648
00:36:27,500 --> 00:36:32,427
You do still believe in poetry?
649
00:36:32,458 --> 00:36:35,712
Its power to change the world.
You do still care?
650
00:36:35,750 --> 00:36:38,629
Oh, Christ.
Not you as well.
651
00:36:41,667 --> 00:36:43,761
Look, of course I do.
652
00:36:44,000 --> 00:36:45,843
It... It's just...
653
00:36:45,875 --> 00:36:48,469
Hard work.
654
00:36:48,500 --> 00:36:51,674
You want gold, you break
your back down a mine.
655
00:36:51,708 --> 00:36:54,587
It doesn't just float from
the sky in gleaming bars.
656
00:37:01,250 --> 00:37:03,218
Alright?
657
00:37:05,333 --> 00:37:06,801
Grand.
658
00:37:07,042 --> 00:37:11,377
All this talk of poetry
has awoken my appetite.
659
00:37:11,417 --> 00:37:14,591
Time for a second stanza
of your mother's cream cake.
660
00:37:27,792 --> 00:37:29,669
I'll put the kettle on.
661
00:37:30,875 --> 00:37:32,877
Oh...!
662
00:37:34,000 --> 00:37:35,718
Phwah!
663
00:37:37,250 --> 00:37:38,968
Fuck!
664
00:37:40,042 --> 00:37:41,635
Another bath?
665
00:37:41,667 --> 00:37:43,214
My center of gravity has shifted
666
00:37:43,250 --> 00:37:45,878
since my last time
in a coxless pair.
667
00:37:45,917 --> 00:37:46,976
- You found David, then?
- Yes.
668
00:37:47,000 --> 00:37:48,718
And read some of his poetry.
669
00:37:49,000 --> 00:37:50,627
I've got some of it here,
in fact.
670
00:37:50,667 --> 00:37:53,216
He seems,
in his own graceful way,
671
00:37:53,250 --> 00:37:54,434
to have been recording
a wank in the woods.
672
00:37:54,458 --> 00:37:55,550
Well, any good?
673
00:37:55,583 --> 00:37:56,800
What, the poetry or the wank?
674
00:37:56,833 --> 00:37:58,551
Ted.
675
00:37:58,583 --> 00:37:59,601
- You know if he does it much?
- Oh, please.
676
00:37:59,625 --> 00:38:01,218
Look, my love,
677
00:38:01,250 --> 00:38:03,127
you asked me to keep
an eye on him and I have.
678
00:38:03,167 --> 00:38:05,135
And if Wanking's
what he's doing...
679
00:38:05,167 --> 00:38:06,684
Certain things, a mother doesn't
need to know about in full.
680
00:38:06,708 --> 00:38:08,381
I understand,
681
00:38:08,417 --> 00:38:10,886
but I'm not being prurient
just for the pleasure of it.
682
00:38:11,125 --> 00:38:13,127
I've spent most of my life
skipping after women,
683
00:38:13,167 --> 00:38:14,794
like a puppy trying
to please his master.
684
00:38:14,833 --> 00:38:17,427
And the rest, pleasing myself.
685
00:38:17,458 --> 00:38:19,802
And that's fine.
I'm a heartier fellow for it.
686
00:38:19,833 --> 00:38:22,803
But if your son is writing
metaphysical art spunk
687
00:38:23,042 --> 00:38:24,464
and not simply filling
soft fabrics
688
00:38:24,500 --> 00:38:26,423
with human hand cream,
689
00:38:26,458 --> 00:38:28,131
then there is a problem.
690
00:38:28,167 --> 00:38:30,420
Which is?
691
00:38:30,458 --> 00:38:33,337
Mum, I think you should come to
the stables quickly.
692
00:38:33,375 --> 00:38:34,718
Lilac's sick.
693
00:38:35,000 --> 00:38:36,217
Oh, shit.
694
00:38:51,542 --> 00:38:54,625
Well, if the horse is sick,
he must do something.
695
00:38:54,667 --> 00:38:56,590
Yeah, well, I'm...
I'm sure he will.
696
00:38:56,625 --> 00:38:58,018
But first we have to find
the little fellow.
697
00:38:58,042 --> 00:38:59,715
Don't you have faith?
698
00:39:00,000 --> 00:39:03,425
Faith's great, but it'd be nice
to have a soupcon of proof.
699
00:39:11,375 --> 00:39:12,601
This is a rather drastic
course of action,
700
00:39:12,625 --> 00:39:13,797
don't you think?
701
00:39:14,042 --> 00:39:16,340
- She was fine yesterday.
- It's fast-acting.
702
00:39:16,375 --> 00:39:18,753
She'll have
complete renal failure.
703
00:39:19,000 --> 00:39:22,880
There's no ragwort in her field.
704
00:39:22,917 --> 00:39:23,839
Then do you have
another explanation for
705
00:39:23,875 --> 00:39:25,343
the blood in her stool?
706
00:39:25,375 --> 00:39:30,711
No, but it's not an explanation
for the blood in her spittle.
707
00:39:30,750 --> 00:39:32,127
I'm sorry, Clara.
708
00:39:32,167 --> 00:39:34,465
I think we're going to
have to put Lilac down.
709
00:39:34,500 --> 00:39:38,255
But I didn't even
get to ride her.
710
00:39:38,292 --> 00:39:40,044
Come on. Let's go
back to the house.
711
00:39:45,625 --> 00:39:49,129
I'm so sorry, Valerie.
This is just very bad timing.
712
00:39:49,167 --> 00:39:51,268
But there is a chance
that she will recover?
713
00:39:51,292 --> 00:39:54,796
It's a sadness, yes, but Anne
has a lot of experience.
714
00:39:54,833 --> 00:39:59,213
We need time for a miracle.
715
00:39:59,250 --> 00:40:01,252
'Hercule Poirot could
probably take a cursory
716
00:40:01,292 --> 00:40:01,713
glance at this group
717
00:40:02,000 --> 00:40:03,752
'and glean all sorts
of useful ammunition
718
00:40:03,792 --> 00:40:06,762
'for his denouements.
719
00:40:06,792 --> 00:40:08,760
'But if any of this amounts
to any sort of clue,
720
00:40:09,000 --> 00:40:11,753
'it's absolutely wasted on me.'
721
00:40:12,000 --> 00:40:13,627
I think you're being
very premature.
722
00:40:15,333 --> 00:40:17,335
- Oh, mon Dieu!
- David.
723
00:40:17,375 --> 00:40:20,504
Don't touch her. Don't.
724
00:40:20,542 --> 00:40:23,216
A sick horse
can be very dangerous.
725
00:40:23,250 --> 00:40:26,504
- Come on, come away.
- It's not right.
726
00:40:26,542 --> 00:40:29,295
- What happened?
- I'll explain in a moment.
727
00:40:29,333 --> 00:40:31,802
'What was happening was
the Logans discovering
728
00:40:31,833 --> 00:40:34,803
'they had no stomach for
mercy-killing a sickly horse
729
00:40:34,833 --> 00:40:37,803
'and yet were possessed of
a seemingly limitless capacity
730
00:40:38,042 --> 00:40:41,216
'for procrastination
and indecisiveness.'
731
00:40:41,250 --> 00:40:42,718
Maybe you should
come back tomorrow,
732
00:40:42,750 --> 00:40:44,252
and we'll reassess it and see...
733
00:40:44,292 --> 00:40:45,809
- Yes. Yes, my Lady.
- What she's like then.
734
00:40:45,833 --> 00:40:48,837
Thank you.
735
00:40:48,875 --> 00:40:51,879
Right. Perhaps some drinks
before dinner.
736
00:40:51,917 --> 00:40:54,591
Yes, perhaps several.
737
00:41:06,458 --> 00:41:07,809
I got the idea
from the playwright.
738
00:41:07,833 --> 00:41:09,710
Met him in Venice
on my last trip.
739
00:41:10,000 --> 00:41:11,297
Is there a point?
740
00:41:11,333 --> 00:41:13,309
Or are you merely recounting
a selection of random events?
741
00:41:13,333 --> 00:41:14,710
Ch, hush.
742
00:41:14,750 --> 00:41:17,424
Now, where was I?
Oh, yes.
743
00:41:17,458 --> 00:41:20,837
Gianni had the most enormous...
744
00:41:20,875 --> 00:41:22,969
Oh, my God.
745
00:41:24,000 --> 00:41:26,344
C-o-c-k.
746
00:41:26,375 --> 00:41:29,709
And he was afraid
he might hurt me.
747
00:41:30,000 --> 00:41:31,798
"Gianni darling", I said.
"Fear not.
748
00:41:31,833 --> 00:41:33,801
"After what I've been through,
749
00:41:34,042 --> 00:41:36,420
"you'll be lucky
if it touches the sides.
750
00:41:36,458 --> 00:41:38,711
"It'll be like pushing a paper
boat up the Grand Canal."
751
00:41:42,125 --> 00:41:44,018
This is not language
for when children are present.
752
00:41:44,042 --> 00:41:46,761
Oh, prude la-la. They know.
753
00:41:46,792 --> 00:41:48,544
There's two options.
754
00:41:48,583 --> 00:41:50,301
One, we let Oliver
rattle on home
755
00:41:50,333 --> 00:41:50,834
about his various exploits
756
00:41:50,875 --> 00:41:53,253
and the occasional ear
gets singed.
757
00:41:53,292 --> 00:41:54,839
Or, two,
758
00:41:55,083 --> 00:41:57,711
we let the kids work it out
entirely for themselves.
759
00:41:57,750 --> 00:42:01,755
I just don't understand every
person obsession with sex.
760
00:42:01,792 --> 00:42:03,643
It's not an obsession.
It's the meaning of life.
761
00:42:03,667 --> 00:42:06,170
Well, there is something that
children can learn with help,
762
00:42:06,208 --> 00:42:07,801
and that is good manners.
763
00:42:08,042 --> 00:42:09,309
- David, help with the plates.
- Yes, Mummy.
764
00:42:09,333 --> 00:42:10,676
Clara.
765
00:42:16,167 --> 00:42:17,510
Oh, mon Dieu.
766
00:42:17,542 --> 00:42:18,851
Will you tell us
a story, Oliver?
767
00:42:18,875 --> 00:42:21,503
Oh, I thought
you'd never ask, Michael.
768
00:42:21,542 --> 00:42:24,876
Well, the story is about
a down-on-his-luck gigolo
769
00:42:25,125 --> 00:42:28,709
who gets a job playing
alto sax on a cruise ship.
770
00:42:29,000 --> 00:42:30,840
- But what he's really doing...
- Oliver, stop.
771
00:42:32,708 --> 00:42:34,802
- Not a chance.
- Oh.
772
00:42:34,833 --> 00:42:37,131
Not a penny.
773
00:42:37,167 --> 00:42:42,549
Well, if we can't drink to my
play, let's drink to Lilac.
774
00:42:45,792 --> 00:42:49,171
May she have her miracle.
775
00:42:49,208 --> 00:42:51,802
- 'Yes, to Lilac.'
- To Lilac.
776
00:42:52,042 --> 00:42:53,518
'The same toast they'll be
making tomorrow night
777
00:42:53,542 --> 00:42:54,384
at the glue factory,
778
00:42:54,417 --> 00:42:57,591
'as her bones render noxiously
in the background.'
779
00:42:57,625 --> 00:42:58,625
To miracles.
780
00:43:03,208 --> 00:43:04,801
Unlike you to forsake a drink.
781
00:43:05,042 --> 00:43:06,840
You don't seriously
expect me to join you
782
00:43:06,875 --> 00:43:09,469
in a wine-soaked prayer
for a miracle?
783
00:43:09,500 --> 00:43:10,717
Is that so ridiculous?
784
00:43:10,750 --> 00:43:11,797
It's fluff.
785
00:43:12,042 --> 00:43:13,885
Miracles are phenomena
786
00:43:14,125 --> 00:43:15,393
that we're too frightened
or, in my case,
787
00:43:15,417 --> 00:43:17,419
too lazy to understand.
788
00:43:17,458 --> 00:43:21,668
But nothing miraculous
ever actually happens,
789
00:43:21,708 --> 00:43:24,177
and certainly no-one
is ever healed.
790
00:43:24,208 --> 00:43:26,256
You don't believe in healing?
791
00:43:26,292 --> 00:43:29,626
You can correct
a mechanical fault,
792
00:43:29,667 --> 00:43:34,673
but nothing can be truly
cured or made whole.
793
00:43:34,708 --> 00:43:37,791
Everything rots.
794
00:43:37,833 --> 00:43:41,417
And that's the beastly
bloody end of it.
795
00:43:41,458 --> 00:43:45,759
Would anyone like
a comforting chamomile?
796
00:43:45,792 --> 00:43:47,544
I think Tedward and I
might have a chat
797
00:43:47,583 --> 00:43:50,302
over something a bit stronger.
798
00:43:50,333 --> 00:43:53,177
'So, I was sent here
to investigate miracles
799
00:43:53,208 --> 00:43:56,712
'and have now been induced to
refute their very existence.
800
00:43:57,000 --> 00:43:58,752
'More than a coincidence,
I fancy.
801
00:43:59,000 --> 00:44:00,680
'I'm beginning to feel
like doubting Thomas
802
00:44:00,708 --> 00:44:04,212
'on a certain easter morning.'
803
00:44:04,250 --> 00:44:06,844
What follows, you will never
discuss with anyone.
804
00:44:09,250 --> 00:44:13,426
My father came to this country
from Massachusetts in 1936.
805
00:44:13,458 --> 00:44:16,132
When the war came, he enlisted
806
00:44:16,167 --> 00:44:19,216
and trained as an engineering
officer in the R.A.F.
807
00:44:19,250 --> 00:44:23,300
Later that year, a young man
came round the base.
808
00:44:23,333 --> 00:44:28,715
His father had a metal splinter
in his foot. It was gangrenous.
809
00:44:28,750 --> 00:44:30,297
The boy knew the doctor
would amputate
810
00:44:30,333 --> 00:44:33,758
and he asked my father for help.
811
00:44:34,000 --> 00:44:36,344
My father touched the foot,
the splinter came out,
812
00:44:36,375 --> 00:44:37,501
and the wound healed.
813
00:44:37,542 --> 00:44:39,135
- Instantly?
- Yes.
814
00:44:39,167 --> 00:44:40,559
Well, I don't want
to spoil the story,
815
00:44:40,583 --> 00:44:42,551
but that could have
happened by chance.
816
00:44:42,583 --> 00:44:44,881
That was just the first time.
817
00:44:45,125 --> 00:44:48,709
A few more miracles,
and people began to talk.
818
00:44:49,000 --> 00:44:49,717
By the end of the war,
819
00:44:50,000 --> 00:44:51,268
he was being hounded.
It was intolerable.
820
00:44:51,292 --> 00:44:52,794
That was another time.
821
00:44:53,042 --> 00:44:55,886
It was 70 years ago, Ted,
not the Middle Ages.
822
00:44:57,625 --> 00:45:01,300
I never had a gift. I... I guess
it skipped a generation.
823
00:45:01,333 --> 00:45:04,132
It's a childhood fairy tale.
824
00:45:05,417 --> 00:45:08,500
Anne has asthma.
825
00:45:08,542 --> 00:45:10,702
Do you remember that hot summer
four or five years ago?
826
00:45:12,000 --> 00:45:13,226
'David and I
were out one afternoon
827
00:45:13,250 --> 00:45:15,423
'and she suffered
a terrible attack.'
828
00:45:17,583 --> 00:45:20,837
Mum?
829
00:45:20,875 --> 00:45:22,268
'Simon was there,
doing C.P.R.
830
00:45:22,292 --> 00:45:22,758
like he'd been taught,
831
00:45:23,000 --> 00:45:24,673
'but it wasn't working.'
832
00:45:24,708 --> 00:45:27,302
Five, six, seven, eight, nine...
833
00:45:27,333 --> 00:45:29,506
We got back.
David heard the commotion...
834
00:45:34,292 --> 00:45:35,809
rushed in,
pushed his brother aside,
835
00:45:35,833 --> 00:45:37,143
and placed his hands
on his mother's chest,
836
00:45:37,167 --> 00:45:38,794
and she began to breathe.
837
00:45:40,417 --> 00:45:42,886
You're saying
David saved her life?
838
00:45:43,125 --> 00:45:46,629
Healed.
Not another attack since.
839
00:45:46,667 --> 00:45:48,590
'It's like Stephen Hawking
840
00:45:48,625 --> 00:45:51,834
'announcing he still
believes in Santa Claus.
841
00:45:52,083 --> 00:45:55,132
'I don't mind my old friends
turning into venal assholes,
842
00:45:55,167 --> 00:45:57,670
'but it's rather unnerving
when they go crazy.'
843
00:45:57,708 --> 00:45:59,710
Jane came to stay
with us at Easter.
844
00:46:01,292 --> 00:46:03,590
The leukemia had taken hold
845
00:46:03,625 --> 00:46:05,753
and the doctors had given her
three weeks to live.
846
00:46:06,000 --> 00:46:08,594
She wanted to spend them
somewhere peaceful.
847
00:46:08,625 --> 00:46:10,719
She took to her bed
the moment she arrived.
848
00:46:10,750 --> 00:46:13,503
The end of the first week,
she began to look better.
849
00:46:13,542 --> 00:46:15,886
'The second week,
she thought she'd get up.
850
00:46:16,125 --> 00:46:19,174
'The third week, entirely cured.
851
00:46:19,208 --> 00:46:22,257
'David had been with her
every day.'
852
00:46:22,292 --> 00:46:24,841
There just must be
a rational explanation.
853
00:46:25,083 --> 00:46:28,667
David's hands heal.
I've seen it with my own eyes.
854
00:46:28,708 --> 00:46:30,426
But I'm at a loss.
855
00:46:30,458 --> 00:46:31,425
We're private people.
We don't make a fuss.
856
00:46:31,458 --> 00:46:34,758
But this feels big, important.
857
00:46:34,792 --> 00:46:38,467
Do I hide it like a curse
or shout it from the rooftops?
858
00:46:38,500 --> 00:46:41,253
Why, in the name of
dysfunction, are you asking me?
859
00:46:41,292 --> 00:46:45,593
Yesterday, you made a big fuss
about being David's godfather.
860
00:46:45,625 --> 00:46:47,878
Earn the title.
861
00:47:09,875 --> 00:47:11,673
Hm.
862
00:47:38,083 --> 00:47:39,756
'There was an old poet
called Ted
863
00:47:40,000 --> 00:47:43,425
'who was in well over his head
864
00:47:43,458 --> 00:47:46,883
'he struggled to think
why he shouldn't just drink
865
00:47:46,917 --> 00:47:49,295
'and collapse assholed
into his bed.'
866
00:48:23,292 --> 00:48:25,966
Hello, Lilac.
I've brought you an apple.
867
00:48:51,125 --> 00:48:52,172
Oh...
868
00:48:53,750 --> 00:48:55,252
Go away.
869
00:48:56,250 --> 00:48:58,378
♪ Hallelujah!
870
00:48:58,417 --> 00:49:01,387
♪ Hallelujah! Hallelujah!
871
00:49:01,417 --> 00:49:03,715
- ♪ Hallelujah! ♪
- Oh, what's got into you?
872
00:49:04,000 --> 00:49:07,129
Lilac is well.
873
00:49:07,167 --> 00:49:10,011
There are more things
in heaven and earth, Tedatio.
874
00:49:11,333 --> 00:49:13,131
You have heard?
875
00:49:13,167 --> 00:49:14,885
♪ Ai bien entendu,
ma vieille orange.
876
00:49:15,125 --> 00:49:17,628
Oh, by all means, come in.
877
00:49:17,667 --> 00:49:20,466
Why don't you ask Podmore too?
878
00:49:20,500 --> 00:49:23,959
If Lilac is cured, then maybe
Clara can be made beautiful.
879
00:49:26,583 --> 00:49:29,336
- Where are you off to now?
- To find David.
880
00:49:29,375 --> 00:49:31,218
Lilac didn't cure herself.
881
00:49:35,833 --> 00:49:38,712
Christ. Wait!
882
00:49:39,000 --> 00:49:41,423
'There is nothing to put me in
a foul mood more effectively
883
00:49:41,458 --> 00:49:43,711
'than seeing Oliver happy.
884
00:49:44,000 --> 00:49:45,760
'But the realization
that I had slept through
885
00:49:46,000 --> 00:49:47,843
'some kind of
miraculous occurrence
886
00:49:47,875 --> 00:49:50,754
'ran a close second.
887
00:49:50,792 --> 00:49:54,626
'David was yet to claim Lilac's
recovery as his handiwork,
888
00:49:54,667 --> 00:49:56,476
'but the notion hung in the air
above Swafford,
889
00:49:56,500 --> 00:49:59,344
'like a piss-filled Hindenburg.'
890
00:50:00,458 --> 00:50:01,835
I need to find your brother.
891
00:50:02,083 --> 00:50:03,476
I haven't seen him.
Er... but hop in.
892
00:50:03,500 --> 00:50:05,969
We'll cover more ground.
893
00:50:17,167 --> 00:50:19,215
What do you think
happened with Lilac?
894
00:50:19,250 --> 00:50:20,768
I always check her
field. There isn't any ragwort.
895
00:50:20,792 --> 00:50:22,840
Yes, I heard you with the vet.
896
00:50:22,875 --> 00:50:25,219
No ragwort, no cure,
no explanation.
897
00:50:25,250 --> 00:50:27,719
Saint David of Swafford
and his magic hands.
898
00:50:27,750 --> 00:50:29,343
Shit!
899
00:50:29,375 --> 00:50:31,753
Stop this fucking
motorized hairdryer!
900
00:50:43,000 --> 00:50:44,877
Mm.
901
00:50:51,792 --> 00:50:53,760
Oh.
902
00:50:57,542 --> 00:51:00,546
- Hi, David.
- Hello, Oliver.
903
00:51:00,583 --> 00:51:02,256
What about
this laying on of hands?
904
00:51:02,292 --> 00:51:03,464
Dunno.
905
00:51:03,500 --> 00:51:05,377
You're not in the miracle camp?
906
00:51:05,417 --> 00:51:07,260
Sorry.
907
00:51:11,250 --> 00:51:13,344
Have you ever seen him do it?
908
00:51:13,375 --> 00:51:14,627
Once on Mum.
909
00:51:14,667 --> 00:51:16,715
What happened?
910
00:51:16,750 --> 00:51:19,549
David put his hands on her
and she got better.
911
00:51:19,583 --> 00:51:22,792
No flashing lights?
Angelic chorus?
912
00:51:22,833 --> 00:51:25,256
She just came to.
913
00:51:25,292 --> 00:51:27,886
I need to see for myself.
914
00:51:28,125 --> 00:51:30,799
Fucking Jane and her "seeing
what needs to be seen".
915
00:51:32,250 --> 00:51:34,344
There we go.
916
00:51:39,583 --> 00:51:41,506
Where the hell have you been?
917
00:51:43,000 --> 00:51:45,879
'Pull yourself together, Ted.
918
00:51:45,917 --> 00:51:48,511
'Existential crises
are for wankers
919
00:51:48,542 --> 00:51:52,627
'and characters
in Scandinavian films.'
920
00:51:52,667 --> 00:51:53,684
I told you to look after David.
921
00:51:53,708 --> 00:51:56,382
He's nowhere to be found.
922
00:51:56,417 --> 00:51:58,643
That fucking horse has put the
cat among the fucking pigeons!
923
00:51:58,667 --> 00:52:00,294
It's my father all over again.
924
00:52:00,333 --> 00:52:02,802
It's in hand.
You have my word.
925
00:52:02,833 --> 00:52:04,793
- Which is worth what, exactly?
- Well, it's all I
926
00:52:06,042 --> 00:52:09,125
Oh, hello, boys.
927
00:52:09,167 --> 00:52:10,885
You're looking well.
928
00:52:11,792 --> 00:52:13,886
Mm... eugh! Eurgh!
929
00:52:13,917 --> 00:52:15,885
Fucking magic.
930
00:52:17,083 --> 00:52:19,211
Oh, forget him.
931
00:52:19,250 --> 00:52:21,878
He's too jaded to feel wonder.
932
00:52:22,125 --> 00:52:26,460
Whereas you... you have the
power to change the world.
933
00:52:37,000 --> 00:52:38,843
Clara's up next.
934
00:52:38,875 --> 00:52:40,422
I'll find him.
935
00:52:48,417 --> 00:52:51,216
'Oliver was gloating
over his own cure.
936
00:52:51,250 --> 00:52:53,594
'Now our fearless teenage leader
937
00:52:53,625 --> 00:52:56,253
'was sneaking off
to find Clara.'
938
00:52:57,792 --> 00:52:59,840
'If young saint David
939
00:52:59,875 --> 00:53:01,718
'could transform Valerie's
unlovely offspring
940
00:53:01,750 --> 00:53:05,505
'into some new-age Aphrodite,
941
00:53:05,542 --> 00:53:07,715
'that was a miracle
I had to see.'
942
00:53:08,000 --> 00:53:10,173
David? It's uncle Ted.
943
00:53:29,625 --> 00:53:30,768
'The steam whistle replaced
944
00:53:30,792 --> 00:53:31,543
by the turgid sound of diesel
945
00:53:31,583 --> 00:53:35,383
'and now electric trains.'
946
00:53:35,417 --> 00:53:37,795
- Mr. Wallace?
- I'm looking for David.
947
00:53:38,042 --> 00:53:41,421
Oh, one of the great
undertakings of our age.
948
00:53:48,583 --> 00:53:51,302
- What the hell was that?
- I hear nothing, sir.
949
00:53:51,333 --> 00:53:54,587
Don't tell me the last bastion
of sanity of this house
950
00:53:54,625 --> 00:53:58,300
is abandoning his faculties too?
951
00:53:58,333 --> 00:54:01,837
The greater the discretion,
the larger the tip.
952
00:54:09,083 --> 00:54:12,883
Do you know where David is?
Oh, come on, John.
953
00:54:12,917 --> 00:54:16,217
I know you see everything
that goes on round here.
954
00:54:16,250 --> 00:54:18,048
- He's a bugger for hiding.
- Go on.
955
00:54:20,875 --> 00:54:23,128
Frequently doesn't
sleep in his bed.
956
00:54:23,167 --> 00:54:25,226
Never leaves by the door when
there's the option of a window.
957
00:54:25,250 --> 00:54:30,632
In fact, he must spend most
nights out in the grounds.
958
00:54:30,667 --> 00:54:31,793
But where?
959
00:54:32,042 --> 00:54:33,885
'I licked the grass,
960
00:54:33,917 --> 00:54:35,669
'licked it clean.
961
00:54:35,708 --> 00:54:37,710
'Clean grass is hay,
962
00:54:37,750 --> 00:54:40,299
'gold hay for the flesh.
963
00:54:40,333 --> 00:54:42,381
'I hugged the leaves,
964
00:54:42,417 --> 00:54:44,260
'squeezed their green.
965
00:54:44,292 --> 00:54:45,635
'Squeezed sap is blood
966
00:54:45,667 --> 00:54:48,876
'and blood must be fresh.'
967
00:54:49,125 --> 00:54:52,675
And sowed the seed,
seed of my own.
968
00:54:52,708 --> 00:54:54,005
Oh! Hello, Valerie!
969
00:55:01,542 --> 00:55:03,590
Oh.
970
00:55:13,458 --> 00:55:15,301
Oh.
971
00:55:19,167 --> 00:55:21,841
Come on, Clara.
Just up at the woods.
972
00:55:22,083 --> 00:55:24,051
Oh, god.
973
00:55:35,917 --> 00:55:38,045
Oh. Ooh!
974
00:55:48,208 --> 00:55:50,336
Ow. Ah.
975
00:55:50,375 --> 00:55:51,467
Eurgh.
976
00:55:53,375 --> 00:55:56,094
If you let the spirit
in, it will heal you.
977
00:56:00,000 --> 00:56:03,379
Feel the spirit surging through
you. You must embrace it.
978
00:56:03,417 --> 00:56:05,636
Drain it, yes.
979
00:56:05,667 --> 00:56:08,170
That's right, drain it.
980
00:56:08,208 --> 00:56:09,755
- No! No, let her go!
- Yes. Fuck off!
981
00:56:09,792 --> 00:56:12,420
Aaah! Aaah!
982
00:56:12,458 --> 00:56:15,302
' Eurgh!
- Oh!
983
00:56:15,333 --> 00:56:15,754
Come on. We can't have
you going into the house,
984
00:56:16,000 --> 00:56:16,751
looking like this.
985
00:56:17,000 --> 00:56:18,143
- Let's get you cleaned up.
- Oh, she bit me.
986
00:56:18,167 --> 00:56:20,511
Simon, you can't leave me!
987
00:56:20,542 --> 00:56:22,715
Physicist, heal thyself.
988
00:56:23,000 --> 00:56:25,799
'So much for the modern miracle.
989
00:56:25,833 --> 00:56:27,756
'I don't recall
Saint Francis of Assisi
990
00:56:27,792 --> 00:56:29,169
'ejaculating into
anybody's mouth.'
991
00:56:29,208 --> 00:56:30,835
Fuck!
992
00:56:30,875 --> 00:56:32,184
'Maybe they just left
that part out.'
993
00:56:32,208 --> 00:56:34,552
Uncle Ted, she... she bit me.
994
00:56:34,583 --> 00:56:37,712
Are all your cures like that?
995
00:56:37,750 --> 00:56:40,549
Don't talk. Don't say a word.
996
00:56:40,583 --> 00:56:42,881
Can you stand?
997
00:56:42,917 --> 00:56:45,420
Yeah, come on.
998
00:56:45,458 --> 00:56:46,726
'It's easier for the old
to judge the young.'
999
00:56:46,750 --> 00:56:48,423
She bit me.
1000
00:56:48,458 --> 00:56:50,101
'And I'll admit it's been
particularly hard
1001
00:56:50,125 --> 00:56:51,843
'to warm to David,
1002
00:56:52,083 --> 00:56:54,711
'with his cricket sweaters
and soggy sonnets,
1003
00:56:55,000 --> 00:56:57,719
'but the truth is that
this boy is my godson.
1004
00:56:58,000 --> 00:57:00,753
I may be unreliable when it
comes to fonts
1005
00:57:01,000 --> 00:57:02,593
and silver napkin rings,
1006
00:57:02,625 --> 00:57:06,255
'but when I saw him suffering
a catastrophic sex disaster,
1007
00:57:06,292 --> 00:57:09,216
'I did feel a twinge
of the old esprit de corps.
1008
00:57:09,250 --> 00:57:11,548
I never was a boy scout,
1009
00:57:11,583 --> 00:57:13,836
'and I certainly don't do
a good deed every day,
1010
00:57:14,083 --> 00:57:16,882
'but one whopper every 15 years
1011
00:57:17,125 --> 00:57:19,719
'surely must earn me
a badge of some kind.'
1012
00:57:19,750 --> 00:57:22,469
Mr. Lennox?
1013
00:57:22,500 --> 00:57:25,504
Mr. Lennox?
1014
00:57:28,458 --> 00:57:30,756
Oh. Yes.
1015
00:57:30,792 --> 00:57:32,715
Yes.
1016
00:57:32,750 --> 00:57:35,594
Can you tell me the nature
1017
00:57:35,625 --> 00:57:37,798
of your... relationship
with David?
1018
00:57:40,833 --> 00:57:42,961
Some days good, some days bad.
1019
00:57:44,333 --> 00:57:46,631
You are the boy's father?
1020
00:57:46,667 --> 00:57:48,761
For my sins.
1021
00:57:49,000 --> 00:57:52,300
Then perhaps you can explain
why David said to me,
1022
00:57:52,333 --> 00:57:53,755
"The pain got much worse
in the car,
1023
00:57:54,000 --> 00:57:56,594
"partly because
1024
00:57:56,625 --> 00:58:01,552
"Uncle Ted is
a terrible driver."
1025
00:58:01,583 --> 00:58:05,167
I'm glad to say it's rare
for a child to be admitted
1026
00:58:05,208 --> 00:58:07,882
with human bite marks
to the penis.
1027
00:58:07,917 --> 00:58:10,887
Even rarer for the
hysterical boy to be accompanied
1028
00:58:11,125 --> 00:58:14,049
by a famous public figure.
1029
00:58:18,875 --> 00:58:22,334
Well, if you knew who I was,
why didn't you say?
1030
00:58:22,375 --> 00:58:24,434
I think you'd better tell me
who David's parents are.
1031
00:58:24,458 --> 00:58:26,802
I'd like to talk to David.
1032
00:58:26,833 --> 00:58:29,586
I don't think the police will
allow you to do any such thing.
1033
00:58:29,625 --> 00:58:31,377
Police?
1034
00:58:31,417 --> 00:58:33,143
You're in a position
of authority, Mr. Wallace.
1035
00:58:33,167 --> 00:58:34,794
Let's be grown-ups, shall we?
1036
00:58:34,833 --> 00:58:37,427
This is just a pair of lovers
1037
00:58:37,458 --> 00:58:40,462
suffering an unfortunate mishap.
1038
00:58:40,500 --> 00:58:43,424
This may pass for acceptable
in your bohemian world, but...
1039
00:58:43,458 --> 00:58:46,132
I have a boy David's age.
1040
00:58:46,167 --> 00:58:48,101
If this happened to him, do you
think I'd kick up a stink?
1041
00:58:48,125 --> 00:58:50,799
It may interest you to know
that I'm a magistrate.
1042
00:58:51,042 --> 00:58:52,882
And a member of Calvinists
against cock-sucking
1043
00:58:53,083 --> 00:58:55,461
and housewives against
fellatio, no doubt?
1044
00:58:55,500 --> 00:58:58,299
The parents get involved,
the... The guilt, the shame...
1045
00:58:58,333 --> 00:59:00,677
If I do not have the number
of David's parents this minute,
1046
00:59:00,708 --> 00:59:02,301
I shall call the police.
1047
00:59:04,125 --> 00:59:05,843
One, two...
1048
00:59:06,083 --> 00:59:07,881
All right, all right.
1049
00:59:08,125 --> 00:59:10,674
I suppose you want the girl's
name too so two sets can be...
1050
00:59:10,708 --> 00:59:12,802
- Girl?
- The girl.
1051
00:59:13,042 --> 00:59:15,340
The girl. The girl.
1052
00:59:15,375 --> 00:59:17,375
Did you think he was being
sucked off by a giraffe?
1053
00:59:21,125 --> 00:59:23,469
I thought you were the...
1054
00:59:24,542 --> 00:59:25,668
other party.
1055
00:59:25,708 --> 00:59:28,131
You thought what?
1056
00:59:33,375 --> 00:59:35,719
If there's been a mistake,
I'm sorry.
1057
00:59:35,750 --> 00:59:38,594
It's my duty to...
1058
00:59:40,000 --> 00:59:41,673
establish the facts.
1059
00:59:41,708 --> 00:59:44,257
'Oh, fabulous.
1060
00:59:44,292 --> 00:59:46,886
'I have chanced upon one of the
very few people in the world
1061
00:59:46,917 --> 00:59:49,420
'to have my poetry
on their shelf,
1062
00:59:49,458 --> 00:59:52,257
'who have examined
the contents of my soul,
1063
00:59:52,292 --> 00:59:55,216
'and she thinks
I'm a fucking pedophile.'
1064
00:59:55,250 --> 00:59:56,877
Well, I went down
to the woods today,
1065
00:59:57,125 --> 00:59:59,344
and I sure as hell
had a big surprise.
1066
00:59:59,375 --> 01:00:02,629
I missed the sex offenders
register by a whisker.
1067
01:00:02,667 --> 01:00:05,716
Sometimes the gift
demands a sacrifice.
1068
01:00:05,750 --> 01:00:07,297
Perhaps it would help
if you told me
1069
01:00:07,333 --> 01:00:09,711
about the exact nature
of your powers.
1070
01:00:10,000 --> 01:00:12,253
Stop the car.
1071
01:00:12,292 --> 01:00:13,851
No, I've done quite enough
running around after you
1072
01:00:13,875 --> 01:00:14,842
for one weekend.
1073
01:00:14,875 --> 01:00:17,469
I'll tell you, but not here.
1074
01:00:23,000 --> 01:00:26,755
I call it the gift, not my gift.
1075
01:00:27,000 --> 01:00:30,174
I can feel the power of nature.
1076
01:00:32,875 --> 01:00:36,505
I put my hand
on a sick creature,
1077
01:00:36,542 --> 01:00:38,761
and it courses through me
like lightning.
1078
01:00:42,458 --> 01:00:45,667
But I also have human feelings.
1079
01:00:45,708 --> 01:00:47,881
Hunger.
1080
01:00:48,125 --> 01:00:50,719
And cold.
1081
01:00:51,000 --> 01:00:53,378
And all types of hunger.
1082
01:00:57,833 --> 01:01:01,042
The first time I had
a wet dream was last year.
1083
01:01:02,625 --> 01:01:04,377
I know, which is late.
1084
01:01:07,458 --> 01:01:09,552
I knew that... that
I couldn't allow
1085
01:01:09,583 --> 01:01:13,463
such a terrible thing
to happen, all that waste.
1086
01:01:18,208 --> 01:01:20,210
It's not just my hands, you see.
1087
01:01:21,500 --> 01:01:23,377
Every part of me can heal.
1088
01:01:24,792 --> 01:01:27,716
My blood and my seed.
1089
01:01:27,750 --> 01:01:29,548
Okay.
1090
01:01:29,583 --> 01:01:32,712
I knew that if I only
used it for good,
1091
01:01:33,000 --> 01:01:35,344
and not to give myself pleasure,
1092
01:01:35,375 --> 01:01:37,377
then that could be
a powerful tool as well.
1093
01:01:37,417 --> 01:01:39,385
Which is why with Clara, you...
1094
01:01:39,417 --> 01:01:42,216
It started with Jane.
1095
01:01:42,250 --> 01:01:45,800
Her sickness was
too powerful for my hand,
1096
01:01:45,833 --> 01:01:48,837
but I knew that
1097
01:01:49,083 --> 01:01:52,292
if I got my essence in,
deep inside her,
1098
01:01:52,333 --> 01:01:54,210
then it would work.
1099
01:01:55,375 --> 01:01:57,252
These powers.
1100
01:01:57,292 --> 01:02:00,592
Do you think they're inherited?
1101
01:02:00,625 --> 01:02:01,877
Anyone can have a pure spirit.
1102
01:02:02,125 --> 01:02:03,468
Even me?
1103
01:02:03,500 --> 01:02:06,219
Especially you.
1104
01:02:06,250 --> 01:02:08,548
When you were a poet,
1105
01:02:08,583 --> 01:02:11,211
you were inspired to see
the glory of the world.
1106
01:02:11,250 --> 01:02:13,503
Bollocks.
1107
01:02:13,542 --> 01:02:15,715
You want poetry, you fight
with paper and pencil.
1108
01:02:15,750 --> 01:02:18,128
You muck in with humanity.
1109
01:02:18,167 --> 01:02:21,137
You don't wait for inspiration
to vomit bliss over you.
1110
01:02:21,167 --> 01:02:24,717
The world is charged
with the grandeur of God.
1111
01:02:25,000 --> 01:02:27,879
It will flame out,
like shining from shook foil...
1112
01:02:28,125 --> 01:02:30,423
Gerard Manley Hopkins worked.
1113
01:02:30,458 --> 01:02:32,711
He studied anglo-saxon
rhythmic structure.
1114
01:02:32,750 --> 01:02:34,878
He learned Welsh.
1115
01:02:34,917 --> 01:02:37,887
But the genius was inside him.
1116
01:02:37,917 --> 01:02:39,794
Look at Simon.
1117
01:02:39,833 --> 01:02:43,713
We have the same genes,
but he has an ordinary soul.
1118
01:02:43,750 --> 01:02:44,876
And your soul?
1119
01:02:45,125 --> 01:02:47,878
It's different and special.
1120
01:02:48,125 --> 01:02:50,719
Different and special.
1121
01:02:51,000 --> 01:02:53,378
Yes, and you should
respect that.
1122
01:03:02,500 --> 01:03:04,502
Bollocks!
1123
01:03:04,542 --> 01:03:07,261
'See what needs to be seen,
my ass.
1124
01:03:07,292 --> 01:03:10,296
'Miracles, my cock
and baggy balls.
1125
01:03:10,333 --> 01:03:12,335
'Sorry to piss on the parade,
1126
01:03:12,375 --> 01:03:14,798
'but we all see what we want
to see and no-one is immune,
1127
01:03:14,833 --> 01:03:17,712
'be it the shabby chic of Zen
1128
01:03:18,000 --> 01:03:20,503
'or the wanton razzamatazz
of high Catholicism,
1129
01:03:20,542 --> 01:03:21,759
'or merely sucking off
1130
01:03:21,792 --> 01:03:23,590
'some teenage Christ-come-lately
1131
01:03:23,625 --> 01:03:25,798
'in a bucolic woodland glade.
1132
01:03:26,042 --> 01:03:28,795
'It's all just
a fun-house mirror,
1133
01:03:28,833 --> 01:03:31,507
'a means to see yourself
happier, healthier,
1134
01:03:31,542 --> 01:03:34,216
'prettier, or less...
1135
01:03:34,250 --> 01:03:38,175
'well, less dying of leukemia.
1136
01:03:38,208 --> 01:03:41,337
'Poor old Jane.
You senseless cow.
1137
01:03:44,125 --> 01:03:48,130
'Maybe I am just too jaded
to be filled with wonder.
1138
01:03:48,167 --> 01:03:50,261
'Maybe I should sacrifice
1139
01:03:50,292 --> 01:03:51,794
'my every standard
of wit and reason
1140
01:03:52,042 --> 01:03:54,886
'and throw my lot in
with this imbecile cult.
1141
01:03:57,917 --> 01:03:58,976
'If any of us
could use a miracle,
1142
01:03:59,000 --> 01:04:02,174
'it's Ted fucking Wallace.
1143
01:04:02,208 --> 01:04:04,836
'I wasn't always this bitter
bin bag of custard, you know.
1144
01:04:04,875 --> 01:04:06,718
'Tune me up, Jesus.
1145
01:04:07,000 --> 01:04:09,503
'Make me whole, God's son.'
1146
01:04:14,125 --> 01:04:16,344
Pour me a gin, would you?
1147
01:04:18,000 --> 01:04:19,627
Yes, of course.
1148
01:04:19,667 --> 01:04:23,217
My God,
look at the state of you.
1149
01:04:23,250 --> 01:04:27,710
If you're here, Rebecca,
who's ruling over Narnia?
1150
01:04:27,750 --> 01:04:31,380
Fancy you having the gall
to turn up here!
1151
01:04:31,417 --> 01:04:33,715
I bet Michael must have
loved it, when you rang.
1152
01:04:34,000 --> 01:04:35,877
I wrote to David, as it happens.
1153
01:04:36,125 --> 01:04:39,299
Oh, course you did.
1154
01:04:39,333 --> 01:04:42,132
Got some godfathering
to make up on.
1155
01:04:44,833 --> 01:04:47,256
'It appears we can evade
the truth no longer
1156
01:04:47,292 --> 01:04:50,262
'and must finally confront
the tangled story
1157
01:04:50,292 --> 01:04:52,636
'of my life with the Logans.
1158
01:04:52,667 --> 01:04:54,715
'Well, that story began
1159
01:04:54,750 --> 01:04:57,549
'with Michael's
younger sister, Rebecca,
1160
01:04:57,583 --> 01:05:00,507
'with whom I dared to dally
many moons ago.'
1161
01:05:00,542 --> 01:05:02,059
I'm joined this evening
by one of this country's
1162
01:05:02,083 --> 01:05:03,083
most celebrated poets,
1163
01:05:03,125 --> 01:05:04,798
and now in the running...
1164
01:05:05,042 --> 01:05:07,886
'our little folie a deux
came crashing to a conclusion
1165
01:05:08,125 --> 01:05:09,877
'after she invited me
to perform some
1166
01:05:10,125 --> 01:05:11,251
earnest chin-stroking
1167
01:05:11,292 --> 01:05:15,422
'on her tedious late-night
poetry stroke-fest, "Stanza".'
1168
01:05:15,458 --> 01:05:18,177
Let us return to the reaction
to comments that you made...
1169
01:05:18,208 --> 01:05:19,434
- Women hate me...
- In a newspaper interview.
1170
01:05:19,458 --> 01:05:21,836
Because I'm brave enough
to say what we both
1171
01:05:21,875 --> 01:05:22,842
know to be true,
1172
01:05:22,875 --> 01:05:24,752
that women don't enjoy sex.
1173
01:05:25,000 --> 01:05:26,434
Oh, maybe the women that
you've had experience with, Ted.
1174
01:05:26,458 --> 01:05:29,302
They put up with it
as the price they have to pay
1175
01:05:29,333 --> 01:05:32,883
for having a man,
for having a relationship.
1176
01:05:32,917 --> 01:05:35,261
I mean, if we're being
absolutely frank,
1177
01:05:35,292 --> 01:05:36,760
the only reason
I come on this show
1178
01:05:37,000 --> 01:05:38,800
is because I get to fuck you
from time to time
1179
01:05:39,000 --> 01:05:41,503
and indulging
those kind of absurd whims
1180
01:05:41,542 --> 01:05:45,342
is the highest compliment
our sex can pay yours.
1181
01:05:45,375 --> 01:05:47,173
Thank you, Mr. Wallace.
1182
01:05:47,208 --> 01:05:49,256
Is... ls that it?
1183
01:05:49,292 --> 01:05:50,839
'This was just me
spitting on my hands
1184
01:05:50,875 --> 01:05:52,877
'and getting down to work.'
1185
01:05:53,125 --> 01:05:55,423
'for the next five years,
1186
01:05:55,458 --> 01:05:57,101
'I made a pile of all
my treasures and talents,
1187
01:05:57,125 --> 01:05:59,127
'clambered up on top
1188
01:05:59,167 --> 01:06:00,384
'and cheerfully
self-immolated
1189
01:06:00,417 --> 01:06:03,546
'like a Laotian monk.
1190
01:06:03,583 --> 01:06:04,726
'Since then, Rebecca
has performed
1191
01:06:04,750 --> 01:06:07,674
diligently as my nemesis.
1192
01:06:07,708 --> 01:06:10,678
'We are the jangling skeletons
in each other's closets.'
1193
01:06:10,708 --> 01:06:13,382
Jane told me
you'd come down here,
1194
01:06:13,417 --> 01:06:15,761
but I didn't actually believe
that you would have the...
1195
01:06:15,792 --> 01:06:18,295
She asked me to investigate
her recovery.
1196
01:06:18,333 --> 01:06:19,559
She has proved
the doctors wrong,
1197
01:06:19,583 --> 01:06:21,551
and that's good enough for me.
1198
01:06:21,583 --> 01:06:23,506
You're not interested
in the how and the why?
1199
01:06:23,542 --> 01:06:26,796
Ignoring your goddaughter
during her youth is one thing,
1200
01:06:27,042 --> 01:06:29,215
but taking advantage
of her is repugnant.
1201
01:06:29,250 --> 01:06:31,298
I am not exploiting
your daughter.
1202
01:06:31,333 --> 01:06:33,882
Oh, of course not.
You're just taking her money.
1203
01:06:33,917 --> 01:06:35,794
Of which she's got loads.
1204
01:06:35,833 --> 01:06:38,677
But what she needs is
1205
01:06:38,708 --> 01:06:41,461
someone willing to get to
the bottom of this cure.
1206
01:06:44,750 --> 01:06:46,548
And you're the man for that job?
1207
01:06:46,583 --> 01:06:48,802
Yes.
1208
01:06:48,833 --> 01:06:50,585
And how's it going,
this noble quest?
1209
01:06:53,417 --> 01:06:55,795
Come on, Ted Wallace.
1210
01:06:56,042 --> 01:06:57,101
The only thing you've
ever got to the
1211
01:06:57,125 --> 01:06:59,093
bottom of is a whiskey bottle.
1212
01:07:35,917 --> 01:07:36,917
Are you happy?
1213
01:07:37,000 --> 01:07:38,172
'Yes.
1214
01:07:38,208 --> 01:07:40,586
'Yes! Thank you.
1215
01:07:40,625 --> 01:07:42,753
'Isn't it wonderful?'
1216
01:07:43,000 --> 01:07:44,877
It's an impenetrable
load of bollocks
1217
01:07:45,125 --> 01:07:50,382
and I've got no way into it
or through it or anything else.
1218
01:07:50,417 --> 01:07:53,341
Keep your money, Jane.
I have done bugger all.
1219
01:07:55,750 --> 01:07:57,673
Be happy-
1220
01:07:58,833 --> 01:08:01,507
I can't discredit David's gift.
1221
01:08:01,542 --> 01:08:03,840
'Your cure is yours to have.'
1222
01:08:04,083 --> 01:08:06,461
Ted, you can have it too.
1223
01:08:06,500 --> 01:08:08,798
'Just open your heart.'
1224
01:08:08,833 --> 01:08:10,426
What if I don't want to?
1225
01:08:10,458 --> 01:08:11,880
You must.
1226
01:08:12,125 --> 01:08:13,877
'No, I mustn't.
1227
01:08:14,125 --> 01:08:17,334
'I don't have to do anything,
1228
01:08:17,375 --> 01:08:18,768
'or desperately cling
to any of your
1229
01:08:18,792 --> 01:08:20,760
ridiculous superstitions,
1230
01:08:20,792 --> 01:08:24,672
'because I'm not about
to kick the bucket.'
1231
01:08:24,708 --> 01:08:27,427
Aah! Bugger!
1232
01:08:27,458 --> 01:08:30,177
'I'm not about
to kick the bucket.
1233
01:08:30,208 --> 01:08:33,007
'Kick the bucket.'
1234
01:08:42,042 --> 01:08:44,295
Oh, Christ.
1235
01:08:51,458 --> 01:08:55,008
It's, "physician, heal thyself."
1236
01:08:56,292 --> 01:08:58,545
I need the vet's number.
1237
01:08:58,583 --> 01:09:01,757
Um... zero, double one,
1238
01:09:02,000 --> 01:09:03,752
four, nine, six,
1239
01:09:04,000 --> 01:09:07,379
zero, treble nine.
1240
01:09:07,417 --> 01:09:10,876
Is, um... is David
very angry with me?
1241
01:09:15,583 --> 01:09:19,633
He'll be fine. You've done
more for him than you realize.
1242
01:09:19,667 --> 01:09:21,294
'Mr. Ogden?'
1243
01:09:21,333 --> 01:09:24,633
about the horse this morning,
Lilac Logan.
1244
01:09:26,167 --> 01:09:28,169
Yeah, I know
that's not her real name.
1245
01:09:34,417 --> 01:09:36,511
Late for dinner, Ted?
1246
01:09:36,542 --> 01:09:38,215
Er... I'll be dressed
in a minute.
1247
01:09:40,042 --> 01:09:42,841
Go through without me.
1248
01:09:42,875 --> 01:09:46,550
I... I've just seen David.
What is wrong with him?
1249
01:09:46,583 --> 01:09:48,756
Bit knocked about,
but he'll be fine.
1250
01:09:48,792 --> 01:09:51,591
- Oh.
- Annie?
1251
01:09:53,167 --> 01:09:55,511
Do you think
he's a miracle worker?
1252
01:09:57,167 --> 01:09:58,760
Well, I, um...
1253
01:09:58,792 --> 01:10:02,717
You're his mother. If he is,
you must sense something.
1254
01:10:05,125 --> 01:10:07,753
I... I think he's a magical boy.
1255
01:10:07,792 --> 01:10:10,420
But sometimes...
1256
01:10:12,583 --> 01:10:13,880
I still wheeze.
1257
01:10:16,500 --> 01:10:20,425
I've always known
you are a wonder.
1258
01:10:29,750 --> 01:10:32,253
I think it's time for us
to go public.
1259
01:10:32,292 --> 01:10:34,545
That's for me and Anne
to decide.
1260
01:10:34,583 --> 01:10:36,711
Oh, for God's sake!
It's not a guilty secret.
1261
01:10:37,000 --> 01:10:39,549
It's a wonderful,
wonderful miracle
1262
01:10:39,583 --> 01:10:42,211
that makes everyone happy!
1263
01:10:42,250 --> 01:10:43,843
I'm sorry to piss
on your chips, Oliver,
1264
01:10:44,083 --> 01:10:46,836
but I'm not happy.
1265
01:10:47,083 --> 01:10:49,677
Of course not. Sweet Jesus,
you're a piece of work.
1266
01:10:53,083 --> 01:10:54,083
Sorry, Michael.
1267
01:10:56,458 --> 01:10:57,425
- What's going on?
- Michael.
1268
01:10:57,458 --> 01:10:59,711
I've listened to the stories,
1269
01:10:59,750 --> 01:11:03,550
but I don't believe
in David's powers.
1270
01:11:03,583 --> 01:11:06,883
One chance to raise his eyes
to heaven and what does he say?
1271
01:11:07,125 --> 01:11:09,469
It's a bit odd, isn't it,
1272
01:11:09,500 --> 01:11:10,976
that a poet, of all people,
should be the
1273
01:11:11,000 --> 01:11:12,673
only one not convinced?
1274
01:11:12,708 --> 01:11:14,881
Not at all.
1275
01:11:14,917 --> 01:11:17,591
I'm a poet because
I'm very mundane.
1276
01:11:17,625 --> 01:11:20,253
I'm only good with
what I can taste and see
1277
01:11:20,292 --> 01:11:23,262
and hear and smell and touch.
1278
01:11:23,292 --> 01:11:25,143
Oh, so you come to sneer at us
up your snotty sleeve?
1279
01:11:25,167 --> 01:11:28,296
Jane asked me.
1280
01:11:28,333 --> 01:11:30,836
She told me there were
miracles at Swafford
1281
01:11:30,875 --> 01:11:33,128
which she wanted me
to investigate.
1282
01:11:33,167 --> 01:11:35,215
And?
1283
01:11:35,250 --> 01:11:38,800
And I think David is
proud and sensitive.
1284
01:11:39,042 --> 01:11:40,794
Oh.
1285
01:11:41,042 --> 01:11:43,670
Is that it?
1286
01:11:43,708 --> 01:11:45,381
Oliver, be quiet.
1287
01:11:47,667 --> 01:11:50,876
I... I would like to hear
what Ted has to say.
1288
01:11:55,375 --> 01:11:58,675
No teenager is as clever
as they'd like to be.
1289
01:12:00,667 --> 01:12:04,126
David is at the point
where he has glimpsed ideas,
1290
01:12:04,167 --> 01:12:07,501
but their true meaning
lies beyond his reach.
1291
01:12:12,042 --> 01:12:19,335
Our culture rewards
different and special.
1292
01:12:19,375 --> 01:12:21,719
The stories we tell our
children are of superheroes
1293
01:12:22,000 --> 01:12:25,334
and foundlings
with undiscovered talents
1294
01:12:25,375 --> 01:12:28,549
that soar to towering heights.
1295
01:12:28,583 --> 01:12:31,837
Michael told his son a story
1296
01:12:31,875 --> 01:12:33,718
that any child would like
to be the center of,
1297
01:12:34,000 --> 01:12:36,799
and David decided it was true.
1298
01:12:37,042 --> 01:12:40,421
It's no story.
I know what I've seen and felt.
1299
01:12:40,458 --> 01:12:44,383
You've seen and fed the
delusions of an ordinary child.
1300
01:12:44,417 --> 01:12:46,795
- Ted, what...
- Darling.
1301
01:12:47,042 --> 01:12:48,589
My father's gift.
I've seen it work.
1302
01:12:48,625 --> 01:12:51,834
Alright. Yes.
1303
01:12:51,875 --> 01:12:55,459
Your father did have a gift
and it was passed on.
1304
01:12:55,500 --> 01:12:55,716
Oh, he's off his head!
He doesn't know what
1305
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
he's talking about!
1306
01:12:57,125 --> 01:13:00,004
Oliver, you will
not interrupt again!
1307
01:13:03,000 --> 01:13:05,503
I'm sorry, Ted. Please continue.
1308
01:13:07,458 --> 01:13:11,292
Michael's father's gift
was passed on
1309
01:13:11,333 --> 01:13:13,256
- to Simon.
- Simon?
1310
01:13:14,333 --> 01:13:16,176
A few summers ago,
1311
01:13:16,208 --> 01:13:20,509
Anne suffered
a terrible asthma attack.
1312
01:13:20,542 --> 01:13:22,169
- 'Simon kept his head...
- Mum? Mum.
1313
01:13:22,208 --> 01:13:24,381
And tried to
get her breathing.'
1314
01:13:24,417 --> 01:13:30,299
'David broke past and put
his hands on Anne's chest
1315
01:13:30,333 --> 01:13:31,893
'just as Simon's first aid
started to work.
1316
01:13:31,917 --> 01:13:32,917
Oh, thank you, darling.
1317
01:13:33,083 --> 01:13:35,302
Michael.
1318
01:13:35,333 --> 01:13:38,257
You saw your wife recover and
you thought of your father,
1319
01:13:38,292 --> 01:13:41,546
and then you told David
that he had inherited a gift.
1320
01:13:41,583 --> 01:13:43,631
He told Jane
1321
01:13:43,667 --> 01:13:46,716
and when she, too, got better,
1322
01:13:46,750 --> 01:13:49,549
he let the bush telegraph
do the rest.
1323
01:13:49,583 --> 01:13:54,840
So, you're claiming that
Simon has been healing people?
1324
01:13:56,500 --> 01:13:59,800
Your father didn't
have healing powers.
1325
01:13:59,833 --> 01:14:01,881
He had kindness,
courage and sense,
1326
01:14:01,917 --> 01:14:06,252
and that is what
Simon has inherited.
1327
01:14:06,292 --> 01:14:09,171
David envisaged something
far more grandiose.
1328
01:14:09,208 --> 01:14:12,758
He told himself that
as long as he stayed pure,
1329
01:14:12,792 --> 01:14:15,875
his semen would be
a channel for healing.
1330
01:14:16,125 --> 01:14:20,835
And a far more powerful one
than his hands could ever be.
1331
01:14:21,083 --> 01:14:25,714
Jane, beautiful, wonderful,
desperate Jane,
1332
01:14:26,000 --> 01:14:29,379
presented him
with the ideal test case.
1333
01:14:29,417 --> 01:14:31,385
'I'm afraid it's probable
1334
01:14:31,417 --> 01:14:33,340
'he tried the same trick
on Lilac.'
1335
01:14:36,625 --> 01:14:39,253
Oh, my God.
1336
01:14:46,083 --> 01:14:47,768
Only Oliver can say
what technique was used.
1337
01:14:47,792 --> 01:14:48,759
How dare you?
1338
01:14:48,792 --> 01:14:51,136
You seduced my son?
1339
01:14:51,167 --> 01:14:53,795
It was a cure.
1340
01:14:54,042 --> 01:14:56,465
He cured me.
1341
01:14:56,500 --> 01:14:58,594
- Go and get David.
- Yes, Mum.
1342
01:14:58,625 --> 01:15:02,209
But people are better,
and none of this explains Lilac.
1343
01:15:02,250 --> 01:15:04,298
Lilac was my fault.
1344
01:15:04,333 --> 01:15:07,758
On my first morning here,
1345
01:15:07,792 --> 01:15:12,969
I dropped a bottle of whiskey
into this bucket.
1346
01:15:17,708 --> 01:15:21,633
And Lilac must have
lapped and lapped.
1347
01:15:21,667 --> 01:15:26,298
She was drunk
and then she was hung over.
1348
01:15:26,333 --> 01:15:27,801
Je was vomin.
1349
01:15:27,833 --> 01:15:30,052
God knows what you
thought you were doing.
1350
01:15:32,708 --> 01:15:35,131
And what do you say to this?
1351
01:15:45,667 --> 01:15:48,341
Did you really throw away
all your pills?
1352
01:15:48,375 --> 01:15:50,298
I don't need them.
1353
01:15:52,000 --> 01:15:55,129
I've never felt better.
1354
01:15:55,167 --> 01:15:58,626
Then why were you shouting
in agony in your bedroom?
1355
01:16:04,583 --> 01:16:08,133
I don't know what's the matter
with you all.
1356
01:16:08,167 --> 01:16:10,545
Jane.
1357
01:16:10,583 --> 01:16:13,462
Jane, Jane, Jane, Jane.
1358
01:16:13,500 --> 01:16:15,377
Yes.
1359
01:16:15,417 --> 01:16:17,670
Remissions occur.
1360
01:16:20,708 --> 01:16:22,176
- Davey's not in his room.
- What?
1361
01:16:22,208 --> 01:16:23,835
- But I found this.
- Darling.
1362
01:16:24,083 --> 01:16:26,302
The noise at the door.
1363
01:16:26,333 --> 01:16:28,756
If he overheard me... Christ.
1364
01:16:28,792 --> 01:16:31,545
Oh, wait till I find
that little shit!
1365
01:16:31,583 --> 01:16:33,743
Five minutes ago, you thought
he was the second coming.
1366
01:16:35,500 --> 01:16:36,717
' ' Davey!
1367
01:16:36,750 --> 01:16:39,424
Come on, Soda. Where's Davey?
1368
01:16:39,458 --> 01:16:41,586
Davey!
1369
01:16:41,625 --> 01:16:43,423
Davey!
1370
01:16:44,792 --> 01:16:46,465
Where are you?!
1371
01:16:46,500 --> 01:16:47,797
David!
1372
01:16:47,833 --> 01:16:49,506
David!
1373
01:16:49,542 --> 01:16:50,668
David!
1374
01:16:50,708 --> 01:16:52,836
Davey!
1375
01:16:57,500 --> 01:16:59,127
David!
1376
01:17:01,375 --> 01:17:04,219
- Darling!
- Davey!
1377
01:17:24,583 --> 01:17:26,836
Simon, bring Soda here!
1378
01:17:29,750 --> 01:17:30,717
- What have you got, Ted?
- His pajamas.
1379
01:17:30,750 --> 01:17:33,720
Okay. Hey. Hey.
1380
01:17:33,750 --> 01:17:36,754
Huh? Go on, find Davey.
1381
01:17:36,792 --> 01:17:39,591
I think he's got something.
1382
01:17:39,625 --> 01:17:41,172
- David!
- Find Davey, Soda.
1383
01:17:41,208 --> 01:17:44,291
- David! David!
- Find Davey, Soda.
1384
01:17:45,792 --> 01:17:47,260
What the hell is he playing at?
1385
01:17:56,750 --> 01:17:59,833
We've got him! We've got him!
1386
01:18:02,917 --> 01:18:05,386
- He's not breathing.
- Ted, let me.
1387
01:18:05,417 --> 01:18:08,842
- Davey! Oh, God!
- Five, six, seven, eight, nine,
1388
01:18:09,083 --> 01:18:12,132
ten, 11, 12, 13...
1389
01:18:14,875 --> 01:18:18,209
ls he alright?
1390
01:18:18,250 --> 01:18:20,969
- Help him!
- I'll call an ambulance.
1391
01:18:25,250 --> 01:18:27,548
Righto. Thank you, darling.
Look, I'll go with him.
1392
01:18:27,583 --> 01:18:30,666
- You follow with Simon.
- Okay, yes.
1393
01:18:30,708 --> 01:18:32,551
I love you.
1394
01:18:56,833 --> 01:18:59,177
Thank you, Ted.
1395
01:18:59,208 --> 01:19:02,291
You... you did very well.
1396
01:19:03,625 --> 01:19:04,842
It was nothing.
1397
01:19:07,792 --> 01:19:10,170
I've been a terrible father.
1398
01:19:15,000 --> 01:19:18,209
You got carried away
with your own story.
1399
01:19:20,083 --> 01:19:22,882
Something we're all
occasionally guilty of.
1400
01:19:28,375 --> 01:19:30,628
Would you look after
things here?
1401
01:20:05,375 --> 01:20:07,252
Swafford Hall.
1402
01:20:09,750 --> 01:20:11,844
Yes, I'm her godfather.
1403
01:20:15,875 --> 01:20:17,752
Yes.
1404
01:20:22,583 --> 01:20:24,756
Yes, I'll tell her.
1405
01:20:33,167 --> 01:20:35,761
Was that the hospital?
1406
01:20:37,000 --> 01:20:38,047
Yes.
1407
01:20:39,750 --> 01:20:41,172
He could well have died
out there.
1408
01:20:42,542 --> 01:20:44,544
Yes.
1409
01:20:50,083 --> 01:20:53,132
But you couldn't help yourself.
1410
01:20:53,167 --> 01:20:57,547
Your pompous speech,
tearing his ego to shreds.
1411
01:20:57,583 --> 01:21:00,883
And you do realize,
if you're right,
1412
01:21:01,125 --> 01:21:03,469
then my daughter is dying?
1413
01:21:04,417 --> 01:21:06,795
I know.
1414
01:21:07,042 --> 01:21:11,718
Can't resist grandstanding,
can you?
1415
01:21:12,000 --> 01:21:13,752
Have to be the smartest person
in the room.
1416
01:21:13,792 --> 01:21:16,716
I know.
1417
01:21:17,000 --> 01:21:18,434
No matter what damage
it does to those around you.
1418
01:21:18,458 --> 01:21:20,802
I know.
1419
01:21:20,833 --> 01:21:22,756
I know.
1420
01:21:24,042 --> 01:21:25,042
I know.
1421
01:21:25,125 --> 01:21:27,219
My darling, I'm... I'm so sorry.
1422
01:21:27,250 --> 01:21:29,844
I... I have some terrible news.
1423
01:21:31,000 --> 01:21:33,799
It...
It
1424
01:21:33,833 --> 01:21:36,803
It's Jane. The... The phone call.
1425
01:21:40,500 --> 01:21:42,423
I am right.
1426
01:21:43,708 --> 01:21:45,335
She is...
1427
01:21:50,667 --> 01:21:53,591
You bastard.
You fucking bastard.
1428
01:21:53,625 --> 01:21:55,969
You fucking bastard!
1429
01:22:18,625 --> 01:22:20,719
Oh!
1430
01:22:30,000 --> 01:22:38,000
I We've no less days
to sing God's praise
1431
01:22:38,292 --> 01:22:46,292
♪ Than when we'd first begun ♪
1432
01:22:50,125 --> 01:22:53,425
From the wreck of the past
which hath perish'd,
1433
01:22:53,458 --> 01:22:57,838
This much I at least may recall,
1434
01:22:58,083 --> 01:23:00,506
It hath taught me that
what I most cherish'd
1435
01:23:00,542 --> 01:23:04,752
Deserved to be dearest of all:
1436
01:23:04,792 --> 01:23:07,796
In the desert
a fountain is springing,
1437
01:23:07,833 --> 01:23:11,337
In the wide waste
there still is a tree...
1438
01:23:11,375 --> 01:23:12,752
It's alright, Dad.
1439
01:23:12,792 --> 01:23:14,385
And a bird
in his solitude singing...
1440
01:23:14,417 --> 01:23:17,671
It's a fucking awful poem.
1441
01:23:17,708 --> 01:23:20,131
Which speaks
to my spirit of thee.
1442
01:23:25,833 --> 01:23:28,256
Well read, young pup.
1443
01:23:28,292 --> 01:23:29,885
Thanks, Uncle Ted.
1444
01:23:30,125 --> 01:23:32,969
We'll make a poet of you yet.
1445
01:23:35,167 --> 01:23:38,501
How's the magic-free life going?
1446
01:23:40,042 --> 01:23:43,626
Normal life.
It's a bit like hard work.
1447
01:23:43,667 --> 01:23:45,590
You'll get used to it.
1448
01:23:45,625 --> 01:23:48,378
So, you're the guy who hung out
in an open grave?
1449
01:23:48,417 --> 01:23:50,670
- This is my son Roman.
- Er... Yeah.
1450
01:23:50,708 --> 01:23:52,836
Huh. Cool.
1451
01:24:08,833 --> 01:24:10,710
'Where is Jane now?
1452
01:24:11,000 --> 01:24:12,752
'In heaven?
1453
01:24:12,792 --> 01:24:15,386
'Hell?
1454
01:24:15,417 --> 01:24:18,387
'Well, neither, obviously.
1455
01:24:18,417 --> 01:24:20,340
'She's just been chucked
into the ground
1456
01:24:20,375 --> 01:24:24,676
'with all the many million
Janes who have gone before.
1457
01:24:24,708 --> 01:24:28,133
'All the Toms and
all the Dicks and Harrys, too.
1458
01:24:28,167 --> 01:24:30,590
'All the priests and poets
and rock stars.
1459
01:24:30,625 --> 01:24:32,844
'All the fish and all
the badgers and the beagles.
1460
01:24:33,083 --> 01:24:35,256
'Cucumbers and camels.
1461
01:24:35,292 --> 01:24:38,171
'Hello. Goodbye.
1462
01:24:38,208 --> 01:24:40,836
'Destination fucking nowhere.'
1463
01:24:42,667 --> 01:24:44,795
Hm.
1464
01:24:44,833 --> 01:24:47,302
Ah, sod it.
1465
01:24:47,333 --> 01:24:52,294
'But if you're looking for
a miracle, try this on for size.
1466
01:24:52,333 --> 01:24:56,713
'Last night I wrote five poems.
1467
01:24:57,000 --> 01:24:58,468
'That's five more
than I've managed
1468
01:24:58,500 --> 01:25:02,130
'in the larger part
of three decades.
1469
01:25:02,167 --> 01:25:04,420
'This morning, another two
came tumbling out
1470
01:25:04,458 --> 01:25:06,756
'and I barely broke a sweat.
1471
01:25:07,000 --> 01:25:10,300
'How? Why?
1472
01:25:10,333 --> 01:25:13,337
'Inspiration
from a clear blue sky.
1473
01:25:13,375 --> 01:25:16,800
'I may be jaded, I may be old,
1474
01:25:17,042 --> 01:25:21,502
'but, fuck my best boots,
I'm filled with wonder.'
1475
01:25:21,542 --> 01:25:22,885
To miracles.
1476
01:25:38,208 --> 01:25:40,131
'Now will you all
kindly fuck off?
1477
01:25:40,167 --> 01:25:41,760
'I have some writing to do.'
106847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.