All language subtitles for The.Dead.Ones.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:17,440
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,595 --> 00:00:26,530
- Fuck you.
- Fuck you.
3
00:00:26,563 --> 00:00:29,433
Dungeon boy fuckin'
bitch faggot.
4
00:00:29,466 --> 00:00:30,367
Fag.
5
00:00:31,368 --> 00:00:32,904
We call you
the fucking locker room
6
00:00:32,937 --> 00:00:34,204
dungeon boy bitch.
7
00:00:34,238 --> 00:00:35,774
Look at this fuckin' guy.
8
00:00:35,807 --> 00:00:37,709
Can we get this
stuttering dungeon boy faggot
9
00:00:37,742 --> 00:00:39,678
over the toilet where he
belongs.
10
00:00:39,711 --> 00:00:41,545
- Oh, yeah!
- What'd you say?
11
00:00:44,716 --> 00:00:47,217
Take a drink.
12
00:00:47,251 --> 00:00:48,653
Go ahead there, Dungeon
Boy.
13
00:00:48,687 --> 00:00:50,755
Come on you fucked up
little fag.
14
00:01:53,785 --> 00:01:56,721
Who would've
thought four students
15
00:01:56,755 --> 00:01:59,657
could entirely destroy
the halls of Arcadia.
16
00:02:00,959 --> 00:02:03,828
The mess you've made is
nothing short of amazing.
17
00:02:05,997 --> 00:02:09,433
Now, whatever plans you've
had for the last week
18
00:02:09,466 --> 00:02:12,737
of summer break, consider those
replaced.
19
00:02:12,771 --> 00:02:15,405
You're here to stay as
punishment,
20
00:02:15,439 --> 00:02:16,975
repairing the damage you've
done.
21
00:02:20,477 --> 00:02:22,046
You'll find everything you
need to make this right
22
00:02:22,080 --> 00:02:23,280
in the boiler room.
23
00:02:24,348 --> 00:02:26,918
I'll be in my office,
waiting for it to be over.
24
00:02:28,987 --> 00:02:30,855
I'd appreciate it if you
didn't cause any more trouble
25
00:02:30,889 --> 00:02:32,857
than you already have.
26
00:02:32,891 --> 00:02:35,392
Now get to work, because
none of us are leaving
27
00:02:35,425 --> 00:02:36,995
until it's all finished.
28
00:02:37,028 --> 00:02:38,630
No.
29
00:02:38,663 --> 00:02:39,530
No?
30
00:02:40,899 --> 00:02:41,833
No.
31
00:02:41,866 --> 00:02:42,834
Where's Gus?
32
00:02:42,867 --> 00:02:44,535
Gus was murdered.
33
00:02:44,568 --> 00:02:46,570
Someone snuck into his house,
34
00:02:46,603 --> 00:02:48,106
tied him to a chair in his
basement
35
00:02:48,139 --> 00:02:50,675
and stabbed him four times
with a kitchen knife.
36
00:02:50,708 --> 00:02:51,608
In the belly.
37
00:02:52,644 --> 00:02:54,545
That's messed up and
everything but so what?
38
00:02:54,578 --> 00:02:56,513
Get a new janitor.
39
00:02:56,547 --> 00:02:58,448
Don't act like you don't know
40
00:02:58,482 --> 00:03:01,418
what I'm talking about, Louis,
it won't get you out of this.
41
00:03:06,390 --> 00:03:07,992
Well how long is this gonna
take?
42
00:03:08,026 --> 00:03:11,763
Stop asking questions and
start fixing this, Mouse,
43
00:03:11,796 --> 00:03:14,833
unless you want Ammit to eat
your rotten little heart.
44
00:03:16,734 --> 00:03:21,739
Get going, all of you.
45
00:03:29,948 --> 00:03:31,515
What a freak.
46
00:03:31,548 --> 00:03:33,051
Yeah, what was
that she said about Gus?
47
00:03:33,084 --> 00:03:35,586
Didn't you hear, he
got stabbed in the belly.
48
00:03:35,619 --> 00:03:36,855
Belly.
49
00:03:36,888 --> 00:03:39,023
That can't be true though, can
it?
50
00:03:39,057 --> 00:03:41,092
Of course not, she's fuckin'
with us.
51
00:03:41,125 --> 00:03:43,161
Yeah, and what was
that shit about Ammit,
52
00:03:43,194 --> 00:03:44,829
why does he wanna eat my heart?
53
00:03:46,563 --> 00:03:49,934
Ammit's an Egyptian
monster, and she's a girl.
54
00:03:51,002 --> 00:03:54,005
You know, in ancient Egypt when
you died
55
00:03:54,038 --> 00:03:56,074
they would weigh your heart
to see how heavy it was
56
00:03:56,107 --> 00:03:59,177
with wrongdoing, and then
you know, if it was too heavy
57
00:03:59,210 --> 00:04:01,411
they would feed it to Ammit.
58
00:04:01,445 --> 00:04:03,547
Okay, all right, I call
bullshit.
59
00:04:03,580 --> 00:04:05,016
It's not a real thing, idiot.
60
00:04:06,184 --> 00:04:08,086
And then they would feed you
to her.
61
00:04:11,856 --> 00:04:12,724
Dude.
62
00:04:13,925 --> 00:04:14,792
Really?
63
00:04:15,727 --> 00:04:16,593
Really.
64
00:04:17,594 --> 00:04:20,765
The sooner we get done,
the sooner we get done.
65
00:04:20,798 --> 00:04:22,100
And I don't know about you,
66
00:04:22,133 --> 00:04:23,868
but I don't wanna be stuck here
forever.
67
00:05:21,626 --> 00:05:24,228
You're not doing this, are
you?
68
00:05:25,562 --> 00:05:26,731
- Emily.
- What?
69
00:05:26,764 --> 00:05:28,800
Are you gonna clean this?
70
00:05:31,903 --> 00:05:32,770
No.
71
00:05:33,638 --> 00:05:36,007
Well, I was gonna go class by
class
72
00:05:36,040 --> 00:05:37,607
and I was thinking if you went
with me
73
00:05:37,642 --> 00:05:39,509
we could get the same amount
done
74
00:05:39,543 --> 00:05:41,245
because we'd be going twice as
fast.
75
00:05:46,851 --> 00:05:47,685
Emily.
76
00:05:47,719 --> 00:05:49,120
What?
77
00:05:49,153 --> 00:05:51,555
Is there something wrong?
78
00:05:53,124 --> 00:05:54,624
Everything's fine.
79
00:05:54,659 --> 00:05:55,525
Okay.
80
00:06:23,654 --> 00:06:25,857
God, please stop.
81
00:06:26,991 --> 00:06:27,859
Louis?
82
00:06:30,995 --> 00:06:31,863
Louis?
83
00:06:33,831 --> 00:06:34,699
Louis!
84
00:06:35,900 --> 00:06:36,768
Louis!
85
00:07:26,384 --> 00:07:28,086
Boo!
86
00:07:29,087 --> 00:07:30,788
Bet she locked it.
87
00:07:30,822 --> 00:07:32,757
That bitch probably thinks
we'll steal something.
88
00:07:34,725 --> 00:07:35,592
Check it.
89
00:07:39,097 --> 00:07:41,833
Scottie French don't get
on his knees for nobody.
90
00:07:50,041 --> 00:07:52,343
So I think Emily's off her
meds.
91
00:07:52,376 --> 00:07:53,244
Ya think?
92
00:07:54,745 --> 00:07:56,714
Louis would know for sure,
right?
93
00:07:56,747 --> 00:07:57,415
Told her she should.
94
00:07:57,448 --> 00:07:59,050
Scottie.
95
00:07:59,083 --> 00:08:00,284
Mouse, she's miserable on
those things.
96
00:08:00,318 --> 00:08:02,253
She gets fat, face goes all
weird.
97
00:08:04,856 --> 00:08:06,057
M-m-mouse!
98
00:08:07,158 --> 00:08:08,860
She drools.
99
00:08:08,893 --> 00:08:11,062
Yeah, I guess she's kind of
a disaster when she's on them.
100
00:08:11,095 --> 00:08:13,865
Yeah, because they kind
of turn her into a retard.
101
00:08:13,898 --> 00:08:15,166
She can't even do her art
projects.
102
00:08:15,199 --> 00:08:16,200
Yeah, that's true.
103
00:08:16,234 --> 00:08:18,269
Yo, did you call me?
104
00:08:22,740 --> 00:08:24,976
Oh look, it fell.
105
00:08:25,810 --> 00:08:27,111
We were
just talkin' about Emily
106
00:08:27,145 --> 00:08:28,746
goin' off her Haldol.
107
00:08:28,779 --> 00:08:31,115
Awesome, right, she's no
fun when she's on that shit.
108
00:08:31,149 --> 00:08:33,117
I don't know, she's staring at
something
109
00:08:33,151 --> 00:08:34,118
outside the window.
110
00:08:34,152 --> 00:08:35,386
Oh yeah?
111
00:08:36,287 --> 00:08:37,788
What?
112
00:08:37,822 --> 00:08:39,090
I have no idea, could be
anything.
113
00:08:39,123 --> 00:08:41,025
She's acting really, ya know.
114
00:08:42,727 --> 00:08:45,196
Well I hope one of you guys
brought bandages or something.
115
00:08:45,229 --> 00:08:46,831
She doesn't need any,
116
00:08:46,864 --> 00:08:48,299
she brought all those
rags from the basement.
117
00:08:48,332 --> 00:08:49,367
Jesus, Louis.
118
00:08:49,400 --> 00:08:51,202
Go see to your girl, man.
119
00:08:51,235 --> 00:08:54,372
Yeah, well, hey,
120
00:08:57,041 --> 00:08:58,042
I got this.
121
00:09:00,411 --> 00:09:02,847
That's
unbelievable.
122
00:09:18,796 --> 00:09:19,931
Yo.
123
00:09:19,964 --> 00:09:21,098
Think there's someone
outside.
124
00:09:21,132 --> 00:09:22,099
Oh yeah.
125
00:09:22,133 --> 00:09:23,000
Yeah.
126
00:09:24,835 --> 00:09:27,004
I've never been in the
girls bathroom before.
127
00:09:27,038 --> 00:09:29,273
You guys are pigs.
128
00:09:29,307 --> 00:09:32,076
I keep seeing someone
outside sneaking around.
129
00:09:33,844 --> 00:09:35,046
- Yeah?
- Mm-hm.
130
00:09:51,562 --> 00:09:55,466
Come on.
131
00:09:55,499 --> 00:09:56,367
Stop it.
132
00:09:58,336 --> 00:09:59,971
Get off of me!
133
00:10:16,854 --> 00:10:17,855
Don't.
134
00:12:54,478 --> 00:12:56,147
Scottie?
135
00:13:05,523 --> 00:13:07,024
Was I right about it being
locked?
136
00:13:07,057 --> 00:13:10,094
Oh, oh, you're like a ghost.
137
00:13:10,127 --> 00:13:11,195
I got ninja skills.
138
00:13:15,199 --> 00:13:16,534
Oh this school's noisy.
139
00:13:17,669 --> 00:13:19,503
What do you mean?
140
00:13:19,537 --> 00:13:23,307
So I was cleaning, I heard
this clicking and this banging,
141
00:13:23,340 --> 00:13:24,208
and then just now...
142
00:13:24,241 --> 00:13:26,343
Banging, really?
143
00:13:26,377 --> 00:13:30,414
Yeah, but it was like
someone outside, like a thunk.
144
00:13:31,582 --> 00:13:33,517
Yeah, I heard it too.
145
00:13:38,222 --> 00:13:39,323
Show me.
146
00:13:39,356 --> 00:13:41,325
♪ I love to go to school ♪
147
00:13:41,358 --> 00:13:44,161
♪ I love to go to school ♪
148
00:13:44,195 --> 00:13:49,200
♪ I love to go to school
and follow all the rules ♪
149
00:13:49,801 --> 00:13:52,671
♪ I love to go to school ♪
150
00:13:52,704 --> 00:13:54,972
♪ I love ♪
151
00:14:35,079 --> 00:14:37,381
I think it'd be cool one
time if you let me cut you.
152
00:14:37,414 --> 00:14:38,315
Ha!
153
00:14:38,349 --> 00:14:39,751
I could do your back.
154
00:14:39,784 --> 00:14:42,086
I can do my back on my
own, all I need's a mirror.
155
00:14:42,119 --> 00:14:43,153
You could show me where.
156
00:14:43,187 --> 00:14:43,688
Drop it.
157
00:14:45,589 --> 00:14:46,524
What's with you?
158
00:14:48,292 --> 00:14:50,294
You need to leave the
bathroom, Louie.
159
00:14:51,428 --> 00:14:54,431
What's wrong all the
sudden, what did I do?
160
00:15:01,238 --> 00:15:04,676
I don't know which is
worse, the boy I'm fucking
161
00:15:04,709 --> 00:15:08,813
asks me what's with me
when he knows I'm bonkers,
162
00:15:08,847 --> 00:15:11,482
or that I continue to fuck him.
163
00:15:11,515 --> 00:15:14,618
You think it'd be cool
if I let you cut me,
164
00:15:14,653 --> 00:15:15,720
are you kidding?
165
00:15:17,187 --> 00:15:19,390
I'm the only one that
can see the patterns.
166
00:15:22,827 --> 00:15:23,795
Fucking idiot!
167
00:15:26,831 --> 00:15:28,633
I'm gonna leave you
alone for a little bit.
168
00:15:28,667 --> 00:15:30,434
Yeah, you are.
169
00:15:31,502 --> 00:15:33,137
Open or closed?
170
00:15:33,170 --> 00:15:33,872
Closed.
171
00:15:39,911 --> 00:15:41,345
Fuckin' crazy bitch.
172
00:16:48,813 --> 00:16:52,216
At first I thought
it was to keep the vandals out.
173
00:16:52,249 --> 00:16:54,719
No, Arcadia would've
gotten the same size locks
174
00:16:54,753 --> 00:16:57,254
on every window, but
each one is different.
175
00:16:58,690 --> 00:17:01,191
Yeah, maybe they were
just trying to save money.
176
00:17:01,225 --> 00:17:02,894
Because they didn't
have any money left over
177
00:17:02,927 --> 00:17:06,263
after the new central air
system and the TV studio?
178
00:17:06,296 --> 00:17:07,164
Yeah, no.
179
00:18:36,688 --> 00:18:37,689
What?
180
00:18:37,722 --> 00:18:38,757
Are you guys dressed?
181
00:18:38,790 --> 00:18:40,759
It's just me, go away.
182
00:18:41,793 --> 00:18:43,828
Okay, I'm gonna get
Persephone.
183
00:18:43,862 --> 00:18:46,330
Do you really want that
bitch up our ass all night?
184
00:18:46,363 --> 00:18:49,533
Emily's fine, she's a cutter,
this is what she does.
185
00:18:49,566 --> 00:18:51,468
When Persephone finds
her bleeding like that,
186
00:18:51,502 --> 00:18:52,904
we're all comin' back tomorrow.
187
00:18:52,937 --> 00:18:54,706
I don't care about tomorrow.
188
00:18:54,739 --> 00:18:57,574
We're stuck here tonight
if we can't find a way out.
189
00:19:51,830 --> 00:19:53,097
Miss Persephone?
190
00:19:57,101 --> 00:19:58,970
What is going on here?
191
00:20:00,071 --> 00:20:04,909
Hey, Miss Persephone, do you
know if all the first floor
192
00:20:04,943 --> 00:20:07,312
classroom windows are
suppose to be locked?
193
00:20:15,987 --> 00:20:19,356
Miss Persephone, I think we're
locked in.
194
00:20:20,859 --> 00:20:24,028
Miss Persephone, do you know
if we can turn down the heat?
195
00:20:28,766 --> 00:20:29,901
Are you okay?
196
00:20:31,703 --> 00:20:32,971
Miss Persephone?
197
00:20:45,149 --> 00:20:46,017
Oh shit.
198
00:20:47,752 --> 00:20:49,087
Hey, hey fuckers!
199
00:20:54,125 --> 00:20:57,128
Miss Persephone, do
you think it would be possible
200
00:20:57,161 --> 00:20:58,495
to turn down the heat?
201
00:20:59,197 --> 00:21:01,398
But it's already
so cold.
202
00:21:48,279 --> 00:21:49,814
Scottie, Louis!
203
00:21:50,882 --> 00:21:52,116
Oh, no.
204
00:21:52,150 --> 00:21:53,685
Oh, no!
205
00:21:53,718 --> 00:21:54,953
What the hell?
206
00:21:56,921 --> 00:22:01,259
Miss Persephone.
207
00:22:01,292 --> 00:22:02,961
- Did they hurt you?
- Miss Persephone.
208
00:22:02,994 --> 00:22:03,928
They?
209
00:22:03,962 --> 00:22:05,063
In her office, she...
210
00:22:05,096 --> 00:22:06,664
Breathe.
211
00:22:06,698 --> 00:22:09,067
Half of her face is gone
212
00:22:09,100 --> 00:22:10,935
and she's just sitting there,
213
00:22:10,969 --> 00:22:13,271
she's just rocking back and
forth.
214
00:22:13,304 --> 00:22:16,140
And I don't get why it's
so fucking hot in here.
215
00:22:16,174 --> 00:22:17,108
Who's they?
216
00:22:17,141 --> 00:22:19,010
Wait, what happened?
217
00:22:19,043 --> 00:22:22,612
I don't know, I don't know,
but Miss Persephone is hurt.
218
00:22:22,647 --> 00:22:24,148
She's really fucked up
219
00:22:24,182 --> 00:22:26,851
and we're fucking locked in here
with her.
220
00:22:26,884 --> 00:22:28,019
Locked in?
221
00:22:28,052 --> 00:22:28,953
Yes.
222
00:22:28,987 --> 00:22:30,587
Bullshit.
223
00:22:34,292 --> 00:22:36,627
Somebody broke the
fuckin' key off in here.
224
00:22:43,234 --> 00:22:44,235
I'll go get Emily.
225
00:22:44,268 --> 00:22:45,770
Meet us by the offices.
226
00:22:45,803 --> 00:22:46,871
Okay.
227
00:23:11,029 --> 00:23:13,664
In a couple
of hours, we go hot.
228
00:23:13,698 --> 00:23:15,233
When that smoke bomb blows
you're gonna be happy
229
00:23:15,266 --> 00:23:16,901
we ran our drill like this,
230
00:23:16,934 --> 00:23:19,170
'cause shit's gonna get real
hectic.
231
00:23:23,808 --> 00:23:24,675
Emily.
232
00:23:38,156 --> 00:23:39,857
Well I wasn't being serious.
233
00:23:44,796 --> 00:23:46,064
Goddammit, Emily.
234
00:23:48,833 --> 00:23:50,134
Goddammit, what?
235
00:23:53,004 --> 00:23:54,906
Well did you cut the right
pattern?
236
00:23:57,875 --> 00:23:59,343
Look, don't laugh at me okay,
237
00:23:59,377 --> 00:24:01,679
- I came back here for you.
- I didn't cut anything.
238
00:24:01,712 --> 00:24:03,314
Well then your cleaning
rags are bleeding.
239
00:24:03,347 --> 00:24:06,751
Your clothes are bleeding,
whatever, we need to go.
240
00:24:24,001 --> 00:24:25,303
Somebody's pushing
us.
241
00:24:25,336 --> 00:24:26,737
I was chasing four dudes
242
00:24:26,771 --> 00:24:28,005
- down the hall...
- They're wearing gas masks,
243
00:24:28,039 --> 00:24:28,873
I saw them outside.
244
00:24:28,906 --> 00:24:30,741
Of course all the doors in the
hallway,
245
00:24:30,775 --> 00:24:32,410
even Persephone's, are locked.
246
00:24:32,443 --> 00:24:35,813
Scottie doesn't even
think she's hurt, but I saw.
247
00:24:36,714 --> 00:24:39,217
Stop fucking doing
that.
248
00:24:39,250 --> 00:24:40,885
Funny, she thought
that I was seeing things.
249
00:24:40,918 --> 00:24:42,353
Mouse doesn't see things.
250
00:24:43,354 --> 00:24:46,357
In juvenile hall, they used
to play head games like this,
251
00:24:46,390 --> 00:24:51,062
all the time, called it
experimental rehabilitation therapy.
252
00:24:51,095 --> 00:24:52,697
But all it did was break you
down
253
00:24:52,730 --> 00:24:54,432
so they could identify your
weaknesses.
254
00:24:54,465 --> 00:24:56,167
Why do you think they're
blasting the heat?
255
00:24:56,200 --> 00:24:57,668
We're locked in.
256
00:24:57,702 --> 00:24:59,137
The guys in the gas masks ran
from me
257
00:24:59,170 --> 00:25:01,339
when it would've been four
against one.
258
00:25:01,372 --> 00:25:04,175
And now this, they're stress
testing us.
259
00:25:08,980 --> 00:25:09,947
Oh my gosh!
260
00:25:11,382 --> 00:25:13,251
Emily, you said you didn't cut
yourself.
261
00:25:13,284 --> 00:25:15,720
There's a difference between
cutting and bleeding, Louie.
262
00:25:15,753 --> 00:25:17,255
I'm taking her
to the nurse's office.
263
00:25:28,099 --> 00:25:29,333
Find something to sanitize it
with.
264
00:25:29,367 --> 00:25:30,234
Louis!
265
00:25:30,268 --> 00:25:32,136
Oh, oh, oh, Louis.
266
00:25:32,170 --> 00:25:33,137
It's gonna burn.
267
00:25:33,171 --> 00:25:34,705
You're okay
with that, right Emily?
268
00:25:34,739 --> 00:25:35,473
I hope so.
269
00:25:36,307 --> 00:25:37,241
Hold her!
270
00:25:37,275 --> 00:25:41,112
Ow, please!
271
00:25:41,145 --> 00:25:44,749
Ow!
272
00:25:44,782 --> 00:25:46,050
It's gonna...
273
00:25:46,083 --> 00:25:47,051
It's all right, it's
okay.
274
00:25:47,084 --> 00:25:48,786
- It's okay, it's okay.
- You're gonna be fine.
275
00:25:50,788 --> 00:25:54,859
Emily, I'm here, I'm
here too.
276
00:26:03,000 --> 00:26:04,869
You're lucky you didn't
have time to get to your back
277
00:26:04,902 --> 00:26:06,337
or you'd be wrapped up like a
mummy
278
00:26:06,370 --> 00:26:07,872
and the ass hat'll come after
you.
279
00:26:07,905 --> 00:26:09,874
It's Ammit, and she didn't eat
blood,
280
00:26:09,907 --> 00:26:11,976
Rakshasa eat blood.
281
00:26:12,009 --> 00:26:13,010
What happened?
282
00:26:15,379 --> 00:26:18,349
I told Louis, I didn't cut
anything.
283
00:26:18,382 --> 00:26:23,087
I wanted to but, there just
weren't any transmissions.
284
00:26:23,120 --> 00:26:24,155
Did someone else cut you?
285
00:26:24,188 --> 00:26:25,122
I made the cuts.
286
00:26:25,156 --> 00:26:26,424
But you just said...
287
00:26:26,457 --> 00:26:28,226
I made the cuts a long time
ago.
288
00:26:28,259 --> 00:26:29,860
They just started bleeding,
and now they won't stop.
289
00:26:29,894 --> 00:26:32,396
What the fuck is so hard
for you to understand?
290
00:26:32,430 --> 00:26:33,931
Okay.
291
00:26:33,965 --> 00:26:35,333
Louis and I are gonna do some
recon.
292
00:26:35,366 --> 00:26:36,434
Find us a way out of here,
293
00:26:36,467 --> 00:26:37,535
or someone who'll show us one.
294
00:26:37,568 --> 00:26:39,403
It's about to get fucked up!
295
00:26:39,437 --> 00:26:41,839
What happened to all this
just being about head games?
296
00:26:41,872 --> 00:26:43,174
Probably true.
297
00:26:43,207 --> 00:26:44,208
But if someone gets...
298
00:26:44,242 --> 00:26:46,043
Hurt?
299
00:26:46,077 --> 00:26:47,979
Accidentally, because they
pushed one of us too far,
300
00:26:49,480 --> 00:26:51,249
whose fault is that?
301
00:26:58,823 --> 00:27:02,793
Find who's doing this, I'm
going to fuckin' kill them.
302
00:27:05,263 --> 00:27:07,331
I don't care who they are.
303
00:27:07,365 --> 00:27:08,232
I hear ya.
304
00:27:09,166 --> 00:27:10,935
Do you?
305
00:27:10,968 --> 00:27:14,805
Dude, you went to juvie
for puttin' Bart Montandon
306
00:27:14,839 --> 00:27:19,844
in the hospital, that means
you can do anything.
307
00:27:20,211 --> 00:27:21,545
You're a fucking god, man.
308
00:27:26,183 --> 00:27:28,219
You know why I took
that ax handle to his face?
309
00:27:28,252 --> 00:27:30,454
Uh, because
he's an asshole zombie
310
00:27:30,488 --> 00:27:32,423
like everyone else in this
fucking school.
311
00:27:32,456 --> 00:27:34,492
Him and Chad Pollard,
some of those guys,
312
00:27:34,525 --> 00:27:37,528
did something to me after
gym class, freshman year.
313
00:27:37,561 --> 00:27:39,063
You probably saw it online.
314
00:27:39,096 --> 00:27:41,499
What, like the locker room
dungeon,
315
00:27:41,532 --> 00:27:42,867
hold ah, hold up.
316
00:27:44,001 --> 00:27:47,371
Are you saying you were the
locker room dungeon boy?
317
00:27:47,405 --> 00:27:49,173
But they said that that was a
hoax and
318
00:27:49,206 --> 00:27:51,042
- you didn't even really do...
- that's what they said.
319
00:27:51,075 --> 00:27:54,812
And because they covered my
face, I couldn't prove anything.
320
00:27:55,613 --> 00:27:58,049
My word against the football
team's.
321
00:27:59,050 --> 00:28:01,118
Now who do you think the
maggots running the school
322
00:28:01,152 --> 00:28:03,254
are going to believe?
323
00:28:03,287 --> 00:28:06,557
I get an opening, I'm going
to cross the line tonight.
324
00:28:06,590 --> 00:28:09,327
God, I wish there were
some vipers around right now,
325
00:28:09,360 --> 00:28:11,962
we would take care of 'em
for sure, right Scottie?
326
00:28:13,130 --> 00:28:16,067
Check it out man,
somebody's listening to you.
327
00:28:46,263 --> 00:28:47,531
Mouse cleaned this
one.
328
00:28:47,565 --> 00:28:49,166
That means they're still at
it.
329
00:28:49,200 --> 00:28:51,335
Let's go to the kitchen
for a weapons upgrade.
330
00:28:51,369 --> 00:28:55,005
Five, four, three,
two.
331
00:29:00,211 --> 00:29:01,545
Turner, I
don't have a stapler,
332
00:29:01,579 --> 00:29:02,647
I can't do that right now.
333
00:29:03,614 --> 00:29:04,482
Hey!
334
00:29:06,951 --> 00:29:07,952
Get away!
335
00:29:07,985 --> 00:29:09,688
What the fuck?
336
00:29:14,693 --> 00:29:16,327
Hey.
337
00:29:19,530 --> 00:29:21,599
Wait a minute!
338
00:29:30,007 --> 00:29:32,209
Pay attention, you
fuckers.
339
00:29:32,243 --> 00:29:34,111
You wanna see what happens next?
340
00:29:34,145 --> 00:29:35,012
Watch the wave.
341
00:29:49,093 --> 00:29:52,363
What's it like, having
hallucinations?
342
00:29:55,032 --> 00:29:56,333
How do you know what's real?
343
00:30:03,207 --> 00:30:05,376
What's it like not
having hallucinations?
344
00:30:08,546 --> 00:30:10,014
If I see it, it's real.
345
00:30:20,725 --> 00:30:24,595
Um, so I had a mouse one time.
346
00:30:25,529 --> 00:30:27,364
It was like a little white one.
347
00:30:27,398 --> 00:30:30,134
And I found her in my basement
when she was just a baby.
348
00:30:31,502 --> 00:30:33,103
I named her Mouse.
349
00:30:35,740 --> 00:30:38,175
I used to hide her in my
backpack,
350
00:30:38,209 --> 00:30:39,778
and then I would take her
with me to junior high,
351
00:30:39,811 --> 00:30:41,780
just 'cause I was afraid
of what my dad would do
352
00:30:41,813 --> 00:30:43,047
if he found her.
353
00:30:43,080 --> 00:30:44,548
What, do to the mouse?
354
00:30:44,582 --> 00:30:45,650
Uh, to me.
355
00:30:47,218 --> 00:30:49,019
But I was being selfish, you
know,
356
00:30:49,053 --> 00:30:51,355
'cause I should've been worrying
about Vanessa Kebnickies.
357
00:30:51,388 --> 00:30:55,359
God, that bitch, she deserves
to die.
358
00:30:55,392 --> 00:30:57,127
Yeah, right, why,
359
00:30:58,630 --> 00:31:01,766
so yeah, so I guess she
found out about the mouse
360
00:31:01,800 --> 00:31:06,671
and I saw her at lunch one
day and she was whispering
361
00:31:06,705 --> 00:31:09,708
to Sam Tisdale, and
then next thing I know,
362
00:31:09,741 --> 00:31:13,444
Sam and Bobby and all those
guys, they take my backpack
363
00:31:13,477 --> 00:31:16,113
and they start playing keep away
with it.
364
00:31:16,146 --> 00:31:18,048
They knew Mouse was inside the
bag,
365
00:31:18,082 --> 00:31:19,583
but one of them dropped it.
366
00:31:19,617 --> 00:31:23,153
So they just started
kicking it back and forth.
367
00:31:23,187 --> 00:31:25,623
And you know, like the harder
I screamed at them to stop,
368
00:31:25,657 --> 00:31:27,224
the harder they kicked.
369
00:31:27,258 --> 00:31:30,027
And then they just kinda
started stomping on it.
370
00:31:32,563 --> 00:31:35,700
Yeah so, they're done, and
I couldn't open the bag,
371
00:31:35,734 --> 00:31:38,102
so I just buried it in my
back yard.
372
00:31:39,804 --> 00:31:41,740
But I knew my dad would
beat the shit out of me
373
00:31:41,773 --> 00:31:44,141
when I told him I lost the
backpack,
374
00:31:44,174 --> 00:31:45,543
but I didn't care you know,
375
00:31:45,576 --> 00:31:48,112
'cause I kinda thought I
deserved it.
376
00:31:48,145 --> 00:31:49,848
Because like, I let something
377
00:31:49,881 --> 00:31:52,316
that never did anything
to anyone get hurt,
378
00:31:52,349 --> 00:31:54,618
'cause I was afraid of
what might happen to me.
379
00:31:56,520 --> 00:31:58,857
So that night, when I first saw
her,
380
00:31:58,890 --> 00:32:00,725
I was horrified you know,
'cause,
381
00:32:02,526 --> 00:32:07,498
like, her skull was crushed
and her spine was broken
382
00:32:07,799 --> 00:32:09,634
and she had like blood in her
ears.
383
00:32:11,435 --> 00:32:15,205
And I kept thinking about her
chewing through the backpack,
384
00:32:15,239 --> 00:32:17,842
and then, you know, like
digging through the dirt,
385
00:32:19,376 --> 00:32:23,213
and somehow finding her way
to my house and up the stairs,
386
00:32:23,247 --> 00:32:25,482
and to my room, 'cause I mean,
387
00:32:25,516 --> 00:32:28,118
she was on the pillow right next
to me.
388
00:32:30,387 --> 00:32:32,724
And so, you know, I reached out
my hand
389
00:32:32,757 --> 00:32:35,627
'cause I wanna hold her,
and I want to tell her
390
00:32:35,660 --> 00:32:38,295
that nothing like this'll
ever happen again and,
391
00:32:39,330 --> 00:32:40,497
and I can't.
392
00:32:41,700 --> 00:32:44,335
You know, my fingers just
kinda slip right through her.
393
00:32:51,241 --> 00:32:53,678
That's why I know a million
things about what people think
394
00:32:53,712 --> 00:32:55,714
happen to you after you die
because,
395
00:32:57,381 --> 00:33:00,451
if there's an afterlife,
396
00:33:00,484 --> 00:33:01,853
I know I saw her spirit.
397
00:33:01,886 --> 00:33:03,454
Shit, if you'd told me that
earlier,
398
00:33:03,487 --> 00:33:05,356
I wouldn't have flushed my
Haldol.
399
00:33:10,795 --> 00:33:13,597
The first time I ever heard
anyone call you Mouse,
400
00:33:13,632 --> 00:33:15,767
it was uh, it was old Gus.
401
00:33:20,204 --> 00:33:22,373
You must be
crazy telling that story
402
00:33:22,406 --> 00:33:24,208
to the pervie janitor.
403
00:33:25,309 --> 00:33:30,314
Emily, Gus is my
father.
404
00:33:33,417 --> 00:33:34,618
You knew that.
405
00:33:59,778 --> 00:34:01,378
Yeah, come on, let's go!
406
00:34:01,412 --> 00:34:03,213
Bring it!
407
00:34:20,597 --> 00:34:22,599
Let's see you try to take this
from me, you motherfuckers.
408
00:34:51,730 --> 00:34:54,833
Come on, we're done here.
409
00:35:21,993 --> 00:35:24,996
Keep it movin'.
410
00:35:25,029 --> 00:35:27,331
Scores and birthdays, bud.
411
00:35:27,364 --> 00:35:28,700
Eat shit.
412
00:35:34,773 --> 00:35:36,373
Yes, this is what you need,
right thing.
413
00:35:36,406 --> 00:35:37,909
Great.
414
00:35:37,942 --> 00:35:39,576
All right sweetie, sweetie,
I already gave you these...
415
00:35:39,610 --> 00:35:41,512
- They dropped on the floor.
- Now hold on to those,
416
00:35:41,545 --> 00:35:43,014
and just color so mommy can get
work done.
417
00:35:43,047 --> 00:35:45,516
I can't see through the booth
with this ladder in the way.
418
00:35:45,549 --> 00:35:46,383
Can I move it?
419
00:35:48,552 --> 00:35:51,355
Oh, what're you doing, you
silly goose?
420
00:35:51,388 --> 00:35:53,024
Come on, keep it
moving.
421
00:35:55,627 --> 00:35:57,695
Vanessa, Vanessa, Kapnicki.
422
00:35:57,729 --> 00:35:58,830
Like your photo.
423
00:35:58,863 --> 00:35:59,731
Take another shot!
424
00:36:01,532 --> 00:36:03,333
Vanessa!
425
00:36:04,869 --> 00:36:06,403
Be cool.
426
00:36:07,538 --> 00:36:09,741
Being cool, means being quiet.
427
00:36:15,146 --> 00:36:16,014
Oh that's awesome.
428
00:36:19,951 --> 00:36:21,820
Oh yeah, yes, you're hired,
429
00:36:21,853 --> 00:36:23,855
you're hired, come on.
430
00:36:23,888 --> 00:36:25,089
Get up!
431
00:36:25,123 --> 00:36:26,758
Come on,
you're the one, Vanessa.
432
00:36:26,958 --> 00:36:28,092
Come on, Vanessa.
433
00:36:28,126 --> 00:36:31,361
- Bring the bitch with us.
- Where are you taking her?
434
00:36:31,395 --> 00:36:32,596
Where are you taking her?
435
00:36:32,630 --> 00:36:33,298
Sammy Tisdale.
436
00:36:33,330 --> 00:36:34,732
Death has come this day for you,
437
00:36:34,766 --> 00:36:37,068
- Sammy Tisdale.
- Tisdale, Tisdale.
438
00:37:17,208 --> 00:37:18,877
All right, I guess
whatever Gus is doing...
439
00:37:18,910 --> 00:37:20,745
- is just gonna have to...
- Mom, can I have some juice?
440
00:37:20,778 --> 00:37:22,146
I'm hot.
441
00:37:22,180 --> 00:37:23,748
All right, let's see what I
packed you.
442
00:37:27,085 --> 00:37:28,953
Get in there,
get in the fuckin' room.
443
00:37:28,987 --> 00:37:30,487
Morning, students.
444
00:37:30,520 --> 00:37:32,156
Get 'em over there, corral 'em.
445
00:37:32,190 --> 00:37:33,191
Against the wall!
446
00:37:33,224 --> 00:37:33,992
Get over there
447
00:37:34,025 --> 00:37:34,893
you pansy ass.
448
00:37:34,926 --> 00:37:36,560
- Get over there!
- Against the wall!
449
00:37:36,593 --> 00:37:37,095
You too.
450
00:37:37,762 --> 00:37:39,496
Get behind the news desk.
451
00:37:39,529 --> 00:37:40,397
Get in here,
pussies!
452
00:37:40,430 --> 00:37:42,133
- Morning, Peter.
- Come on, hurry up.
453
00:37:42,166 --> 00:37:43,868
- Go on the camera.
- Get over there, come on.
454
00:37:43,902 --> 00:37:44,802
For what?
455
00:37:44,836 --> 00:37:46,671
- Shut up, fucker.
- Turn on camera two.
456
00:37:46,704 --> 00:37:48,072
Get, both of you.
457
00:37:48,106 --> 00:37:49,307
Start it rollin'.
458
00:37:49,340 --> 00:37:51,676
You
guys ready to be famous, hm?
459
00:37:51,709 --> 00:37:52,844
- Hey, let me ask...
- Shut up.
460
00:37:52,877 --> 00:37:54,112
- You wanna keep living?
- I'm sorry.
461
00:37:54,145 --> 00:37:55,079
Don't be sorry, be
scared.
462
00:37:55,113 --> 00:37:56,147
That's my daughter,
just please,
463
00:37:56,180 --> 00:37:58,783
- let me get her outta here.
- Get against the wall.
464
00:37:58,816 --> 00:38:00,018
- Please.
- Just keep your eyes closed
465
00:38:00,051 --> 00:38:01,119
and everything's gonna be okay.
466
00:38:01,152 --> 00:38:02,921
God, you're smothering them.
467
00:38:02,954 --> 00:38:04,421
I guess that's the point.
468
00:38:05,189 --> 00:38:06,758
There, we're done.
469
00:38:08,492 --> 00:38:10,094
Students and
faculty of Arcadia High.
470
00:38:10,128 --> 00:38:14,165
Every day in your classrooms,
your locker rooms,
471
00:38:14,198 --> 00:38:18,870
your parking lots, your
hallways, somebody is attacked.
472
00:38:18,903 --> 00:38:21,706
Students and faculty of Arcadia
High,
473
00:38:21,739 --> 00:38:25,877
every day in your classrooms,
your locker rooms,
474
00:38:25,910 --> 00:38:29,180
your parking lots, your
hallways.
475
00:38:29,213 --> 00:38:32,016
Students and faculty of Arcadia
High,
476
00:38:32,050 --> 00:38:35,820
every day in your classrooms,
your locker rooms,
477
00:38:35,853 --> 00:38:40,191
your parking lots, your
hallways, somebody is attacked.
478
00:38:40,224 --> 00:38:42,160
Students and faculty.
479
00:38:42,193 --> 00:38:44,929
Students and faculty of Arcadia
High,
480
00:38:44,963 --> 00:38:49,067
every day in your classrooms,
your locker rooms,
481
00:38:49,100 --> 00:38:51,869
your parking lots, your
hallways.
482
00:38:53,037 --> 00:38:55,773
Students and faculty of Arcadia
High,
483
00:38:55,807 --> 00:39:00,011
every day in your classrooms,
in your locker rooms,
484
00:39:00,044 --> 00:39:02,914
your parking lots, your
hallways, somebody is attacked.
485
00:39:02,947 --> 00:39:05,615
Okay, I'm officially fuckin'
trippin'.
486
00:39:05,650 --> 00:39:07,617
This ends now, come on.
487
00:39:07,652 --> 00:39:09,921
- Every day in your classrooms
- It's right here.
488
00:39:09,954 --> 00:39:12,690
Your locker
rooms, your parking lots,
489
00:39:12,724 --> 00:39:15,760
your hallways, somebody is
attacked.
490
00:39:15,793 --> 00:39:18,595
Students and faculty of Arcadia
High,
491
00:39:18,629 --> 00:39:22,734
every day in your classrooms,
your locker rooms,
492
00:39:22,767 --> 00:39:24,135
your parking lots, your
hallways...
493
00:39:24,168 --> 00:39:26,137
- It's one of them.
- Somebody is attacked.
494
00:39:26,170 --> 00:39:28,306
Attacked and made to feel
useless,
495
00:39:28,339 --> 00:39:29,741
humiliated, and miserable.
496
00:39:29,774 --> 00:39:32,744
Why, because no one sees.
497
00:39:32,777 --> 00:39:34,946
Well take a look, and learn.
498
00:39:34,979 --> 00:39:38,016
We are the four horsemen
of the apocalypse,
499
00:39:38,049 --> 00:39:42,053
and the great day of our wrath
has come.
500
00:39:42,086 --> 00:39:43,154
Why us?
501
00:39:43,187 --> 00:39:44,088
Hey, hey.
502
00:39:44,122 --> 00:39:46,090
Look at me, look at me.
503
00:39:46,124 --> 00:39:49,127
You're gonna make such a
pretty, pretty redhead.
504
00:39:50,695 --> 00:39:53,164
Give my gun a BJ,
come on.
505
00:39:54,065 --> 00:39:56,868
Do it good, and I'll let
you know before it spits.
506
00:39:58,703 --> 00:39:59,804
That's Sammy Tisdale.
507
00:40:00,705 --> 00:40:02,640
I fuckin' hated that guy.
508
00:40:02,673 --> 00:40:03,674
Hated?
509
00:40:03,708 --> 00:40:05,276
- She's just a little girl,
- Please, please,
510
00:40:05,309 --> 00:40:07,345
- Let her go back to her mom.
- Listen to me.
511
00:40:07,378 --> 00:40:08,713
This wasn't part of
the plan.
512
00:40:08,746 --> 00:40:10,114
- Move out of the way.
- Stay here.
513
00:40:10,148 --> 00:40:11,716
Put the gun, put the
guns down...
514
00:40:11,749 --> 00:40:13,084
What the fuck?
515
00:40:13,117 --> 00:40:16,654
Everyone in this building
is an enemy combatant.
516
00:40:16,687 --> 00:40:18,256
You can't take
her, she's my daughter,
517
00:40:18,289 --> 00:40:19,957
- she's a baby, please!
- No one leaves this building.
518
00:40:19,991 --> 00:40:20,892
Stay back!
519
00:40:20,925 --> 00:40:21,993
No one.
520
00:40:22,026 --> 00:40:23,327
- Get back!
- Please, keep the guns
521
00:40:23,361 --> 00:40:24,729
- from by baby.
- All right, come on,
522
00:40:24,762 --> 00:40:25,663
come on...
523
00:40:26,664 --> 00:40:27,331
Fuck it.
524
00:40:32,203 --> 00:40:33,771
Hm.
525
00:40:33,805 --> 00:40:36,074
It's cute, but Sam Tisdale
isn't dead.
526
00:40:36,107 --> 00:40:38,076
He would die before he blew a
gun.
527
00:40:38,109 --> 00:40:39,911
Just proves he's in on it.
528
00:40:39,944 --> 00:40:42,647
I don't think he would do
it if it was just a joke,
529
00:40:42,680 --> 00:40:44,015
- you know...
- It's a trick.
530
00:40:44,048 --> 00:40:45,783
I think it happened.
531
00:40:45,817 --> 00:40:49,720
That's why I saw Miss
Persephone's, and the girl.
532
00:40:50,755 --> 00:40:51,956
- Girl?
- Yeah, what girl?
533
00:40:51,989 --> 00:40:53,357
Well there was a girl there.
534
00:40:53,391 --> 00:40:55,693
I think that's what they
were fighting about.
535
00:40:57,728 --> 00:40:59,964
Rewind it, that's Miss
Persephone's daughter.
536
00:41:04,702 --> 00:41:06,337
These don't connect to
anything.
537
00:41:06,370 --> 00:41:08,873
I saw some shit too when I
was in the kitchen, I saw Gus.
538
00:41:08,906 --> 00:41:11,209
Because the people with
the fucking gas masks
539
00:41:11,242 --> 00:41:13,044
are pumping something in
here to make us hallucinate,
540
00:41:13,077 --> 00:41:14,745
some sort of agent.
541
00:41:14,779 --> 00:41:16,647
Why do you think they're cranking
the heat all of a sudden?
542
00:41:16,681 --> 00:41:18,216
The air's on, the water,
543
00:41:18,249 --> 00:41:19,951
Miss Persephone handed it out in
the van,
544
00:41:19,984 --> 00:41:22,220
we couldn't even drive
our own cars, remember?
545
00:41:22,253 --> 00:41:23,087
Now we're locked in.
546
00:41:24,689 --> 00:41:26,324
Probably don't want us to hurt
ourselves.
547
00:41:26,357 --> 00:41:28,226
Huh, you're not that
important, Scottie.
548
00:41:28,259 --> 00:41:29,427
Come on, don't do
that.
549
00:41:29,460 --> 00:41:30,895
I need to. Get the fuck...
550
00:41:30,928 --> 00:41:32,130
Look, we'll go into
the office...
551
00:41:32,163 --> 00:41:33,197
- No.
- What're you?
552
00:41:33,231 --> 00:41:34,232
I'll take you to the nurse...
553
00:41:34,265 --> 00:41:35,333
- No.
- And I'll...
554
00:41:35,366 --> 00:41:36,734
- No, no.
- Don't cut me.
555
00:41:36,767 --> 00:41:37,969
Fine, fuck you!
556
00:41:39,003 --> 00:41:41,239
Bleed to death, fuck.
557
00:41:41,272 --> 00:41:42,373
Let me see your
hand.
558
00:41:44,709 --> 00:41:45,409
Goodbye, Peter.
559
00:41:55,052 --> 00:41:56,454
Hold on, it's
Duncan.
560
00:41:56,487 --> 00:41:59,223
Where're you goin'?
561
00:42:00,358 --> 00:42:02,760
It's on zombies!
562
00:42:06,164 --> 00:42:08,065
We were
just suppose to scare them.
563
00:42:08,099 --> 00:42:09,367
Oh come on,
564
00:42:09,400 --> 00:42:10,935
what do you think you put in the
vents?
565
00:42:10,968 --> 00:42:12,436
A smoke
bomb.
566
00:42:12,470 --> 00:42:14,805
A smoke
bomb, ha, stop that.
567
00:42:16,741 --> 00:42:19,177
Listen, this one's getting
squeamish,
568
00:42:19,210 --> 00:42:22,880
I need you to babysit,
I'm late for gym class.
569
00:42:25,082 --> 00:42:26,450
It's not too
late.
570
00:42:26,484 --> 00:42:29,153
We can shut off the
fans, we can stop this.
571
00:42:32,523 --> 00:42:35,092
Emily, Emily, Emily!
572
00:42:41,165 --> 00:42:42,033
Emily!
573
00:42:47,305 --> 00:42:48,739
- Emily!
- You know,
574
00:42:48,773 --> 00:42:50,107
you're breathing like you used
to
575
00:42:50,141 --> 00:42:51,842
when I would come into your room
at night.
576
00:42:51,876 --> 00:42:53,778
You're, you're dead.
577
00:42:55,446 --> 00:42:57,815
That's how I knew that you
were as excited as I was.
578
00:42:57,848 --> 00:42:59,750
You're not here.
579
00:42:59,784 --> 00:43:02,186
Oh I am, Alice, I am.
580
00:43:02,220 --> 00:43:05,389
Baby you smell just
like your mother used to
581
00:43:05,423 --> 00:43:07,124
when she was in heat.
582
00:43:07,158 --> 00:43:08,359
Mouse.
583
00:43:08,392 --> 00:43:09,260
Run!
584
00:43:10,261 --> 00:43:12,029
- Please, I don't want you
- Come, come here.
585
00:43:12,063 --> 00:43:14,065
to hurt anybody.
586
00:43:20,171 --> 00:43:21,539
What do you want?
587
00:43:25,142 --> 00:43:26,777
Get off of me!
588
00:44:19,030 --> 00:44:20,064
Anybody gets in my way now,
589
00:44:20,097 --> 00:44:21,132
I'm gonna fuckin' kill 'em,
590
00:44:21,165 --> 00:44:22,400
I don't give a shit who they
are.
591
00:44:28,205 --> 00:44:29,073
Shit.
592
00:44:48,526 --> 00:44:51,329
They do this to you in juvie
too?
593
00:45:01,105 --> 00:45:04,041
Emily, Emily?
594
00:45:04,075 --> 00:45:06,944
Mouse.
595
00:45:06,977 --> 00:45:09,080
Emily.
596
00:45:09,113 --> 00:45:10,481
You're gonna have to go
and find the girls, man.
597
00:45:10,514 --> 00:45:12,249
What about you?
598
00:45:12,283 --> 00:45:13,984
Meet me in the auditorium,
we can leave from there.
599
00:45:14,018 --> 00:45:16,354
No, no, no, what if I
don't wanna leave, huh?
600
00:45:16,387 --> 00:45:18,155
What if I wanna fuck someone up?
601
00:45:19,023 --> 00:45:23,060
Who are you gonna fuck
up in an empty school?
602
00:45:23,094 --> 00:45:24,428
Four dudes?
603
00:45:24,462 --> 00:45:26,097
This has gone beyond all that.
604
00:45:26,130 --> 00:45:29,567
They have Emily hacking herself
to pieces.
605
00:45:32,436 --> 00:45:36,207
Mouse, is losing her god damn
mind.
606
00:45:36,240 --> 00:45:40,878
Fuck that, get the girls, I'll
have us out in 10 minutes.
607
00:45:41,680 --> 00:45:45,116
Then next week, when classes
start,
608
00:45:46,150 --> 00:45:48,919
we come back, loaded for bear,
609
00:45:48,953 --> 00:45:51,889
and everyone in this bitch
pays for what happened tonight.
610
00:45:56,193 --> 00:45:58,630
I saw my dad out in the
hallway.
611
00:46:00,264 --> 00:46:05,269
I saw him like I saw Persephone.
612
00:46:06,070 --> 00:46:08,506
I saw him like I saw Mouse.
613
00:46:09,708 --> 00:46:11,676
Maybe you're seeing spirits.
614
00:46:11,710 --> 00:46:12,576
Yeah.
615
00:46:13,978 --> 00:46:16,113
Oh god, oh god.
616
00:46:16,147 --> 00:46:17,615
Oh, no, oh.
617
00:46:18,717 --> 00:46:20,084
How did you get in here?
618
00:46:20,117 --> 00:46:21,952
How did you get here?
619
00:46:21,986 --> 00:46:23,287
I'm gonna take these off,
okay?
620
00:46:23,320 --> 00:46:24,188
Okay.
621
00:46:26,023 --> 00:46:29,927
Emily, Mouse.
622
00:46:31,663 --> 00:46:35,667
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit.
623
00:46:49,180 --> 00:46:51,248
Sam Tisdale isn't dead.
624
00:46:52,516 --> 00:46:53,984
Just proves he's in on it.
625
00:46:54,686 --> 00:46:55,887
He's helping them.
626
00:46:55,921 --> 00:46:58,222
If you've done anything to
Emily, I'll kill you for real.
627
00:46:58,255 --> 00:47:00,024
He would die before he blew a
gun.
628
00:48:00,819 --> 00:48:03,153
He's coming, run!
629
00:48:32,684 --> 00:48:34,184
Please, please don't do...
630
00:48:59,143 --> 00:49:00,712
Ah, fuck it.
631
00:49:05,316 --> 00:49:06,483
S-s-s-suck it.
632
00:49:06,517 --> 00:49:07,886
S-s-s-suck it.
633
00:49:07,919 --> 00:49:09,788
Come on, F-f-f-fag.
634
00:49:12,323 --> 00:49:14,458
Watch, oh wait, watch this.
635
00:49:15,894 --> 00:49:18,162
Are you fuckin' tinkling, you
tinkling?
636
00:49:18,195 --> 00:49:19,530
Come on, look Phil, look
at this.
637
00:49:19,563 --> 00:49:20,865
- Look at this.
- Look at that,
638
00:49:20,899 --> 00:49:22,366
look at that, look at
that, it's beautiful.
639
00:49:23,367 --> 00:49:24,869
- Fuck you.
- Fuck you.
640
00:49:24,903 --> 00:49:26,604
No, fuck you,
you motherfucking faggot.
641
00:49:26,638 --> 00:49:27,872
Fuck you.
642
00:49:27,906 --> 00:49:29,273
Hey, here's the dungeon
boy's...
643
00:49:41,452 --> 00:49:42,519
Mr. French,
644
00:49:46,624 --> 00:49:47,626
take a seat.
645
00:49:49,293 --> 00:49:51,295
Mr. French, take a seat.
646
00:49:55,834 --> 00:49:56,768
Mr. French.
647
00:50:08,379 --> 00:50:10,715
Now be careful, be careful.
648
00:50:12,951 --> 00:50:14,753
Are you feeling okay?
649
00:50:19,824 --> 00:50:23,293
Oh!
650
00:50:23,327 --> 00:50:24,194
Oh, oh.
651
00:50:28,565 --> 00:50:29,934
They're eating it all away.
652
00:50:35,740 --> 00:50:38,542
Okay, look at, look at
me, look at me, look at me.
653
00:50:38,575 --> 00:50:40,779
Don't look, just don't, just
don't, don't look at that.
654
00:50:40,812 --> 00:50:42,446
Don't look at that at all.
655
00:50:48,552 --> 00:50:49,620
Just look at me, okay?
656
00:50:49,654 --> 00:50:51,388
Just keep looking at me, okay?
657
00:50:51,422 --> 00:50:52,556
It's gonna be,
658
00:50:53,590 --> 00:50:54,626
it's gonna be okay, okay?
659
00:50:58,262 --> 00:50:59,263
You bitch!
660
00:51:01,700 --> 00:51:02,801
Where's my knife, Mouse?
661
00:51:02,834 --> 00:51:04,636
- Emily.
- You took my knife.
662
00:51:04,669 --> 00:51:05,704
No.
663
00:51:05,737 --> 00:51:07,706
We're here because of you.
664
00:51:07,739 --> 00:51:10,607
I don't need a knife to take
care of you.
665
00:51:12,010 --> 00:51:14,411
- You ruined everything.
- Uh!
666
00:51:14,445 --> 00:51:15,479
- Emily.
- You ruined everything,
667
00:51:15,512 --> 00:51:18,415
and I will ruin you!
668
00:51:23,620 --> 00:51:25,355
You're worried about your
father?
669
00:51:28,592 --> 00:51:30,327
You should be worried about me.
670
00:51:30,360 --> 00:51:33,031
Get out of here before I kill
you!
671
00:51:33,064 --> 00:51:34,866
I will ruin you!
672
00:51:34,899 --> 00:51:36,600
She's in the art,
673
00:51:36,634 --> 00:51:38,636
she's in the art studio!
674
00:51:39,904 --> 00:51:44,909
In the art studio.
675
00:51:52,917 --> 00:51:54,719
Don't let them do it.
676
00:51:56,320 --> 00:51:57,655
Get away from me!
677
00:52:08,432 --> 00:52:10,935
You do not give the
orders here, Mr. French.
678
00:52:16,875 --> 00:52:18,442
Look at this fuckin'
locker room
679
00:52:18,475 --> 00:52:20,879
dungeon boy bitch, look
at this fuckin' guy.
680
00:52:20,912 --> 00:52:23,547
Fuck you!
681
00:52:24,883 --> 00:52:27,085
You are not in control, Mr.
French.
682
00:52:27,118 --> 00:52:30,320
Shut up, shut up you all!
683
00:52:51,608 --> 00:52:52,644
Stop!
684
00:52:59,684 --> 00:53:03,487
You will never be in control
again.
685
00:53:11,062 --> 00:53:12,997
Take a drink, take a
drink.
686
00:53:13,031 --> 00:53:15,099
Ah, tastes delicious,
doesn't it?
687
00:53:24,676 --> 00:53:29,681
Scottie!
688
00:53:38,723 --> 00:53:39,791
Sh, sh, sh.
689
00:53:41,458 --> 00:53:45,395
I couldn't, I couldn't,
I couldn't, I couldn't.
690
00:54:56,668 --> 00:54:57,534
Stop!
691
00:55:01,239 --> 00:55:04,976
Invisible, invisible,
invisible.
692
00:55:05,009 --> 00:55:06,610
Invisible.
693
00:55:12,083 --> 00:55:13,617
Shut up!
694
00:55:33,570 --> 00:55:36,941
If you've done anything to
Emily, I'll kill you for real.
695
00:55:36,975 --> 00:55:39,243
I'll kill you for real.
696
00:55:39,277 --> 00:55:41,212
I'll kill you for real.
697
00:56:03,234 --> 00:56:04,068
Scottie?
698
00:56:14,812 --> 00:56:16,214
Where were you?
699
00:56:16,247 --> 00:56:18,082
Where we were the whole time.
700
00:56:20,685 --> 00:56:22,153
Where you're goin'.
701
00:56:48,612 --> 00:56:52,683
I'm so
scared.
702
00:57:00,258 --> 00:57:01,591
Go ahead, go!
703
00:57:01,626 --> 00:57:03,928
Come on, come on.
704
00:57:03,961 --> 00:57:05,263
- Why are you stop...
- Hey, hey,
705
00:57:05,296 --> 00:57:08,232
there's a girl in the vents.
706
00:57:08,266 --> 00:57:09,599
Go on, what are you waitin'?
707
00:57:09,634 --> 00:57:11,202
Get out, get to safety!
708
00:57:11,235 --> 00:57:13,104
There's a girl in
the vent I'm trying to save...
709
00:57:26,117 --> 00:57:27,785
Say thank you.
710
00:57:32,990 --> 00:57:34,859
Fuck you!
711
00:57:36,394 --> 00:57:39,197
Are you one of
us, or are you one of them?
712
00:58:04,755 --> 00:58:06,390
We had a deal Mouse.
713
00:58:07,859 --> 00:58:12,396
I remember it, we help you, you
help us.
714
00:58:14,198 --> 00:58:16,067
But that's not what happened, is
it?
715
00:58:17,835 --> 00:58:19,170
Hm?
716
00:58:36,254 --> 00:58:38,356
There she is,
there's my little girl,
717
00:58:39,423 --> 00:58:42,059
there's my star, come to daddy.
718
00:58:42,994 --> 00:58:44,262
Fuck you, Gus.
719
00:58:44,295 --> 00:58:45,863
Mouse told us about those little
movies
720
00:58:45,897 --> 00:58:47,865
you made her star in, you sick
fuck.
721
00:58:47,899 --> 00:58:48,866
You deserve to die.
722
00:58:56,807 --> 00:58:59,377
Ain't that right, Mouse?
723
00:58:59,410 --> 00:59:01,345
Isn't that what you said, hm?
724
00:59:02,980 --> 00:59:05,082
I'll help kill you all over
again.
725
00:59:06,217 --> 00:59:09,487
I'll help kill everyone in
this school all over again.
726
00:59:09,520 --> 00:59:10,688
I liked it.
727
00:59:13,024 --> 00:59:13,991
End of story.
728
00:59:15,126 --> 00:59:15,993
Ow.
729
00:59:20,131 --> 00:59:21,465
You tried to save the girl.
730
00:59:21,499 --> 00:59:23,401
I'm still trying.
731
00:59:50,261 --> 00:59:54,532
Go, I'll save them, you
don't need to do any more.
732
01:00:01,138 --> 01:00:04,909
Hi Mouse, Hi Mouse, hi.
733
01:00:05,810 --> 01:00:10,848
Hi, oh I see ya, I see
ya all right.
734
01:00:10,881 --> 01:00:12,450
- I see ya now.
- Oh here, Mouse.
735
01:00:12,483 --> 01:00:13,818
- Louis, Louis, Louis.
- Who is that?
736
01:00:13,851 --> 01:00:15,319
- You can't catch me.
- Who is that?
737
01:00:15,353 --> 01:00:16,487
- What, what the hell?
- Ali, ali,
738
01:00:16,520 --> 01:00:18,990
- Mouse, who is that?
- oxen free.
739
01:00:20,992 --> 01:00:23,427
Mouse, Mouse, I'm okay.
740
01:00:23,461 --> 01:00:25,429
I'm okay Mouse, pull me up.
741
01:00:25,463 --> 01:00:27,265
Mouse, pull me up.
742
01:00:28,566 --> 01:00:33,037
Uh, uh Mouse.
743
01:00:33,070 --> 01:00:36,807
Mouse, what the, what the hell?
744
01:00:36,841 --> 01:00:39,010
You're not real, you're not
real!
745
01:00:39,043 --> 01:00:39,910
Mouse!
746
01:00:41,979 --> 01:00:46,450
Mouse!
747
01:00:46,484 --> 01:00:50,154
Mouse, pull me up, pull me up
now!
748
01:00:50,187 --> 01:00:52,923
Pull me up now, pull me up now!
749
01:00:52,957 --> 01:00:56,227
Pull me up now!
750
01:01:13,010 --> 01:01:13,878
Louis?
751
01:01:15,479 --> 01:01:19,483
He's dead.
752
01:01:21,218 --> 01:01:22,086
Come on.
753
01:01:32,963 --> 01:01:34,298
There's no way out.
754
01:01:34,332 --> 01:01:35,299
Not here.
755
01:01:40,471 --> 01:01:42,373
Don't ask me how I know,
but there is a way out
756
01:01:42,406 --> 01:01:44,542
somewhere in the vent.
757
01:01:44,575 --> 01:01:46,577
There's a large
one in the science lab,
758
01:01:46,610 --> 01:01:48,045
we can climb through that.
759
01:01:51,148 --> 01:01:53,150
She's still in the vents.
760
01:01:53,184 --> 01:01:54,051
I heard her too.
761
01:01:57,955 --> 01:02:00,424
I know what you're trying
to do, and I won't let you.
762
01:02:02,093 --> 01:02:03,894
You can shut off the air
and save everyone else
763
01:02:03,928 --> 01:02:05,496
in this place, but you can't
save her,
764
01:02:05,529 --> 01:02:06,665
you're both trapped.
765
01:02:08,366 --> 01:02:10,067
You'll run out of
bullets.
766
01:02:10,101 --> 01:02:11,969
Not
before you run out of time.
767
01:02:45,136 --> 01:02:46,437
Let's go.
768
01:03:03,254 --> 01:03:05,189
You need to get into the vent.
769
01:03:05,222 --> 01:03:06,590
Why?
770
01:03:06,624 --> 01:03:08,192
Because you
think you're better than us.
771
01:03:08,225 --> 01:03:09,393
You think you're not a killer.
772
01:03:09,427 --> 01:03:11,262
But you put that bomb there.
773
01:03:11,295 --> 01:03:14,999
Now no matter what happens,
she's going to die.
774
01:03:15,032 --> 01:03:15,700
Come on.
775
01:03:19,370 --> 01:03:21,038
Scottie.
776
01:03:21,071 --> 01:03:22,139
Scottie.
777
01:03:22,173 --> 01:03:23,107
- Scottie.
- You thought
778
01:03:23,140 --> 01:03:23,607
we wouldn't remember.
779
01:03:23,642 --> 01:03:24,442
Scottie!
780
01:03:25,309 --> 01:03:26,177
Scottie.
781
01:03:27,178 --> 01:03:28,312
You thought you could
save that little bitch.
782
01:03:28,345 --> 01:03:31,515
No, don't do that
Scottie, Scottie, Scottie.
783
01:03:31,549 --> 01:03:34,351
You can't even save
yourself.
784
01:03:34,385 --> 01:03:35,586
Scottie.
785
01:04:06,383 --> 01:04:08,252
- No.
- Yes.
786
01:04:08,285 --> 01:04:10,187
You've been blooded since we
all took turns with your dad.
787
01:04:10,221 --> 01:04:11,723
That was the deal, remember?
788
01:04:11,756 --> 01:04:13,557
We take care of him for you,
789
01:04:13,591 --> 01:04:16,728
you bring us the keys to
Arcadia and its alarm system.
790
01:04:16,761 --> 01:04:21,065
Then together, we bring an end
to it, and everyone inside.
791
01:04:46,257 --> 01:04:49,694
Mouse, he's
wrong, you can save us both.
792
01:05:01,171 --> 01:05:05,309
The four horsemen of the
apocalypse, draw no distinctions
793
01:05:13,718 --> 01:05:16,287
You look me in the eyes
and tell me different.
794
01:05:16,320 --> 01:05:17,588
Fine.
795
01:05:54,626 --> 01:05:55,660
No distinctions.
796
01:06:03,567 --> 01:06:04,669
I am a killer.
797
01:06:04,703 --> 01:06:05,804
No!
798
01:06:15,412 --> 01:06:17,147
Come home Mouse.
799
01:06:17,181 --> 01:06:19,316
Come home Mouse, we're
family.
800
01:06:21,585 --> 01:06:23,554
Come along, Mouse.
801
01:06:23,587 --> 01:06:25,456
Where were you, Mouse?
802
01:06:45,877 --> 01:06:49,279
Come on, Mouse, we love you so
much.
803
01:06:58,422 --> 01:06:59,289
Come on!
804
01:07:04,261 --> 01:07:05,630
It's too late, Mouse.
805
01:07:09,668 --> 01:07:11,636
You belong with us.
806
01:07:15,372 --> 01:07:16,507
No, Scottie.
807
01:07:23,614 --> 01:07:24,749
I belong with the dead ones.
808
01:08:10,695 --> 01:08:15,232
Sounds like you were having
a nightmare back there.
809
01:08:16,500 --> 01:08:18,502
I don't do nightmares.
810
01:08:20,638 --> 01:08:21,973
Sure you don't.
811
01:08:25,442 --> 01:08:28,847
This whole fucking thing is a
nightmare.
812
01:08:37,488 --> 01:08:39,590
Tell me again how come
Mouse isn't with us?
813
01:09:56,935 --> 01:10:01,072
We got one alive, we got a
little girl!
814
01:11:20,251 --> 01:11:22,921
♪ I love to go to school ♪
815
01:11:22,954 --> 01:11:25,823
♪ I love to go to school ♪
816
01:11:25,857 --> 01:11:30,862
♪ I love to go to school
and follow all the rules ♪
817
01:11:31,629 --> 01:11:34,232
♪ I love to go to school ♪
818
01:11:34,265 --> 01:11:37,068
♪ I love to go to school ♪
819
01:11:37,101 --> 01:11:42,106
♪ I love to go to school
and follow all the rules ♪
820
01:11:42,907 --> 01:11:45,677
♪ I love to go to school ♪
821
01:11:45,710 --> 01:11:48,545
♪ I love to go to school ♪
822
01:11:48,578 --> 01:11:53,583
♪ I love to go to school
and follow all the rules ♪
823
01:12:14,739 --> 01:12:15,840
And cut.
824
01:12:15,873 --> 01:12:17,008
Cutting.
825
01:12:17,041 --> 01:12:19,043
That worked so much
better than I'd hoped for.
826
01:12:20,745 --> 01:12:22,246
Thank you for the good
run
827
01:12:22,280 --> 01:12:23,247
towards the end of that scene.
828
01:12:23,281 --> 01:12:24,682
Thank you guys so much.
829
01:12:25,883 --> 01:12:28,219
You were amazing, Clare, Sarah.
830
01:12:28,734 --> 01:12:30,437
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
57689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.