Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:47,166 --> 00:00:48,791
It feels so spooky here at night.
3
00:00:51,041 --> 00:00:52,458
I feel rather uncomfortable.
4
00:00:53,125 --> 00:00:55,291
Whose idea is it
to hold the test of courage here?
5
00:00:55,750 --> 00:00:57,333
What if ghosts appear?
6
00:00:57,458 --> 00:00:59,041
Isn't it too late to say that?
7
00:00:59,125 --> 00:01:00,750
"Just don't turn your head on the stairs."
8
00:01:01,250 --> 00:01:02,833
The rumor is meant to scare the juniors.
9
00:01:02,916 --> 00:01:04,333
-And you believe it?
-It seems real!
10
00:01:04,458 --> 00:01:06,333
-How did the girl die?
-She was killed.
11
00:01:06,416 --> 00:01:08,208
-Bullshit.
-Hush! It's starting.
12
00:01:09,625 --> 00:01:11,083
Attention please, juniors.
13
00:01:11,291 --> 00:01:13,125
This year, the test of courage
14
00:01:13,208 --> 00:01:15,041
is held at the forbidden spot
in Tung Hu University,
15
00:01:15,125 --> 00:01:16,500
the Female Ghost Bridge.
16
00:01:16,958 --> 00:01:19,291
You guys will be starting from here.
17
00:01:19,750 --> 00:01:21,458
When you hear the bell,
18
00:01:21,625 --> 00:01:22,958
take off the red cloth
19
00:01:23,125 --> 00:01:24,583
and circle around the lake.
20
00:01:25,625 --> 00:01:26,666
Go.
21
00:01:33,416 --> 00:01:34,625
Please do remember.
22
00:01:34,916 --> 00:01:36,541
No matter what happens,
23
00:01:36,708 --> 00:01:39,250
never turn your head on the stairs.
24
00:01:40,416 --> 00:01:41,958
One, two.
25
00:01:42,041 --> 00:01:42,958
What is he doing?
26
00:01:43,041 --> 00:01:44,416
-Why is he counting the steps?
-Three.
27
00:01:44,500 --> 00:01:46,208
-Didn't we agree not to count?
-Four, five.
28
00:01:46,291 --> 00:01:47,375
-Let him count.
-Six.
29
00:01:47,458 --> 00:01:50,166
-It's more exciting.
-Seven, eight.
30
00:01:50,250 --> 00:01:51,541
-No, we can't do that.
-Nine.
31
00:01:51,625 --> 00:01:53,291
-Wen-yao, stop counting!
-Wen-yao!
32
00:01:53,375 --> 00:01:55,916
-Ten, eleven, twelve.
-Wen-yao!
33
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Thirteen.
34
00:01:57,083 --> 00:01:58,916
-Wen-yao!
-Fourteen.
35
00:02:02,291 --> 00:02:03,291
Where has he gone to?
36
00:02:09,083 --> 00:02:09,916
Wait.
37
00:02:10,000 --> 00:02:12,583
Did we just turn around on the steps?
38
00:02:12,666 --> 00:02:14,291
-No.
-Did we?
39
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
What was that?
40
00:02:48,416 --> 00:02:50,666
FEBRUARY 28, 2020
41
00:02:52,833 --> 00:02:53,791
Test the sound.
42
00:02:54,250 --> 00:02:55,500
One, two, three, four.
43
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
RECORD OF SUPERNATURAL STORIES ON CAMPUSES
44
00:03:05,416 --> 00:03:07,166
Numerous ghost stories
have been circulating
45
00:03:07,250 --> 00:03:09,541
among students in many colleges.
46
00:03:10,166 --> 00:03:12,333
Like the haunted elevator
at Chinese Culture University.
47
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
The Moon Lake at Taiwan University.
48
00:03:15,458 --> 00:03:17,291
The Lixing campus
at Cheng Kung University.
49
00:03:18,125 --> 00:03:20,583
Meanwhile, Tung Hu University
that was founded 62 years ago
50
00:03:20,708 --> 00:03:22,583
is a hotbed for ghost stories.
51
00:03:23,250 --> 00:03:25,875
The best-known forbidden spot
52
00:03:25,958 --> 00:03:27,750
is the Female Ghost Bridge.
53
00:03:28,500 --> 00:03:31,291
It was built for the convenience
of the students.
54
00:03:31,500 --> 00:03:33,416
It didn't have a name back then.
55
00:03:33,791 --> 00:03:35,083
Later, rumor has it
56
00:03:35,166 --> 00:03:37,291
that a girl was dumped by her boyfriend.
57
00:03:37,583 --> 00:03:39,208
She had waited for him till midnight.
58
00:03:39,291 --> 00:03:41,625
In the end, she couldn't take it
and drowned herself in the lake.
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,291
Since then,
an extra step would suddenly appear
60
00:03:44,541 --> 00:03:45,583
on the stairs
61
00:03:45,875 --> 00:03:46,916
at midnight.
62
00:03:48,041 --> 00:03:50,416
Today is February 28, 2020.
63
00:03:50,541 --> 00:03:51,791
It's a very special year.
64
00:03:51,875 --> 00:03:52,916
A leap year.
65
00:03:53,375 --> 00:03:54,708
Four years ago, today,
66
00:03:54,791 --> 00:03:57,541
a clip of a test of courage
was posted online.
67
00:03:57,708 --> 00:03:59,291
A white shadow appeared in the end.
68
00:03:59,375 --> 00:04:01,916
Let's find out if it is the legendary...
69
00:04:02,416 --> 00:04:03,333
ghost.
70
00:04:06,458 --> 00:04:09,208
The most terrifying thing is that
all five students in the clip had died.
71
00:04:09,750 --> 00:04:12,125
Their bodies were found
scattered around campus.
72
00:04:12,750 --> 00:04:16,125
It should have been a case
that shocked the entire country,
73
00:04:16,500 --> 00:04:18,125
but no one followed it up.
74
00:04:18,250 --> 00:04:19,458
RISKING LIVES FOR TEST OF COURAGE
75
00:04:19,541 --> 00:04:21,291
Was it due to the pressure
from the university
76
00:04:21,375 --> 00:04:22,708
that the police covered it up?
77
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
Or did the ghost
78
00:04:24,541 --> 00:04:25,916
drive them to commit suicide?
79
00:04:26,458 --> 00:04:28,416
Let me find out about the truth.
80
00:04:31,083 --> 00:04:32,625
They say that at midnight,
81
00:04:32,708 --> 00:04:33,708
an extra step will appear
82
00:04:33,791 --> 00:04:36,166
on the original 13-step stairs
on the Female Ghost Bridge.
83
00:04:36,333 --> 00:04:38,208
At that moment, never turn your head
84
00:04:38,541 --> 00:04:40,666
because the ghost might be
right behind you.
85
00:04:41,666 --> 00:04:43,791
{\an8}Today is February 28,
the date the incident happened.
86
00:04:43,875 --> 00:04:46,708
{\an8}Let's check how many steps there are
during the day.
87
00:04:48,750 --> 00:04:52,708
{\an8}One, two, three, four, five,
88
00:04:52,916 --> 00:04:56,916
{\an8}six, seven, eight, nine, ten,
89
00:04:57,166 --> 00:04:59,416
{\an8}eleven, twelve, thirteen--
90
00:05:03,500 --> 00:05:05,125
{\an8}I'm sorry. One more take.
91
00:05:05,416 --> 00:05:06,500
Are you okay?
92
00:05:06,666 --> 00:05:07,541
I'm fine.
93
00:05:08,666 --> 00:05:09,833
{\an8}You were a news anchor.
94
00:05:10,333 --> 00:05:11,541
Why did they send you to do this?
95
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
Don't pick on my wound.
96
00:05:13,833 --> 00:05:16,041
No one watches the morning news anyway.
97
00:05:16,333 --> 00:05:17,750
At least, these are real.
98
00:05:17,875 --> 00:05:19,375
Things that really happened.
99
00:05:20,583 --> 00:05:22,333
So, you think the story is true?
100
00:05:23,125 --> 00:05:24,416
The ghost killed people?
101
00:05:25,625 --> 00:05:27,458
{\an8}There is always some truth in a story.
102
00:05:27,750 --> 00:05:29,791
{\an8}Never believe what you see on the surface.
103
00:05:30,625 --> 00:05:32,000
{\an8}I'll definitely dig something up.
104
00:05:32,125 --> 00:05:34,083
{\an8}Don't worry. I'll get my old job back.
105
00:05:35,416 --> 00:05:37,416
{\an8}The price you pay for surviving
is so high.
106
00:05:37,708 --> 00:05:38,708
Here.
107
00:05:39,208 --> 00:05:40,125
Ready?
108
00:05:40,208 --> 00:05:41,125
Wait.
109
00:05:44,166 --> 00:05:45,250
{\an8}Let's start when you're ready.
110
00:05:45,500 --> 00:05:48,458
{\an8}Five, four, three, two...
111
00:06:00,916 --> 00:06:02,875
Let's see how Sung and Yu-ching
112
00:06:02,958 --> 00:06:04,541
get on with the props.
113
00:06:04,625 --> 00:06:07,875
Hey, can't you borrow a normal classroom?
114
00:06:07,958 --> 00:06:10,125
Well, I only have keys
to the classrooms in my department--
115
00:06:10,208 --> 00:06:12,041
So many eyes are staring at you!
116
00:06:12,166 --> 00:06:13,541
You feel comfortable?
117
00:06:14,333 --> 00:06:16,750
Actually, I enjoy the attention
I get like this.
118
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Okay, let's see the result
of our hard work!
119
00:06:19,083 --> 00:06:19,916
Come!
120
00:06:21,583 --> 00:06:22,541
Goodness.
121
00:06:23,333 --> 00:06:25,166
Could that be a supernatural phenomenon?
122
00:06:26,208 --> 00:06:27,833
Supernatural your ass!
123
00:06:27,958 --> 00:06:29,583
It means you have to do it again!
124
00:06:30,750 --> 00:06:31,833
I'm off to film the others.
125
00:06:31,958 --> 00:06:34,291
You guys keep flirting with each other.
126
00:06:34,375 --> 00:06:35,750
You haven't interviewed me yet!
127
00:06:35,833 --> 00:06:37,083
No one wants to interview you!
128
00:06:37,166 --> 00:06:38,750
Or you can interview her!
129
00:06:39,041 --> 00:06:41,583
-Come interview me.
-No!
130
00:06:41,958 --> 00:06:44,458
-So annoying!
-Stop messing around!
131
00:06:46,291 --> 00:06:47,333
I forgot to start streaming.
132
00:06:47,500 --> 00:06:50,708
TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY, LIVE START
133
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
{\an8}Hello, juniors.
134
00:06:53,000 --> 00:06:55,791
{\an8}I'm Hsin-chiao,
a postgraduate in the student union.
135
00:06:55,875 --> 00:06:57,416
{\an8}The test of courage
will take place tomorrow.
136
00:06:58,416 --> 00:07:00,666
Let's check what the captain
and the duty officer are doing.
137
00:07:00,750 --> 00:07:01,583
{\an8}Let's go!
138
00:07:02,916 --> 00:07:05,125
{\an8}Shall we change a place?
139
00:07:05,208 --> 00:07:07,416
{\an8}It's too dangerous to do it
on the Female Ghost Bridge.
140
00:07:07,500 --> 00:07:09,125
{\an8}Why didn't you say it earlier?
141
00:07:09,666 --> 00:07:11,083
{\an8}Well, we can still change it.
142
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
{\an8}Of course not.
143
00:07:12,708 --> 00:07:14,958
{\an8}You know very few people
have signed up for this event.
144
00:07:15,083 --> 00:07:17,458
{\an8}But so many joined the test of courage
145
00:07:17,541 --> 00:07:19,041
{\an8}held at Chinese Culture University.
146
00:07:19,458 --> 00:07:20,458
{\an8}They did it before us.
147
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
{\an8}We must get more people!
148
00:07:22,833 --> 00:07:24,333
{\an8}Are you stupid or something?
149
00:07:24,416 --> 00:07:25,833
{\an8}Safety comes first!
150
00:07:26,000 --> 00:07:27,958
{\an8}You didn't bring it up back then.
Everything is ready.
151
00:07:28,833 --> 00:07:31,416
{\an8}Are all law students as stupid as you?
152
00:07:31,500 --> 00:07:32,666
{\an8}Me?
153
00:07:35,333 --> 00:07:37,583
{\an8}Te-chuan, look at her!
154
00:07:37,708 --> 00:07:38,666
{\an8}So mean!
155
00:07:39,500 --> 00:07:41,250
{\an8}This is the captain, Meng Po-ju.
156
00:07:41,333 --> 00:07:42,583
{\an8}We call her "San-nu."
157
00:07:44,666 --> 00:07:45,583
What is this?
158
00:07:46,083 --> 00:07:47,250
Chi Te-chuan.
159
00:07:47,333 --> 00:07:48,416
You're so out of the loop!
160
00:07:48,500 --> 00:07:49,750
I'm doing livestreaming.
161
00:07:51,166 --> 00:07:52,666
{\an8}So what should I say?
162
00:07:53,291 --> 00:07:54,333
{\an8}Don't be harsh on him.
163
00:07:54,458 --> 00:07:55,666
{\an8}Then say something on his behalf.
164
00:07:55,750 --> 00:07:56,666
I'll do it.
165
00:07:58,000 --> 00:08:00,583
{\an8}This is Te-chuan, a third-year student
in Mass Communication.
166
00:08:00,666 --> 00:08:02,208
{\an8}He's the duty officer this year.
167
00:08:03,375 --> 00:08:04,458
{\an8}His favorite pastime
168
00:08:04,541 --> 00:08:06,041
{\an8}is scaring girls!
169
00:08:06,250 --> 00:08:08,166
That's why the test of courage
is being held
170
00:08:08,250 --> 00:08:09,500
on the Female Ghost Bridge.
171
00:08:09,708 --> 00:08:10,958
I didn't choose the place.
172
00:08:11,041 --> 00:08:12,166
It has nothing to do with me.
173
00:08:12,375 --> 00:08:13,666
{\an8}So who chose the goddamn place?
174
00:08:14,791 --> 00:08:15,875
{\an8}Well, it's you.
175
00:08:16,458 --> 00:08:17,500
{\an8}No, I remember it was--
176
00:08:17,583 --> 00:08:19,333
{\an8}No need to discuss something like this.
177
00:08:19,500 --> 00:08:22,041
{\an8}Let's go check if everything is ready
for tonight. Let's go!
178
00:08:22,333 --> 00:08:25,083
Well, I'm really curious
about who chose the place.
179
00:08:25,458 --> 00:08:27,583
-You're so annoying.
-It's really haunted.
180
00:08:27,666 --> 00:08:29,375
-So scary!
-It's not scary.
181
00:08:29,458 --> 00:08:30,750
{\an8}You're the scary one. The scariest.
182
00:08:30,833 --> 00:08:31,791
{\an8}I'm scary?
183
00:08:31,875 --> 00:08:33,125
{\an8}You had better...
184
00:08:33,416 --> 00:08:34,250
{\an8}Wait.
185
00:08:36,375 --> 00:08:37,208
{\an8}What?
186
00:08:37,375 --> 00:08:38,500
{\an8}Please stop filming.
187
00:08:39,958 --> 00:08:42,000
TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY, LIVE END
188
00:08:42,166 --> 00:08:43,375
{\an8}Do you have to be like this?
189
00:08:45,041 --> 00:08:46,458
{\an8}Can't we talk nicely to each other?
190
00:08:47,791 --> 00:08:49,541
{\an8}I've said everything I needed to say.
191
00:08:50,250 --> 00:08:51,958
{\an8}Just look after yourself.
192
00:08:52,333 --> 00:08:54,125
{\an8}You still won't come back to me?
193
00:08:54,958 --> 00:08:56,458
{\an8}I'm giving you one more chance.
194
00:08:56,666 --> 00:08:58,208
{\an8}Would you stop making a scene?
195
00:08:59,875 --> 00:09:00,833
{\an8}What are you guys doing?
196
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
{\an8}Nothing. It's all set.
197
00:09:02,916 --> 00:09:05,625
{\an8}-Te-chuan, it's dark here!
-Okay.
198
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
{\an8}Go to hell then.
199
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
{\an8}We agreed not to show my face.
200
00:09:17,250 --> 00:09:18,166
{\an8}Stop filming.
201
00:09:19,583 --> 00:09:20,791
Don't make me lose my job
202
00:09:20,916 --> 00:09:22,125
for so little money.
203
00:09:23,916 --> 00:09:24,750
I'm sorry.
204
00:09:24,833 --> 00:09:25,750
We have stopped filming.
205
00:09:26,500 --> 00:09:27,833
You guys are so bothersome.
206
00:09:27,916 --> 00:09:29,083
{\an8}Are you sure I won't be seen?
207
00:09:29,166 --> 00:09:30,000
I promise.
208
00:09:30,083 --> 00:09:31,125
You can talk now.
209
00:09:33,500 --> 00:09:35,708
{\an8}A group of students met with an accident.
210
00:09:36,250 --> 00:09:38,083
{\an8}They committed suicide
in very strange places.
211
00:09:38,958 --> 00:09:40,583
All in different places?
212
00:09:40,958 --> 00:09:42,541
That's what they told the public.
213
00:09:42,791 --> 00:09:43,916
The creepiest thing is
214
00:09:44,000 --> 00:09:45,541
they all drowned.
215
00:09:45,875 --> 00:09:47,458
The bridge and the dorm
216
00:09:47,541 --> 00:09:49,041
were cordoned off years ago.
217
00:09:49,750 --> 00:09:52,333
But those bloody kids
just wouldn't listen.
218
00:10:04,791 --> 00:10:05,750
What do you think?
219
00:10:06,208 --> 00:10:07,708
Scary, right? Come here.
220
00:10:07,833 --> 00:10:09,791
Put this on and hide behind the tree.
221
00:10:09,875 --> 00:10:11,541
When you hear my cue, you dart out.
222
00:10:11,833 --> 00:10:14,291
Why don't you put it on
and wait for my cue?
223
00:10:14,458 --> 00:10:15,708
Because you look scarier!
224
00:10:15,875 --> 00:10:17,125
What the hell? Do I look scary?
225
00:10:17,208 --> 00:10:18,125
You're the scary one.
226
00:10:18,208 --> 00:10:19,416
Even ghosts will be scared!
227
00:10:25,791 --> 00:10:27,250
I wasn't that mean, was I?
228
00:10:27,333 --> 00:10:28,875
I didn't mean it.
229
00:10:29,458 --> 00:10:30,625
Don't be angry.
230
00:10:31,916 --> 00:10:34,125
If I become a ghost,
you're the first on my list!
231
00:10:36,625 --> 00:10:38,000
Why don't I turn you into one now?
232
00:10:38,083 --> 00:10:39,583
Don't hit so hard! Are you serious?
233
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
Are you guys ready?
234
00:10:41,083 --> 00:10:42,750
-I'm going to film the others.
-Okay.
235
00:10:42,833 --> 00:10:44,166
We just need to adjust it a bit.
236
00:10:44,250 --> 00:10:46,041
Come on, hurry up!
237
00:11:11,291 --> 00:11:12,250
What are you doing?
238
00:11:13,041 --> 00:11:14,750
-Have you started streaming?
-Not yet.
239
00:11:14,833 --> 00:11:16,541
I'm testing the light.
240
00:11:21,250 --> 00:11:22,708
So I'll leave the filming
241
00:11:22,791 --> 00:11:25,083
to you two mass communication students!
242
00:11:26,125 --> 00:11:28,000
I'll shoot behind-the-scenes footage
with this camera.
243
00:11:28,458 --> 00:11:30,583
Come on, sit down.
I can't start shooting until you sit.
244
00:11:31,250 --> 00:11:33,083
I don't want to sit here!
245
00:11:33,375 --> 00:11:34,458
Goodness, just sit down.
246
00:11:34,541 --> 00:11:36,500
We're all here. No need to be scared.
247
00:11:36,583 --> 00:11:38,291
I'll protect you if anything happens.
248
00:11:38,625 --> 00:11:39,791
It's almost midnight.
249
00:11:39,875 --> 00:11:41,000
I'm about to start streaming.
250
00:11:41,083 --> 00:11:42,500
You guys at the back! Ready?
251
00:11:42,583 --> 00:11:43,625
-Yes, ready!
-Yes, ready!
252
00:11:43,708 --> 00:11:46,166
I'm the one left here.
You just don't care about how I feel!
253
00:11:47,166 --> 00:11:49,125
Aren't you an IT student?
Why are you afraid of ghosts?
254
00:11:49,208 --> 00:11:50,750
You know, according to quantum mechanics,
255
00:11:50,833 --> 00:11:52,041
ghosts do exist!
256
00:11:52,208 --> 00:11:54,500
We study liberal arts.
I don't understand a word you're saying.
257
00:11:55,041 --> 00:11:56,333
-What?
-Hold it.
258
00:11:57,833 --> 00:11:59,750
Damn! Why do you blindfold me?
259
00:11:59,833 --> 00:12:01,958
Are you playing tricks on me
or the juniors?
260
00:12:02,333 --> 00:12:04,083
We have to do it for real.
261
00:12:10,291 --> 00:12:11,708
You remember the rundown?
262
00:12:11,791 --> 00:12:13,166
No, I don't!
263
00:12:13,833 --> 00:12:15,833
We'll start streaming on the bridge!
264
00:12:16,000 --> 00:12:17,375
The bell tied to the chair is your cue.
265
00:12:17,583 --> 00:12:19,500
You just take off the blindfold
and walk up the bridge.
266
00:12:19,666 --> 00:12:21,208
Remember, don't count the steps!
267
00:12:21,666 --> 00:12:23,791
When we are done, go back to Room 414!
268
00:12:29,416 --> 00:12:30,916
Why is it taking so long?
269
00:12:38,000 --> 00:12:39,916
Are we starting yet?
270
00:12:48,875 --> 00:12:49,958
Stop messing around.
271
00:12:55,625 --> 00:12:57,041
{\an8}Attention please, juniors.
272
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
{\an8}This year, the test of courage
273
00:12:59,333 --> 00:13:01,208
{\an8}is held at the forbidden spot
in Tung Hu University,
274
00:13:01,333 --> 00:13:02,958
{\an8}the Female Ghost Bridge.
275
00:13:03,875 --> 00:13:05,666
{\an8}You guys will be starting from here.
276
00:13:05,916 --> 00:13:07,166
{\an8}When you hear the bell,
277
00:13:07,250 --> 00:13:08,458
{\an8}take off the red cloth
278
00:13:08,625 --> 00:13:09,958
{\an8}and circle around the lake.
279
00:13:14,125 --> 00:13:15,000
Go.
280
00:13:32,083 --> 00:13:33,250
Please do remember.
281
00:13:33,583 --> 00:13:34,916
No matter what happens,
282
00:13:35,041 --> 00:13:37,458
never turn your head on the stairs.
283
00:13:40,666 --> 00:13:45,333
{\an8}One, two, three, four...
284
00:13:46,500 --> 00:13:47,708
{\an8}-What is he doing?
-Six.
285
00:13:47,791 --> 00:13:49,208
Did someone ask him to count the steps?
286
00:13:49,291 --> 00:13:50,791
{\an8}Didn't we agree not to count?
287
00:13:50,958 --> 00:13:52,000
{\an8}Let him count.
288
00:13:52,083 --> 00:13:53,375
{\an8}It's more exciting.
289
00:13:54,208 --> 00:13:55,750
No, we can't do that. Wen-yao!
290
00:13:55,833 --> 00:13:57,291
Wen-yao, stop counting! Wen-yao!
291
00:13:57,875 --> 00:13:59,666
-Wen-yao!
-Eleven.
292
00:13:59,750 --> 00:14:01,791
-Wen-yao!
-Wen-yao, stop counting!
293
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
{\an8}-Fourteen.
-Wen-yao!
294
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
{\an8}There really are 14 steps.
295
00:14:18,041 --> 00:14:19,166
Who did that?
296
00:14:19,458 --> 00:14:20,541
Aren't we all right here?
297
00:14:20,916 --> 00:14:22,625
Where has he gone to?
298
00:14:25,125 --> 00:14:26,250
Where is Wen-yao?
299
00:14:29,041 --> 00:14:30,500
You guys are so damn childish!
300
00:14:39,541 --> 00:14:40,416
Wait.
301
00:14:41,750 --> 00:14:44,291
Did we just turn around on the steps?
302
00:14:45,833 --> 00:14:47,625
-It doesn't count, does it?
-No.
303
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Did you do that too?
304
00:14:48,833 --> 00:14:50,083
It wasn't me.
305
00:14:52,375 --> 00:14:54,833
{\an8}Let's go!
306
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
You tried to trick me?
307
00:15:10,916 --> 00:15:12,916
I'll scare you bastards to death!
308
00:15:21,416 --> 00:15:22,875
TE-CHUAN: THE CHAIR WAS A GOOD TRICK
309
00:15:22,958 --> 00:15:24,416
REMEMBER TO PACK UP THE CAMERA
310
00:15:25,125 --> 00:15:26,208
What chair?
311
00:15:36,000 --> 00:15:37,541
That doesn't count
as turning my head, right?
312
00:15:39,125 --> 00:15:40,500
Forget about the camera.
313
00:16:59,416 --> 00:17:00,291
Yes?
314
00:17:00,500 --> 00:17:01,708
Turn the screen to the brightest.
315
00:17:03,416 --> 00:17:06,250
Yes, this is as bright as it gets.
316
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
Why is it getting dimmer?
317
00:17:16,416 --> 00:17:17,666
Turn the screen to the brightest!
318
00:17:19,166 --> 00:17:20,416
Turn the screen to the brightest.
319
00:17:20,833 --> 00:17:25,625
This is as bright as it gets.
320
00:17:25,708 --> 00:17:31,333
This is as bright as it gets.
321
00:17:31,416 --> 00:17:33,958
-What the hell?
-This is as bright as it gets.
322
00:17:35,041 --> 00:17:36,166
Turn the flashlight on.
323
00:17:36,625 --> 00:17:37,666
It's on.
324
00:17:41,250 --> 00:17:42,500
Shit.
325
00:17:43,125 --> 00:17:44,166
I thought there was someone.
326
00:17:47,166 --> 00:17:48,041
I'm here.
327
00:18:02,541 --> 00:18:04,625
What on earth happened just now?
Was that you?
328
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
No, it wasn't me!
329
00:18:06,291 --> 00:18:08,541
So why did we start running then?
330
00:18:08,625 --> 00:18:10,666
Someone started running
and the rest just followed suit!
331
00:18:11,291 --> 00:18:12,958
What the hell is going on?
332
00:18:13,333 --> 00:18:14,583
Calm down, okay?
333
00:18:15,041 --> 00:18:16,791
Didn't we say we would go back
to the dorm first?
334
00:18:17,083 --> 00:18:18,458
Let's go back to the dorm first.
335
00:18:23,750 --> 00:18:25,916
Wen-yao didn't reply to my text.
336
00:18:26,000 --> 00:18:27,416
Should we go look for him?
337
00:18:28,166 --> 00:18:30,791
You and Wen-yao played a trick on us.
Didn't you?
338
00:18:30,875 --> 00:18:33,125
I won't admit it without any evidence.
339
00:18:36,541 --> 00:18:38,666
I can smell crime.
340
00:18:40,083 --> 00:18:41,208
So what are you?
341
00:18:41,500 --> 00:18:42,958
A judge or psychic?
342
00:18:43,541 --> 00:18:44,583
Here is the evidence!
343
00:18:46,333 --> 00:18:49,708
In that case,
I've snatched the evidence back!
344
00:18:49,791 --> 00:18:50,833
Silly you!
345
00:18:51,250 --> 00:18:53,250
Put me down or they will see us.
346
00:18:53,583 --> 00:18:55,000
We'll make it public then.
347
00:18:55,708 --> 00:18:57,125
But we're just having a fling.
348
00:18:58,583 --> 00:19:01,000
That really hurts.
349
00:19:01,250 --> 00:19:02,625
I'm doing it for your sake, all right?
350
00:19:04,000 --> 00:19:05,916
I know.
351
00:19:08,250 --> 00:19:10,875
Besides, if she hears about it,
352
00:19:10,958 --> 00:19:12,458
it will be hard for you to deal with it.
353
00:19:17,166 --> 00:19:18,708
Don't you worry about that.
354
00:19:25,583 --> 00:19:27,458
I didn't break up with her properly.
355
00:19:28,041 --> 00:19:29,041
I'm sorry.
356
00:19:33,208 --> 00:19:35,291
I'm happy as long as
we can see each other.
357
00:19:38,250 --> 00:19:39,958
I'm only happy when I'm with you.
358
00:19:41,833 --> 00:19:42,791
All right.
359
00:19:42,916 --> 00:19:44,208
Let's go look for Wen-yao.
360
00:19:46,125 --> 00:19:48,375
He's not replying to my text at all.
361
00:19:48,541 --> 00:19:49,875
So annoying!
362
00:19:56,791 --> 00:19:58,291
Where are the others?
363
00:19:59,875 --> 00:20:02,708
Why did we bother
to hold the test of courage on the bridge?
364
00:20:03,125 --> 00:20:04,541
I'm going to karaoke later.
365
00:20:05,541 --> 00:20:06,541
It's so late!
366
00:20:06,625 --> 00:20:08,291
We have an event tomorrow morning.
367
00:20:08,541 --> 00:20:11,416
I don't understand why we were assigned
to a deserted dorm.
368
00:20:11,750 --> 00:20:13,291
It's so spooky here!
369
00:20:14,166 --> 00:20:16,458
Don't be scared.
I'll be back soon to keep you safe.
370
00:20:17,791 --> 00:20:18,791
Okay.
371
00:20:18,916 --> 00:20:21,000
I'm going to the restroom.
Wait until I get back.
372
00:20:22,166 --> 00:20:23,416
It's all right.
373
00:20:34,291 --> 00:20:35,291
Wen-yao!
374
00:20:36,125 --> 00:20:37,083
Wen-yao!
375
00:20:39,000 --> 00:20:39,958
Where has he gone?
376
00:20:40,583 --> 00:20:42,083
It has already had more than 10,000 views!
377
00:20:42,166 --> 00:20:43,208
Why are there so many views?
378
00:20:44,041 --> 00:20:45,458
What does this comment mean?
379
00:20:45,541 --> 00:20:47,416
"They even showed the ghost
in the advertisement."
380
00:20:48,208 --> 00:20:49,625
Wait.
381
00:20:50,583 --> 00:20:52,875
-That's it, isn't it?
-Let me see.
382
00:20:55,666 --> 00:20:58,125
HSIN-CHIAO: ARE YOU SEEING SAN-NU?
383
00:20:59,083 --> 00:21:00,416
It's just a smudge on the screen.
384
00:21:01,833 --> 00:21:03,083
Is it Wen-yao?
385
00:21:03,416 --> 00:21:04,333
No.
386
00:21:04,416 --> 00:21:06,458
They're asking if we have found Wen-yao.
387
00:21:09,583 --> 00:21:11,041
He hasn't gone back to the dorm?
388
00:21:11,125 --> 00:21:12,208
DON'T THINK TOO MUCH
389
00:21:12,291 --> 00:21:13,125
No, I don't think so.
390
00:21:13,208 --> 00:21:14,125
WE'LL TALK AFTER THE EVENT
391
00:21:14,208 --> 00:21:15,541
It's so late. Where did he go?
392
00:21:36,541 --> 00:21:38,166
I'm the only friend you have.
393
00:21:38,500 --> 00:21:40,291
Who are you chatting with?
394
00:21:41,166 --> 00:21:42,666
Bullshit.
395
00:21:43,000 --> 00:21:44,791
I've got tons of friends, okay?
396
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Then why did you follow me
to Tung Hu University?
397
00:21:48,208 --> 00:21:52,250
You could have gone to a better one.
398
00:21:54,041 --> 00:21:55,958
Give it back to me!
399
00:21:56,041 --> 00:21:58,583
Just tell me you're talking to Sung.
400
00:21:58,666 --> 00:22:01,416
I'm just wondering
why he has been gone so long.
401
00:22:01,500 --> 00:22:03,041
I was only asking.
402
00:22:03,791 --> 00:22:04,833
Wait.
403
00:22:05,666 --> 00:22:07,875
Something is going on
between you two, right?
404
00:22:08,375 --> 00:22:10,208
No, something's going on at the bridge!
405
00:22:21,041 --> 00:22:21,958
Who is it?
406
00:22:22,833 --> 00:22:23,791
Is it you, Sung?
407
00:22:25,250 --> 00:22:26,500
Who is it?
408
00:22:30,500 --> 00:22:32,833
Go have a look.
409
00:22:50,375 --> 00:22:51,458
It's nothing.
410
00:22:51,750 --> 00:22:52,875
It was the wind.
411
00:23:10,416 --> 00:23:11,333
Hello?
412
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
You'll be a bit late?
413
00:23:17,750 --> 00:23:18,666
Okay.
414
00:23:29,916 --> 00:23:31,041
Yu-ching?
415
00:23:32,625 --> 00:23:35,458
So, Yu-ching cares about me.
416
00:23:53,500 --> 00:23:54,458
Pong!
417
00:23:57,208 --> 00:23:58,208
Fifty thousand.
418
00:23:58,375 --> 00:23:59,208
Fifty thousand.
419
00:24:03,291 --> 00:24:04,416
No need to choose.
420
00:24:04,500 --> 00:24:05,625
They all stink.
421
00:24:26,708 --> 00:24:27,583
Fuck!
422
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
It's occupied! You hear me?
423
00:25:11,166 --> 00:25:12,750
Fuck! What's wrong with you?
424
00:25:15,291 --> 00:25:17,333
Damn. Let me see who it is.
425
00:25:30,666 --> 00:25:31,666
Fuck!
426
00:25:31,916 --> 00:25:33,541
Let go of me!
427
00:25:33,625 --> 00:25:34,625
Let go of me! Fuck!
428
00:25:34,708 --> 00:25:35,750
Let go!
429
00:25:42,583 --> 00:25:43,791
What the hell?
430
00:26:44,083 --> 00:26:45,750
What the hell?
431
00:27:30,041 --> 00:27:31,666
No.
432
00:29:37,583 --> 00:29:39,500
{\an8}"Team Tung Hu put in so much effort."
433
00:29:39,583 --> 00:29:40,875
{\an8}"They went all out."
434
00:29:41,250 --> 00:29:42,916
{\an8}"You can see the ghost even in the promo."
435
00:29:43,458 --> 00:29:45,791
{\an8}"There is a white shadow at the back.
Run, quick!"
436
00:29:46,416 --> 00:29:48,750
{\an8}These were the comments posted
after the livestreaming that day.
437
00:29:48,833 --> 00:29:50,791
{\an8}We can see that everyone was crazy
438
00:29:50,875 --> 00:29:53,333
{\an8}about the rumor
of the Female Ghost Bridge.
439
00:29:53,458 --> 00:29:54,583
{\an8}Okay. Cut!
440
00:29:55,583 --> 00:29:57,750
{\an8}What's the point of filming this?
We can do an insert.
441
00:30:02,333 --> 00:30:03,791
{\an8}Team B sent us a clip.
442
00:30:03,875 --> 00:30:05,500
{\an8}Didn't they go film the Taoist monk?
443
00:30:08,458 --> 00:30:10,708
Master, what has the accident in 2016
444
00:30:10,791 --> 00:30:12,250
got to do with the Female Ghost Bridge?
445
00:30:18,541 --> 00:30:21,166
The ghost needs to find her replacement.
446
00:30:22,208 --> 00:30:24,916
Those who died in the leap year
are forever trapped in hell.
447
00:30:26,666 --> 00:30:27,916
The same tragedy
448
00:30:28,333 --> 00:30:29,791
may happen again this year!
449
00:30:33,625 --> 00:30:34,791
There are people on the bridge.
450
00:30:37,166 --> 00:30:38,958
The bad vibes are the thickest today.
451
00:30:39,625 --> 00:30:40,958
Another five people will die.
452
00:30:41,833 --> 00:30:43,000
Don't go! Leave now!
453
00:30:45,000 --> 00:30:46,666
So, the rumor of the Female Ghost Bridge
454
00:30:46,791 --> 00:30:47,750
is true?
455
00:30:51,166 --> 00:30:52,750
Let me check the livestream again.
456
00:30:54,583 --> 00:30:56,000
Didn't five students die before?
457
00:30:56,166 --> 00:30:57,333
And it will happen again?
458
00:31:03,458 --> 00:31:04,833
I think I saw something.
459
00:31:04,916 --> 00:31:05,875
Rewind it.
460
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
Look!
461
00:31:32,666 --> 00:31:35,250
He didn't even pack up the camera.
462
00:31:45,250 --> 00:31:46,833
Where on earth did Wen-yao go?
463
00:31:47,625 --> 00:31:48,458
I have no idea.
464
00:31:48,541 --> 00:31:49,833
We saw no signs of him
465
00:31:49,916 --> 00:31:51,250
like he was a ghost.
466
00:31:52,333 --> 00:31:54,458
Don't say something like that.
467
00:31:54,833 --> 00:31:56,875
What? Don't be so superstitious.
468
00:31:57,833 --> 00:32:00,041
Don't take chances at a time like this.
469
00:32:00,708 --> 00:32:01,875
Don't be skeptical.
470
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
So you believe in the rumor of the bridge?
471
00:32:05,416 --> 00:32:07,416
Then why did you hold the event here?
472
00:32:09,708 --> 00:32:11,000
I didn't agree with it.
473
00:32:11,625 --> 00:32:12,833
So whose idea is it?
474
00:32:15,625 --> 00:32:17,583
I think Wen-yao must have gone back.
475
00:32:19,416 --> 00:32:21,916
He would send a text if he did.
476
00:32:23,041 --> 00:32:23,958
Let me call him.
477
00:33:05,583 --> 00:33:07,041
How did this happen?
478
00:33:09,750 --> 00:33:12,208
Should we check the CCTV footage
at the security office?
479
00:33:14,583 --> 00:33:15,458
Okay.
480
00:33:36,083 --> 00:33:37,666
{\an8}Come in. Don't let others see you.
481
00:33:40,583 --> 00:33:42,291
{\an8}I'm not sure if the file is still intact.
482
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
{\an8}No records before year 2012 were saved.
483
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
Find it yourself.
484
00:33:47,583 --> 00:33:48,708
Be quick.
485
00:33:56,083 --> 00:33:57,666
"Men's Dorm 11."
486
00:34:00,458 --> 00:34:01,916
Year 2012.
487
00:34:02,541 --> 00:34:05,500
{\an8}Year 2013, 2014, 2015.
488
00:34:05,791 --> 00:34:07,416
{\an8}Year 2016, here it is.
489
00:34:08,208 --> 00:34:11,125
February.
490
00:34:11,375 --> 00:34:14,333
February 28.
491
00:34:14,416 --> 00:34:15,666
I've got it.
492
00:34:17,041 --> 00:34:18,958
One, two.
493
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Three.
494
00:34:22,541 --> 00:34:23,416
Four.
495
00:34:23,500 --> 00:34:24,333
Five.
496
00:34:25,083 --> 00:34:27,083
{\an8}These must be the five students
that died in the accident.
497
00:34:33,250 --> 00:34:34,875
It's the footage of them
returning to the dorm.
498
00:34:39,833 --> 00:34:41,083
Check which room they stayed in.
499
00:34:41,208 --> 00:34:42,125
Okay.
500
00:34:45,333 --> 00:34:46,250
Hello?
501
00:34:46,958 --> 00:34:48,166
The papers are here?
502
00:34:48,666 --> 00:34:49,833
I'll send someone to get them.
503
00:34:50,916 --> 00:34:53,416
I need to copy the files. Go pick
something up for me at the front gate.
504
00:34:53,666 --> 00:34:54,583
Right.
505
00:34:55,041 --> 00:34:55,916
Okay.
506
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
There is no one here.
507
00:35:28,666 --> 00:35:30,125
I guess they're patrolling the campus.
508
00:35:32,166 --> 00:35:34,833
Should we just check
the monitor ourselves?
509
00:35:34,916 --> 00:35:36,833
That's illegal.
510
00:35:37,083 --> 00:35:38,458
You can keep watch.
511
00:35:39,875 --> 00:35:41,833
Why should I be your accomplice?
512
00:35:42,041 --> 00:35:44,125
We don't know when the guards
will be back.
513
00:35:44,208 --> 00:35:45,625
If anything happens to Wen-yao,
514
00:35:45,708 --> 00:35:47,583
won't we be charged with manslaughter?
515
00:35:47,666 --> 00:35:48,958
Manslaughter?
516
00:35:49,041 --> 00:35:49,958
So persuasive.
517
00:35:50,041 --> 00:35:51,500
That's why you fell for me.
518
00:35:52,333 --> 00:35:54,750
We don't know who fell for whom yet, okay?
519
00:36:02,708 --> 00:36:04,416
Sung didn't answer the call?
520
00:36:04,625 --> 00:36:05,916
It didn't go through.
521
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Miss.
522
00:36:11,083 --> 00:36:13,333
Can you stop pacing back and forth?
523
00:36:17,250 --> 00:36:20,166
Then come to the restroom with me.
524
00:36:23,625 --> 00:36:25,000
Okay.
525
00:36:25,166 --> 00:36:26,208
Let's go.
526
00:36:30,875 --> 00:36:31,916
Look over here.
527
00:36:32,333 --> 00:36:33,458
What are you doing?
528
00:36:34,333 --> 00:36:36,208
Usually, I'm the one who gets scared.
529
00:36:36,291 --> 00:36:37,708
Now it's your turn.
530
00:36:38,833 --> 00:36:40,291
Beg me.
531
00:36:41,166 --> 00:36:42,250
Whatever!
532
00:36:42,333 --> 00:36:43,625
Just hurry up.
533
00:36:46,541 --> 00:36:48,000
Where are you going?
534
00:36:48,083 --> 00:36:49,125
The restroom is over there.
535
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
Sung is there.
I want to go to the other side.
536
00:36:52,166 --> 00:36:54,250
Are you sure you don't want to run?
537
00:36:54,583 --> 00:36:56,583
No. It will leak if I run fast.
538
00:36:57,458 --> 00:36:58,541
This is as fast as I can go.
539
00:37:01,666 --> 00:37:02,791
Stop laughing!
540
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
I can't hold it if I laugh!
541
00:37:10,791 --> 00:37:12,583
Yu-ching, come on!
542
00:37:29,125 --> 00:37:31,458
See? You wanted to pee too, right?
543
00:37:35,375 --> 00:37:36,416
You're not filming, are you?
544
00:37:37,125 --> 00:37:38,041
Yu-ching.
545
00:37:39,333 --> 00:37:40,250
Yu-ching?
546
00:38:05,000 --> 00:38:06,583
Why did you come from the outside?
547
00:38:07,125 --> 00:38:08,416
Were you not in the restroom too?
548
00:38:09,833 --> 00:38:10,916
No, I wasn't.
549
00:38:11,458 --> 00:38:12,666
Are you done?
550
00:38:20,625 --> 00:38:21,583
What?
551
00:38:23,625 --> 00:38:24,875
Someone is in there.
552
00:38:33,333 --> 00:38:34,375
What are you doing?
553
00:38:35,333 --> 00:38:36,916
Let me check.
554
00:38:37,416 --> 00:38:39,791
Otherwise, no one
will be able to sleep tonight.
555
00:38:41,291 --> 00:38:43,625
-No, don't.
-It's fine.
556
00:39:20,500 --> 00:39:22,750
I scared you, didn't I?
557
00:39:23,416 --> 00:39:25,125
Don't be such a pain in the neck!
558
00:39:25,750 --> 00:39:27,000
Go to your beloved Sung!
559
00:39:28,750 --> 00:39:30,833
Chao Hsin-chiao, wait for me!
560
00:39:34,208 --> 00:39:35,791
Why did it get so dirty?
561
00:39:36,583 --> 00:39:38,000
Hsin-chiao!
562
00:39:39,000 --> 00:39:41,083
Hsin-chiao, wait for me!
563
00:39:43,250 --> 00:39:46,416
Hsin-chiao!
564
00:39:46,916 --> 00:39:48,000
Ghosts that haunt colleges.
565
00:39:48,083 --> 00:39:49,083
There are lots of ghost stories
566
00:39:49,166 --> 00:39:50,708
of the Daren Building
at Chinese Culture University, right?
567
00:39:50,833 --> 00:39:53,708
The building was built in the shape
of an upside-down Bagua.
568
00:39:53,791 --> 00:39:55,041
It's a perfect place for ghosts.
569
00:39:55,125 --> 00:39:56,833
The haunted elevator
is the best-known story.
570
00:39:56,916 --> 00:39:58,083
Haunted elevator?
571
00:39:58,166 --> 00:40:00,541
Yes, a teacher went to check.
572
00:40:00,625 --> 00:40:01,750
He pressed the first floor,
573
00:40:01,833 --> 00:40:03,208
but the elevator didn't stop.
574
00:40:03,291 --> 00:40:05,458
It kept going down and never came back up.
575
00:40:05,541 --> 00:40:08,041
That story about
Chinese Culture University is so scary.
576
00:40:08,458 --> 00:40:11,041
The story of the Female Ghost Bridge
is scarier.
577
00:40:11,125 --> 00:40:13,500
What exactly happened on the bridge?
578
00:40:13,833 --> 00:40:16,208
Didn't she drown herself in the lake?
579
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
Not at all.
580
00:40:18,916 --> 00:40:19,916
It's not true.
581
00:40:20,375 --> 00:40:21,833
So what really happened?
582
00:40:26,125 --> 00:40:27,208
One year,
583
00:40:27,416 --> 00:40:30,625
a female student decided to elope
with her boyfriend.
584
00:40:30,958 --> 00:40:32,416
They agreed to meet on the bridge.
585
00:40:33,541 --> 00:40:36,041
The girl kept waiting till midnight,
586
00:40:36,375 --> 00:40:38,166
but there was no sight of her boyfriend.
587
00:40:40,250 --> 00:40:42,458
At that moment,
someone appeared on the steps
588
00:40:42,875 --> 00:40:44,000
and waved at her.
589
00:40:45,458 --> 00:40:47,958
Just as she stepped on the 13th step,
590
00:40:48,875 --> 00:40:52,875
she was dragged into the woods
and raped by five men.
591
00:40:53,250 --> 00:40:55,375
No matter how she struggled
and begged them,
592
00:40:55,708 --> 00:40:58,333
they refused to let her go.
593
00:40:58,875 --> 00:40:59,833
In the end,
594
00:41:00,083 --> 00:41:01,791
she was pushed into the lake and drowned.
595
00:41:03,416 --> 00:41:04,791
Ever since then,
596
00:41:05,083 --> 00:41:06,541
every day at midnight,
597
00:41:07,250 --> 00:41:09,291
an extra step would appear
598
00:41:09,541 --> 00:41:10,833
on the 13-step bridge.
599
00:41:11,750 --> 00:41:12,875
At that moment,
600
00:41:12,958 --> 00:41:15,958
-never turn your head around.
-Twelve, thirteen.
601
00:41:16,041 --> 00:41:17,083
If you do,
602
00:41:17,666 --> 00:41:18,708
the ghost
603
00:41:18,791 --> 00:41:20,250
-will be right in front of you.
-Fourteen.
604
00:41:21,875 --> 00:41:24,083
You're so mean!
605
00:41:24,166 --> 00:41:25,791
Why are you being so serious?
606
00:41:26,083 --> 00:41:27,625
If you dump me like the guy in the story,
607
00:41:27,708 --> 00:41:29,208
I won't wait for you on the bridge.
608
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
Don't wait for me.
609
00:41:31,000 --> 00:41:32,875
You had better go reincarnate.
610
00:41:33,916 --> 00:41:35,750
You're finished!
I'll strangle you to death!
611
00:41:36,041 --> 00:41:38,833
Okay, I surrender!
612
00:41:41,833 --> 00:41:43,208
Seems like someone else is here.
613
00:41:44,416 --> 00:41:45,625
There's nothing.
614
00:41:45,916 --> 00:41:47,125
Yes, right...
615
00:41:48,583 --> 00:41:50,166
That's weird.
616
00:41:53,750 --> 00:41:54,875
{\an8}Didn't you see it?
617
00:41:55,083 --> 00:41:56,166
The head is moving.
618
00:41:56,458 --> 00:41:57,375
{\an8}What head?
619
00:42:00,000 --> 00:42:01,125
There is something.
620
00:42:07,708 --> 00:42:08,708
What?
621
00:42:13,541 --> 00:42:15,125
I saw something.
622
00:42:16,666 --> 00:42:19,208
But there shouldn't be anyone
at this time.
623
00:42:20,625 --> 00:42:21,750
It must be Wen-yao.
624
00:42:23,875 --> 00:42:25,666
Let's go to the makeup classroom.
625
00:42:26,041 --> 00:42:26,916
Let's go.
626
00:42:28,083 --> 00:42:29,000
Come on.
627
00:42:35,875 --> 00:42:38,083
Why is it taking so long to wash it off?
628
00:42:38,583 --> 00:42:40,666
Was I being too much?
629
00:42:41,541 --> 00:42:42,458
Hsin-chiao!
630
00:42:42,541 --> 00:42:43,958
Wait for me!
631
00:42:46,000 --> 00:42:47,583
What the hell?
632
00:42:55,166 --> 00:42:56,958
Help...
633
00:43:04,500 --> 00:43:06,041
Sung?
634
00:43:08,291 --> 00:43:09,416
Is that you?
635
00:43:27,083 --> 00:43:28,833
What are you doing?
636
00:43:29,541 --> 00:43:31,333
What are you doing?
637
00:43:33,916 --> 00:43:35,458
What happened to you?
638
00:44:01,333 --> 00:44:02,875
The doors are closing.
639
00:44:06,875 --> 00:44:08,541
What on earth is Wen-yao doing?
640
00:44:13,416 --> 00:44:15,333
I wonder what the others are up to.
641
00:44:19,875 --> 00:44:20,833
Te-chuan.
642
00:44:21,541 --> 00:44:22,666
This is B1.
643
00:44:24,166 --> 00:44:25,541
Didn't we press the fourth floor?
644
00:44:25,625 --> 00:44:26,666
What's going on?
645
00:44:28,375 --> 00:44:30,000
The doors are closing.
646
00:44:46,375 --> 00:44:47,916
Why isn't it going up?
647
00:45:01,791 --> 00:45:03,333
San-nu.
648
00:45:03,708 --> 00:45:04,791
What's wrong?
649
00:45:06,666 --> 00:45:08,708
There really was something in there.
650
00:45:10,791 --> 00:45:11,708
There's nothing.
651
00:45:12,666 --> 00:45:14,125
Why don't you believe me?
652
00:45:14,291 --> 00:45:15,916
I do. It's...
653
00:45:16,875 --> 00:45:19,583
Don't be scared.
I'll protect you if anything happens.
654
00:45:20,708 --> 00:45:21,916
Can we go back?
655
00:45:23,708 --> 00:45:25,708
We'll go back as soon as
we find Wen-yao, okay?
656
00:45:26,000 --> 00:45:27,958
-Let's go.
-Okay.
657
00:45:55,166 --> 00:45:56,875
This is Room 414.
658
00:45:56,958 --> 00:45:59,625
{\an8}When the incident happened,
five students had spent the night here.
659
00:45:59,708 --> 00:46:00,625
At--
660
00:46:01,916 --> 00:46:02,833
What's wrong?
661
00:46:04,708 --> 00:46:05,833
I'm not feeling well.
662
00:46:05,916 --> 00:46:06,875
It smells in there.
663
00:46:19,375 --> 00:46:20,750
Damn you, Yu-ching.
664
00:46:30,791 --> 00:46:32,625
Did you have to be so annoying?
665
00:47:25,208 --> 00:47:26,375
You're still hiding?
666
00:47:53,291 --> 00:47:54,333
What are you doing?
667
00:48:35,416 --> 00:48:36,291
Who's there?
668
00:50:14,750 --> 00:50:18,583
Hsin-chiao!
669
00:50:21,875 --> 00:50:25,000
Hsin-chiao!
670
00:50:25,625 --> 00:50:27,958
Hsin-chiao!
671
00:50:28,916 --> 00:50:30,333
Hsin-chiao!
672
00:50:30,416 --> 00:50:32,250
Hsin-chiao!
673
00:50:33,958 --> 00:50:36,458
No, not that way!
674
00:51:05,083 --> 00:51:06,416
Strange.
675
00:51:06,583 --> 00:51:08,166
Why did Wen-yao go back to the classroom?
676
00:51:32,875 --> 00:51:33,833
Wen-yao.
677
00:51:35,416 --> 00:51:36,375
Wen-yao.
678
00:51:39,916 --> 00:51:42,333
Don't go in there.
679
00:51:44,916 --> 00:51:46,583
Wait for me here.
680
00:51:46,875 --> 00:51:47,916
Let me turn on the lights.
681
00:51:48,416 --> 00:51:49,458
I'll go check.
682
00:51:57,916 --> 00:51:59,000
It's not working.
683
00:51:59,083 --> 00:52:01,041
Let me check the back for another switch.
684
00:52:01,291 --> 00:52:02,333
Be quick!
685
00:52:10,125 --> 00:52:11,125
Wen-yao.
686
00:52:30,291 --> 00:52:31,250
Wen-yao!
687
00:52:32,958 --> 00:52:33,958
Te-chuan...
688
00:52:35,333 --> 00:52:36,291
Wen-yao.
689
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
San-nu.
690
00:52:41,166 --> 00:52:43,041
Wen-yao! Where are you going?
691
00:52:44,666 --> 00:52:46,541
Te-chuan, where are you?
692
00:53:11,208 --> 00:53:12,333
Te-chuan.
693
00:53:14,583 --> 00:53:15,625
Te-chuan.
694
00:53:17,708 --> 00:53:19,333
Come out now, Te-chuan.
695
00:53:24,708 --> 00:53:25,625
Te-chuan.
696
00:53:25,916 --> 00:53:27,166
Stop messing around!
697
00:53:36,250 --> 00:53:37,500
Te-chuan, you're over there, right?
698
00:53:51,416 --> 00:53:52,333
Te-chuan!
699
00:53:53,125 --> 00:53:54,250
Stop messing around!
700
00:53:55,416 --> 00:53:56,541
It's not funny!
701
00:54:40,208 --> 00:54:42,750
Te-chuan!
702
00:55:26,583 --> 00:55:27,500
San-nu!
703
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
Go!
704
00:55:39,958 --> 00:55:41,916
Call someone!
705
00:55:42,750 --> 00:55:44,541
There is no signal.
706
00:55:59,708 --> 00:56:01,541
Quick!
707
00:56:06,875 --> 00:56:09,833
Quick!
708
00:56:14,041 --> 00:56:15,000
Wait.
709
00:56:15,416 --> 00:56:16,833
Why did you stop?
710
00:56:18,125 --> 00:56:19,625
Don't you find it strange?
711
00:56:20,291 --> 00:56:21,833
We've been going down so many floors.
712
00:56:30,250 --> 00:56:32,833
I don't care! I just want to get out!
713
00:56:33,833 --> 00:56:34,666
Yu-ching!
714
00:56:39,875 --> 00:56:42,333
Get up.
715
00:56:54,625 --> 00:56:56,291
How did we end up here?
716
00:56:57,083 --> 00:56:59,958
We're doomed.
717
00:57:00,500 --> 00:57:02,041
Yes, we're doomed!
718
00:57:06,958 --> 00:57:08,041
Don't worry.
719
00:57:08,375 --> 00:57:09,958
We'll find a way down.
720
00:57:28,916 --> 00:57:30,333
Shih Yu-ching!
721
00:57:31,125 --> 00:57:32,708
Pull yourself together!
722
00:57:33,875 --> 00:57:35,541
I'll protect you.
723
00:57:37,208 --> 00:57:39,500
We shouldn't have played the game.
724
00:57:39,583 --> 00:57:41,583
We won't be able to get away.
725
00:57:41,666 --> 00:57:43,000
We can't escape.
726
00:57:53,541 --> 00:57:55,625
I don't want to die.
727
00:57:57,416 --> 00:57:59,375
I don't want to die.
728
00:57:59,458 --> 00:58:02,416
-There must be a way.
-I don't want to die.
729
00:58:02,583 --> 00:58:06,125
I don't want to die.
730
00:58:08,083 --> 00:58:10,708
I don't want to die.
731
00:58:16,250 --> 00:58:17,625
Yu-ching, get up!
732
00:58:17,708 --> 00:58:19,125
I don't want to die.
733
00:58:20,208 --> 00:58:21,166
We can get--
734
00:59:43,750 --> 00:59:46,125
{\an8}STUDENT UNION OFFICE
735
00:59:49,208 --> 00:59:50,208
{\an8}What are we doing here?
736
00:59:52,750 --> 00:59:54,916
{\an8}It's the office of those students
who had died.
737
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
{\an8}See what you can find.
I'll check the files.
738
01:00:01,083 --> 01:00:02,541
{\an8}It has been four years.
739
01:00:02,916 --> 01:00:04,458
{\an8}What clues do you expect to find?
740
01:00:05,791 --> 01:00:07,250
{\an8}Check every nook and cranny.
741
01:00:07,833 --> 01:00:08,916
Okay.
742
01:00:09,000 --> 01:00:10,875
{\an8}TUNG HU NATIONAL UNIVERSITY
743
01:00:14,458 --> 01:00:16,291
How did you get the statement
from the police?
744
01:00:17,041 --> 01:00:18,625
It's better if you don't know.
745
01:00:20,708 --> 01:00:22,125
Te, come film this.
746
01:00:25,666 --> 01:00:26,583
"Li Wen-yao.
747
01:00:27,791 --> 01:00:29,916
He was found drowned
underneath the bridge.
748
01:00:32,833 --> 01:00:33,916
Meng Po-ju.
749
01:00:34,916 --> 01:00:37,625
{\an8}Also drowned in some corners
of the campus.
750
01:00:38,333 --> 01:00:39,750
{\an8}Cheng Lin-en, Li Tien-ming."
751
01:00:39,833 --> 01:00:40,958
{\an8}Both of them drowned too.
752
01:00:41,291 --> 01:00:43,958
{\an8}Only Chao Hsin-chiao
753
01:00:44,166 --> 01:00:45,083
went missing.
754
01:00:45,166 --> 01:00:47,291
{\an8}Why did they all drown
in such strange places?
755
01:00:49,583 --> 01:00:51,250
{\an8}-What?
-Look.
756
01:00:52,166 --> 01:00:53,125
{\an8}There were six people.
757
01:00:55,166 --> 01:00:56,416
Let me replay it.
758
01:00:57,541 --> 01:00:59,458
{\an8}But only five students
were mentioned in the statement.
759
01:01:04,625 --> 01:01:05,458
Right here.
760
01:01:07,583 --> 01:01:09,500
{\an8}There were six people that day.
761
01:01:11,833 --> 01:01:13,875
{\an8}Only five were mentioned
in the police file.
762
01:01:14,375 --> 01:01:15,875
Only five were reported in the news too.
763
01:01:15,958 --> 01:01:17,083
How about the sixth student?
764
01:01:33,458 --> 01:01:34,500
{\an8}Don't get any closer.
765
01:01:43,375 --> 01:01:44,458
Follow me!
766
01:01:44,541 --> 01:01:45,791
Hsin-chiao? Come.
767
01:01:47,583 --> 01:01:48,958
It's okay.
768
01:01:59,750 --> 01:02:01,458
What just happened?
769
01:02:03,083 --> 01:02:04,041
Wait.
770
01:02:07,083 --> 01:02:08,875
Why are we walking towards the bridge?
771
01:02:10,583 --> 01:02:11,500
San-nu, let's go!
772
01:02:12,500 --> 01:02:13,541
San-nu!
773
01:02:14,750 --> 01:02:15,791
San-nu!
774
01:03:10,583 --> 01:03:11,666
Yu-ching.
775
01:03:28,416 --> 01:03:30,166
Yu-ching!
776
01:03:46,333 --> 01:03:48,500
Why am I back here?
777
01:04:15,833 --> 01:04:16,833
Yu-ching!
778
01:04:19,000 --> 01:04:20,041
Is that you?
779
01:04:22,833 --> 01:04:24,375
What are you doing here?
780
01:04:30,750 --> 01:04:35,250
Didn't you say you'd protect me?
781
01:04:36,500 --> 01:04:41,166
Didn't you say you'd protect me?
782
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
Yes.
783
01:04:45,333 --> 01:04:47,791
I said I'd protect you.
784
01:04:49,333 --> 01:04:51,416
Didn't you say
785
01:04:51,750 --> 01:04:54,541
you'd protect me?
786
01:04:55,541 --> 01:04:56,750
Yu-ching.
787
01:04:57,916 --> 01:04:59,250
I'm sorry.
788
01:05:00,083 --> 01:05:01,416
I'm sorry.
789
01:05:39,833 --> 01:05:41,125
What's wrong?
790
01:06:08,333 --> 01:06:09,250
Where is she?
791
01:06:12,958 --> 01:06:14,041
{\an8}I thought you were leaving?
792
01:06:14,166 --> 01:06:15,250
{\an8}Why did you come back?
793
01:06:15,500 --> 01:06:17,291
{\an8}I thought we should take a look at these.
794
01:06:20,541 --> 01:06:22,666
{\an8}Photos of the student union
from the past few years.
795
01:06:26,958 --> 01:06:27,916
And?
796
01:06:32,250 --> 01:06:35,625
{\an8}We could check and find out
who the sixth student was.
797
01:06:40,458 --> 01:06:41,750
That's odd.
798
01:07:02,333 --> 01:07:03,500
"Meng Po-ju."
799
01:07:06,375 --> 01:07:07,583
"Li Wen-yao."
800
01:07:09,125 --> 01:07:10,583
"Li Tien-ming, Cheng Lin-en."
801
01:07:13,333 --> 01:07:14,583
"Chao Hsin-chiao."
802
01:07:15,250 --> 01:07:17,166
Only Chao Hsin-chiao
is in the group photo.
803
01:07:18,166 --> 01:07:20,750
Why aren't the others such as
Meng Po-ju or Li Wen-yao in here?
804
01:07:21,625 --> 01:07:23,375
Who are these five people
we've never seen?
805
01:07:29,958 --> 01:07:31,750
{\an8}This photo was taken in 2012.
806
01:07:31,875 --> 01:07:33,666
TUNG HU THE BRAVEST!
807
01:07:33,750 --> 01:07:35,708
But what we are investigating
happened in 2016.
808
01:07:38,708 --> 01:07:40,000
I must have missed something.
809
01:07:41,375 --> 01:07:43,375
You mean something happened
810
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
in 2012 as well?
811
01:07:45,625 --> 01:07:48,541
Didn't the test of courage on
the Female Ghost Bridge go wrong in 2016?
812
01:07:48,625 --> 01:07:50,250
So it was stopped after that.
813
01:07:51,333 --> 01:07:53,583
I remember a strange article on BBS.
814
01:07:53,791 --> 01:07:54,791
Maybe you should look it up.
815
01:07:55,708 --> 01:07:58,750
FEMALE GHOST BRIDGE, TUNG HU UNIVERSITY
816
01:08:01,166 --> 01:08:03,375
"Five people died on the bridge.
817
01:08:03,583 --> 01:08:04,791
A news blackout was imposed.
818
01:08:04,875 --> 01:08:06,333
It wasn't reported."
819
01:08:07,458 --> 01:08:09,041
But there wasn't a news blackout.
820
01:08:15,208 --> 01:08:16,625
This was posted in 2012.
821
01:08:25,750 --> 01:08:27,708
On the same date in 2012,
822
01:08:27,875 --> 01:08:29,791
a test of courage was held
on the bridge too.
823
01:08:32,000 --> 01:08:34,166
You guys keep flirting with each other.
824
01:08:34,250 --> 01:08:35,666
You haven't interviewed me!
825
01:08:35,750 --> 01:08:37,000
No one wants to interview you!
826
01:08:37,083 --> 01:08:38,500
Or you can interview her.
827
01:08:38,583 --> 01:08:40,375
-Come interview me.
-No!
828
01:08:40,458 --> 01:08:42,708
-So annoying!
-Stop messing around!
829
01:08:43,208 --> 01:08:44,166
Hello?
830
01:08:44,333 --> 01:08:45,625
Where are you?
831
01:08:46,458 --> 01:08:47,666
I forgot to start streaming.
832
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
FEBRUARY 28, 2016
833
01:08:49,125 --> 01:08:50,041
Hello, juniors.
834
01:08:50,125 --> 01:08:52,541
I'm Hsin-chiao,
a postgraduate in the student union.
835
01:08:52,625 --> 01:08:54,166
The test of courage
will take place tomorrow.
836
01:08:55,208 --> 01:08:58,166
Let's check what the captain
and the duty officer are doing.
837
01:08:58,250 --> 01:08:59,208
Let's go!
838
01:09:00,083 --> 01:09:01,541
I'm going to film the others.
839
01:09:01,625 --> 01:09:03,000
Okay. We just need to adjust it a bit.
840
01:09:03,083 --> 01:09:05,083
Hurry up! You're so slow.
841
01:09:05,375 --> 01:09:09,833
FEBRUARY 28, 2012
842
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
What are you doing?
843
01:09:15,208 --> 01:09:16,208
Nothing.
844
01:09:16,375 --> 01:09:18,083
We are ready. Come on.
845
01:09:19,458 --> 01:09:20,291
Hurry up!
846
01:09:20,375 --> 01:09:21,458
It's almost midnight.
847
01:09:22,916 --> 01:09:24,125
You guys hurry up!
848
01:09:24,500 --> 01:09:25,458
Okay.
849
01:09:26,541 --> 01:09:28,125
-Have you started streaming?
-Not yet.
850
01:09:28,208 --> 01:09:29,750
I'm testing the light.
851
01:09:29,916 --> 01:09:33,250
FEBRUARY 28, 2016
852
01:09:33,875 --> 01:09:35,500
You guys at the back! Ready?
853
01:09:36,083 --> 01:09:37,250
-Yes, ready!
-Yes, ready!
854
01:09:37,333 --> 01:09:39,833
I'm the one left here.
You just don't care about how I feel!
855
01:09:40,750 --> 01:09:42,708
Aren't you an IT student?
Why are you afraid of ghosts?
856
01:09:47,083 --> 01:09:49,708
What happened to the students in 2012?
857
01:09:57,208 --> 01:09:58,125
Hsin-chiao!
858
01:09:58,208 --> 01:09:59,500
Shih Yu-ching!
859
01:09:59,583 --> 01:10:01,000
Pull yourself together!
860
01:10:01,583 --> 01:10:02,916
I'll protect you.
861
01:10:09,791 --> 01:10:10,958
I'm sorry.
862
01:10:12,875 --> 01:10:14,375
Chao Hsin-chiao survived.
863
01:10:15,791 --> 01:10:18,083
Four years later,
she took part in the event again.
864
01:10:18,958 --> 01:10:20,208
Another four people died.
865
01:10:22,375 --> 01:10:23,750
What sort of person was she?
866
01:10:23,833 --> 01:10:25,375
What on earth did she experience
867
01:10:25,583 --> 01:10:26,791
that brought her back again?
868
01:10:28,125 --> 01:10:29,458
There must be some connection.
869
01:10:34,625 --> 01:10:36,000
Please, I beg you to spare me.
870
01:10:36,083 --> 01:10:37,083
I'll do anything.
871
01:10:41,458 --> 01:10:43,333
You still won't come back to me?
872
01:10:43,708 --> 01:10:45,000
I'm giving you one more chance.
873
01:10:45,083 --> 01:10:46,166
Would you stop making a scene?
874
01:10:48,333 --> 01:10:49,375
What are you doing?
875
01:10:49,750 --> 01:10:51,500
Nothing. Is everything ready?
876
01:10:52,333 --> 01:10:53,666
Go to hell then!
877
01:10:57,375 --> 01:10:58,500
Remember.
878
01:10:58,958 --> 01:11:00,500
No matter what happens,
879
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
never turn your head around.
880
01:11:03,416 --> 01:11:04,916
One, two.
881
01:11:05,000 --> 01:11:06,041
What is he doing?
882
01:11:06,208 --> 01:11:07,875
Didn't we agree not to count?
883
01:11:08,458 --> 01:11:09,500
Let him count.
884
01:11:09,833 --> 01:11:11,625
It's more exciting.
885
01:11:12,958 --> 01:11:15,166
Didn't we just turn our heads?
886
01:11:26,375 --> 01:11:27,666
Chao Hsin-chiao!
887
01:11:49,875 --> 01:11:52,750
Why did you choose her over me?
888
01:11:54,083 --> 01:11:56,375
What happened to us
had nothing to do with her!
889
01:11:58,208 --> 01:12:00,666
You're behind all these tricks,
aren't you?
890
01:12:02,583 --> 01:12:04,000
All of you deserve to die!
891
01:12:04,291 --> 01:12:06,250
I gave you a chance.
892
01:12:07,708 --> 01:12:13,500
I thought you would protect me.
893
01:12:15,208 --> 01:12:17,291
I do want to protect you.
894
01:12:18,083 --> 01:12:20,375
But we really aren't meant for each other!
895
01:12:20,708 --> 01:12:22,166
Please, I beg you to let me go!
896
01:12:22,250 --> 01:12:24,416
Let San-nu go, please. I beg you!
897
01:12:52,125 --> 01:12:53,500
Don't hurt San-nu!
898
01:13:19,083 --> 01:13:20,750
Te-chuan.
899
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
Help!
900
01:13:26,875 --> 01:13:28,416
San-nu...
901
01:13:43,500 --> 01:13:46,000
I'm sorry.
902
01:14:15,875 --> 01:14:17,000
Te-chuan.
903
01:14:17,583 --> 01:14:19,000
Help!
904
01:14:19,291 --> 01:14:21,500
I'm the one left here.
You just don't care about how I feel!
905
01:14:21,583 --> 01:14:23,583
If you dump me like the guy in the story,
906
01:14:23,666 --> 01:14:25,916
-I won't wait for you on the bridge.
-All of you deserve to die!
907
01:14:26,041 --> 01:14:27,625
Help!
908
01:14:27,708 --> 01:14:29,041
I'll protect you.
909
01:14:29,791 --> 01:14:31,791
Don't be scared.
I'll protect you if anything happens.
910
01:14:31,875 --> 01:14:33,791
I'll strangle you to death!
911
01:14:33,875 --> 01:14:35,875
-Why don't you believe me?
-Ghosts do exist.
912
01:14:35,958 --> 01:14:37,333
-All of you deserve to die!
-Stop it!
913
01:14:38,083 --> 01:14:40,041
You said you'd protect me!
914
01:15:31,375 --> 01:15:32,625
I'm sorry.
915
01:15:33,000 --> 01:15:34,208
Don't kill me.
916
01:15:34,833 --> 01:15:36,208
I don't want to die.
917
01:15:39,083 --> 01:15:40,916
Are you really afraid of dying?
918
01:15:43,250 --> 01:15:46,166
You killed Wen-yao
and the others, didn't you?
919
01:15:46,458 --> 01:15:47,916
You have to die too.
920
01:15:48,125 --> 01:15:49,333
Don't kill me.
921
01:15:49,708 --> 01:15:51,458
I'll do anything you ask me to do.
922
01:15:53,833 --> 01:15:55,791
Do you think I never tried?
923
01:15:57,833 --> 01:15:59,666
She won't let me go.
924
01:16:01,583 --> 01:16:04,125
I shouldn't have broken the spell
on the bridge.
925
01:16:05,583 --> 01:16:07,708
I can't die even if I want to.
926
01:16:08,125 --> 01:16:10,166
But I want to live on!
927
01:16:10,250 --> 01:16:11,541
Stop talking!
928
01:16:13,958 --> 01:16:15,333
It's no better
929
01:16:16,208 --> 01:16:17,916
to live on.
930
01:16:19,083 --> 01:16:21,791
For four years,
every time I close my eyes,
931
01:16:22,583 --> 01:16:25,041
I saw those five faces.
932
01:16:35,708 --> 01:16:38,333
Are you sure you want to live on?
933
01:16:39,250 --> 01:16:41,416
It's a high price to pay.
934
01:16:45,041 --> 01:16:46,750
There must be a way.
935
01:16:51,000 --> 01:16:52,708
There must be a way, right?
936
01:17:05,458 --> 01:17:07,250
Hit my head with it.
937
01:17:07,875 --> 01:17:08,833
Today,
938
01:17:08,916 --> 01:17:10,500
five people must die.
939
01:17:14,333 --> 01:17:15,375
Kill me.
940
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
Kill me!
941
01:17:16,708 --> 01:17:19,291
It's easy to keep yourself alive.
942
01:17:23,583 --> 01:17:27,125
Will you kill to keep yourself alive?
943
01:17:41,541 --> 01:17:42,791
Come on.
944
01:17:43,541 --> 01:17:44,708
Come on.
945
01:17:45,666 --> 01:17:47,000
Come on!
946
01:17:47,083 --> 01:17:48,583
Kill me and you'll live!
947
01:18:01,458 --> 01:18:04,666
They are Meng Po-ju, Chao Hsin-chiao,
and Li Wen-yao.
948
01:18:05,708 --> 01:18:07,541
Where is the group photo taken in 2016?
949
01:18:07,916 --> 01:18:09,291
Did you find anything?
950
01:18:09,958 --> 01:18:11,500
There is nothing here.
951
01:18:12,625 --> 01:18:13,750
Maybe earlier?
952
01:18:14,333 --> 01:18:15,458
How much earlier?
953
01:18:15,708 --> 01:18:17,125
When did the rumor of the bridge start?
954
01:18:18,083 --> 01:18:19,791
More than 30 years ago, I guess.
955
01:18:23,208 --> 01:18:24,166
Hello?
956
01:18:24,541 --> 01:18:26,458
SEARCH: CAMPUS DEATHS, BRIDGE
957
01:18:28,375 --> 01:18:30,125
The people for the reenactment shoot
are here.
958
01:18:30,583 --> 01:18:31,916
I'll get ready on the bridge.
959
01:18:32,458 --> 01:18:34,708
Do you really have to shoot
the scene at midnight?
960
01:18:35,458 --> 01:18:37,000
You wanted it real, right?
961
01:18:37,083 --> 01:18:39,458
It happened exactly four years ago today.
962
01:18:45,958 --> 01:18:48,541
UNKNOWN DEATH ON CAMPUS,
FEMALE STUDENT FOUND UNDER BRIDGE
963
01:18:55,916 --> 01:19:01,208
DEATH ON CAMPUS,
FEMALE STUDENT FOUND UNDER BRIDGE
964
01:19:01,625 --> 01:19:03,583
REPUBLIC OF CHINA CALENDAR,
YEAR 69, FEBRUARY 29
965
01:19:03,666 --> 01:19:05,083
It's February 29 again.
966
01:19:07,958 --> 01:19:09,125
So, something is bound to happen
967
01:19:09,208 --> 01:19:10,375
on February 29 every four years?
968
01:19:10,458 --> 01:19:11,458
11,50 P.M.
969
01:19:19,291 --> 01:19:21,375
Oh, no. Te is on the bridge.
970
01:20:14,333 --> 01:20:16,375
It's hard to live on.
971
01:20:17,750 --> 01:20:19,375
I've suffered a lot to survive.
972
01:20:20,250 --> 01:20:21,500
If I want to live,
973
01:20:21,958 --> 01:20:23,666
five people must die today.
974
01:20:32,333 --> 01:20:34,416
I heard that people had died
on this bridge.
975
01:20:34,583 --> 01:20:36,166
It has to be fake news.
976
01:20:36,250 --> 01:20:39,000
But the seniors say
it's true that the bridge is haunted.
977
01:20:39,083 --> 01:20:41,750
Seriously? You really believe it?
978
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
I don't care as long as we are paid.
979
01:20:44,708 --> 01:20:46,375
-Everyone.
-Yes?
980
01:20:46,708 --> 01:20:50,500
I need you to walk up the stairs
and count the steps.
981
01:20:50,583 --> 01:20:51,750
Then, turn around.
982
01:20:52,208 --> 01:20:53,041
Okay?
983
01:20:53,125 --> 01:20:54,250
-Yes.
-Yes.
984
01:20:58,875 --> 01:20:59,875
Ready.
985
01:21:01,208 --> 01:21:02,166
Five.
986
01:21:02,875 --> 01:21:03,791
Four.
987
01:21:04,791 --> 01:21:05,750
Three.
988
01:21:06,833 --> 01:21:07,708
Two.
989
01:21:10,000 --> 01:21:16,500
-One, two, three, four, five,
-One, two, three, four, five,
990
01:21:16,708 --> 01:21:19,458
-six, seven,
-six, seven,
991
01:21:19,958 --> 01:21:24,125
-eight, nine, ten,
-eight, nine, ten,
992
01:21:24,958 --> 01:21:29,875
-eleven, twelve, thirteen,
-eleven, twelve, thirteen,
993
01:21:33,291 --> 01:21:34,500
-fourteen.
-fourteen.
994
01:23:22,958 --> 01:23:24,458
I need your help
995
01:23:25,958 --> 01:23:27,625
to break this cycle.
996
01:26:39,833 --> 01:26:40,958
-Five.
-Five.
997
01:26:41,416 --> 01:26:42,416
-Four.
-Four.
998
01:26:42,833 --> 01:26:43,833
-Three.
-Three.
999
01:26:44,333 --> 01:26:45,416
-Two.
-Two.
1000
01:26:46,083 --> 01:26:47,250
-One.
-One.
1001
01:26:52,250 --> 01:26:54,750
It's your turn.
1002
01:26:55,305 --> 01:27:55,450
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.