All language subtitles for The.Bold.and.the.Beautiful.S34E002.1080p.WEB.h264[eztv.io]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:05,130 I knew there was something wrong. 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,258 I knew you weren't acting like yourself, and it's because 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,592 of these. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,386 You're still taking these, aren't you? That's why when 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,346 I came in, you were passed out on the couch with our daughter 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,931 in the other room. 7 00:00:15,014 --> 00:00:18,101 Steffy, what if Kelly had a nightmare? What if she 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,437 was calling out for you and you're crashed on the couch? 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,438 She's fine. 10 00:00:21,521 --> 00:00:22,647 Yeah, Kelly's fine, but her mother isn't. 11 00:00:22,731 --> 00:00:26,443 Not if you're sneaking around, pretending not to take these, 12 00:00:26,526 --> 00:00:29,112 pretending that you can handle this pain all on your own. 13 00:00:29,195 --> 00:00:31,281 >> Steffy: I never pretended I was pain-free. 14 00:00:31,364 --> 00:00:33,241 >> Liam: You did pretend that you were done with these. 15 00:00:33,324 --> 00:00:36,119 I asked you, are there pills in the house? You said no. 16 00:00:36,202 --> 00:00:37,370 And look what I find. 17 00:00:37,454 --> 00:00:40,165 >> Steffy: You know, you have no right to go through my things. 18 00:00:40,248 --> 00:00:41,750 We're not married. 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,251 You're Hope's husband, not mine. 20 00:00:43,334 --> 00:00:45,795 >> Liam: That doesn't mean I stopped caring about you, 21 00:00:45,879 --> 00:00:46,254 Steffy. 22 00:00:46,337 --> 00:00:48,131 This is not you. 23 00:00:48,214 --> 00:00:49,674 This is not who you are. 24 00:00:49,758 --> 00:00:51,968 >> Steffy: I'm not listening to this anymore. You need to go. 25 00:00:52,051 --> 00:00:54,262 >> Liam: Can you just be honest with me? How many did you take? 26 00:00:54,345 --> 00:00:56,389 >> Steffy: I told you. I didn't take it. I didn't take it. 27 00:00:56,473 --> 00:00:57,307 >> Liam: Stop it. 28 00:00:57,390 --> 00:01:00,310 Stop lying to me. 29 00:01:00,393 --> 00:01:02,228 In fact, stop lying to yourself. 30 00:01:09,402 --> 00:01:10,612 >> Thomas: Oh, man. 31 00:01:10,695 --> 00:01:12,280 Is my son a natural or what? 32 00:01:12,363 --> 00:01:15,158 He is going to be a pro, I'm telling you. 33 00:01:15,241 --> 00:01:19,662 >> Hope: I think Douglas might be a little bit young for that 34 00:01:19,746 --> 00:01:21,164 as of right now, but he certainly loves playing catch 35 00:01:21,247 --> 00:01:23,333 with his dad. 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,459 >> Thomas: And his mom. 37 00:01:24,542 --> 00:01:27,295 You throw a pretty wicked curveball, by the way. 38 00:01:27,378 --> 00:01:30,840 Yeah, we just, uh-- We're gonna put him straight 39 00:01:30,924 --> 00:01:32,300 into baseball. 40 00:01:32,383 --> 00:01:35,512 He's gonna rise up the ranks, you know, maybe MVP, 41 00:01:35,595 --> 00:01:39,641 then go into pros. Who knows if we're gonna do college first? We 42 00:01:39,724 --> 00:01:40,558 gotta make a decision on that. 43 00:01:40,642 --> 00:01:42,477 Now I'm just talking to myself. 44 00:01:42,560 --> 00:01:43,853 Sorry. What are you doing? 45 00:01:43,937 --> 00:01:46,064 >> Hope: I am setting a timer. 46 00:01:46,147 --> 00:01:47,899 I told Douglas he could play outside 47 00:01:47,982 --> 00:01:51,319 just a little while longer, but then it is... 48 00:01:51,402 --> 00:01:53,196 the dreaded bath time. 49 00:01:53,279 --> 00:01:55,031 >> Thomas: Oh, no. 50 00:01:55,114 --> 00:01:56,324 Douglas hates the bath time. 51 00:01:56,407 --> 00:02:00,912 >> Hope: Yes, but what future star Dodgers pitcher doesn't? 52 00:02:00,995 --> 00:02:04,415 >> Thomas: Oh. Yeah. 53 00:02:04,499 --> 00:02:06,709 Is, um--Is something wrong? 54 00:02:06,793 --> 00:02:09,337 >> Hope: Um, no. 55 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 It's just-- I'm just surprised that Liam 56 00:02:12,465 --> 00:02:13,341 isn't back from Steffy's yet. 57 00:02:13,424 --> 00:02:15,552 >> Thomas: Huh. 58 00:02:15,635 --> 00:02:20,056 Yeah, well, I'm kinda surprised he went over there at all. 59 00:02:20,139 --> 00:02:24,102 He's not Steffy's husband, you know, and he doesn't have 60 00:02:24,185 --> 00:02:25,186 any say over her life. 61 00:02:25,270 --> 00:02:28,106 Doesn't matter that they share a child. 62 00:02:28,189 --> 00:02:32,902 >> Hope: I think he's just-- He's worried that Steffy hasn't 63 00:02:32,986 --> 00:02:35,738 exactly been herself lately. 64 00:02:35,822 --> 00:02:36,614 >> Thomas: Yeah. 65 00:02:36,698 --> 00:02:39,075 Well, how could she be herself? 66 00:02:39,158 --> 00:02:41,411 After everything she's been through? 67 00:02:41,494 --> 00:02:44,038 I mean, the physical pain alone. 68 00:02:44,122 --> 00:02:48,084 And, honestly, I think she's handling it 69 00:02:48,167 --> 00:02:50,253 wonderfully. I-- She got taken off 70 00:02:50,336 --> 00:02:52,922 the high-powered pain meds, and she's still dealing 71 00:02:53,006 --> 00:02:53,798 with this? 72 00:02:53,882 --> 00:02:57,385 I don't know how she does it, honestly. 73 00:02:57,468 --> 00:02:58,261 >> Hope: I just--I don't know. 74 00:02:58,344 --> 00:03:08,104 I hope everything's okay over there. 75 00:03:08,187 --> 00:03:15,153 ♪♪♪ 76 00:03:44,849 --> 00:03:47,644 >> Hope: All I'm trying to say is that I just hope 77 00:03:47,727 --> 00:03:50,605 that Steffy's doing okay, because I know Liam would not 78 00:03:50,688 --> 00:03:52,857 leave her there if she wasn't. 79 00:03:52,941 --> 00:03:54,192 >> Thomas: That's why he's taking so long? 80 00:03:54,275 --> 00:03:58,321 Look, he's there 'cause he thinks Steffy is in trouble, 81 00:03:58,404 --> 00:04:02,659 and he's doing what he always does, and that's rescuing 82 00:04:02,742 --> 00:04:03,826 the damsel in distress. 83 00:04:03,910 --> 00:04:05,328 >> Hope: Okay. 84 00:04:05,411 --> 00:04:07,330 First off, Steffy has never been 85 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 a damsel in distress. 86 00:04:09,415 --> 00:04:12,001 She is one of the strongest women that I know. 87 00:04:12,085 --> 00:04:15,171 >> Thomas: I know that, and I think Liam 88 00:04:15,254 --> 00:04:18,383 should know that, but it doesn't really matter because he thinks 89 00:04:18,466 --> 00:04:19,384 that something's going on. 90 00:04:19,467 --> 00:04:21,886 I mean, he's got it out for this--this doctor. 91 00:04:21,970 --> 00:04:24,389 >> Hope: Okay, I don't think he has it out for the doctor, 92 00:04:24,472 --> 00:04:27,183 but... 93 00:04:27,266 --> 00:04:27,850 I will give you this. 94 00:04:27,934 --> 00:04:31,104 His antenna is certainly up. 95 00:04:31,187 --> 00:04:31,813 >> Thomas: Yeah. 96 00:04:31,896 --> 00:04:34,274 And, I mean, come on, for what? 97 00:04:34,357 --> 00:04:38,528 Because he likes my sister? 98 00:04:38,611 --> 00:04:39,487 Come on, Hope. 99 00:04:39,570 --> 00:04:40,571 What's the issue here? 100 00:04:40,655 --> 00:04:41,698 I mean, he stops by. 101 00:04:41,781 --> 00:04:44,367 He checks on her, and he gives her and her day a lift. 102 00:04:44,450 --> 00:04:49,205 What's the problem? 103 00:04:49,288 --> 00:04:51,541 >> Hope: I... 104 00:04:51,624 --> 00:04:53,876 actually agree with you. 105 00:04:53,960 --> 00:04:57,880 And having met him-- I don't know--he seems great, 106 00:04:57,964 --> 00:05:00,550 and I think he could be exactly what Steffy needs. 107 00:05:00,633 --> 00:05:03,428 And besides, it's not like he's going to be her doctor forever. 108 00:05:03,511 --> 00:05:04,429 >> Thomas: Exactly. 109 00:05:04,512 --> 00:05:08,516 I mean... 110 00:05:08,599 --> 00:05:11,352 Just wish that Liam could see that. 111 00:05:11,436 --> 00:05:12,395 Maybe he just--I don't know. 112 00:05:12,478 --> 00:05:15,398 Maybe he doesn't wanna see it. 113 00:05:15,481 --> 00:05:18,735 >> Hope: What is that supposed to mean? 114 00:05:18,818 --> 00:05:21,696 >> Thomas: [ clears throat ] Okay, look, Steffy has been 115 00:05:21,779 --> 00:05:26,451 through a lot recently, and she's still dealing 116 00:05:26,534 --> 00:05:29,912 with some emotional pain, and it does not help for Liam 117 00:05:29,996 --> 00:05:33,624 to come back and shove himself into her life like this, 118 00:05:33,708 --> 00:05:35,293 even if it is for the right reasons 119 00:05:35,376 --> 00:05:42,884 or what he tells himself are the right reasons. 120 00:05:42,967 --> 00:05:44,343 >> Steffy: You are way out of line. 121 00:05:44,427 --> 00:05:47,597 >> Liam: You think I enjoy calling you a liar? 122 00:05:47,680 --> 00:05:49,474 I hate that this is where we are now, 123 00:05:49,557 --> 00:05:53,269 but, Steffy, I'm really, really worried about you. 124 00:05:53,352 --> 00:05:54,771 >> Steffy: You're making more of this than it is. 125 00:05:54,854 --> 00:05:57,106 >> Liam: I was practically screaming your name. 126 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 You were totally unconscious. 127 00:05:59,150 --> 00:06:00,818 And when you finally came to, you were so out of it, 128 00:06:00,902 --> 00:06:01,694 you could barely pull yourself together. 129 00:06:01,778 --> 00:06:05,907 Steffy, I have never seen you like this. 130 00:06:05,990 --> 00:06:08,785 Do you know how much you freaked me out? 131 00:06:08,868 --> 00:06:11,120 To come in here and see you passed out on the couch? 132 00:06:11,204 --> 00:06:12,455 >> Steffy: I wasn't passed out. 133 00:06:12,538 --> 00:06:13,414 I was sleeping. 134 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 Just like Kelly is sleeping in the other room, 135 00:06:15,875 --> 00:06:16,626 so keep your voice down. 136 00:06:16,709 --> 00:06:17,919 I don't want you to upset her. 137 00:06:18,002 --> 00:06:19,962 >> Liam: Yeah, I don't wanna upset her either. 138 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 So can you imagine if she was the one 139 00:06:22,340 --> 00:06:24,467 who came in here and found you and couldn't wake you up? 140 00:06:24,550 --> 00:06:26,135 Do you know how traumatic that would be for her? 141 00:06:26,219 --> 00:06:28,304 >> Steffy: Kelly is safe. 142 00:06:28,387 --> 00:06:29,138 Nothing happened. 143 00:06:29,222 --> 00:06:31,307 Stop making it sound like something did. 144 00:06:31,390 --> 00:06:32,975 Kelly is the most important thing in the world to me, 145 00:06:33,059 --> 00:06:34,227 and you know that. 146 00:06:34,310 --> 00:06:36,395 >> Liam: Yeah, well, I also know that you want me and everybody 147 00:06:36,479 --> 00:06:39,148 else to think that you're doing just fine, but you're not. 148 00:06:39,232 --> 00:06:39,982 You're not fine, Steffy. 149 00:06:40,066 --> 00:06:42,318 You're using these to manage your pain. 150 00:06:42,401 --> 00:06:44,445 Why won't you just admit that? ♪♪♪ 151 00:06:53,037 --> 00:06:55,623 ♪♪♪ 152 00:07:35,788 --> 00:07:39,083 >> Thomas: [ exhales ] Well, Douglas is playing 153 00:07:39,167 --> 00:07:40,918 with his lizard friend again. 154 00:07:41,002 --> 00:07:42,253 >> Hope: Oh, is he? 155 00:07:42,336 --> 00:07:43,379 >> Thomas: Mm-hmm. 156 00:07:43,462 --> 00:07:46,048 >> Hope: You know what he named him? His name is Arlo. 157 00:07:46,132 --> 00:07:46,716 >> Thomas: Arlo. 158 00:07:46,799 --> 00:07:48,509 That's such an interesting name. 159 00:07:48,593 --> 00:07:51,220 I wonder where he picked that up. [ laughs ] 160 00:07:51,304 --> 00:07:54,182 You know, I actually tried to meet Arlo. 161 00:07:54,265 --> 00:07:54,932 Didn't work too well. 162 00:07:55,016 --> 00:07:56,184 He ran straight up a tree. 163 00:07:56,267 --> 00:08:01,230 But, uh, Douglas has the magic touch. 164 00:08:01,314 --> 00:08:03,024 Okay. 165 00:08:03,107 --> 00:08:08,404 About Liam--Look, I'm-- I didn't mean to make it weird 166 00:08:08,487 --> 00:08:12,241 or anything. I'm just saying that Liam needs to stop 167 00:08:12,325 --> 00:08:13,034 what he's doing. 168 00:08:13,117 --> 00:08:15,745 He needs to back away from Steffy. 169 00:08:15,828 --> 00:08:18,581 He doesn't like her relationship with her doctor? I mean, 170 00:08:18,664 --> 00:08:21,042 who cares? 171 00:08:21,125 --> 00:08:23,586 Just leave it alone and stop stirring things up. 172 00:08:23,669 --> 00:08:25,630 >> Hope: I don't think he sees it that way, though. 173 00:08:25,713 --> 00:08:29,091 He's just-- He's worried about Steffy 174 00:08:29,175 --> 00:08:30,760 and his daughter. 175 00:08:30,843 --> 00:08:31,719 >> Thomas: Really? 176 00:08:31,802 --> 00:08:33,596 Kelly? That's what-- Come on, Hope. 177 00:08:33,679 --> 00:08:35,932 You know that's not what this is. 178 00:08:36,015 --> 00:08:38,601 This is Liam doing what he always does-- 179 00:08:38,684 --> 00:08:42,730 trying to pretend to be the--the amazing boy scout. 180 00:08:42,813 --> 00:08:47,068 Right? But what has Dr. Finnegan really done 181 00:08:47,151 --> 00:08:52,073 besides being super attentive to Steffy? 182 00:08:52,156 --> 00:08:53,658 Right. And that's really what Liam has a problem with. 183 00:08:53,741 --> 00:08:57,995 He has a problem with any man showing interest in her 184 00:08:58,079 --> 00:09:00,248 beyond a professional one. 185 00:09:00,331 --> 00:09:03,668 >> Hope: I am telling you he is genuinely concerned, 186 00:09:03,751 --> 00:09:06,754 and he is just trying to look out for her. 187 00:09:06,837 --> 00:09:07,797 >> Thomas: He doesn't need to. 188 00:09:07,880 --> 00:09:08,589 Okay? I'm her brother. 189 00:09:08,673 --> 00:09:10,758 I'm looking out for her. 190 00:09:10,841 --> 00:09:11,801 My dad is looking out for her. 191 00:09:11,884 --> 00:09:15,972 Heck, Vinny is sending her gifts looking out for her. 192 00:09:16,055 --> 00:09:19,433 I mean, she's got so many people in her life that love her. 193 00:09:19,517 --> 00:09:19,850 Right? 194 00:09:19,934 --> 00:09:22,144 And you saw her. 195 00:09:22,228 --> 00:09:24,981 She's in great spirits. Right? 196 00:09:25,064 --> 00:09:25,648 Okay. 197 00:09:25,731 --> 00:09:28,651 So he just needs to let it go. 198 00:09:28,734 --> 00:09:33,114 And if he steps back, maybe he'll realize 199 00:09:33,197 --> 00:09:34,657 she's doing really well. 200 00:09:34,740 --> 00:09:37,368 A heck of a lot better. 201 00:09:37,910 --> 00:09:40,329 >> Steffy: How dare you. 202 00:09:40,413 --> 00:09:41,080 I didn't ask you to come here. 203 00:09:41,163 --> 00:09:42,707 I haven't asked anything from you. 204 00:09:42,790 --> 00:09:44,792 Yet you feel like you can barge in here and bully me 205 00:09:44,875 --> 00:09:47,378 into admitting I'm taking those pills when I'm not. 206 00:09:47,461 --> 00:09:48,504 My God, Liam. 207 00:09:48,587 --> 00:09:50,131 >> Liam: Steffy, come on, don't turn this around on me. 208 00:09:50,214 --> 00:09:51,007 I'm trying to help. 209 00:09:51,090 --> 00:09:52,717 >> Steffy: You're always trying to help. 210 00:09:52,800 --> 00:09:54,719 Liam Spencer trying to save some poor misguided soul 211 00:09:54,802 --> 00:09:56,637 from screwing up her life. 212 00:09:56,721 --> 00:09:58,347 Well, I don't need rescuing. 213 00:09:58,431 --> 00:09:59,348 I'm fine. 214 00:09:59,432 --> 00:10:00,474 I'm taking care of myself. 215 00:10:00,558 --> 00:10:02,184 >> Liam: You're taking care of yourself? 216 00:10:02,268 --> 00:10:05,187 You think this is ta-- These--These do not take care 217 00:10:05,271 --> 00:10:05,855 of you, Steffy. 218 00:10:05,938 --> 00:10:06,939 They take control of you. 219 00:10:07,023 --> 00:10:08,316 >> Steffy: I'm telling you I didn't take those pills. 220 00:10:08,399 --> 00:10:09,650 >> Liam: And I'm telling you I don't buy it for a second. 221 00:10:09,734 --> 00:10:12,987 I don't buy that you're not self-medicating 222 00:10:13,070 --> 00:10:15,197 with an extremely powerful drug. 223 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 Do you understand that these are opioids? 224 00:10:16,949 --> 00:10:17,950 Do you get that? 225 00:10:18,034 --> 00:10:18,868 They're opioids. 226 00:10:18,951 --> 00:10:20,661 They are highly addictive. 227 00:10:20,745 --> 00:10:22,079 They ruin people's lives. 228 00:10:22,163 --> 00:10:24,332 They-- They change 229 00:10:24,415 --> 00:10:27,710 their entire character. 230 00:10:27,793 --> 00:10:31,088 >> Steffy: That's what you think happened to me? 231 00:10:31,172 --> 00:10:32,757 You don't recognize this woman because I'm abusing drugs? 232 00:10:32,840 --> 00:10:36,677 >> Liam: No, I don't recognize you. 233 00:10:36,761 --> 00:10:40,723 The person that I'm talking to right now is not the same person 234 00:10:40,806 --> 00:10:43,059 that I know and love. 235 00:10:43,142 --> 00:10:47,021 >> Steffy: I can't believe it. 236 00:10:47,104 --> 00:10:48,064 You think I'm addicted. 237 00:10:48,147 --> 00:10:49,899 >> Liam: I'm not--I'm not calling you an addict. 238 00:10:49,982 --> 00:10:50,900 >> Steffy: Yeah, yeah, yeah. 239 00:10:50,983 --> 00:10:51,776 You're saying I'm an addict. 240 00:10:51,859 --> 00:10:52,568 You're saying I'm a drug addict. 241 00:10:52,651 --> 00:10:54,570 >> Liam: All right, listen to me. 242 00:10:54,653 --> 00:10:57,156 I have been very worried about you for weeks now. 243 00:10:57,239 --> 00:10:59,533 I thought something was off, and at least now I know 244 00:10:59,617 --> 00:11:00,076 it's these. 245 00:11:00,159 --> 00:11:01,577 I know it's the pills. 246 00:11:01,660 --> 00:11:02,703 But it's not just the pills. 247 00:11:02,787 --> 00:11:05,081 It's the doctor who prescribed them. You know that's why 248 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 I came over here in the first place? Because I wanted to talk 249 00:11:06,999 --> 00:11:09,293 to you about your relationship with him which is beyond 250 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 inappropriate at this point and, clearly, clouding 251 00:11:11,837 --> 00:11:13,798 his judgment because there is no doctor worth his salt 252 00:11:13,881 --> 00:11:14,632 who will ever let this happen. 253 00:11:14,715 --> 00:11:17,385 >> Steffy: Yes, Liam! Yes! 254 00:11:17,468 --> 00:11:19,428 Yes, I took the pills. 255 00:11:19,512 --> 00:11:22,473 I'll admit it. I took the pills. 256 00:11:22,556 --> 00:11:25,601 You satisfied now? ♪♪♪ 257 00:11:33,901 --> 00:11:37,113 >> Hope: Whoa. That's so awesome, Douglas. 258 00:11:37,196 --> 00:11:39,407 [ cellphone chimes ] >> Thomas: [ sighs ] 259 00:11:55,548 --> 00:12:02,346 ♪♪♪ >> Hope: All right. But you stay 260 00:12:04,682 --> 00:12:05,850 where I can see you. 261 00:12:05,933 --> 00:12:08,144 [ laughs ] Is everything okay? 262 00:12:11,564 --> 00:12:12,690 >> Thomas: Uh, yeah, yeah, yeah. 263 00:12:12,773 --> 00:12:15,818 It's just, uh, Vinny wanted to go surfing lately. 264 00:12:15,901 --> 00:12:20,322 >> Hope: Well, I think it's sweet 265 00:12:20,406 --> 00:12:23,492 that he's been sending Steffy "get well" gifts. 266 00:12:23,576 --> 00:12:26,036 >> Thomas: [ laughs ] Yeah, at first-- 267 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 First, he sent some flowers. 268 00:12:28,205 --> 00:12:32,334 Then he, uh--he sent over her favorite coffee 269 00:12:32,418 --> 00:12:35,045 along with actually a stuffed animal for Kelly. 270 00:12:35,129 --> 00:12:36,797 >> Hope: That's so thoughtful of him. 271 00:12:36,881 --> 00:12:40,801 >> Thomas: Yeah. That guy is crushing on her pretty hard. 272 00:12:40,885 --> 00:12:41,969 >> Hope: I don't know, Thomas. 273 00:12:42,052 --> 00:12:45,848 Sometimes people can do nice things just because. 274 00:12:45,931 --> 00:12:49,351 >> Thomas: Sure. 275 00:12:49,435 --> 00:12:52,646 You, uh-- You still a little bugged, 276 00:12:52,730 --> 00:12:55,858 Liam going over to Steffy's? 277 00:12:55,941 --> 00:12:59,820 >> Hope: [ sighs ] Thomas, if you are about to go 278 00:12:59,904 --> 00:13:03,073 into some big spiel about how Liam probably 279 00:13:03,157 --> 00:13:06,160 still wants Steffy and he's still pining after her, 280 00:13:06,243 --> 00:13:06,869 you can save your breath. 281 00:13:06,952 --> 00:13:12,166 Okay? Because I'm not insecure. 282 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 True. 283 00:13:13,751 --> 00:13:15,920 He's spending a little bit more time with her 284 00:13:16,003 --> 00:13:17,755 and focusing on her, but as soon as she starts to 285 00:13:17,838 --> 00:13:23,511 feel better and is out of pain and she's recuperated, 286 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 everyone's life is going to go back to normal. 287 00:13:25,846 --> 00:13:27,765 Steffy's life is going to go back to normal, 288 00:13:27,848 --> 00:13:29,183 and so will Liam's. 289 00:13:31,310 --> 00:13:31,852 >> Steffy: You're right. 290 00:13:31,936 --> 00:13:33,229 Yeah, you're right. 291 00:13:33,312 --> 00:13:35,397 I took a couple pills, and I crashed on the couch. 292 00:13:35,481 --> 00:13:36,899 Big deal. 293 00:13:36,982 --> 00:13:39,026 I just need a little help a bit longer to get me 294 00:13:39,109 --> 00:13:39,568 over this hump. 295 00:13:39,652 --> 00:13:40,694 >> Liam: A little help? 296 00:13:40,778 --> 00:13:41,862 Steffy, these things are nuclear if you're not careful. 297 00:13:41,946 --> 00:13:43,572 >> Steffy: I know that. 298 00:13:43,656 --> 00:13:44,740 The doctor explained that. 299 00:13:44,823 --> 00:13:46,450 >> Liam: The doctor explained that to you, but he keeps 300 00:13:46,534 --> 00:13:47,243 giving them to you? 301 00:13:47,326 --> 00:13:48,702 In this condition. 302 00:13:48,786 --> 00:13:49,745 Are you kidding me? 303 00:13:49,828 --> 00:13:51,789 Whatever happened to the Hippocratic oath, Steffy? 304 00:13:51,872 --> 00:13:53,123 Whatever happened to do no harm? 305 00:13:53,207 --> 00:13:54,959 >> Steffy: He doesn't know. 306 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 >> Liam: What? 307 00:13:55,960 --> 00:13:59,171 >> Steffy: He doesn't know. 308 00:13:59,255 --> 00:14:02,800 >> Liam: Wh-- What? Wait? So somehow 309 00:14:02,883 --> 00:14:05,219 you're keeping these from him just like you are me 310 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 and everybody else? 311 00:14:07,054 --> 00:14:08,389 Why? 312 00:14:08,472 --> 00:14:11,600 >> Steffy: Why? 313 00:14:11,684 --> 00:14:13,060 Isn't it obvious? 314 00:14:17,022 --> 00:14:20,276 I'm in pain. 315 00:14:20,359 --> 00:14:23,237 I've been in pain ever since the motorcycle accident. 316 00:14:23,320 --> 00:14:25,948 And it hasn't been a day, an hour I have been free from it, 317 00:14:26,031 --> 00:14:29,118 and the only thing that gives me relief are those pills. 318 00:14:29,201 --> 00:14:31,287 And I tried to go off of them. 319 00:14:31,370 --> 00:14:34,123 I tried to. The doctor told me, and I did, and I took 320 00:14:34,206 --> 00:14:34,915 the over-the-counter meds, but they didn't work. 321 00:14:34,999 --> 00:14:37,459 The pain just got worse. 322 00:14:37,543 --> 00:14:38,919 And I need to be able to function. 323 00:14:39,003 --> 00:14:41,630 I need to be there for my daughter. 324 00:14:41,714 --> 00:14:42,965 >> Liam: I understand that. 325 00:14:43,048 --> 00:14:45,968 >> Steffy: No, you don't understand, 326 00:14:46,051 --> 00:14:47,970 because you moved on. 327 00:14:48,053 --> 00:14:49,930 You walked away from Kelly and me 328 00:14:50,014 --> 00:14:53,684 to a future with Hope and Beth. 329 00:14:53,767 --> 00:14:56,103 You have your perfect family. 330 00:14:56,186 --> 00:14:58,439 You have your perfect everything. 331 00:14:58,522 --> 00:15:01,442 But where does that leave me? 332 00:15:01,525 --> 00:15:03,861 I'm alone. 333 00:15:03,944 --> 00:15:06,989 I'm alone! ♪♪♪ 334 00:15:20,252 --> 00:15:24,048 >> Steffy: Why so shocked? Or is it guilt? 335 00:15:24,131 --> 00:15:26,175 Because you dumped Kelly and me for your other family. 336 00:15:26,258 --> 00:15:28,427 >> Liam: Steffy. 337 00:15:28,510 --> 00:15:31,013 I'm--I'm here for you now. 338 00:15:31,096 --> 00:15:32,306 The whole family is. 339 00:15:32,389 --> 00:15:34,975 You-You don't-- You don't need to rely 340 00:15:35,059 --> 00:15:38,562 on these pills or the--this doctor I don't trust anymore. 341 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 >> Steffy: That doctor you don't trust has been nothing 342 00:15:40,147 --> 00:15:42,858 but kind to me. 343 00:15:42,941 --> 00:15:44,151 That doctor you don't trust doesn't judge me the way 344 00:15:44,234 --> 00:15:46,695 you're judging me now. 345 00:15:46,779 --> 00:15:48,364 >> Liam: I'm not judging you. 346 00:15:48,447 --> 00:15:51,867 I'm trying to get you to see-- >> Steffy: You know what I see? 347 00:15:51,950 --> 00:15:54,495 My mother is out of town, and my dad, he's dealing 348 00:15:54,578 --> 00:15:56,163 with his own personal drama, and you, 349 00:15:56,246 --> 00:16:00,334 your life is all about Hope and Beth. 350 00:16:00,417 --> 00:16:02,586 I know I said in the past that I don't need anyone, 351 00:16:02,670 --> 00:16:05,214 but right now, given the state that I am in, 352 00:16:05,297 --> 00:16:07,132 I need someone. 353 00:16:07,216 --> 00:16:10,219 I need someone who listens and cares, and that doctor, 354 00:16:10,302 --> 00:16:11,553 he is that someone. 355 00:16:11,637 --> 00:16:12,262 >> Liam: Steffy-- >> Steffy: I don't wanna 356 00:16:12,346 --> 00:16:13,222 hear it. I don't wanna hear it. 357 00:16:13,305 --> 00:16:15,015 You can't walk out of my life and then tell me 358 00:16:15,099 --> 00:16:16,809 I can't be with him. 359 00:16:16,892 --> 00:16:20,396 You left, not me. 360 00:16:20,479 --> 00:16:21,397 And Kelly's still sleeping. 361 00:16:21,480 --> 00:16:23,107 I don't want you upsetting her. 362 00:16:23,190 --> 00:16:26,026 You need to go. Now. 363 00:16:26,110 --> 00:16:27,903 >> Liam: I'm not going. 364 00:16:27,986 --> 00:16:29,363 >> Steffy: No, I don't wanna hear it. Leave. 365 00:16:29,446 --> 00:16:30,531 I'm not hearing this anymore. 366 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 You need to leave now. 367 00:16:34,618 --> 00:16:37,663 ♪♪♪ >> Hope: Steffy is going 368 00:16:40,416 --> 00:16:44,420 to get through this, and, hey, she might even 369 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 find love again. 370 00:16:45,587 --> 00:16:48,549 >> Thomas: Not if Liam has anything to say about it. 371 00:16:48,632 --> 00:16:49,758 >> Hope: Oh, my gosh. 372 00:16:49,842 --> 00:16:53,262 He is only that way because he's protective of her. 373 00:16:53,345 --> 00:16:55,180 You know, she's Kelly's mother. 374 00:16:55,264 --> 00:16:59,935 And Liam and I, we just-- We wanna help out with Kelly 375 00:17:00,018 --> 00:17:14,908 as much as we can until Steffy is fully herself again. 376 00:17:14,992 --> 00:17:16,952 as much as we can until Steffy is fully herself again. 377 00:17:17,035 --> 00:17:18,120 >> Liam: Steffy. 378 00:17:18,203 --> 00:17:19,455 >> Steffy: What are you doing here? I told you to leave. 379 00:17:19,538 --> 00:17:21,248 >> Liam: Well, I need to get through to you. 380 00:17:21,331 --> 00:17:24,793 >> Steffy: No, I need you to stay out of my business. 381 00:17:24,877 --> 00:17:26,462 I am not your latest charity case. 382 00:17:26,545 --> 00:17:29,465 "Poor Steffy. I need to save her from herself. She's ruining 383 00:17:29,548 --> 00:17:30,799 her life. She's taking pills." 384 00:17:30,883 --> 00:17:33,135 News flash: I am not some junkie. 385 00:17:33,218 --> 00:17:35,637 Okay, yeah, my body hurts. 386 00:17:35,721 --> 00:17:36,972 I have pain in my heart. 387 00:17:37,055 --> 00:17:39,641 But I am not abusing meds, and for you to insinuate 388 00:17:39,725 --> 00:17:41,143 otherwise-- No, I've had enough. 389 00:17:41,226 --> 00:17:42,227 You're making it worse. 390 00:17:42,311 --> 00:17:44,146 >> Liam: Steffy, I-- >> Steffy: No, just go. Just go! 391 00:17:44,229 --> 00:17:45,522 >> Liam: I'm sorry! 392 00:17:45,606 --> 00:17:47,691 I'm sorry that I upset you. 393 00:17:47,775 --> 00:17:50,944 I'm sorry that I made you feel like I'm not on your team, 394 00:17:51,028 --> 00:17:52,070 because I am. 395 00:17:52,154 --> 00:17:53,989 But I'm not turning my back on this while you go further 396 00:17:54,072 --> 00:17:55,157 and further down the rabbit hole. I'm not. 397 00:17:55,240 --> 00:17:56,033 >> Steffy: I'm done. 398 00:17:56,116 --> 00:17:56,533 I'm done hearing it. 399 00:17:56,617 --> 00:17:57,785 I'm not hearing it. 400 00:17:57,868 --> 00:17:58,535 I don't need you to save me. 401 00:17:58,619 --> 00:18:00,204 I don't need anyone. Just go. 402 00:18:00,287 --> 00:18:04,166 Now. You need to leave now. 403 00:18:04,249 --> 00:18:10,464 >> Liam: I am leaving, but I'm taking our daughter with me. 404 00:18:10,547 --> 00:18:12,466 ♪♪♪ 405 00:18:20,599 --> 00:18:22,643 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 31199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.