Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,655 --> 00:00:10,655
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,460 --> 00:00:49,462
She says you gave her
the wrong change.
3
00:00:49,464 --> 00:00:51,364
- Did I?
- Yeah, you did.
4
00:00:51,366 --> 00:00:53,431
You owe her
four more dollars.
5
00:00:55,003 --> 00:00:57,569
Yes, Mrs. Everly.
It won't happen again.
6
00:00:57,571 --> 00:00:59,507
See you next week.
7
00:02:04,871 --> 00:02:06,474
Honey, it's Mom.
8
00:02:07,541 --> 00:02:09,442
Haven't heard from you
in a while.
9
00:02:09,444 --> 00:02:11,577
Uh, I'm sure you're busy.
10
00:02:11,579 --> 00:02:14,513
But please call when you can.
Your dad needs to talk to you.
11
00:02:14,515 --> 00:02:15,550
Bye.
12
00:02:45,946 --> 00:02:48,447
Good evening.
Welcome to Stop-N-Go.
13
00:02:48,449 --> 00:02:50,518
Let me get a pack of Blues
and some rubbers.
14
00:02:53,121 --> 00:02:54,356
Pardon?
15
00:02:54,755 --> 00:02:55,790
Condoms.
16
00:02:57,259 --> 00:03:01,025
Are there, uh, any particular condoms
you're looking for, like mediums?
17
00:03:01,027 --> 00:03:04,129
There's a piƱa colada flavor.
18
00:03:04,131 --> 00:03:07,166
- Cherry, black licorice, I don't...
- I don't fucking care.
19
00:03:07,168 --> 00:03:09,771
Just pick one, okay?
Yeah, that one's good.
20
00:03:13,841 --> 00:03:16,044
Condoms, cigarettes, and, uh,
21
00:03:16,910 --> 00:03:18,077
one giant lollipop.
22
00:03:20,113 --> 00:03:22,850
Your total is $13.66.
23
00:03:28,055 --> 00:03:29,922
You guys have a good night.
24
00:03:29,924 --> 00:03:31,093
- You know I'm going to.
- See you.
25
00:04:59,179 --> 00:05:03,549
A lot of people go to
work every day to dead-end jobs.
26
00:05:03,551 --> 00:05:05,984
The kind of jobs
that aren't very interesting,
27
00:05:05,986 --> 00:05:07,785
don't pay very well,
28
00:05:07,787 --> 00:05:10,222
and don't seem to be
leading anywhere.
29
00:05:10,224 --> 00:05:13,191
But you don't have to settle
for a dead-end job.
30
00:05:13,193 --> 00:05:16,160
Call AAS Technology
Solutions today
31
00:05:16,162 --> 00:05:20,232
and find out how training in fiber
optics can turn your life around.
32
00:05:22,036 --> 00:05:24,936
Are you sitting at home
all alone
33
00:05:24,938 --> 00:05:27,909
while hundreds of sexy singles
are having fun?
34
00:05:28,808 --> 00:05:30,910
If you're looking for adventure,
35
00:05:30,912 --> 00:05:34,979
pick up the phone and call
the all-night party line.
36
00:05:34,981 --> 00:05:36,849
Sexy singles
in your neighborhood
37
00:05:36,851 --> 00:05:38,249
are looking to connect with you.
38
00:05:38,251 --> 00:05:39,720
Jonathan.
39
00:05:41,255 --> 00:05:43,155
What are you waiting for?
40
00:05:43,157 --> 00:05:49,027
Call 1-900-231-1366
and meet somebody tonight.
41
00:05:49,029 --> 00:05:51,232
Hundreds of singles
are just a phone call away.
42
00:05:51,866 --> 00:05:52,868
Call now.
43
00:05:53,301 --> 00:05:54,635
Hello?
44
00:05:56,236 --> 00:05:58,672
Hi. I've been waiting for you.
45
00:05:59,839 --> 00:06:01,575
Jonathan.
46
00:06:02,275 --> 00:06:03,878
Pick up the phone.
47
00:06:21,061 --> 00:06:23,030
Hello. This is Hot Chat.
48
00:06:23,798 --> 00:06:24,866
What do you wanna do?
49
00:06:36,042 --> 00:06:37,943
Hey, Johnny boy!
50
00:06:37,945 --> 00:06:39,945
Hey, sorry I'm late, man.
I got caught up.
51
00:06:39,947 --> 00:06:43,982
Fucking Tito made me watch his
snake eat a fucking mouse, man.
52
00:06:43,984 --> 00:06:46,652
It was fucking crazy, dude.
53
00:06:46,654 --> 00:06:48,386
- Smell this.
- Come on, dude. You know I can't.
54
00:06:48,388 --> 00:06:50,088
I'm just checking.
55
00:06:50,090 --> 00:06:53,157
And you passed the test.
56
00:06:53,159 --> 00:06:55,994
All right, I stocked the coolers,
rotated expiration dates,
57
00:06:55,996 --> 00:06:59,063
and because you're late, I even cleaned
the bathroom. I gotta get out of here.
58
00:06:59,065 --> 00:07:01,299
What's the rush?
59
00:07:01,301 --> 00:07:03,969
No rush. I'm just...
I'm going out with some chick.
60
00:07:03,971 --> 00:07:05,974
All right, drawer's good.
All yours.
61
00:07:07,073 --> 00:07:09,140
Whoa, whoa,
you stop right there.
62
00:07:09,142 --> 00:07:13,111
Did you just say you're
going out with some chick?
63
00:07:13,113 --> 00:07:15,349
Yeah,
but you don't know her.
64
00:07:17,051 --> 00:07:21,787
Listen, man. The ERC knows
every pair of tits in this town.
65
00:07:21,789 --> 00:07:23,722
And there aren't many
left to choose from.
66
00:07:23,724 --> 00:07:25,724
So please invite me.
67
00:07:25,726 --> 00:07:27,126
Who's the mystery woman?
68
00:07:27,128 --> 00:07:29,027
I'm telling you,
you don't know her, man.
69
00:07:29,029 --> 00:07:30,297
Well, come on,
give me a name.
70
00:07:31,364 --> 00:07:33,698
Dena. Sound familiar?
71
00:07:33,700 --> 00:07:36,368
Dena? I know a Christina.
Nice ass.
72
00:07:36,370 --> 00:07:40,175
I know a Gina, like that Latina.
Fuego.
73
00:07:40,974 --> 00:07:43,208
I don't know a Dena. Is...
74
00:07:43,210 --> 00:07:44,878
- Is she hot?
- I don't know.
75
00:07:45,346 --> 00:07:46,715
You don't know?
76
00:07:47,748 --> 00:07:49,084
How the fuck do you not know?
77
00:07:50,183 --> 00:07:52,053
All right,
promise you won't laugh.
78
00:07:53,154 --> 00:07:55,290
I promise. I promise.
79
00:07:57,424 --> 00:07:59,026
I met her
on a singles' hotline.
80
00:07:59,993 --> 00:08:01,727
Define "singles' hotline."
81
00:08:01,729 --> 00:08:04,729
Singles' hotline. You know,
you call a 1800 number,
82
00:08:04,731 --> 00:08:07,232
and they hook you up with "sexy
singles" in your neighborhood and...
83
00:08:07,234 --> 00:08:09,738
Phone hotline?
84
00:08:12,205 --> 00:08:13,938
Are you fucking with me?
85
00:08:13,940 --> 00:08:15,376
Whoo!
86
00:08:17,811 --> 00:08:18,847
Hello!
87
00:08:23,150 --> 00:08:25,751
You didn't think a dating site
would be a better option?
88
00:08:25,753 --> 00:08:29,421
You got Christian sites, porn sites,
midget sites, all sorts of sites.
89
00:08:29,423 --> 00:08:30,989
Anything with pictures, man.
90
00:08:30,991 --> 00:08:32,357
- You don't start...
- Dude.
91
00:08:32,359 --> 00:08:34,893
You always swept me
for being lame.
92
00:08:34,895 --> 00:08:37,729
Do nothing but sitting at home,
so tonight, I said, "Fuck it.
93
00:08:37,731 --> 00:08:39,431
I'm taking Eric's advice."
94
00:08:39,433 --> 00:08:41,101
I'm going for it,
just like you said.
95
00:08:44,871 --> 00:08:47,909
If the ERC inspired
tonight's journey,
96
00:08:48,875 --> 00:08:50,111
I will not hold you back.
97
00:08:51,044 --> 00:08:52,079
You have my blessing.
98
00:08:58,018 --> 00:09:00,722
Hey, hey, hey, hey.
99
00:09:02,823 --> 00:09:04,757
Take those.
100
00:09:04,759 --> 00:09:06,358
Dude, you do not want
your dick falling off
101
00:09:06,360 --> 00:09:08,926
the first night you pull it
out of the attic.
102
00:09:08,928 --> 00:09:10,932
I'm keeping my pants zipped up
tonight, man.
103
00:09:11,866 --> 00:09:14,803
Hey! Fifty bucks says
she's a he!
104
00:09:15,970 --> 00:09:17,404
And I'm fucking proud of you!
105
00:09:43,297 --> 00:09:44,399
Are you Jonathan?
106
00:09:45,566 --> 00:09:46,801
That's me.
107
00:09:58,279 --> 00:09:59,380
Let's go.
108
00:10:17,264 --> 00:10:18,299
Do you do this a lot?
109
00:10:20,100 --> 00:10:21,101
What's that?
110
00:10:21,601 --> 00:10:22,837
Call that number,
111
00:10:23,504 --> 00:10:25,106
go out with random girls
like me.
112
00:10:26,106 --> 00:10:28,275
No.
This was my first time.
113
00:10:29,375 --> 00:10:31,442
I didn't think people
called hotlines anymore.
114
00:10:31,444 --> 00:10:32,946
Figured I'd be the only one
on the phone.
115
00:10:33,880 --> 00:10:35,049
Do you think
it was worth it?
116
00:10:37,116 --> 00:10:38,218
Sure.
117
00:10:40,254 --> 00:10:41,856
It's good to meet
cool people like you.
118
00:10:43,991 --> 00:10:45,891
Have you called
the number before?
119
00:10:45,893 --> 00:10:48,093
A few times.
120
00:10:48,095 --> 00:10:51,864
So you've been on
a lot of dates like this?
121
00:10:51,866 --> 00:10:54,298
If I told you I'd been on a
lot of these kind of dates,
122
00:10:54,300 --> 00:10:55,936
you might get
the wrong impression.
123
00:10:57,036 --> 00:10:58,071
What's the impression?
124
00:10:59,372 --> 00:11:00,407
That I'm a slut.
125
00:11:02,576 --> 00:11:04,575
No.
126
00:11:04,577 --> 00:11:07,015
Don't say that.
There's nothing wrong with being a sl...
127
00:11:10,083 --> 00:11:12,316
I mean,
wanting to make new friends,
128
00:11:12,318 --> 00:11:13,854
that's all we're doing here,
right?
129
00:11:18,025 --> 00:11:20,127
It seems like
you're very uncomfortable.
130
00:11:22,228 --> 00:11:23,564
Like you don't
want to be here.
131
00:11:25,531 --> 00:11:26,567
I, uh...
132
00:11:27,333 --> 00:11:28,335
I'm happy to be here.
133
00:11:29,135 --> 00:11:30,237
We're having a great time.
134
00:11:33,406 --> 00:11:37,211
I apologize for making you feel uncomfortable
tonight. That wasn't my intention.
135
00:11:43,016 --> 00:11:44,251
You want to get out of here?
136
00:11:50,156 --> 00:11:51,525
So where are we going next?
137
00:11:52,659 --> 00:11:54,428
Figured I'd be a gentleman
and get you home early.
138
00:11:55,496 --> 00:11:57,696
No, I don't...
I don't want to go there.
139
00:11:57,698 --> 00:11:59,900
I don't want to be in that house
with all those people, you know?
140
00:12:02,035 --> 00:12:03,701
We can go to the movies.
141
00:12:03,703 --> 00:12:06,274
Well, can't really
get to know you in the movies.
142
00:12:08,542 --> 00:12:09,978
Why don't we go to your place?
143
00:12:37,337 --> 00:12:39,674
Hey, uh,
you can't smoke in here.
144
00:12:41,074 --> 00:12:42,142
Why?
145
00:12:43,309 --> 00:12:44,344
Manager's rules.
146
00:12:49,582 --> 00:12:51,316
You want a drag?
147
00:12:51,318 --> 00:12:53,020
I quit. I don't smoke anymore.
148
00:12:54,020 --> 00:12:55,356
Well, I hope
you didn't quit everything,
149
00:12:56,557 --> 00:12:58,459
because that would be
really fucking boring.
150
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
You like it?
151
00:13:19,380 --> 00:13:20,414
Yeah.
152
00:13:22,249 --> 00:13:24,686
Just...
You know, quick drawing.
153
00:13:26,553 --> 00:13:28,323
Nobody's ever drawn me before.
154
00:13:33,394 --> 00:13:35,330
Which part of me
do you want to draw next?
155
00:13:41,201 --> 00:13:42,303
The front...
156
00:13:46,472 --> 00:13:47,507
or the back?
157
00:13:51,611 --> 00:13:53,711
Maybe we should pick this up
another time.
158
00:13:53,713 --> 00:13:54,748
What's the matter?
159
00:13:56,316 --> 00:13:57,986
Are you scared of me,
Jonathan?
160
00:14:00,721 --> 00:14:02,423
Don't you like my body?
161
00:14:06,459 --> 00:14:07,561
Look at me.
162
00:14:10,097 --> 00:14:11,131
Look at me.
163
00:14:17,071 --> 00:14:18,439
Do you like my body?
164
00:14:21,741 --> 00:14:23,474
Yes.
165
00:14:23,476 --> 00:14:26,047
Well, what is it, then?
I'm not good enough for you?
166
00:14:26,679 --> 00:14:27,781
Is that it?
167
00:14:28,481 --> 00:14:30,581
I... I just...
168
00:14:30,583 --> 00:14:32,750
I shouldn't be doing
any of this. It's...
169
00:14:32,752 --> 00:14:33,787
It's not a good idea.
170
00:14:34,788 --> 00:14:36,654
This was your idea.
171
00:14:36,656 --> 00:14:38,790
You called the number,
remember?
172
00:14:38,792 --> 00:14:40,762
You said you wanted
to fuck a girl like me.
173
00:14:41,528 --> 00:14:42,663
Isn't that what you said?
174
00:14:44,765 --> 00:14:46,465
I don't know.
175
00:14:46,467 --> 00:14:50,201
You said
you wanted it like this.
176
00:14:50,203 --> 00:14:51,238
Right here.
177
00:14:52,338 --> 00:14:53,872
Say it.
178
00:14:53,874 --> 00:14:56,510
Say, "I want this to happen."
179
00:14:59,880 --> 00:15:01,115
I want this to happen.
180
00:15:02,448 --> 00:15:03,550
Say it again.
181
00:15:04,584 --> 00:15:05,652
I want this to happen.
182
00:15:08,388 --> 00:15:09,720
Thank you, sweetie.
183
00:15:59,505 --> 00:16:03,144
Ringworm, scabies, herpes.
184
00:16:04,178 --> 00:16:05,710
Dude, it could be anything,
to be honest.
185
00:16:09,448 --> 00:16:10,849
Oh, shit.
186
00:16:10,851 --> 00:16:12,787
- You do not wanna see this.
- What is it?
187
00:16:13,520 --> 00:16:15,320
What is it, man?
188
00:16:15,322 --> 00:16:17,755
- Dude, what...
- I can't even pronounce it. Chill out.
189
00:16:17,757 --> 00:16:21,361
Okay, do you realize that
you paid three bucks a minute...
190
00:16:22,563 --> 00:16:25,196
for a fucking STD?
You know that, right?
191
00:16:25,198 --> 00:16:27,699
You don't know it's an STD.
I mean, it could be poison ivy.
192
00:16:27,701 --> 00:16:31,172
I just didn't know you could
get poison ivy from vaginas.
193
00:16:31,672 --> 00:16:33,305
Maybe it's poison oak.
194
00:16:33,307 --> 00:16:35,239
Or just an allergic reaction.
I-I don't know.
195
00:16:35,241 --> 00:16:38,810
Maybe it was the fried chicken.
I don't fucking know, dude.
196
00:16:38,812 --> 00:16:41,580
It wouldn't grow this fast
if it was an STD.
197
00:16:41,582 --> 00:16:46,250
Or maybe you barebacked
a disgusting phone skank
198
00:16:46,252 --> 00:16:47,819
and you did not use protection.
199
00:16:47,821 --> 00:16:49,888
She wasn't a skank at all.
200
00:16:49,890 --> 00:16:52,456
She was actually really sweet,
201
00:16:52,458 --> 00:16:54,859
and pretty,
and really interesting and...
202
00:16:54,861 --> 00:16:58,964
So, a sweet and cute and
interesting phone skank. Got it.
203
00:16:58,966 --> 00:17:02,566
People have unprotected sex all
the time and nothing happens.
204
00:17:05,772 --> 00:17:07,508
Dude, it fucking burns.
205
00:17:08,976 --> 00:17:10,811
You need to see a doctor,
like, now.
206
00:17:12,012 --> 00:17:14,482
I'm not going to the doctors.
You know I hate doctors.
207
00:17:16,917 --> 00:17:19,618
You're going to infect
the whole store with that shit
208
00:17:19,620 --> 00:17:22,454
and I'm not going to allow
that kind of health violation,
209
00:17:22,456 --> 00:17:24,488
not in my store,
not on my watch.
210
00:17:24,490 --> 00:17:26,424
You're smoking weed
in the cooler,
211
00:17:26,426 --> 00:17:27,695
talking about
health violations.
212
00:17:28,527 --> 00:17:29,563
I'm serious, man.
213
00:17:30,663 --> 00:17:32,696
You're not working today.
214
00:17:32,698 --> 00:17:35,635
And you're gonna go get your shit
fixed, or don't come back.
215
00:17:37,036 --> 00:17:38,972
I'm telling you this
as your friend.
216
00:17:40,439 --> 00:17:41,575
And more importantly,
217
00:17:42,542 --> 00:17:43,778
as your shift manager.
218
00:17:45,411 --> 00:17:46,846
Now get your dirty dick
out of here.
219
00:17:53,620 --> 00:17:55,619
And how long do
you say you've had it?
220
00:17:55,621 --> 00:17:57,321
I just got it this morning.
221
00:17:57,323 --> 00:17:58,458
All right.
222
00:18:01,594 --> 00:18:03,762
- Mostly concentrated in this area?
- Yes.
223
00:18:03,764 --> 00:18:06,731
Okay I'm gonna apply
some pressure on a few areas.
224
00:18:06,733 --> 00:18:08,800
I want you to tell me
if you feel anything unusual.
225
00:18:08,802 --> 00:18:10,737
All right. You feel a sharp
pain right here, though?
226
00:18:11,905 --> 00:18:14,371
- Anything?
- Just burns.
227
00:18:14,373 --> 00:18:16,474
Is the rash radiating
down your genitals?
228
00:18:16,476 --> 00:18:19,843
- Yeah.
- Okay.
229
00:18:19,845 --> 00:18:22,781
- And you said you penetrated your partner without a condom?
- Yeah.
230
00:18:22,783 --> 00:18:25,050
So, first I'm gonna tell
you this: don't do that.
231
00:18:25,052 --> 00:18:26,320
It's a bad idea.
232
00:18:27,321 --> 00:18:28,619
All right.
What I'm gonna do
233
00:18:28,621 --> 00:18:30,024
is I'm gonna take
a small sample here.
234
00:18:31,624 --> 00:18:33,757
Great.
235
00:18:33,759 --> 00:18:36,360
I can't diagnose you right now,
but I can tell you I'm not concerned.
236
00:18:36,362 --> 00:18:38,696
I see these kinds of things
all the time.
237
00:18:38,698 --> 00:18:40,764
Patients come back a few days
later, and it's gone.
238
00:18:40,766 --> 00:18:43,834
Don't you think this rash is pretty
bad to get after, like, 12 hours?
239
00:18:43,836 --> 00:18:46,905
After unprotected sex?
Yeah, it's not ideal.
240
00:18:46,907 --> 00:18:48,340
All right?
241
00:18:48,342 --> 00:18:49,573
What I can tell you is,
242
00:18:49,575 --> 00:18:51,076
it blisters a lot like herpes,
243
00:18:51,078 --> 00:18:52,446
but it's happening
a lot quicker.
244
00:18:52,946 --> 00:18:54,015
So I have herpes?
245
00:18:56,550 --> 00:18:59,850
We will not know anything until
the lab results come back in.
246
00:18:59,852 --> 00:19:00,920
How long is that gonna take?
247
00:19:01,755 --> 00:19:03,088
Two days, maybe three.
248
00:19:03,090 --> 00:19:06,124
Can't we get the results sooner?
249
00:19:06,126 --> 00:19:08,626
Look, I looked on the Internet,
and it could be a number of things.
250
00:19:08,628 --> 00:19:13,365
Ringworm, syphilis, cancer,
MS, poison oak.
251
00:19:13,367 --> 00:19:17,034
Is the Internet your doctor?
No. I am.
252
00:19:17,036 --> 00:19:18,969
What I would do is,
I would track down your partner.
253
00:19:18,971 --> 00:19:20,671
I'd see if she was exhibiting
the same symptoms.
254
00:19:20,673 --> 00:19:22,807
She might know
exactly what that rash is.
255
00:19:22,809 --> 00:19:24,641
In the meantime,
you're gonna take this cream.
256
00:19:24,643 --> 00:19:26,511
You're gonna apply it
three times a day
257
00:19:26,513 --> 00:19:28,049
and I'd also invest
in some condoms.
258
00:19:47,734 --> 00:19:49,634
We're sorry.
259
00:19:49,636 --> 00:19:51,636
You have reached a number
that has been disconnected
260
00:19:51,638 --> 00:19:53,407
or is no longer in service.
261
00:20:19,632 --> 00:20:22,199
Hello, sir. I'm looking for Dena.
Is she around?
262
00:20:22,201 --> 00:20:24,471
- Dena?
- Yeah, Dena.
263
00:20:26,072 --> 00:20:27,140
Yeah, I don't know a Dena.
264
00:20:29,042 --> 00:20:32,980
I picked Dena up at this address
last night. 1366 Torrington Road.
265
00:20:34,080 --> 00:20:35,847
All these houses
look similar.
266
00:20:35,849 --> 00:20:37,514
You might wanna go look around.
267
00:20:37,516 --> 00:20:39,053
I know it was here.
Maybe she goes by another name.
268
00:20:39,652 --> 00:20:40,587
Uh, look...
269
00:20:42,788 --> 00:20:44,722
This is Dena. All right?
270
00:20:44,724 --> 00:20:47,625
She's about 30 years old,
really tall, brown hair.
271
00:20:47,627 --> 00:20:49,860
I've never seen
this woman before.
272
00:20:49,862 --> 00:20:52,664
The only people living here
are me and my wife
273
00:20:52,666 --> 00:20:55,632
and trust me,
you didn't pick her up last night.
274
00:20:55,634 --> 00:20:59,670
Look, I picked Dena up
right out front of this house.
275
00:20:59,672 --> 00:21:01,238
She told me she stays here
with some other people.
276
00:21:01,240 --> 00:21:03,174
Well, maybe you should
call your friend
277
00:21:03,176 --> 00:21:05,542
and find out
what her address is.
278
00:21:05,544 --> 00:21:08,114
- Her phone got disconnected.
- Yeah, well, that's not my problem.
279
00:21:08,648 --> 00:21:09,717
Yo!
280
00:21:16,022 --> 00:21:17,658
Get off my property. Now!
281
00:21:20,694 --> 00:21:21,729
Sorry to bother you.
282
00:21:45,651 --> 00:21:48,218
Hi. I'm Dr. Jason Ronaldi.
283
00:21:48,220 --> 00:21:52,256
Every hour, 12 people die from the
effects of alcohol and drug abuse.
284
00:21:52,258 --> 00:21:54,024
Addiction is a disease,
285
00:21:54,026 --> 00:21:57,762
an epidemic that we can control
one patient at a time.
286
00:21:57,764 --> 00:22:00,631
When I just moved to
America, crack became my best friend
287
00:22:00,633 --> 00:22:03,670
drug addiction hotline taught me
is my worst enemy.
288
00:22:07,172 --> 00:22:12,209
Hi. Yes, I called this number a few days
ago and I met a girl using this service.
289
00:22:12,211 --> 00:22:16,046
I'm looking for some help. I was wondering
if you can give me some more information.
290
00:22:16,048 --> 00:22:19,583
I don't know, can you look, over the
last couple days, first name Dena?
291
00:22:19,585 --> 00:22:22,587
I'm not permitted to give
anything away to any of our customers.
292
00:22:22,589 --> 00:22:24,955
Can you just give me
an e-mail address or something?
293
00:22:24,957 --> 00:22:28,826
I'm not permitted to release any personal
information. What do you not understand?
294
00:22:28,828 --> 00:22:31,195
Can I speak to your manager?
295
00:22:31,197 --> 00:22:33,868
I am the manager. Is there
anything else I can help you with?
296
00:22:34,935 --> 00:22:36,868
- No.
- All right, then.
297
00:22:36,870 --> 00:22:38,903
You have a good evening,
Jonathan Marsh.
298
00:22:38,905 --> 00:22:40,174
We'll be seeing you real soon.
299
00:22:44,843 --> 00:22:46,514
Night...
300
00:25:08,420 --> 00:25:11,121
- Another cup of coffee?
- No, thanks.
301
00:25:11,123 --> 00:25:14,224
Do you remember
seeing me here last night?
302
00:25:14,226 --> 00:25:16,030
I sat at this table
with a woman,
303
00:25:17,030 --> 00:25:18,065
dark hair,
304
00:25:18,931 --> 00:25:20,465
kinda looked like that.
305
00:25:20,467 --> 00:25:22,436
Sorry, honey.
It's too many tables.
306
00:25:39,785 --> 00:25:41,319
Yo, Eric.
307
00:25:41,321 --> 00:25:42,790
Jonathan, where you at?
308
00:25:43,288 --> 00:25:45,122
I'm at Jenny's diner.
309
00:25:45,124 --> 00:25:47,824
- Are you alone?
- Yeah.
310
00:25:47,826 --> 00:25:51,395
Listen, you're in trouble.
Come over to my place, and I'll explain.
311
00:25:51,397 --> 00:25:53,464
What do you mean I'm in trouble?
312
00:25:53,466 --> 00:25:56,134
Just get over here now
and we can talk, okay?
313
00:25:56,136 --> 00:25:57,834
I'm not fucking around, man.
314
00:25:57,836 --> 00:25:58,938
I'll be there
in five minutes.
315
00:26:46,218 --> 00:26:47,254
Eric?
316
00:26:51,423 --> 00:26:52,458
Eric, you here?
317
00:27:03,236 --> 00:27:04,403
I'm back here!
318
00:27:06,438 --> 00:27:07,440
Where you at?
319
00:27:08,140 --> 00:27:09,176
In my room!
320
00:27:14,046 --> 00:27:15,548
Dude, are you fucking with me?
321
00:27:23,989 --> 00:27:25,391
- Eric?
- I'm here.
322
00:27:44,476 --> 00:27:46,280
Dude, if you're under the bed...
323
00:28:10,503 --> 00:28:13,103
Get off!
324
00:28:13,105 --> 00:28:14,540
Get off!
325
00:28:22,948 --> 00:28:24,282
Get off!
326
00:28:24,284 --> 00:28:26,053
Dena.
327
00:29:11,130 --> 00:29:13,400
Did you receive any messages...
328
00:29:22,108 --> 00:29:23,277
Say it, Jonathan.
329
00:29:24,177 --> 00:29:26,213
Say, "I want this to happen."
330
00:29:36,188 --> 00:29:39,258
Good morning, Jonathan.
How are you doing this morning?
331
00:29:43,028 --> 00:29:44,462
Not good.
332
00:29:44,464 --> 00:29:46,967
Do you remember
talking to me last night?
333
00:29:49,569 --> 00:29:50,604
No.
334
00:29:52,138 --> 00:29:53,506
Do you remember
how you got here?
335
00:29:56,476 --> 00:29:58,074
The police?
336
00:29:58,076 --> 00:29:59,642
That's right.
337
00:29:59,644 --> 00:30:01,212
You're in a bit of trouble
right now,
338
00:30:01,214 --> 00:30:03,214
and you're gonna be
staying here with me
339
00:30:03,216 --> 00:30:05,284
until we figure out what's going
on with you. Do you understand?
340
00:30:06,585 --> 00:30:10,723
Can you tell me why you did
this to your friend Eric?
341
00:30:14,192 --> 00:30:16,193
All right,
this happened last night.
342
00:30:16,195 --> 00:30:18,198
- Can you explain this?
- I wouldn't do that to Eric.
343
00:30:18,698 --> 00:30:19,999
You did this.
344
00:30:34,246 --> 00:30:35,247
Hey, pal.
345
00:30:36,681 --> 00:30:38,749
All right, Jonathan.
Everybody in this room
346
00:30:38,751 --> 00:30:41,118
cares about you
and wants to see you well.
347
00:30:41,120 --> 00:30:44,088
But right now, we're all very
concerned about your well-being.
348
00:30:44,090 --> 00:30:47,590
According to your parents, you've been
exhibiting some very erratic behavior lately.
349
00:30:47,592 --> 00:30:50,727
Some might even call it
conspiratorial in nature.
350
00:30:50,729 --> 00:30:53,766
Can you please tell us why you
did this to your friend Eric?
351
00:30:57,303 --> 00:30:58,505
I wouldn't attack Eric.
352
00:30:59,738 --> 00:31:01,207
S-Somebody jumped me.
353
00:31:01,774 --> 00:31:03,075
That's not true.
354
00:31:04,177 --> 00:31:05,743
I came home,
355
00:31:05,745 --> 00:31:09,245
and you were just standing
there, completely catatonic,
356
00:31:09,247 --> 00:31:11,415
like-like a zombie,
357
00:31:11,417 --> 00:31:14,084
and so I went up to you,
and I tried to wake you up.
358
00:31:14,086 --> 00:31:15,653
And then you went
completely fucking apeshit.
359
00:31:15,655 --> 00:31:18,555
I'm sorry for swearing,
Mr. and Mrs. Marsh.
360
00:31:18,557 --> 00:31:20,157
But I'm just...
361
00:31:20,159 --> 00:31:22,493
I'm really frustrated
362
00:31:22,495 --> 00:31:25,562
because I've done nothing
but help you.
363
00:31:25,564 --> 00:31:28,666
Okay? I gave you a job,
I've helped you with your social life,
364
00:31:28,668 --> 00:31:31,371
I tried to help you get girls
the right way.
365
00:31:33,773 --> 00:31:35,572
And you do this to me,
man?
366
00:31:35,574 --> 00:31:36,709
You called me.
367
00:31:37,677 --> 00:31:39,379
You said to come over,
that I was...
368
00:31:40,412 --> 00:31:42,213
That I was in trouble.
369
00:31:42,215 --> 00:31:43,647
I didn't call you.
370
00:31:43,649 --> 00:31:46,149
Okay? I never called you.
371
00:31:46,151 --> 00:31:48,354
Do you see now why we're all
concerned about your well-being?
372
00:31:49,721 --> 00:31:52,356
- You think I made this up?
- Considering your track record,
373
00:31:52,358 --> 00:31:55,126
I think your parents
have a right to be concerned.
374
00:31:55,128 --> 00:31:57,128
One bad day in high school
doesn't mean
375
00:31:57,130 --> 00:31:58,762
you can throw it in my face
the rest of my life.
376
00:31:58,764 --> 00:32:02,265
Jonathan, it was more than
one bad day, okay?
377
00:32:02,267 --> 00:32:03,569
It was a lot of bad days.
378
00:32:04,203 --> 00:32:05,238
And...
379
00:32:06,272 --> 00:32:07,474
it's happening again.
380
00:32:12,245 --> 00:32:16,847
This rash is real,
and I want it tested.
381
00:32:16,849 --> 00:32:21,088
Toxins, poisons, bacteria,
malignant tumors, all of it.
382
00:32:25,858 --> 00:32:28,158
Dena wanted to poison me.
383
00:32:28,160 --> 00:32:31,230
Jonathan, listen to me.
Nobody here wants to poison you, son.
384
00:32:37,769 --> 00:32:39,369
- Jonathan?
- Hey, kid.
385
00:32:39,371 --> 00:32:41,772
Jonathan, come on,
wake up, buddy. Come on.
386
00:32:41,774 --> 00:32:43,275
Wake up, Jonathan. Jonathan!
387
00:32:44,209 --> 00:32:45,275
Wake up, Jonathan.
388
00:32:45,277 --> 00:32:46,510
Can you hear me,
Jonathan?
389
00:32:46,512 --> 00:32:48,311
Give him
the full 72 hours.
390
00:34:26,544 --> 00:34:28,814
It's gonna be so nice
to have you back home again,
391
00:34:29,514 --> 00:34:31,048
just where you belong.
392
00:34:31,050 --> 00:34:32,885
Doctors don't always know
what's best.
393
00:34:33,619 --> 00:34:34,921
Sometimes moms know.
394
00:34:38,858 --> 00:34:40,457
Oh, my God.
395
00:34:40,459 --> 00:34:42,262
- What?
- You're bleeding.
396
00:34:42,727 --> 00:34:45,398
- Ouch.
- Oh, shit.
397
00:34:48,300 --> 00:34:50,402
Just try to keep it off the
upholstery, all right, kiddo?
398
00:35:10,588 --> 00:35:12,990
Uh, you know what? I'll, uh...
Let me take this up to your room
399
00:35:12,992 --> 00:35:14,961
and you go clean up
your nose, okay?
400
00:35:19,764 --> 00:35:21,667
Think of this as vacation.
401
00:35:22,702 --> 00:35:25,803
No responsibility, no stress.
402
00:35:25,805 --> 00:35:28,808
In a couple of days,
you're gonna feel all better.
403
00:35:29,541 --> 00:35:30,606
I hope so.
404
00:35:30,608 --> 00:35:32,411
Of course you will.
405
00:35:41,586 --> 00:35:43,454
How long has he been in there?
406
00:35:43,456 --> 00:35:44,821
I don't know.
It's been a while.
407
00:35:44,823 --> 00:35:47,057
Once he had
some razors in there.
408
00:35:47,059 --> 00:35:49,026
- Is there anything sharp in there for him to hurt himself?
- I don't remember.
409
00:35:49,028 --> 00:35:51,798
I'm not the one who
goes in the bathroom anymore.
410
00:36:01,506 --> 00:36:03,807
We're so happy
to have you home.
411
00:36:03,809 --> 00:36:05,745
- That looks good, honey.
- Oh.
412
00:36:10,515 --> 00:36:13,149
Oh, uh, you know what,
why don't we, uh...
413
00:36:13,151 --> 00:36:14,621
Why don't we get
those other ones, huh?
414
00:36:17,423 --> 00:36:19,492
Less dishes for your mom, kiddo.
415
00:36:23,996 --> 00:36:25,331
Here you go.
416
00:36:27,767 --> 00:36:28,802
Thank you.
417
00:36:32,505 --> 00:36:35,608
Bet it's been a while. Bet it's nice
to have a home-cooked meal, huh?
418
00:36:38,977 --> 00:36:40,012
Are you serious?
419
00:36:43,916 --> 00:36:47,417
Look, I appreciate you guys offering to
take care of me the next couple days,
420
00:36:47,419 --> 00:36:50,053
but I think it's better if I get
my truck and stay at my place.
421
00:36:50,055 --> 00:36:52,189
You know what?
422
00:36:52,191 --> 00:36:55,095
You're staying with us,
all right, for a while.
423
00:36:56,796 --> 00:36:59,695
Whatever medications and creams the
doctor gave me, I can use at my place.
424
00:36:59,697 --> 00:37:03,569
You're not... You're not going to your
place. You're staying with us, okay?
425
00:37:06,104 --> 00:37:07,139
There's no discussion.
426
00:37:08,340 --> 00:37:11,810
It's my apartment, my truck.
Please give me my keys now.
427
00:37:14,579 --> 00:37:16,613
Mom, where are my keys?
428
00:37:16,615 --> 00:37:18,481
You don't need
to be driving, honey.
429
00:37:18,483 --> 00:37:19,983
Your dad and I can get you
where you need to be.
430
00:37:19,985 --> 00:37:21,852
I can get me
where I need to be.
431
00:37:21,854 --> 00:37:23,754
You know what?
You've been driving
432
00:37:23,756 --> 00:37:26,088
on expired tags
since last year.
433
00:37:26,090 --> 00:37:28,191
All right? We don't hear
from you in months,
434
00:37:28,193 --> 00:37:31,160
and then you just spent
72 hours in a psych ward.
435
00:37:31,162 --> 00:37:32,963
Now, you're not getting
that truck,
436
00:37:32,965 --> 00:37:34,564
and you're not getting
that apartment.
437
00:37:35,867 --> 00:37:38,869
Nice. Real nice.
438
00:37:38,871 --> 00:37:41,738
How is living with my parents
supposed to help with stress?
439
00:37:41,740 --> 00:37:43,606
I'm embarrassed,
you're embarrassed.
440
00:37:43,608 --> 00:37:45,209
Let's save each other
the trouble here.
441
00:37:45,211 --> 00:37:47,109
All right, you know what?
442
00:37:47,111 --> 00:37:50,914
Dr. Ronaldi doesn't think
you're fit to live by yourself.
443
00:37:50,916 --> 00:37:53,517
- Fuck Dr. Ronaldi.
- That's great.
444
00:37:53,519 --> 00:37:56,756
We can't afford to keep paying half your
rent while you figure your life out.
445
00:37:58,122 --> 00:38:00,057
Figure my life out?
446
00:38:00,059 --> 00:38:02,562
What do you think I'm doing?
I've been figuring it out.
447
00:38:03,963 --> 00:38:07,164
I'm following every fucking step
in this book that you guys gave me.
448
00:38:07,166 --> 00:38:11,200
This "figuring your life out"
book that you guys gave me.
449
00:38:11,202 --> 00:38:12,970
What more can I do?
450
00:38:12,972 --> 00:38:15,571
I work 60 hours a week.
451
00:38:15,573 --> 00:38:18,108
Oh, yeah, and we're so proud of your
accomplishments at that liquor store.
452
00:38:18,110 --> 00:38:20,142
- Honey.
- No, no, honey, no.
453
00:38:20,144 --> 00:38:21,979
No. You know what?
He needs to hear this.
454
00:38:21,981 --> 00:38:23,680
All right? His friends
are starting careers,
455
00:38:23,682 --> 00:38:25,819
and he can't figure out
how to pay car insurance.
456
00:38:26,785 --> 00:38:28,121
You guys want me to be better?
457
00:38:29,121 --> 00:38:33,226
Believe me, this is real.
Dena was real.
458
00:38:34,660 --> 00:38:36,830
I should get support
from my parents!
459
00:38:37,863 --> 00:38:40,196
P.S. It's not a liquor store.
460
00:38:40,198 --> 00:38:41,967
It's a lifestyle
convenience boutique.
461
00:38:44,769 --> 00:38:45,804
That's awesome.
462
00:39:31,684 --> 00:39:34,854
Pick up the phone
and call the all-night party line.
463
00:39:35,854 --> 00:39:37,820
Sexy singles
in your neighborhood
464
00:39:37,822 --> 00:39:39,222
are looking to get in touch
with you.
465
00:39:39,224 --> 00:39:40,293
What are you waiting for?
466
00:39:41,293 --> 00:39:42,961
Call 1-900...
467
00:40:19,097 --> 00:40:20,233
Jonathan?
468
00:40:44,756 --> 00:40:46,856
Dad, we have to go.
469
00:40:48,193 --> 00:40:50,693
We need to leave right now.
470
00:40:50,695 --> 00:40:52,698
It's here. It's here for me.
471
00:40:54,332 --> 00:40:55,834
What's wrong with you guys?
472
00:40:57,068 --> 00:40:58,271
Stop, Jonathan.
473
00:41:01,240 --> 00:41:03,840
- Just sit down, Jonathan.
- What are you doing?
474
00:41:03,842 --> 00:41:05,274
- You're not going anywhere.
- We have to go.
475
00:41:05,276 --> 00:41:06,977
What are you doing?
Get off me.
476
00:41:06,979 --> 00:41:08,812
- Just relax.
- Fuck. Just... Fuck!
477
00:41:08,814 --> 00:41:10,847
It's all right.
It's just a dream.
478
00:41:12,284 --> 00:41:13,983
Open your mouth.
479
00:41:13,985 --> 00:41:15,986
It's gonna make you feel better.
There you go.
480
00:41:15,988 --> 00:41:19,256
Just relax. It's not real, okay?
481
00:41:19,258 --> 00:41:21,694
- There it is.
- Open your mouth. Hold him.
482
00:41:23,128 --> 00:41:25,028
- Shut it.
- Slut!
483
00:41:25,030 --> 00:41:27,997
Now just open your mouth. It's okay.
484
00:41:27,999 --> 00:41:31,401
No, Jonathan! Stop! Stop!
485
00:41:31,403 --> 00:41:33,372
Stop!
486
00:43:07,365 --> 00:43:09,499
Jonathan, I'm sorry.
I can't let you in here.
487
00:43:09,501 --> 00:43:11,434
Look, I just need to grab
a couple things.
488
00:43:11,436 --> 00:43:13,202
I need shoes. I need money.
Please.
489
00:43:13,204 --> 00:43:14,805
I've been instructed
to call the police
490
00:43:14,807 --> 00:43:16,209
if you try and enter
your apartment.
491
00:43:24,416 --> 00:43:26,052
Eric, I need to talk to you!
492
00:44:11,095 --> 00:44:12,164
Excuse me, sir?
493
00:44:13,365 --> 00:44:14,965
I-I don't mean
to bother you.
494
00:44:14,967 --> 00:44:16,999
I just, uh, lost my phone
and wallet last night.
495
00:44:17,001 --> 00:44:19,438
Is there any way you can spare any money?
I'd really appreciate it.
496
00:44:20,472 --> 00:44:22,275
- Sorry.
- No problem, man.
497
00:44:30,481 --> 00:44:33,115
Excuse me? Sir?
498
00:44:33,117 --> 00:44:36,086
Excuse me. I don't mean to bother you.
This is really embarrassing,
499
00:44:36,088 --> 00:44:38,454
but any chance you have a couple
of dollars you can lend me?
500
00:44:38,456 --> 00:44:39,592
I just need
to make a phone call.
501
00:44:41,593 --> 00:44:43,392
How much you need?
502
00:44:43,394 --> 00:44:45,363
Just... A couple of dollars
would be great.
503
00:44:46,898 --> 00:44:49,034
Okay. Okay.
504
00:44:51,369 --> 00:44:53,072
You're not gonna buy liquor
with this, are you?
505
00:44:53,639 --> 00:44:55,106
No, I... I don't drink.
506
00:44:55,907 --> 00:44:56,909
You gonna get high?
507
00:44:57,441 --> 00:44:58,543
No, I'm just...
508
00:44:59,912 --> 00:45:03,113
This is really embarrassing.
I'd pay you back if I could. I just...
509
00:45:03,115 --> 00:45:04,584
- I just need to make a phone call.
- Okay.
510
00:45:06,117 --> 00:45:07,352
Here's your fucking money.
511
00:45:08,419 --> 00:45:10,053
What was that?
512
00:45:10,055 --> 00:45:12,021
You remember me now? Hmm?
513
00:45:12,023 --> 00:45:14,691
Yeah, you tried to punk me
in front of my girlfriend.
514
00:45:14,693 --> 00:45:18,128
"What size condoms do you wear?
You want the piƱa colada?"
515
00:45:18,130 --> 00:45:20,530
What are you,
some kind of fucking stand-up comedian?
516
00:45:20,532 --> 00:45:23,999
Man, you were in my store. I wasn't
trying to punk you. I was trying to help.
517
00:45:24,001 --> 00:45:27,072
Yeah, why don't you help yourself
by getting some fucking shoes?
518
00:45:28,139 --> 00:45:31,173
All right? And if I ever
run into you again,
519
00:45:31,175 --> 00:45:34,144
and I see you eye-fucking
my girlfriend like that,
520
00:45:34,146 --> 00:45:36,983
I'm gonna beat the fuck out
of your little crackhead ass.
521
00:45:37,515 --> 00:45:38,550
All right?
522
00:45:43,354 --> 00:45:44,490
Take your money.
523
00:45:45,356 --> 00:45:47,323
I don't need it.
524
00:45:47,325 --> 00:45:50,260
Are you serious right now, dude?
Are you fucking serious right now?
525
00:45:50,262 --> 00:45:52,198
You wanna go?
You wanna go, motherfucker?
526
00:45:54,398 --> 00:45:57,334
You see, I'm an alpha male,
and you are my bitch.
527
00:45:57,336 --> 00:45:58,434
- Break it up!
- All right?
528
00:45:58,436 --> 00:46:00,503
Hey! Break it up! Break it up!
529
00:46:00,505 --> 00:46:03,173
This guy's accosting
your customers, man.
530
00:46:03,175 --> 00:46:06,041
Hey, you can't...
You get out of here. Okay?
531
00:46:06,043 --> 00:46:07,744
You can't beg for money
on my property.
532
00:46:07,746 --> 00:46:10,146
I'm not begging.
I'm a paying customer.
533
00:46:10,148 --> 00:46:11,481
- I know how it works.
- You go now.
534
00:46:11,483 --> 00:46:12,749
Okay? I call the police.
535
00:46:12,751 --> 00:46:14,316
Hey, nobody wants you,
all right?
536
00:46:14,318 --> 00:46:15,521
Get your crackhead ass
out of here.
537
00:46:17,322 --> 00:46:19,521
You see this? Oh, yeah.
538
00:46:19,523 --> 00:46:21,524
It's all over you.
539
00:46:21,526 --> 00:46:24,230
I hope your girlfriend
likes it when your dick falls off.
540
00:46:25,630 --> 00:46:27,262
- Cocksucker.
- What the fuck was that?
541
00:46:27,264 --> 00:46:28,566
You should go
to a doctor, man.
542
00:46:32,204 --> 00:46:34,169
Hey, man, what was that?
543
00:46:34,171 --> 00:46:36,238
No, for real, what was that?
Dude, what the fuck was that?
544
00:46:36,240 --> 00:46:37,439
Hey. Hello, there. Hello...
545
00:46:37,441 --> 00:46:39,309
Whoa, hey, what was that, dude?
546
00:46:39,311 --> 00:46:40,379
Some guy.
547
00:46:58,296 --> 00:47:00,095
Yo, you've reached the ERC.
548
00:47:00,097 --> 00:47:01,534
Leave a message
after the beep.
549
00:47:10,608 --> 00:47:12,341
Holy shit.
550
00:47:12,343 --> 00:47:14,309
"Are you experiencing
sudden bad luck,
551
00:47:14,311 --> 00:47:16,648
illness, addiction, heartache,
or feeling persistent evil?
552
00:47:18,450 --> 00:47:21,287
Let me destroy the evil
before the evil destroys you."
553
00:47:56,720 --> 00:47:59,157
Hey. No shoes, no service.
554
00:48:00,758 --> 00:48:02,128
If you can make
an exception...
555
00:48:03,360 --> 00:48:05,394
I'd really like to speak
to this lady.
556
00:48:05,396 --> 00:48:06,431
Are you fucked up?
557
00:48:06,697 --> 00:48:08,363
No.
558
00:48:08,365 --> 00:48:11,800
Look, I just really wanna
talk to Ms. Melinda.
559
00:48:11,802 --> 00:48:14,104
What do you wanna talk
to Melinda about?
560
00:48:14,106 --> 00:48:17,173
Well, I'm experiencing
everything the flier says.
561
00:48:17,175 --> 00:48:19,678
Bad luck, illness,
feeling persistent evil.
562
00:48:20,544 --> 00:48:22,213
The day I got this rash,
563
00:48:23,215 --> 00:48:25,280
Melinda was watching me
at Jenny's diner.
564
00:48:25,282 --> 00:48:28,117
Why would Melinda be watching me
the same day all this shit started?
565
00:48:28,119 --> 00:48:29,487
There's no way
this is a coincidence.
566
00:48:30,155 --> 00:48:31,189
Please.
567
00:48:33,657 --> 00:48:34,692
Wait here.
568
00:48:39,597 --> 00:48:41,430
There's a guy here to see you.
569
00:48:41,432 --> 00:48:43,068
- Yeah, what does he want?
- He's got a rash.
570
00:48:44,168 --> 00:48:46,369
Can we trust him?
Does he have money?
571
00:48:46,371 --> 00:48:49,738
I don't know. He says he met you in
a diner. He's got a rash on his arm.
572
00:48:49,740 --> 00:48:52,143
How big is the rash?
What is his...
573
00:48:53,445 --> 00:48:54,577
- Yeah.
- I'll give him this.
574
00:48:54,579 --> 00:48:56,082
Give him the...
575
00:48:58,517 --> 00:48:59,819
You need this.
576
00:49:01,418 --> 00:49:02,587
Well, it's not free.
577
00:49:03,155 --> 00:49:04,320
How much?
578
00:49:04,322 --> 00:49:05,457
How badly you want help?
579
00:49:16,267 --> 00:49:17,302
That's all I got.
580
00:49:18,736 --> 00:49:20,106
Give me your watch.
581
00:49:29,947 --> 00:49:31,580
Spiritual defense safety kit?
582
00:49:31,582 --> 00:49:33,682
Level three.
583
00:49:33,684 --> 00:49:36,318
- What do I do with this?
- It's just to get you started.
584
00:49:36,320 --> 00:49:38,655
Melinda will meet with you
at Blue High Shack.
585
00:49:38,657 --> 00:49:40,590
- You know where that is?
- Yeah.
586
00:49:40,592 --> 00:49:44,227
- 6:00 p.m. Don't be late.
- Why can't we just meet here?
587
00:49:44,229 --> 00:49:46,461
No, we don't bring that
kind of shit into our store.
588
00:49:46,463 --> 00:49:47,900
It's bad energy, dude.
589
00:52:48,512 --> 00:52:49,681
Did you bring anybody here
with you?
590
00:52:50,715 --> 00:52:51,749
No, it's just me.
591
00:52:53,751 --> 00:52:55,688
I don't want any bullshit.
Do you understand me?
592
00:52:57,789 --> 00:52:59,992
- I said, do you understand me?
- Yes.
593
00:53:00,959 --> 00:53:02,094
Yes, I do.
594
00:53:13,470 --> 00:53:15,039
Show me your rash, Jonathan.
595
00:53:26,050 --> 00:53:27,452
What do you think it is?
596
00:53:29,720 --> 00:53:30,755
Poison.
597
00:53:31,990 --> 00:53:33,825
This is worse than poison.
598
00:53:36,660 --> 00:53:37,729
We have work to do.
599
00:53:53,445 --> 00:53:56,211
It doesn't matter
how much money they have,
600
00:53:56,213 --> 00:53:58,583
how nice they smell.
601
00:54:00,452 --> 00:54:04,022
Doesn't matter. They're vile.
They're filth.
602
00:54:06,890 --> 00:54:08,494
You've already been
to the house.
603
00:54:10,061 --> 00:54:11,697
You know
who you're dealing with.
604
00:54:20,872 --> 00:54:21,740
What is this?
605
00:54:23,675 --> 00:54:25,910
It's the start
of the cleansing process.
606
00:54:27,778 --> 00:54:31,617
If you have what I had,
time is not on your side.
607
00:54:36,688 --> 00:54:39,525
The solution is to make...
Spread it out.
608
00:54:48,566 --> 00:54:50,867
They tried to seed you
with that woman.
609
00:54:50,869 --> 00:54:52,004
If it took root,
610
00:54:53,037 --> 00:54:55,541
you'll find it
just under these scabs.
611
00:54:56,508 --> 00:54:58,210
- Find what?
- You'll see.
612
00:55:01,546 --> 00:55:03,615
It's not that far
beneath your skin.
613
00:55:04,182 --> 00:55:06,983
Dig all of it out.
614
00:55:06,985 --> 00:55:10,456
Dig it all out.
615
00:55:36,613 --> 00:55:39,050
Stay focused. Stay focused.
616
00:55:52,697 --> 00:55:54,329
Oh, God!
617
00:55:59,771 --> 00:56:01,273
Oh, God!
618
00:56:05,677 --> 00:56:08,077
Don't stop until it's all out.
619
00:56:11,749 --> 00:56:14,553
Don't leave the circle.
Don't leave the circle.
620
00:56:20,358 --> 00:56:22,861
Don't leave the circle.
621
00:56:28,032 --> 00:56:29,668
Don't leave the circle.
622
00:56:31,135 --> 00:56:32,704
Don't leave the circle.
623
00:57:16,814 --> 00:57:18,116
Jonathan.
624
00:57:22,086 --> 00:57:23,188
Hello?
625
00:57:29,827 --> 00:57:30,861
Hey.
626
00:57:33,731 --> 00:57:34,866
Hey, you. You okay?
627
00:57:38,970 --> 00:57:40,005
You all right?
628
00:57:47,811 --> 00:57:48,846
Shit.
629
00:58:24,148 --> 00:58:26,115
Where is she?
630
00:58:26,117 --> 00:58:27,749
- Where are you going?
- I need to talk to Melinda.
631
00:58:27,751 --> 00:58:29,318
- No. You can't go...
- She owes me.
632
00:58:29,320 --> 00:58:30,785
- You can't go in there!
- I don't care.
633
00:58:30,787 --> 00:58:32,254
- Winter! Winter!
- Get out!
634
00:58:32,256 --> 00:58:34,055
- Get out!
- It's okay. I'll handle this.
635
00:58:34,057 --> 00:58:35,159
I'll handle it.
636
00:58:37,028 --> 00:58:38,827
What can I do for you,
Jonathan?
637
00:58:38,829 --> 00:58:41,430
What happened last night?
What did you do to me?
638
00:58:41,432 --> 00:58:43,235
You started
the cleansing process.
639
00:58:44,735 --> 00:58:47,769
It's what you wanted.
It's what you need.
640
00:58:47,771 --> 00:58:49,037
Explain to me what I saw.
641
00:58:49,039 --> 00:58:53,142
I pulled black shit
out of my arm.
642
00:58:53,144 --> 00:58:55,244
In the morning, it was gone.
643
00:58:55,246 --> 00:58:57,512
You saw everything you needed
to see with your own eyes.
644
00:58:57,514 --> 00:59:00,316
You know exactly
what's going on.
645
00:59:00,318 --> 00:59:04,389
That is the problem.
I have no idea what's happening.
646
00:59:05,889 --> 00:59:08,993
- Help me.
- I gave you everything you need to help yourself.
647
00:59:10,026 --> 00:59:11,996
If you're too stupid
to figure this out,
648
00:59:13,131 --> 00:59:14,399
then you deserve
what's coming.
649
00:59:16,501 --> 00:59:19,371
I know your fragile mind
can't handle this, Jonathan.
650
00:59:20,338 --> 00:59:22,106
But there are evil forces
out there.
651
00:59:22,907 --> 00:59:24,776
Forces sent to kill you.
652
00:59:26,910 --> 00:59:27,945
If you want answers,
653
00:59:29,180 --> 00:59:31,546
go back to that house.
654
00:59:31,548 --> 00:59:33,951
See for yourself what they're
doing to people in there.
655
01:00:41,084 --> 01:00:43,318
Hello. We are not available now.
656
01:00:43,320 --> 01:00:46,856
Please leave your name and
phone number after the beep.
657
01:00:46,858 --> 01:00:48,860
We will return your call.
658
01:00:49,427 --> 01:00:51,162
Mom, it's me.
659
01:00:52,997 --> 01:00:55,030
I'm sorry about what happened.
660
01:00:55,032 --> 01:00:58,803
I didn't mean to hurt you guys,
but I just need you to understand.
661
01:00:59,570 --> 01:01:02,240
I know what's happening to me.
It's...
662
01:01:03,974 --> 01:01:05,276
something I'm going to fix.
663
01:01:06,410 --> 01:01:07,445
By myself.
664
01:01:13,150 --> 01:01:14,885
If you or Dad
don't hear from me soon...
665
01:01:20,323 --> 01:01:21,358
I love you.
666
01:03:54,144 --> 01:03:55,313
Dena.
667
01:03:59,215 --> 01:04:00,649
Oh, God.
668
01:04:06,590 --> 01:04:07,659
They...
669
01:04:09,559 --> 01:04:10,594
They...
670
01:04:11,327 --> 01:04:13,497
They... used me.
671
01:04:16,834 --> 01:04:18,169
They used you for what?
672
01:04:20,303 --> 01:04:22,173
For what?
673
01:04:42,492 --> 01:04:45,426
Fucking Melinda was right.
They're fucking witches.
674
01:04:45,428 --> 01:04:46,631
Oh, fuck!
675
01:04:47,798 --> 01:04:50,168
Fuck.
676
01:04:56,506 --> 01:04:57,541
Shit.
677
01:04:59,175 --> 01:05:00,876
Shit!
678
01:05:00,878 --> 01:05:02,711
Shh. Stop!
679
01:05:04,414 --> 01:05:08,149
- Don't leave me here!
- Shh.
680
01:05:08,151 --> 01:05:09,283
Just tell me
how to stop this.
681
01:05:12,523 --> 01:05:13,789
How do I stop this?
682
01:05:13,791 --> 01:05:15,693
I'm sorry.
683
01:05:17,227 --> 01:05:18,296
Fine.
684
01:05:27,238 --> 01:05:28,870
What are you doing
in my house?
685
01:05:28,872 --> 01:05:31,340
Don't know who Dena is?
Tell me who's upstairs.
686
01:05:31,342 --> 01:05:32,510
Who's half-dead
in the bedroom?
687
01:05:33,843 --> 01:05:35,644
Listen, son,
I'm gonna call the cops.
688
01:05:35,646 --> 01:05:37,646
You can tell them
whatever story you want to.
689
01:05:37,648 --> 01:05:40,249
You fucking liars.
How about I call the cops?
690
01:05:40,251 --> 01:05:42,216
I'll tell them Dena's upstairs.
691
01:05:42,218 --> 01:05:44,186
I'll tell them your fucked-up
cult is sacrificing people.
692
01:05:44,188 --> 01:05:46,254
I'll tell them
what you did to me.
693
01:05:46,256 --> 01:05:48,222
I don't know who Dena is.
694
01:05:48,224 --> 01:05:50,591
I don't know anything
about a cult.
695
01:05:50,593 --> 01:05:53,195
You better put that knife down before
you get yourself in worse trouble.
696
01:05:53,197 --> 01:05:55,296
You don't even fucking
think about touching me.
697
01:05:55,298 --> 01:05:57,399
Yeah? The cops
are gonna find you,
698
01:05:57,401 --> 01:05:59,800
and they're gonna throw you
in jail for a very long time.
699
01:05:59,802 --> 01:06:02,840
No. They're gonna find you.
You're fucking crazy.
700
01:06:26,729 --> 01:06:28,430
Eric! Eric!
701
01:06:29,900 --> 01:06:31,966
- Eric!
- Holy shit.
702
01:06:31,968 --> 01:06:33,869
What the hell
are you doing here?
703
01:06:33,871 --> 01:06:35,303
Everybody's been
looking for you.
704
01:06:35,305 --> 01:06:36,738
I know you and I haven't fixed
705
01:06:36,740 --> 01:06:38,506
what went wrong at your house
the other night.
706
01:06:38,508 --> 01:06:40,242
I'm really sorry
for flipping out,
707
01:06:40,244 --> 01:06:42,910
but as your best friend,
I'm telling you I need help.
708
01:06:42,912 --> 01:06:44,512
Okay.
709
01:06:44,514 --> 01:06:46,448
I'm here for you.
Whatever you need.
710
01:06:46,450 --> 01:06:48,684
Look, I know this doesn't
look good, all right?
711
01:06:48,686 --> 01:06:50,718
And I'm this close to getting
in big fucking trouble,
712
01:06:50,720 --> 01:06:52,354
but I had to figure it out.
713
01:06:52,356 --> 01:06:55,493
Why me? Why am I sick?
Why am I all fucked up?
714
01:06:55,959 --> 01:06:57,294
What'd you find?
715
01:06:59,430 --> 01:07:02,798
Witches, man. Witches.
Using black magic.
716
01:07:02,800 --> 01:07:04,733
It's real,
and it's all happening
717
01:07:04,735 --> 01:07:07,271
at 1366 Torrington Road
just like I always said.
718
01:07:07,838 --> 01:07:09,704
Wait, you think...
719
01:07:09,706 --> 01:07:12,240
- You think witches are doing this?
- Yes.
720
01:07:12,242 --> 01:07:16,644
Look, this coven, they sent Dena
out to fucking find suckers like me.
721
01:07:16,646 --> 01:07:18,847
And here I am, all right?
Look at me.
722
01:07:18,849 --> 01:07:21,816
Now they're gonna sacrifice me.
They're gonna kill me!
723
01:07:21,818 --> 01:07:23,551
Wait.
They're trying to kill you?
724
01:07:23,553 --> 01:07:27,388
Yes. Dena infected me,
all right? She marked me.
725
01:07:27,390 --> 01:07:29,457
And now they're coming
for their harvest, all right?
726
01:07:29,459 --> 01:07:31,459
I pulled some of it out.
Look, right here.
727
01:07:31,461 --> 01:07:33,729
Black string, dude.
It's in there.
728
01:07:33,731 --> 01:07:35,564
But the doctors
never looked for it.
729
01:07:35,566 --> 01:07:37,566
You cut your arm open, dude?
730
01:07:37,568 --> 01:07:39,568
Yeah. With this.
731
01:07:39,570 --> 01:07:43,372
I mean, but I had to.
I-I had to pull it out.
732
01:07:43,374 --> 01:07:45,039
I need you to come with me,
all right?
733
01:07:45,041 --> 01:07:47,441
I need a witness.
They won't believe me by myself.
734
01:07:47,443 --> 01:07:49,346
Just come with me.
Will you come with me?
735
01:07:50,947 --> 01:07:52,914
Yeah. Of course, man.
736
01:07:52,916 --> 01:07:57,352
Look, I know you think
I'm crazy.
737
01:07:57,354 --> 01:07:59,988
I mean, I would think I'm crazy.
But I'm not, all right?
738
01:07:59,990 --> 01:08:02,260
We have to get them
to remove the curse now
739
01:08:02,760 --> 01:08:03,794
and if they don't...
740
01:08:04,729 --> 01:08:06,231
If they don't
remove the curse, what?
741
01:08:06,963 --> 01:08:09,366
Then I have to... destroy them.
742
01:08:10,800 --> 01:08:13,869
Whoa. What do you mean
you have to destroy them?
743
01:08:13,871 --> 01:08:15,472
- What does that mean?
- You know.
744
01:08:16,706 --> 01:08:17,741
Wow.
745
01:08:18,308 --> 01:08:19,376
Shit, man.
746
01:08:20,477 --> 01:08:22,977
Okay. Okay.
747
01:08:22,979 --> 01:08:27,082
Okay, place is still open.
I gotta close up. All right?
748
01:08:27,084 --> 01:08:30,851
So why don't you go wash up,
eat some snacks,
749
01:08:30,853 --> 01:08:32,887
then we'll go find these people
and we'll talk to them.
750
01:08:32,889 --> 01:08:34,025
You promise?
751
01:08:35,425 --> 01:08:36,861
Scout's honor.
752
01:08:38,329 --> 01:08:39,397
Sounds crazy, doesn't it?
753
01:08:40,563 --> 01:08:42,029
To be honest,
a little bit.
754
01:08:45,768 --> 01:08:46,803
I got you, man.
755
01:09:02,385 --> 01:09:04,785
Dig all of it out.
756
01:09:04,787 --> 01:09:07,924
Dig it all out.
757
01:09:42,925 --> 01:09:44,094
Mrs. Everly. Isabella.
758
01:09:45,562 --> 01:09:46,597
What are you doing here?
759
01:09:48,464 --> 01:09:49,833
What's wrong with your arm?
760
01:09:51,602 --> 01:09:53,769
Oh, nothing.
It was an accident.
761
01:10:00,844 --> 01:10:02,013
Sorry, I have to go.
762
01:10:05,648 --> 01:10:07,047
Why are the cops here?
763
01:10:07,049 --> 01:10:10,552
Dude, you've been missing
for three days.
764
01:10:10,554 --> 01:10:12,820
Your parents are worried
about you. We all are.
765
01:10:12,822 --> 01:10:14,989
Tell them everything is okay in here.
I'll go out the back door.
766
01:10:14,991 --> 01:10:18,526
Dude, I called them, okay?
You need help.
767
01:10:18,528 --> 01:10:19,828
This is for your own good,
man.
768
01:10:19,830 --> 01:10:21,462
- Just please...
- You dumb shit!
769
01:10:21,464 --> 01:10:22,830
Yo! Yo! Jonathan!
770
01:10:22,832 --> 01:10:24,402
Hey, you put that knife away,
man.
771
01:10:25,701 --> 01:10:27,468
Jonathan. Hey!
772
01:10:27,470 --> 01:10:28,770
Yo, Jonathan!
773
01:10:28,772 --> 01:10:29,971
Put the knife down.
774
01:10:29,973 --> 01:10:32,474
Look, I know where
her dead body is.
775
01:10:32,476 --> 01:10:35,743
- 1366 Torrington Road.
- Put the knife on the ground.
776
01:10:35,745 --> 01:10:37,878
I'll surrender!
If you just take me to that house.
777
01:10:37,880 --> 01:10:41,182
I'm not fucking resisting.
I'm on your team.
778
01:10:41,184 --> 01:10:43,851
Blue Lives Matter.
Hands up. Don't shoot!
779
01:10:43,853 --> 01:10:46,087
Just take me
to that fucking house, please!
780
01:10:46,089 --> 01:10:48,789
- Yo, put that knife down. They're gonna shoot you, bro.
- Goddamn! Stop!
781
01:10:48,791 --> 01:10:50,592
Put the knife on the ground.
782
01:10:50,594 --> 01:10:52,159
If you put the knife down,
they won't shoot you.
783
01:10:52,161 --> 01:10:53,994
Why did you fucking
call them?
784
01:10:53,996 --> 01:10:55,066
Come on.
785
01:10:56,267 --> 01:10:58,936
- Hey, hey, shut up, man.
- I'm not a criminal. I'm not...
786
01:11:00,036 --> 01:11:02,169
I'm not a criminal.
787
01:11:02,171 --> 01:11:04,008
Give me your hand.
788
01:11:05,008 --> 01:11:06,778
They're gonna kill me!
789
01:11:08,711 --> 01:11:10,548
Fuck! Let me out!
790
01:11:13,217 --> 01:11:15,484
End of the road.
791
01:11:15,486 --> 01:11:16,687
- You're gonna be okay.
- Right arm.
792
01:11:19,055 --> 01:11:20,622
What are you doing?
793
01:11:20,624 --> 01:11:21,989
Are you taking any drugs
or medication?
794
01:11:21,991 --> 01:11:24,258
Jonathan, do you hear me?
795
01:11:24,260 --> 01:11:26,560
- How's his pulse?
- Pulse is 170, satting at 98.
796
01:11:26,562 --> 01:11:28,098
You're going to feel a prick.
797
01:12:09,906 --> 01:12:12,239
- No touching. No touching.
- No. No.
798
01:12:12,241 --> 01:12:14,575
- Hey, it was in my bedroom...
- Settle down.
799
01:12:14,577 --> 01:12:16,246
- ...and now it's fucking gone.
- Stop. No. No touching.
800
01:12:28,858 --> 01:12:30,527
Now what do you think
you're doing?
801
01:12:31,260 --> 01:12:32,964
This is a level-three
safety circle.
802
01:12:34,231 --> 01:12:37,265
It's protecting me from things
you can't comprehend.
803
01:12:37,267 --> 01:12:39,769
You know the rules.
You're gonna have to clean that up.
804
01:12:41,938 --> 01:12:44,940
I don't want anybody coming in
here and fucking with my circle.
805
01:12:44,942 --> 01:12:48,877
Oh, I don't intend to mess with your little
Dungeons and Dragons voodoo anti-curse spell.
806
01:12:48,879 --> 01:12:51,115
You can tell Dr. Ronaldi
all about it.
807
01:12:51,948 --> 01:12:53,884
- Now?
- Right now. Let's go.
808
01:12:58,120 --> 01:12:59,753
You know, Jonathan,
809
01:12:59,755 --> 01:13:01,323
I have to admit
I'm a little bit disappointed.
810
01:13:01,325 --> 01:13:03,824
You failed your drug
and alcohol test.
811
01:13:03,826 --> 01:13:05,894
Marijuana, cocaine, ketamine.
812
01:13:05,896 --> 01:13:08,163
That's not possible.
813
01:13:08,165 --> 01:13:09,200
It's all right here.
814
01:13:13,269 --> 01:13:16,070
- How've you been feeling the past couple of days?
- Like crap.
815
01:13:16,072 --> 01:13:18,373
But now you're gonna blame everything
on that bullshit drug test.
816
01:13:18,375 --> 01:13:20,108
Forget about the drug test
for now
817
01:13:20,110 --> 01:13:22,343
and concentrate on
what we can control in here.
818
01:13:22,345 --> 01:13:25,079
You don't feel the medications
are working or at least helping?
819
01:13:25,081 --> 01:13:27,248
No. I don't.
820
01:13:27,250 --> 01:13:28,816
I don't think you are.
821
01:13:28,818 --> 01:13:31,155
The nurses, the pills,
this place, none of it.
822
01:13:32,155 --> 01:13:33,622
How's your rash?
Tell me about your rash.
823
01:13:33,624 --> 01:13:37,158
This? This? Fucking painful.
824
01:13:37,160 --> 01:13:40,060
You wanna give me some more creams?
Some aloe vera?
825
01:13:40,062 --> 01:13:41,997
Maybe it's just a sunburn.
Oh, wait.
826
01:13:41,999 --> 01:13:44,265
Maybe the black shit
that I've pulled out of it
827
01:13:44,267 --> 01:13:46,301
is just a manifestation
of my anxieties.
828
01:13:46,303 --> 01:13:49,703
- Yeah. That's it, huh?
- Do you have to be so aggressive?
829
01:13:49,705 --> 01:13:52,239
Oh, my God, instead of playing
games like I'm a little kid,
830
01:13:52,241 --> 01:13:54,809
tell me what you really think
is wrong with me.
831
01:13:54,811 --> 01:13:57,712
This is just a simple case of sleep paralysis.
832
01:13:57,714 --> 01:13:59,980
I'd say that life stress
and substance abuse
833
01:13:59,982 --> 01:14:03,620
has triggered a severe psychosis that's
gone so far as waking hallucinations.
834
01:14:05,022 --> 01:14:07,187
But if you stop listening
to this psychic
835
01:14:07,189 --> 01:14:11,292
and you start listening to me,
your board-certified psychiatrist,
836
01:14:11,294 --> 01:14:13,798
you're gonna find that these
symptoms are completely treatable.
837
01:14:15,698 --> 01:14:18,400
Except for the fact
that this is no delusion.
838
01:14:18,402 --> 01:14:20,769
I know you can't wrap
your little brain around it,
839
01:14:20,771 --> 01:14:22,936
but there are witches
in this world,
840
01:14:22,938 --> 01:14:26,007
and stuff like black magic and
fucking demons sent to kill me.
841
01:14:26,009 --> 01:14:27,845
You're not dead yet,
Jonathan.
842
01:14:29,245 --> 01:14:31,311
Look, Jonathan, the only way
that you're gonna get out of here
843
01:14:31,313 --> 01:14:33,280
is if you stop running
844
01:14:33,282 --> 01:14:36,117
and you start facing
your problems head-on.
845
01:14:36,119 --> 01:14:38,356
Next time this entity
attacks you,
846
01:14:39,022 --> 01:14:40,422
don't move.
847
01:14:40,424 --> 01:14:42,690
See what happens
when it approaches.
848
01:14:42,692 --> 01:14:45,193
You'll realize it's not real.
It just feels real.
849
01:14:45,195 --> 01:14:46,796
Do you understand me?
850
01:14:47,763 --> 01:14:48,798
I'm gonna die in here.
851
01:14:49,433 --> 01:14:50,701
It's gonna be your fault.
852
01:16:01,338 --> 01:16:03,773
Don't leave the circle.
853
01:17:35,331 --> 01:17:36,499
Hello, Jonathan.
854
01:17:39,001 --> 01:17:40,004
How'd you get in here?
855
01:17:40,637 --> 01:17:41,938
The same way you did.
856
01:17:43,939 --> 01:17:45,940
You're probably confused
by all the things
857
01:17:45,942 --> 01:17:47,976
that have been
happening to you.
858
01:17:47,978 --> 01:17:51,182
I'm not confused.
I know exactly what's going on.
859
01:17:52,048 --> 01:17:53,082
Should I call the cops now?
860
01:17:54,217 --> 01:17:56,583
We've already dealt
with the police.
861
01:17:56,585 --> 01:18:00,490
They weren't interested in me,
so let's not waste time.
862
01:18:08,397 --> 01:18:10,297
You're not gonna get away
with this.
863
01:18:10,299 --> 01:18:12,499
I've told everybody
what you're doing,
864
01:18:12,501 --> 01:18:14,004
what you've done to Dena,
865
01:18:14,571 --> 01:18:16,540
what you've implanted in me.
866
01:18:17,573 --> 01:18:19,274
They know where you live.
867
01:18:19,276 --> 01:18:23,243
You are not remotely capable
868
01:18:23,245 --> 01:18:28,151
of comprehending the gravity
of what's happening here.
869
01:18:29,585 --> 01:18:31,386
Jonathan, if you could see
870
01:18:31,388 --> 01:18:33,587
the doors we've opened,
871
01:18:33,589 --> 01:18:35,625
the portals
we've looked through.
872
01:18:37,460 --> 01:18:41,497
Very few people have
ever experienced something this...
873
01:18:42,197 --> 01:18:43,499
this horrific.
874
01:18:44,634 --> 01:18:46,237
But you will, Jonathan.
875
01:18:47,403 --> 01:18:49,203
I've got you figured out.
876
01:18:49,205 --> 01:18:50,504
That's why you haven't
got me yet.
877
01:18:50,506 --> 01:18:52,673
Melinda told me.
I know everything.
878
01:18:52,675 --> 01:18:55,278
Listen to your doctors,
Jonathan.
879
01:18:56,112 --> 01:18:57,147
Stop running.
880
01:18:58,080 --> 01:19:00,347
Dena served her purpose,
881
01:19:00,349 --> 01:19:03,586
and now it's time
for you to serve yours.
882
01:19:04,187 --> 01:19:05,222
Embrace it.
883
01:19:08,390 --> 01:19:09,526
Is that a threat?
884
01:19:11,161 --> 01:19:14,565
Tonight is going to be special.
885
01:19:16,465 --> 01:19:19,667
Nurse! Yo, nurse! Help!
886
01:19:19,669 --> 01:19:21,235
This guy's a murderer!
887
01:19:21,237 --> 01:19:23,303
He's here!
888
01:19:23,305 --> 01:19:26,373
- Whoa, whoa! Calm down, Jonathan.
- Call the cops. He's right here!
889
01:19:26,375 --> 01:19:28,476
- Calm down.
- This is the guy who tried to kill me.
890
01:19:28,478 --> 01:19:31,078
- Through Dena.
- Who are you talking about?
891
01:19:31,080 --> 01:19:33,080
It's all right, buddy.
Look around. Look around.
892
01:19:33,082 --> 01:19:35,048
He's not here now.
He's not here now.
893
01:19:35,050 --> 01:19:37,284
He was just right here.
894
01:19:37,286 --> 01:19:39,087
All right, buddy.
It's okay. It's okay.
895
01:19:39,089 --> 01:19:41,556
There's no one here, all right?
There's no one here.
896
01:19:41,558 --> 01:19:44,092
- So... Hey...
- He's right fucking there, man.
897
01:19:44,094 --> 01:19:46,630
Well, he's not here now.
Let's get you back to your room, okay?
898
01:19:52,736 --> 01:19:55,535
I want to know what his name
is and who let him in here.
899
01:19:55,537 --> 01:19:57,672
This is bullshit, letting him
fuck with me like that in here.
900
01:19:57,674 --> 01:19:59,340
I will check the registry
for you,
901
01:19:59,342 --> 01:20:01,376
but you gotta
calm down, dude. Relax.
902
01:20:01,378 --> 01:20:03,543
You've been doing good.
Don't start going backwards.
903
01:20:03,545 --> 01:20:05,712
He said tonight
was gonna be special.
904
01:20:05,714 --> 01:20:09,550
- That's a threat. That's a goddamn threat.
- Hey. Watch your mouth.
905
01:20:09,552 --> 01:20:12,086
You know what happens when you
talk like that around here.
906
01:20:12,088 --> 01:20:13,553
Doesn't matter, Wally.
907
01:20:13,555 --> 01:20:15,025
I'm getting the fuck
out of here tonight.
908
01:21:23,526 --> 01:21:24,762
Hey, a little help now.
909
01:21:30,265 --> 01:21:31,567
- Thanks.
- What'd you get?
910
01:21:36,371 --> 01:21:37,672
Hey, where do you think
you're going?
911
01:21:37,674 --> 01:21:40,141
Jonathan!
912
01:22:11,508 --> 01:22:12,643
Stop!
913
01:22:24,554 --> 01:22:25,622
Jonathan, settle down.
914
01:22:27,389 --> 01:22:29,356
Someone grab the Haldol.
915
01:22:34,164 --> 01:22:36,233
Okay. Okay.
I'm good. Please.
916
01:22:37,267 --> 01:22:39,769
Please. Please don't.
I'm sorry. I'm sorry.
917
01:23:07,263 --> 01:23:10,233
It's gonna be so nice to have you
back home, just where you belong.
918
01:23:12,735 --> 01:23:14,138
You have my blessing.
919
01:23:17,240 --> 01:23:18,541
Say it, Jonathan.
920
01:23:19,342 --> 01:23:21,344
Say, "I want this to happen."
921
01:23:25,848 --> 01:23:27,417
Do you know
why your mom is crying?
922
01:23:29,619 --> 01:23:31,787
'Cause she thinks
you're gonna kill yourself.
923
01:23:33,488 --> 01:23:34,558
That's why you're in here.
924
01:23:35,959 --> 01:23:37,792
This is your last stop, Jon.
925
01:23:37,794 --> 01:23:38,862
No. Come on.
926
01:24:24,840 --> 01:24:25,875
Relax.
927
01:24:28,277 --> 01:24:29,312
Just relax.
928
01:24:40,322 --> 01:24:41,390
This isn't real.
929
01:25:18,561 --> 01:25:22,633
Take all of it out.
Take it all out.
930
01:26:13,982 --> 01:26:15,583
Oh, my God!
931
01:26:15,585 --> 01:26:17,621
Paging Dr. Cline to 452.
932
01:26:18,854 --> 01:26:20,924
Paging Dr. Cline to 452.
933
01:26:23,492 --> 01:26:24,593
Paging Dr. Tower.
934
01:26:25,594 --> 01:26:26,829
Paging Dr. Tower.
935
01:26:27,897 --> 01:26:29,399
Dr. Tower, if you will.
936
01:26:32,034 --> 01:26:33,969
Code Red in 347.
937
01:26:39,142 --> 01:26:42,008
Hello, Mr. Marsh? Yeah,
this is Dr. Ronaldi over at County Psych.
938
01:26:42,010 --> 01:26:43,977
There's been an incident
involving Jonathan.
939
01:26:43,979 --> 01:26:47,080
I need you and Mrs. Marsh
to get over here right away.
940
01:26:47,082 --> 01:26:49,682
This is something that we should
not be discussing over the phone.
941
01:26:49,684 --> 01:26:51,685
I just need you to get here
as quickly as possible.
942
01:27:44,740 --> 01:27:45,942
Hey, you need a ride?
943
01:27:48,044 --> 01:27:49,976
Um...
944
01:27:49,978 --> 01:27:52,046
Come on, hop in.
We'll take you wherever you want to go.
945
01:27:52,048 --> 01:27:54,050
Be our good deed
for the week.
946
01:27:55,985 --> 01:27:57,120
It's okay, sweetie.
947
01:27:57,887 --> 01:27:58,921
Come with us.
948
01:28:02,258 --> 01:28:03,860
- All right.
- All right.
949
01:28:37,937 --> 01:28:42,937
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
71162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.