Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,468 --> 00:02:20,687
Gutter Filth! Gutter Filth! Gutter Filth!
2
00:02:28,985 --> 00:02:31,887
Где он черт возьми?
3
00:02:56,687 --> 00:02:58,287
Одну минуту!
4
00:03:19,616 --> 00:03:21,816
Джимми! Ты должен быть на сцене!
Они тебя ждут на сцене!
5
00:03:34,997 --> 00:03:36,460
Привет Дженифер!
6
00:03:54,599 --> 00:03:57,819
Gutter Filth! Gutter Filth!
Gutter Filth!
7
00:04:00,824 --> 00:04:04,972
'Группа'
8
00:05:10,862 --> 00:05:12,569
'Gutter Filth Swamp'
9
00:05:48,006 --> 00:05:50,361
Кто из вас засранцев бросил это?
10
00:06:27,669 --> 00:06:29,545
- Да брось ты.
- Это был просто пластиковый стаканчик.
11
00:06:29,569 --> 00:06:31,569
Пластиковый?
Он был пустой!
12
00:06:31,669 --> 00:06:33,569
Мне все равно!
Меня это все достало!
13
00:06:33,769 --> 00:06:36,469
Это рок-н-ролл, чувак
Я не буду продолжать. Я артист.
14
00:06:36,569 --> 00:06:39,369
Есть определенные сценические правила
Вернись и закончи выступление!
15
00:06:39,507 --> 00:06:42,667
Пошла на хрен твоя сцена, Пошло на хрен
выступление и пошла на хрен ты Дженифер!
16
00:06:48,569 --> 00:06:50,769
Джимми! Что ты делаешь?
17
00:06:50,888 --> 00:06:53,769
Ты угробишь свою карьеру!
Это не моя карьера, а группы.
18
00:06:53,869 --> 00:06:55,815
Остановись!
Я собираюсь навестить Мию, завтра.
19
00:06:55,816 --> 00:06:57,680
Ты чертов хреносос!
Ты должно быть шутишь?
20
00:06:57,780 --> 00:07:00,096
Она верит в мой талант.
Она верит в то, что в твоих штанах.
21
00:07:00,097 --> 00:07:02,374
Она знает я могу прийти к ней в любое время. Она
просто трахается со знаменитостями, Джимми!
22
00:07:02,375 --> 00:07:06,295
Она всегда меня поддерживает, в отличие от тебя.
Особенно если учесть, что ты моя гребаная девушка!
23
00:07:09,233 --> 00:07:10,969
Джимми, постой!
24
00:07:15,369 --> 00:07:16,669
Алё?
25
00:07:20,069 --> 00:07:22,069
"Таинственный незнакомец" звонил опять.
26
00:07:28,769 --> 00:07:30,769
Эй, как дела?
Что случилось?
27
00:07:33,369 --> 00:07:36,469
Нет, я не смогу придти сегодня вечером
Я иду на шоу Канди.
28
00:07:36,869 --> 00:07:38,169
Да...
29
00:07:42,369 --> 00:07:44,169
Да, Я могу попробовать.
30
00:07:44,369 --> 00:07:46,569
Я посмотрю. Пока.
31
00:07:49,869 --> 00:07:52,369
Слушай детка...
Я не могу не пойти на шоу вечером.
32
00:07:52,569 --> 00:07:55,769
Я должен идти, мне надо
обсудить все это с Дженифер.
33
00:07:56,469 --> 00:07:57,769
Эй...
34
00:07:58,369 --> 00:08:01,769
Ты знаешь как это бывает.Ты должен
вкалывать все свое время в этом бизнесе.
35
00:08:02,169 --> 00:08:05,569
Ты можешь не идти на это шоу
и обсуждать это.
36
00:08:05,769 --> 00:08:09,769
Хорошо... Мы не можем обсуждать проблемы
в таком шуме.
37
00:08:11,469 --> 00:08:13,169
Иди...
38
00:08:14,819 --> 00:08:16,169
Тебя на сцене сегодня ждет успех.
39
00:08:16,369 --> 00:08:18,369
Тебе стоит подумать.
40
00:10:06,369 --> 00:10:08,169
Спасибо вам, мы ценим это.
41
00:10:08,369 --> 00:10:12,169
Следующие "The Fish Hoppers".
Спаибо и выпейте со мной.
42
00:10:12,369 --> 00:10:15,669
Да, оставайтесь здесь и веселитесь.
Счастливо, ребята.
43
00:10:29,869 --> 00:10:32,669
Угадай сколько?
Сколько мы заработали в этот раз?
44
00:10:32,869 --> 00:10:36,169
Пожалуйста дамы. Ваш заработок.
Отлично, ящик на 6 бутылок!
45
00:10:36,369 --> 00:10:39,169
Я не могу больше ничего делать.
В следующий раз будет лучше.
46
00:10:39,419 --> 00:10:40,469
Послушай, Кенди...
47
00:10:40,569 --> 00:10:45,169
Мне очень жаль, но моего заработка
не хватает даже что бы сюда добраться.
48
00:10:46,269 --> 00:10:47,769
Извини!
49
00:11:03,669 --> 00:11:06,069
- Привет!
- Привет...
50
00:11:07,369 --> 00:11:09,069
Отличное выступление.
51
00:11:09,369 --> 00:11:12,069
- Джен! Рада видеть тебя.
- Правда?
52
00:11:13,376 --> 00:11:14,998
- Встреча закончилась?
- Какая встреча?
53
00:11:15,706 --> 00:11:18,056
- С Джимми Таранто?
- Нет, я его еще не видила.
54
00:11:18,277 --> 00:11:20,469
- Но он же был с тобой, или нет?
- Нет, не со мной.
55
00:11:20,569 --> 00:11:24,169
Я просто хотела посмотреть на игру.
Я давно собиралась придти.
56
00:11:24,269 --> 00:11:28,169
И у меня всегда не было времени
Но сейчас....в общем я здесь.
57
00:11:29,463 --> 00:11:31,069
Проклятый ублюдок.
58
00:11:57,769 --> 00:11:59,469
Cheers!
59
00:12:00,769 --> 00:12:02,269
За меня.
60
00:12:02,569 --> 00:12:04,769
И мою сольную карьеру.
61
00:12:07,969 --> 00:12:09,369
Cheers!
62
00:12:11,469 --> 00:12:16,318
За то что бы она была
лучше чем в Guther Filth.
63
00:12:32,369 --> 00:12:34,769
Где твоя прелестная девушка?
64
00:12:36,869 --> 00:12:40,169
Она с группой.
Давай трахаться.
65
00:12:41,369 --> 00:12:43,369
Я бог рока!
66
00:16:16,369 --> 00:16:18,269
Что вы черт возьми делаете?
67
00:16:23,069 --> 00:16:25,469
Это тебе прощальный подарок.
68
00:16:28,769 --> 00:16:31,269
Убирайтесь из моего дома, оба.
69
00:16:31,698 --> 00:16:35,269
А ты отдай мои чертовы ключи!
70
00:16:43,169 --> 00:16:44,569
Ключи!
71
00:17:08,969 --> 00:17:14,469
В сумашедшем мире рок-н-ролла
случаются печальные моменты.
72
00:17:14,769 --> 00:17:17,769
Джимми Таранто,
вокалист Guther Filth...
73
00:17:17,969 --> 00:17:21,869
покинул группу для сольной карьры.
74
00:17:22,369 --> 00:17:24,869
Наблюдатели сообщают...
75
00:17:25,369 --> 00:17:30,169
взаимоотношения между членами группы больше не
складываются с тех пор как Джимми сбежал со сцены...
76
00:17:30,369 --> 00:17:33,369
брызги пива после его ухода.
77
00:17:34,369 --> 00:17:36,169
И еще новость:
78
00:17:36,369 --> 00:17:39,469
Таранто прекратил длившиеся
довольно давноотношения...
79
00:17:39,769 --> 00:17:43,169
со своей девушкой Канди Рок Морган...
80
00:19:14,569 --> 00:19:18,869
- Это было грандиозно, чувак!
- Да, спасибо. Следующий!
81
00:19:21,969 --> 00:19:23,669
Я думаю, я!
82
00:19:24,569 --> 00:19:27,069
Кенди! Входи.
83
00:19:31,329 --> 00:19:33,769
Эй, ребята...
Я уверена, вы помните Кенди.
84
00:19:34,269 --> 00:19:37,269
- Это G.B. и Ди.
- Привет, ребята.
85
00:19:41,169 --> 00:19:43,469
Послушай, Дженифер.
Ты это серьезно?
86
00:19:43,869 --> 00:19:46,069
Джимми всегда говорил,
что она полное дерьмо.
87
00:19:46,269 --> 00:19:49,069
Если это правда, вся музыкальная
тусовка будет смеяться над нами.
88
00:19:49,185 --> 00:19:51,369
Подожди, я видела ее в деле, и...
89
00:19:51,569 --> 00:19:55,369
она действительно очень хороша. Кроме
того у нее есть скандальная известность.
90
00:19:55,569 --> 00:19:58,569
- Я не думаю, что Джимми объективный судья.
- Да, но...
91
00:19:58,669 --> 00:20:01,269
Да ладно, дайте ей шанс.
Вы ничего не потеряете.
92
00:20:01,469 --> 00:20:04,169
Она может быть хуже чем все
остальные сегодня вечером?
93
00:20:08,369 --> 00:20:10,569
Классная задница.
94
00:20:24,269 --> 00:20:29,069
Хорошо мы сыграем 'Feed Me, Fuck Me,
Shut Up and Drive'.
95
00:20:29,369 --> 00:20:32,769
- Это в четыре баса.
- Да, я думаю я знаю.
96
00:21:18,969 --> 00:21:21,169
Когда ты сможешь начать?
97
00:21:23,269 --> 00:21:24,269
Сегодня!
98
00:21:24,459 --> 00:21:28,518
Но я думаю это единственная песня
о вас, я знаю.
99
00:21:28,519 --> 00:21:31,369
Эй! Это последние новости
рок сцены!
100
00:21:31,569 --> 00:21:35,519
Guther Filth, дела которых шли неплохо
с 'Deeper And Deeper'...
101
00:21:35,569 --> 00:21:38,869
сейчас кажется счастье
отвернулось от них...
102
00:21:39,169 --> 00:21:44,869
с тех пор как фронтмен'Джимми Таранто'
покинул группу для сольной карьры.
103
00:21:45,169 --> 00:21:47,769
После многочисленных поисков замены...
104
00:21:47,999 --> 00:21:51,869
Они в конце концов нашли кое кого,
и этот кто-то был прямо у них под носом.
105
00:21:52,369 --> 00:21:57,369
Они нашли невероятную замену
Джимми Таранто...
106
00:21:57,569 --> 00:22:01,969
это его бывшая девушка
Кенди Морган! Да!
107
00:22:02,369 --> 00:22:05,489
Звукозаписывающая кампания еще не знает
как фанаты отреагируют на это известие.
108
00:22:05,569 --> 00:22:10,669
Поэтому они отправляют Guther Filth
в тур "назад к корням'."
109
00:22:10,869 --> 00:22:13,269
Как насчет этого? Да!
110
00:22:18,369 --> 00:22:21,269
Я тебе когда нибудь говорил
что у тебя великолепная задница?
111
00:22:21,369 --> 00:22:23,569
Я думаю, примерно 1 миллион раз.
112
00:22:23,669 --> 00:22:25,969
Я могу утверждать что ты
даже пробовала хуй.
113
00:22:26,169 --> 00:22:28,345
Однажды попробовав это,
ты не сможешь от него отказаться.
114
00:22:28,369 --> 00:22:30,069
Возможно. Когда ты бросишь?
115
00:22:30,169 --> 00:22:33,669
Когда у меня будет шанс засунуть хуй
в твою сладкую маленькую задницу.
116
00:22:33,769 --> 00:22:36,269
Извини дорогой.
Ты ведь знаешь, что я ем гамбургеры.
117
00:22:36,469 --> 00:22:38,169
Никаких хот догов.
118
00:22:41,769 --> 00:22:42,790
Привет, Джен. Как твои дела?
119
00:22:42,814 --> 00:22:45,720
- Отлично, Ди. Как ты?
- Хорошо! Хорошо!
120
00:22:46,469 --> 00:22:50,669
- Как прелестно смотриться на тебе эта кофточка...
- Да она классная, но я не могу ее тебе одолжить.
121
00:22:51,269 --> 00:22:54,669
Пожалуйста, я клюнусь, что не растяну ее
и я ее постираю перед тем как верну
122
00:22:54,795 --> 00:22:57,969
Я не хочу больше видеть
тебя в своей одежде.
123
00:22:58,569 --> 00:23:00,879
Знаешь, большая часть нашего времени
это рабочее время.
124
00:23:00,944 --> 00:23:05,006
Но, когда кто нибудь обнимает меня,
я вообще ничего не хочу делать...
125
00:23:22,469 --> 00:23:25,369
Привет. И я бы выглядел
намного лучше если бы ты...
126
00:23:25,569 --> 00:23:27,269
Черт возьми, Джи Би!
127
00:23:27,569 --> 00:23:28,969
Привет.
128
00:23:29,369 --> 00:23:32,169
Это тебе.
Это поможет тебе от скуки.
129
00:23:32,369 --> 00:23:35,569
- Играние в карты?
- Нет, набирание очков.
130
00:23:35,769 --> 00:23:37,769
Это кончальные карты.
Они принадлежали Джимми.
131
00:23:39,269 --> 00:23:43,469
Ты снимаешь девченку или парня
Приводишь его в комнату отеля.
132
00:23:43,569 --> 00:23:45,969
И каждый раз когда ты кончаешь
ты оставляешь карту.
133
00:23:46,369 --> 00:23:48,069
Карты которые огорчают?
134
00:23:48,169 --> 00:23:51,969
Да, конечно! Ди никак не может
опустошить коробку.
135
00:23:52,169 --> 00:23:54,269
Попробуй, друг!
Однажды твоя задница будет моей!
136
00:23:54,569 --> 00:23:58,169
- Лучше дай мне 2 коробки.
- С удовольствием.
137
00:24:41,069 --> 00:24:42,469
Кенди...
138
00:24:45,269 --> 00:24:46,669
Кенди...
139
00:24:48,369 --> 00:24:49,769
Кенди?
140
00:27:59,429 --> 00:28:00,929
Эй, что за прекрасное место!
141
00:28:01,029 --> 00:28:04,729
Да, звукозаписывающая компания
называет это настоящим туром.
142
00:28:04,929 --> 00:28:07,429
Просто невозможно по другому
навербовать новых фанатов
143
00:28:07,629 --> 00:28:09,905
Я не знаю, чуваки. Со всем этим свежим
воздухом и здоровым образом жизни...
144
00:28:09,929 --> 00:28:11,929
У них сдесь реально огромные задницы!
145
00:28:14,329 --> 00:28:15,929
Пошли!
146
00:28:38,929 --> 00:28:41,529
- Вы должно быть группа.
- Да, мы Guther Filth.
147
00:28:41,929 --> 00:28:45,329
Кенди, Джи Би, Ди,
и я их менеджер, Дженифер.
148
00:28:45,529 --> 00:28:48,029
Я Мик.
Комната за этой дверью.
149
00:29:40,400 --> 00:29:42,929
- Где Ди?
- Ди улыбнулась удача.
150
00:29:43,129 --> 00:29:48,129
Ты шутишь!
Он подцепил клевого рокера...
151
00:29:48,429 --> 00:29:52,429
а здесь меня ждет совсем другая девушка
которая и не пытается завести меня.
152
00:29:54,829 --> 00:29:57,129
- Девушка.
- Хватит!
153
00:29:57,529 --> 00:30:00,716
Возбуди меня, пожалуйста!
154
00:30:01,249 --> 00:30:04,029
Ну давай. Ты можешь не пахнуть феромонами?
155
00:30:04,229 --> 00:30:05,829
Хватит.
156
00:30:06,354 --> 00:30:08,278
Я куплю тебе пиво.
157
00:30:29,625 --> 00:30:31,004
Не надо...
158
00:30:31,711 --> 00:30:36,229
Я наверное твоя самая большая фанатка.
Ты самый симпатичный ударник в мире.
159
00:30:36,329 --> 00:30:37,929
Я для тебя сделаю все что ты захочешь.
160
00:30:38,201 --> 00:30:40,829
- Все?
- Да, все.
161
00:30:41,752 --> 00:30:44,329
- Твои трусики.
- Мои трусики?
162
00:30:44,429 --> 00:30:47,029
- Да.
- Конечно.
163
00:37:14,089 --> 00:37:17,089
Эй... это был новый Джимми Торанто.
164
00:37:17,189 --> 00:37:21,189
"I've Got A Bike '
a big, black shiny bike!"
165
00:37:22,589 --> 00:37:25,889
Он быстро поднялся в чартах вверх.
Разогнав свой байк с помощтю нас!
166
00:37:26,189 --> 00:37:29,189
А теперь для всй молодежи,
другие музыкальные новости...
167
00:37:29,489 --> 00:37:32,889
Вы не можете петь,
но вы все равно можете добиться успеха.
168
00:37:33,589 --> 00:37:37,889
Это слоган новой австралийской передачи.
169
00:37:38,489 --> 00:37:42,289
На шоу достаточно таланта,
и почему бы не быть немного успеха.
170
00:37:43,245 --> 00:37:44,458
Я удивлен:
171
00:37:44,966 --> 00:37:49,994
Неужели это отражение современной
австралийской музыкальной индустрии?
172
00:38:05,589 --> 00:38:09,489
- Ты вернулся.
- Но я никуда не уходила.
173
00:39:30,709 --> 00:39:33,709
Привет! Как дела?
Урсула, из журнала Rock Bitch.
174
00:39:33,809 --> 00:39:36,009
- Да?
- Да, круто.
175
00:39:36,309 --> 00:39:40,109
Хорошо, мы собираемся сделать интервью.
Я сейчас приготовлю все.
176
00:39:41,609 --> 00:39:43,209
Проверка, проверка.
177
00:39:43,709 --> 00:39:47,309
Ок... У вас новый состав.
Что вы можете об этом сказать?
178
00:39:47,409 --> 00:39:49,209
Да все нормально.
179
00:39:49,409 --> 00:39:51,809
А как тур?
180
00:39:52,209 --> 00:39:57,100
- Все идет по плану.
- И... что вы ожидаете от группы?
181
00:39:57,747 --> 00:39:58,987
Никаких мыслей по этому поводу.
182
00:39:59,707 --> 00:40:02,465
- Вы дали много интервью?
- Да.
183
00:40:02,500 --> 00:40:07,115
- Похоже, что вы не долго решали.
- О, да?
184
00:40:07,432 --> 00:40:09,752
В этом нет необходимости.
Все практически осталось прежним.
185
00:40:09,851 --> 00:40:13,172
А... вам нравится секс с незнакомцами?
186
00:40:13,803 --> 00:40:17,171
- Из какого вы журнала?
- Rock 'n Roll Today Magazine.
187
00:40:18,575 --> 00:40:21,260
Так что насчет... секса с незнакомцами?
188
00:40:21,395 --> 00:40:25,209
- Ну... у меня с этим нет проблем.
- Круто. Тогда может потрахаемся?
189
00:40:25,432 --> 00:40:26,987
Блин, конечно!
190
00:44:05,709 --> 00:44:08,509
Эй, а кто заведует журналом
Rock 'n Roll Today Magazine?
191
00:44:08,609 --> 00:44:10,809
- Каким журналом?
- Rock 'n Roll Today.
192
00:44:10,909 --> 00:44:13,609
Первый раз о таком слышу.
Его нет в моем списке.
193
00:44:14,409 --> 00:44:19,364
- Она говорила такие вещи.
- Мне кажется ты пьешь слишком много.
194
00:45:48,109 --> 00:45:52,999
Эй, как ты можешь копить все это дерьмо?
195
00:46:21,109 --> 00:46:25,209
- Я не могу выбросить его из головы.
- Я конечно понимаю, но...
196
00:46:25,409 --> 00:46:29,509
Ты должна подумать прежде всего о себе
и думать о том что важно.
197
00:46:34,409 --> 00:46:36,209
Он не любит меня.
198
00:46:37,609 --> 00:46:39,509
Как я могла быть такой дурой?
199
00:46:39,809 --> 00:46:43,909
Есть много людей которые любят тебя.
И я сдесь, что бы помочь тебе.
200
00:46:44,109 --> 00:46:45,709
Давай, детка.
201
00:46:45,909 --> 00:46:47,609
Ладно, Ну и пошла ты!
202
00:46:50,109 --> 00:46:55,009
Ты лучше будешь сидеть сдесь и гробить
себя из-за этого ублюдка? Давай.
203
00:46:59,559 --> 00:47:04,559
- Прости.
- Не бери в голову. Держи нос выше.
204
00:47:08,459 --> 00:47:11,059
Эй, не уходи, пожалуйста.
205
00:47:47,759 --> 00:47:52,759
- Я скучаю по нему.
- Я тоже, иногда.
206
00:47:58,759 --> 00:48:03,059
Помнишь, он мой первый мужчина,
Я клялась что буду заботиться о нем.
207
00:48:03,659 --> 00:48:06,659
Это было когда группа была совсем зеленой,
hу нее еще не было такого успеха.
208
00:48:07,659 --> 00:48:11,459
Он крал мне цветы с подоконников.
209
00:48:25,659 --> 00:48:27,859
Черт подери!
210
00:48:31,759 --> 00:48:36,159
Как моя подруга, Мария сказала:
Они метят все вокруг каждый день.
211
00:48:41,259 --> 00:48:44,059
Иногда я думаю, что женщине легче.
212
00:48:47,680 --> 00:48:50,059
Да, ты знаешь...
это не совсем правда.
213
00:48:50,251 --> 00:48:53,559
Эти взаимоотношения всегда сложные,
с тем, с кем ты сейчас.
214
00:48:53,759 --> 00:48:55,659
Особенно в музыкальном бизнессе.
215
00:48:55,959 --> 00:48:59,359
Ночами меня не бывает дома Длительное
время я нахожусь вдали от дома...
216
00:48:59,659 --> 00:49:02,159
Ты должен всегда работать
в то время как другие веселятся.
217
00:49:03,659 --> 00:49:07,159
Я еще не встречала одинокую девушку которая
бы всегда хотела быть на втором плане.
218
00:49:08,059 --> 00:49:10,359
Но ведь есть же кто-то, кто тебе нравится.
219
00:49:10,759 --> 00:49:12,859
- Ну давай, скажи.
- Нет.
220
00:49:12,959 --> 00:49:16,159
- Говори, или я защекочу тебя.
- Нет, только не это!
221
00:49:17,559 --> 00:49:19,059
Я скажу, обещаю.
222
00:49:19,159 --> 00:49:21,759
- Обещаешь?
- Обещаю. Слезай с меня.
223
00:49:25,659 --> 00:49:28,386
Ладно, есть одна девушка
которая мне нравится.
224
00:49:28,579 --> 00:49:31,059
Но у нее всегда есть кто-то.
225
00:49:31,298 --> 00:49:33,859
А мне нужен кто ни будь,
с кем я могу разделить ланч.
226
00:49:33,993 --> 00:49:37,959
Она сейчас одна.
Но я не знаю, нравлюсь ли я ей.
227
00:49:38,144 --> 00:49:40,259
- Ты ее спрашивала?
- Нет.
228
00:49:40,359 --> 00:49:42,459
Можнт тебе стоит попробовать.
229
00:49:42,759 --> 00:49:44,559
Может.
230
00:49:47,659 --> 00:49:52,059
Ладно, даю тебе 30 минут на сборы,
кстати от тебя пахнет. Иди прими душ.
231
00:50:44,375 --> 00:50:46,509
Извините, могу я купить вам выпивку?
232
00:50:51,109 --> 00:50:52,709
Могу я угостить вас пивом?
233
00:50:53,609 --> 00:50:55,809
Нет, спасибо.
234
00:51:20,909 --> 00:51:23,109
Ладно, давай выпьем.
235
00:54:28,109 --> 00:54:30,309
У тебя 5 минут, привести себя в порядок.
236
00:54:47,352 --> 00:54:52,009
Хорошо, если у вас есть время завтра...
на следующей неделе...
237
00:54:52,609 --> 00:54:57,709
- мы можем порепетировать...
- Репетировать? Да.
238
00:54:58,009 --> 00:55:00,907
О, это отлично!
На следующей неделе?
239
00:55:01,007 --> 00:55:01,851
- Да.
- Круто.
240
00:55:01,886 --> 00:55:05,309
- Договорились!
- Хорошо, в любое время какое скажешь.
241
00:56:21,609 --> 00:56:25,809
- Привет, у тебя проблемы с пивом?
- Да, немного.
242
00:56:26,009 --> 00:56:28,609
Я как раз экперт по открыванию пива.
243
00:56:29,509 --> 00:56:31,009
О, спасибо.
244
00:56:31,609 --> 00:56:32,609
Мое имя...
245
00:56:32,641 --> 00:56:35,103
- Джи Би! Как дела, чувак?
- Хорошо!
246
00:56:35,227 --> 00:56:37,509
- Прекрасное шоу.
- Очень хорошо.
247
00:56:37,609 --> 00:56:40,054
- Я Рокси.
- Да...
248
00:56:40,409 --> 00:56:44,609
Я в самом деле...
основатель Guther Filth.
249
00:56:44,709 --> 00:56:47,409
Действительно? Круто!
250
00:56:47,509 --> 00:56:48,731
Я начинал с группой.
251
00:56:48,732 --> 00:56:50,180
- В самом деле?
- Да.
252
00:57:09,232 --> 00:57:11,309
- Эй, как дела?
- Нормально.
253
00:57:11,509 --> 00:57:14,409
- Классное шоу было вечером. Великолепно.
- Спасибо.
254
00:57:14,609 --> 00:57:17,409
- Хочешь дорожку?
- Конечно.
255
00:57:19,809 --> 00:57:22,909
- Что у вас за группа?
- Gutter Filth.
256
00:57:23,509 --> 00:57:25,509
- Gutter что?
- Gutter Filth.
257
00:57:26,409 --> 00:57:28,009
Интересно.
258
00:57:28,209 --> 00:57:30,709
- Тебе понравилось?
- Да, конечно.
259
00:57:36,609 --> 00:57:39,709
Говорят что наши песни
интересные и забойные.
260
00:57:39,809 --> 00:57:42,509
Да! Они клевые. Действительно.
261
00:57:42,609 --> 00:57:44,609
- Давай...
- Спасибо.
262
00:57:56,309 --> 00:57:59,726
- В среду я иду в студию.
- В среду?
263
00:57:59,727 --> 00:58:01,261
- Да.
- Конечно. Конечно.
264
00:58:01,551 --> 00:58:04,563
Я загляну в свой календарь и...
я посмотрю что я смогу сделать.
265
00:58:04,663 --> 00:58:07,052
- Давай сделаем это!
- Конечно.
266
00:58:14,409 --> 00:58:16,931
Еще одну?
Я пожалуй еще разок!
267
00:58:16,932 --> 00:58:17,932
Конечно.
268
00:58:29,909 --> 00:58:33,209
- Ты давно сдесь?
- Да, некоторое время.
269
00:58:33,609 --> 00:58:36,509
- Что ты собираешся делать?
- Ты сама видешь, что я делаю.
270
01:03:11,567 --> 01:03:13,367
- Нет.
- Что?
271
01:03:14,467 --> 01:03:15,667
Нет?
272
01:03:22,067 --> 01:03:24,867
- Мне надо идти.
- Круто. Пока.
273
01:04:01,567 --> 01:04:02,660
Ты не вернешь меня домой?
274
01:04:02,760 --> 01:04:04,866
Конечно детка.
Я отведу тебя в отель.
275
01:04:05,067 --> 01:04:06,673
Нет, поехали домой.
276
01:04:06,789 --> 01:04:09,525
Все что ты захочешь.
Я позабочусь о тебе. Пошли.
277
01:04:44,767 --> 01:04:46,167
Спокойной ночи.
278
01:04:54,567 --> 01:04:55,867
Спокойной ночи.
279
01:06:29,377 --> 01:06:33,477
Ну что же, кажется у Джимми Таранто
большие неприятности.
280
01:06:33,837 --> 01:06:35,837
Как видно из фотографий
опубликованных в интернете.
281
01:06:35,917 --> 01:06:38,577
Таранто вляпался в паршивую историю..
282
01:06:38,877 --> 01:06:43,277
Его запечатлели с кучей коричневой
непонятной массы на груди.
283
01:06:44,777 --> 01:06:46,677
Я должен провести дальнейшее расследование.
284
01:06:46,877 --> 01:06:50,677
Между тем, его менеджер, Мия Микисла,
бросила его...
285
01:06:50,977 --> 01:06:55,177
и он должен выпутываться из всей этой
истории самостоятельно. Стерва!
286
01:06:56,777 --> 01:06:59,177
Его звукозаписывающая компания
пытается спасти ситуацию...
287
01:06:59,277 --> 01:07:01,677
и пригласила прессу
сделать счастливые фотографии...
288
01:07:01,777 --> 01:07:04,477
с Джимми который раздает
бездомным еду.
289
01:07:04,677 --> 01:07:07,647
Однако, он вряд ли сможет помочь
продажам своих дисков.
290
01:07:07,777 --> 01:07:10,577
Его новый альбом,
еще недавно вошедший в чарты...
291
01:07:10,677 --> 01:07:15,777
и его сингл потеряли
не менее 124 позиций!
292
01:07:15,877 --> 01:07:19,377
- Что случилось?
- Джимми вляпался в дерьмо по самые уши.
293
01:07:19,477 --> 01:07:24,140
По иронии судьбы, его бывшая группа, Gutter Filth,
имеет причину для радости сегодня вечером.
294
01:07:24,175 --> 01:07:28,077
Их новый сингл,
"Feed Me, Fuck Me, Shut Up 'n' Drive"...
295
01:07:28,277 --> 01:07:31,217
сегодня занял первую позицию!
296
01:07:31,426 --> 01:07:35,161
- Это ты!
- ...следите за новостями на Rock TV.
297
01:07:43,477 --> 01:07:45,177
Мне надо все держать под контролем.
298
01:07:45,453 --> 01:07:49,718
Звукозаписывающая компанмя организует сегодня
вечеринку что бы отпраздновать наш успех.
299
01:07:50,065 --> 01:07:52,781
Я думаю, я думаю я смогу
заскочить за тобой около семи?
300
01:07:53,115 --> 01:07:54,377
Конечно.
301
01:07:54,910 --> 01:07:57,075
Отлично! Увидимся позже.
302
01:08:08,277 --> 01:08:11,077
- Вы не знаете кто я такой?
- Да, митер Таранто.
303
01:08:11,377 --> 01:08:13,077
Но шеф сказал мне...
304
01:08:13,177 --> 01:08:15,677
что все проходят согласно списка.
305
01:08:15,977 --> 01:08:19,977
Вашего имени там нет,
Так что извините.
306
01:08:22,277 --> 01:08:25,277
Кенди!
Эй... приятно видеть тебя!
307
01:08:26,077 --> 01:08:27,677
Ты выглядишь прекрасно.
308
01:08:27,877 --> 01:08:29,377
Эй, Дженифер.
309
01:08:30,377 --> 01:08:31,977
Классные туфли!
310
01:08:32,477 --> 01:08:34,477
Видишь? Я с этими девушками.
311
01:08:36,877 --> 01:08:39,053
Может быть ты сможешь помочь мне
разрешить небольшую проблемму.
312
01:08:39,077 --> 01:08:40,277
Может быть.
313
01:08:40,477 --> 01:08:43,277
Из-за путаницы кто-то
забыл внести мою фамилию в список.
314
01:08:43,577 --> 01:08:48,577
Вот черт. Может быть мы войдем
и я попытаюсь все уладить для тебя.
315
01:08:58,277 --> 01:08:59,877
Круто!
316
01:09:00,977 --> 01:09:03,177
Я буду ждать вас сдесь.
317
01:10:42,645 --> 01:10:44,268
Дрянь!
318
01:10:44,601 --> 01:10:46,109
Ты знаешь кто ты?
319
01:10:46,243 --> 01:10:47,716
Скажи мне кто я!
320
01:10:47,820 --> 01:10:51,421
Грязная. Грязная девчонкаl!
321
01:10:51,806 --> 01:10:54,470
Что за прелесное белье!
322
01:10:55,210 --> 01:10:57,682
Я могу видеть твои соски сквозь него!
323
01:10:58,650 --> 01:11:01,323
Знаешь, что надо сделать,
чтобы твое лицо стало совершенным?
324
01:11:08,080 --> 01:11:13,061
Открой рот и сделай губы так как
ты обычно делаешь, когда сосешь хуй
325
01:11:13,062 --> 01:11:14,365
Я бы сейчас пососала хуй!
326
01:11:14,366 --> 01:11:16,746
Ах ты потаскуха, сосать ей хуй!
327
01:11:24,613 --> 01:11:26,276
А сейчас сомкни свои губы вместе!
328
01:11:26,614 --> 01:11:29,895
Най хочет быть моей шлюхой!
329
01:11:29,995 --> 01:11:31,568
Хочу быть твоей шлюхой!
330
01:11:31,569 --> 01:11:34,285
А ты знаешь, что мои шлюхи любят делать?
331
01:11:34,842 --> 01:11:36,562
Они любят танцевать.
332
01:11:36,663 --> 01:11:39,393
Покажи мне как моя шлюха танцует.
333
01:11:41,923 --> 01:11:43,172
Подвигай своими ляжками.
334
01:11:43,970 --> 01:11:45,837
Сейчас грудью.
335
01:11:46,908 --> 01:11:48,386
Потрогай себя.
336
01:11:53,681 --> 01:11:55,327
А теперь ложись на спину!
337
01:13:13,637 --> 01:13:16,129
Ты грязная свинья, слижи это!
338
01:13:45,709 --> 01:13:48,909
Пошли в более удобное место.
339
01:14:15,659 --> 01:14:17,157
Соси его!
340
01:17:01,439 --> 01:17:03,233
Это снесет тебе крышу.
341
01:17:03,628 --> 01:17:07,361
Я написал песню специально для тебя.
Не хочешь послушать?
342
01:17:07,603 --> 01:17:09,386
Давай.
343
01:17:09,439 --> 01:17:13,039
Всего 20 минут
перед тем как я сотру тебя в порошок.
344
01:17:13,839 --> 01:17:16,639
- В самом деле, Отлично.
- Эй, Кенди! Кенди...
345
01:17:16,839 --> 01:17:19,539
Мне так жаль.
Я никогда не должен был бросать тебя.
346
01:17:19,739 --> 01:17:23,439
И я понимаю сейчас. Что ты для меня
единственная и что мы отличная команда.
347
01:17:23,576 --> 01:17:25,939
- Джимми, слишком поздно.
- Да брось ты, Кенди!
348
01:17:26,039 --> 01:17:27,939
Ты же знаешь. Ты не сможешь без меня.
349
01:17:28,889 --> 01:17:30,339
- Джим, проснись.
- Ладно, это же я.
350
01:17:30,439 --> 01:17:33,439
- Джимми, хватит.
- Нет! Ты сделаешь это для меня!
351
01:17:33,639 --> 01:17:36,239
Ты без меня ничто!
Я создал тебя!
352
01:17:36,439 --> 01:17:38,539
Джимми, Успокойся.
Успокойся.
353
01:17:38,939 --> 01:17:40,539
Все в порядке.
354
01:17:43,162 --> 01:17:44,874
Я скучаю по тебе.
355
01:17:46,239 --> 01:17:48,139
И я люблю тебя.
356
01:17:52,039 --> 01:17:54,939
- Да, Я скучала по тебе тоже.
- В самом деле?
357
01:17:56,239 --> 01:17:58,039
По одной вещи я скучала.
358
01:18:00,739 --> 01:18:02,939
- Пойдем отсюда.
- Эй, нет...
359
01:18:03,939 --> 01:18:06,039
Давай сделаем это как раньше...
360
01:18:06,465 --> 01:18:09,639
- Увидимся в мужском туалете?
- Хорошо.
361
01:18:15,939 --> 01:18:17,739
Надеюсь он такой же твердый.
362
01:18:36,789 --> 01:18:38,727
Эй, детка... все в порядке?
363
01:18:39,839 --> 01:18:42,473
- Что сдесь было?
- Ничего.
364
01:18:44,639 --> 01:18:47,139
- Мы идем?
- Конечно. Ты как?
365
01:19:02,939 --> 01:19:05,354
Джимми пошел в туалет!
366
01:26:29,179 --> 01:26:34,147
To Arabic by, SNiPER
37485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.