Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,916 --> 00:02:04,812
Dongshi
2
00:02:07,884 --> 00:02:08,986
You're not going anywhere
3
00:02:11,486 --> 00:02:12,744
It seems that Prince Shun have found
4
00:02:12,744 --> 00:02:14,216
the secret way
5
00:02:14,921 --> 00:02:16,267
It's my home
6
00:02:17,481 --> 00:02:18,916
Where can I go?
7
00:02:25,847 --> 00:02:26,652
Okay
8
00:02:27,805 --> 00:02:29,108
You're all here
9
00:02:30,183 --> 00:02:31,634
Big pals
10
00:02:31,634 --> 00:02:33,312
And you want to die together
11
00:02:33,312 --> 00:02:34,336
Catch him
12
00:02:43,723 --> 00:02:44,833
Let go of my sister
13
00:02:46,241 --> 00:02:48,155
Can you see the alchemy furnace behind me?
14
00:02:49,326 --> 00:02:51,145
If you take one more step,
15
00:02:51,145 --> 00:02:53,636
the poisonous smoke will be let out
16
00:02:54,764 --> 00:02:56,145
Every one of you here
17
00:02:56,722 --> 00:02:59,265
and even all the people in the Palace
18
00:02:59,519 --> 00:03:00,987
will die
19
00:03:07,089 --> 00:03:07,788
General
20
00:03:08,208 --> 00:03:08,916
General
21
00:03:12,202 --> 00:03:12,910
General
22
00:03:23,645 --> 00:03:24,388
You...
23
00:03:26,998 --> 00:03:27,709
What...
24
00:03:28,164 --> 00:03:29,117
I'm not dead
25
00:03:29,685 --> 00:03:30,751
So Chuyue...
26
00:03:37,089 --> 00:03:37,945
No
27
00:03:38,409 --> 00:03:39,746
She can't be dead
28
00:03:40,122 --> 00:03:41,521
General
29
00:03:41,687 --> 00:03:42,517
General
30
00:03:42,604 --> 00:03:43,505
Listen!
31
00:03:44,082 --> 00:03:45,349
We can keep it that way
32
00:03:53,120 --> 00:03:55,192
Give me the rest of scroll
33
00:04:09,082 --> 00:04:10,865
There isn't way to resurrection
34
00:04:15,323 --> 00:04:16,206
No, we haven't.
35
00:04:16,206 --> 00:04:17,065
Let go of her
36
00:04:24,047 --> 00:04:25,071
Now!
37
00:04:25,201 --> 00:04:27,910
Or I will kill her
38
00:04:28,487 --> 00:04:29,233
Hold on
39
00:04:32,045 --> 00:04:32,832
Xue Yao
40
00:04:34,003 --> 00:04:35,035
Not Feixue
41
00:04:42,805 --> 00:04:43,583
Hold on
42
00:04:44,562 --> 00:04:46,311
I can give you back Chuyue
43
00:04:49,606 --> 00:04:50,384
Chuyue
44
00:04:57,325 --> 00:04:58,111
No
45
00:05:02,089 --> 00:05:03,758
Xue Yao. Why...
46
00:05:06,048 --> 00:05:07,185
It saved my life
47
00:05:10,052 --> 00:05:10,987
Chuyue
48
00:05:14,169 --> 00:05:15,192
I'm glad you're okay
49
00:05:17,167 --> 00:05:18,583
Why are you so silly?
50
00:05:28,959 --> 00:05:30,035
Feixue
51
00:05:35,646 --> 00:05:36,424
Feixue
52
00:05:37,281 --> 00:05:38,068
Feixue
53
00:05:39,921 --> 00:05:41,398
I've found the birthstone
54
00:05:42,683 --> 00:05:44,152
I can save your life!
55
00:05:46,005 --> 00:05:46,798
Feixue
56
00:05:48,208 --> 00:05:48,986
Feixue
57
00:05:50,201 --> 00:05:50,909
Feixue
58
00:05:52,185 --> 00:05:52,954
Feixue
59
00:05:55,786 --> 00:05:56,590
Feixue
60
00:05:58,487 --> 00:05:59,195
Feixue
61
00:06:00,804 --> 00:06:01,757
Feixue
62
00:06:18,487 --> 00:06:19,903
Willow down, flowers reign,
63
00:06:21,590 --> 00:06:23,312
snow fall
64
00:06:28,243 --> 00:06:29,344
Feixue
65
00:06:32,202 --> 00:06:34,519
There's no place for us
66
00:06:41,792 --> 00:06:44,152
We can finally be together
67
00:06:45,048 --> 00:06:45,830
Look out!
68
00:07:02,089 --> 00:07:03,033
Retreat!
69
00:07:11,643 --> 00:07:12,587
Go!
70
00:07:24,003 --> 00:07:24,720
Xue Yao
71
00:07:27,281 --> 00:07:28,391
Go!
72
00:08:20,926 --> 00:08:22,036
What happened in the palace?
73
00:08:22,036 --> 00:08:23,601
Someone let out the poisonous smoke!
74
00:08:23,601 --> 00:08:24,624
Save yourself!
75
00:08:25,848 --> 00:08:26,590
Where's Prince Ning?
76
00:08:26,590 --> 00:08:27,762
He's very badly hurt
77
00:08:27,762 --> 00:08:28,994
I'm afraid he can't escape
78
00:08:28,994 --> 00:08:30,308
Perhaps he had been gassed
79
00:08:41,966 --> 00:08:42,430
Xue Yao
80
00:08:43,522 --> 00:08:44,388
Xue Yao
81
00:09:10,524 --> 00:09:11,320
Daddy
82
00:09:13,007 --> 00:09:14,152
Daddy, where are you?
83
00:09:14,528 --> 00:09:17,237
You said the birthstone can change the past
84
00:09:18,723 --> 00:09:20,183
Could you tell me how?
85
00:09:23,365 --> 00:09:24,440
My daughter
86
00:09:28,802 --> 00:09:29,746
Daddy
87
00:09:30,882 --> 00:09:33,994
There's only one chance to change the past
88
00:09:34,528 --> 00:09:37,001
It's not just metamorphosis
89
00:09:37,001 --> 00:09:38,435
If you change the past,
90
00:09:38,435 --> 00:09:40,384
you'll become a living dead
91
00:09:41,241 --> 00:09:43,225
You can perceive the outside world,
92
00:09:43,566 --> 00:09:45,585
but you're unable to respond
93
00:09:45,839 --> 00:09:47,919
And you'll live longer than anyone
94
00:09:47,919 --> 00:09:49,029
Finally
95
00:09:49,283 --> 00:09:50,865
The only one left is you
96
00:09:51,888 --> 00:09:53,007
It's the cruelest way to die,
97
00:09:53,007 --> 00:09:54,466
isn't it?
98
00:09:58,881 --> 00:09:59,597
Daddy
99
00:10:00,638 --> 00:10:02,631
Why are you well informed?
100
00:10:04,204 --> 00:10:04,903
Come here
101
00:10:09,764 --> 00:10:10,428
Daddy
102
00:10:11,320 --> 00:10:12,115
Yue'er
103
00:10:12,375 --> 00:10:14,230
When You're taken away by His Majesty,
104
00:10:14,484 --> 00:10:15,944
you fell to the floor
105
00:10:16,363 --> 00:10:18,024
by a careless guard
106
00:10:18,723 --> 00:10:20,550
And you're not breathing suddenly
107
00:10:21,285 --> 00:10:22,814
I wanted to save your life,
108
00:10:23,487 --> 00:10:24,903
so I used that power
109
00:10:25,725 --> 00:10:27,307
Only this can save your life
110
00:10:29,003 --> 00:10:30,314
I told the Emperor
111
00:10:30,314 --> 00:10:31,879
that you're my keeper
112
00:10:31,879 --> 00:10:32,666
So
113
00:10:33,487 --> 00:10:35,192
he'd like to raise you
114
00:10:35,847 --> 00:10:37,351
So you...
115
00:10:39,248 --> 00:10:40,507
you...
116
00:10:43,208 --> 00:10:44,160
My daughter
117
00:10:45,358 --> 00:10:46,320
I also wanna
118
00:10:48,601 --> 00:10:49,903
be with you
119
00:10:51,005 --> 00:10:52,998
But whether I should use that way...
120
00:10:53,802 --> 00:10:56,145
So I abandoned you
121
00:10:56,844 --> 00:10:58,190
Do you blame me?
122
00:11:03,846 --> 00:11:04,720
Daddy
123
00:11:05,035 --> 00:11:05,996
Just teach me
124
00:11:08,514 --> 00:11:09,554
I don't regret
125
00:11:22,281 --> 00:11:24,029
Since you're determined
126
00:11:25,113 --> 00:11:26,320
Listen carefully
127
00:11:28,330 --> 00:11:30,122
Snapping your fingers at one time,
128
00:11:30,122 --> 00:11:32,989
life rolls for nine hundred species
129
00:11:34,187 --> 00:11:37,351
Nothing can escape the time
130
00:11:38,094 --> 00:11:39,353
And the birthstone
131
00:11:39,921 --> 00:11:42,438
is the subtlest gauge of time
132
00:11:45,769 --> 00:11:46,433
Yue'er
133
00:11:48,129 --> 00:11:49,344
Remember
134
00:11:50,244 --> 00:11:52,307
It can only change the latest
135
00:11:52,648 --> 00:11:54,239
result
136
00:11:55,804 --> 00:11:57,744
Do you remember the mantra I taught you?
137
00:12:10,848 --> 00:12:12,150
Birthstone is showing
138
00:12:13,042 --> 00:12:14,318
The world turns over to one
139
00:12:15,681 --> 00:12:16,905
Future or the past
140
00:12:17,928 --> 00:12:19,388
Good or ill luck will be reversed
141
00:12:44,003 --> 00:12:44,921
Look out for Dongshi
142
00:12:58,365 --> 00:12:59,466
Take him down
143
00:13:35,122 --> 00:13:36,040
Princess Chuyue
144
00:13:41,084 --> 00:13:42,762
Just Qi deficiency
145
00:13:42,762 --> 00:13:43,828
She's fine
146
00:13:44,563 --> 00:13:45,271
You may go
147
00:13:45,681 --> 00:13:46,389
Yes
148
00:13:59,073 --> 00:13:59,790
Chuyue
149
00:14:01,337 --> 00:14:02,272
How is it with you?
150
00:14:02,272 --> 00:14:03,863
Just go now
151
00:14:04,860 --> 00:14:06,153
I'm gonna metamorphose
152
00:14:06,923 --> 00:14:09,799
I'll scare you
153
00:14:12,605 --> 00:14:13,391
No
154
00:14:14,327 --> 00:14:15,358
I stay here
155
00:14:15,839 --> 00:14:17,115
And I will always be with you
156
00:14:17,526 --> 00:14:18,951
No matter what you become,
157
00:14:18,951 --> 00:14:20,105
I will be with you
158
00:14:51,923 --> 00:14:52,788
Stop
159
00:14:54,563 --> 00:14:55,349
Xingchen
160
00:14:55,349 --> 00:14:56,835
Put somebody here
161
00:14:56,835 --> 00:14:57,910
Never let her run away
162
00:14:57,910 --> 00:14:58,566
But...
163
00:14:58,566 --> 00:14:59,598
Stop
164
00:15:00,288 --> 00:15:01,145
Believe me
165
00:15:01,722 --> 00:15:02,508
I'm here
166
00:15:08,522 --> 00:15:09,318
Xingchen
167
00:15:12,545 --> 00:15:13,584
Thanks
168
00:15:31,800 --> 00:15:33,155
The last metamorphosis
169
00:15:34,598 --> 00:15:35,987
is coming
170
00:15:52,928 --> 00:15:53,671
Chuyue
171
00:16:00,594 --> 00:16:01,468
It's me
172
00:16:27,089 --> 00:16:28,278
Why didn't you escape?
173
00:16:29,484 --> 00:16:30,751
If I escape,
174
00:16:30,751 --> 00:16:31,905
who will take care of you?
175
00:16:35,909 --> 00:16:36,800
I... I...
176
00:16:36,800 --> 00:16:38,304
I'm dangerous, you know
177
00:16:38,304 --> 00:16:40,349
Just tie me up quickly
178
00:16:40,349 --> 00:16:41,722
Do you see my teeth?
179
00:16:41,722 --> 00:16:42,608
My teeth!
180
00:16:42,963 --> 00:16:44,064
The king of Animals
181
00:16:44,064 --> 00:16:45,751
It can cut you like it was nothing
182
00:16:46,328 --> 00:16:48,042
Why is that funny?
183
00:16:48,042 --> 00:16:49,545
I'm gonna cry
184
00:16:50,349 --> 00:16:51,599
Just leave me alone
185
00:16:51,599 --> 00:16:52,963
I will be the king of animals this time
186
00:16:52,963 --> 00:16:54,396
And you'll die
187
00:16:54,641 --> 00:16:55,751
The King of Animals
188
00:16:55,751 --> 00:16:56,695
Well...
189
00:16:56,695 --> 00:16:58,409
You're just a wild cat
190
00:16:58,409 --> 00:17:00,250
in front of me
191
00:17:05,769 --> 00:17:06,704
Xu Chuyue
192
00:17:07,840 --> 00:17:09,439
You...
193
00:17:10,288 --> 00:17:11,267
Are you going to...
194
00:17:18,723 --> 00:17:19,510
Xu Chuyue
195
00:17:20,603 --> 00:17:21,704
Your teeth
196
00:17:21,704 --> 00:17:23,007
can't do anything to me
197
00:17:23,007 --> 00:17:23,824
Get up!
198
00:19:14,921 --> 00:19:15,751
Last night
199
00:19:17,517 --> 00:19:18,951
we've married
200
00:19:19,362 --> 00:19:20,411
Sun and Moon are our matchmakers,
201
00:19:21,722 --> 00:19:22,998
and the time is the bride wealth
202
00:19:24,126 --> 00:19:25,480
Why are you so shy?
203
00:19:35,489 --> 00:19:36,188
Look
204
00:19:46,442 --> 00:19:47,596
In spite of
205
00:19:48,444 --> 00:19:50,472
the sunrise and moonset,
206
00:19:51,311 --> 00:19:54,397
they will match beautifully
207
00:20:06,521 --> 00:20:07,543
Do you know?
208
00:20:09,606 --> 00:20:11,145
I'm the first one
209
00:20:12,041 --> 00:20:13,793
to see the sunrise in the Palace
210
00:20:14,807 --> 00:20:16,154
Outside the wall,
211
00:20:17,404 --> 00:20:18,802
it rises and sets
212
00:20:18,802 --> 00:20:20,148
like a blood-red disc
213
00:20:24,484 --> 00:20:25,751
At eventide
214
00:20:26,993 --> 00:20:28,557
I like to go to Guoxi Pavilion
215
00:20:29,126 --> 00:20:30,472
and listen to the ripple of the stream
216
00:20:31,372 --> 00:20:32,832
At night the sound is different from
217
00:20:33,645 --> 00:20:34,904
the day
218
00:20:35,288 --> 00:20:37,106
It looks like a dozen kids
219
00:20:37,727 --> 00:20:38,986
laughing
220
00:20:39,563 --> 00:20:40,432
and playing uproariously
221
00:20:41,206 --> 00:20:42,788
As time passes by,
222
00:20:44,283 --> 00:20:47,360
I think my life
223
00:20:48,566 --> 00:20:50,279
also lights up
224
00:20:52,806 --> 00:20:53,828
Don't worry
225
00:20:56,844 --> 00:20:58,120
You have me
226
00:20:58,120 --> 00:20:59,309
In the future
227
00:21:00,769 --> 00:21:01,634
sunrise,
228
00:21:03,129 --> 00:21:03,916
sunset
229
00:21:05,769 --> 00:21:07,071
I will always be here
230
00:21:10,166 --> 00:21:12,159
You're the end of all late nights
231
00:21:13,487 --> 00:21:14,598
It's you
232
00:21:22,185 --> 00:21:23,225
I heard
233
00:21:23,723 --> 00:21:25,751
that after twelve metamorphoses,
234
00:21:27,928 --> 00:21:29,746
if you fall asleep,
235
00:21:36,206 --> 00:21:37,911
you won't wake up, right?
236
00:21:43,881 --> 00:21:45,271
I won't sleep
237
00:21:46,171 --> 00:21:48,313
As long as I can see you,
238
00:21:50,122 --> 00:21:51,468
I'm so happy
239
00:21:51,722 --> 00:21:53,470
Since I'm happy,
240
00:21:56,809 --> 00:21:58,348
how can I fall asleep?
241
00:22:33,925 --> 00:22:34,790
Alright,
242
00:22:41,564 --> 00:22:42,989
we can divide one day into
243
00:22:43,968 --> 00:22:45,384
thirty moments,
244
00:22:46,206 --> 00:22:47,919
so that every minute and every second
245
00:22:51,564 --> 00:22:53,304
will be so much for us
246
00:22:54,921 --> 00:22:56,905
And we can be together forever
247
00:23:07,561 --> 00:23:08,270
Okay
248
00:24:21,765 --> 00:24:22,395
Prince
249
00:24:23,444 --> 00:24:24,668
Your Majesty is very ill,
250
00:24:25,122 --> 00:24:26,547
in terms of your power in the palace,
251
00:24:26,888 --> 00:24:28,068
no one dare to stop you
252
00:24:28,243 --> 00:24:29,353
if you can want to let Prince stay
253
00:24:30,446 --> 00:24:31,223
No
254
00:24:33,601 --> 00:24:35,349
It's too late to figure out
255
00:24:35,447 --> 00:24:36,984
the cause and effect
256
00:24:37,482 --> 00:24:38,994
I can't figure out my desire
257
00:24:41,564 --> 00:24:43,033
That's the end of my life
258
00:25:16,285 --> 00:25:17,946
It's so strange
259
00:25:20,769 --> 00:25:23,680
Can I see this flower with you this year?
260
00:25:31,564 --> 00:25:32,316
Owner
261
00:25:33,286 --> 00:25:34,274
Childe Xue is coming
262
00:25:35,402 --> 00:25:36,189
Childe Xue
263
00:25:38,129 --> 00:25:40,585
Why didn't I see your wife?
264
00:25:41,486 --> 00:25:42,675
I'll take it for her
265
00:27:10,446 --> 00:27:11,757
Wanwan, my wife
266
00:27:12,762 --> 00:27:14,869
The silk from Jianghuai is of high quality
267
00:27:15,837 --> 00:27:17,465
The clothes made of that silk are bestsellers
268
00:27:18,444 --> 00:27:19,554
So
269
00:27:20,848 --> 00:27:22,753
market traders from all over do business
270
00:27:23,846 --> 00:27:25,437
I can't stay at home
271
00:27:26,171 --> 00:27:27,640
Boating down to here,
272
00:27:28,129 --> 00:27:29,746
the willows on both sides of Baling
273
00:27:30,288 --> 00:27:31,905
look like your eyes
274
00:27:32,841 --> 00:27:34,038
It's been a long time from departure
275
00:27:34,973 --> 00:27:38,045
You're still in my heart
276
00:27:38,689 --> 00:27:42,543
Your eyes are the most beautiful March in the world
277
00:27:52,561 --> 00:27:53,758
Wanwan, my wife
278
00:27:55,288 --> 00:27:56,870
The stars at night in the desert
279
00:27:58,007 --> 00:27:59,589
are shiner than hometown
280
00:28:01,285 --> 00:28:02,310
I don't know whether
281
00:28:03,723 --> 00:28:06,713
Wanwan can't get to sleep like me or not
282
00:28:07,841 --> 00:28:08,916
It says
283
00:28:09,650 --> 00:28:12,307
although there're thousands of ways to get to sleep,
284
00:28:13,208 --> 00:28:15,227
I can only sleep sound and tight
285
00:28:16,328 --> 00:28:18,391
in my Mr. Right's arms
286
00:28:21,177 --> 00:28:23,120
The painted screen is chilled in silver candlelight,
287
00:28:24,161 --> 00:28:26,704
she uses silken fan to catch passing fireflies
288
00:28:27,841 --> 00:28:28,986
Wanwan, my wife
289
00:28:29,729 --> 00:28:31,232
There're so many fireflies here
290
00:28:32,281 --> 00:28:33,715
I really want to appreciate with you
291
00:28:35,323 --> 00:28:37,666
It's said that fireflies will die in three days
292
00:28:38,365 --> 00:28:39,947
after they meet mates
293
00:28:40,970 --> 00:28:41,827
In three days,
294
00:28:42,657 --> 00:28:44,064
they're meeting,
295
00:28:44,921 --> 00:28:45,874
falling in love with each other
296
00:28:47,089 --> 00:28:47,946
and finally die
297
00:28:49,729 --> 00:28:50,874
Every time I think of that,
298
00:28:52,657 --> 00:28:53,916
I feel so cold
299
00:29:04,728 --> 00:29:05,437
Alright
300
00:29:05,769 --> 00:29:07,028
This is the end of my story
301
00:29:07,028 --> 00:29:09,239
You should go
302
00:29:09,729 --> 00:29:11,634
Let's go home
303
00:29:13,243 --> 00:29:14,117
Let's go home
304
00:29:54,449 --> 00:29:55,349
Wanwan
305
00:29:56,809 --> 00:29:58,793
The interesting things,
306
00:29:59,283 --> 00:30:00,585
strange people
307
00:30:01,285 --> 00:30:02,465
love, pain and sadness in this world,
308
00:30:03,522 --> 00:30:04,869
I have cracked up
309
00:30:05,682 --> 00:30:07,474
to make stories for you
310
00:30:09,213 --> 00:30:10,515
Why didn't you wake up?
311
00:30:10,682 --> 00:30:11,958
You should know
312
00:30:13,243 --> 00:30:14,799
Don't you want to see for yourself?
313
00:30:40,201 --> 00:30:42,404
Twelve sugar figurine of Chinese Zodiac Signs! Hot from the oven!
314
00:30:42,404 --> 00:30:44,108
You can have a look!
315
00:30:44,563 --> 00:30:46,433
You can become animals after eating!
316
00:30:46,888 --> 00:30:48,147
You're so pretty
317
00:30:48,147 --> 00:30:49,029
I'll send you one
318
00:31:19,685 --> 00:31:21,075
I'm afraid when you're awake,
319
00:31:22,841 --> 00:31:25,183
you'll be afraid of this strange world
320
00:31:28,409 --> 00:31:30,874
I tell them about our story every day
321
00:31:32,963 --> 00:31:33,863
So
322
00:31:36,285 --> 00:31:37,946
Even if you wake up one day,
323
00:31:41,643 --> 00:31:43,313
they will know you well
324
00:33:13,488 --> 00:33:14,904
Here again
325
00:33:16,407 --> 00:33:17,587
I'm here with you
326
00:33:19,126 --> 00:33:20,279
I walked the way
327
00:33:20,682 --> 00:33:21,626
Look the scenery
328
00:33:22,045 --> 00:33:23,304
and talk to you all the way
329
00:33:24,283 --> 00:33:25,314
But you...
330
00:33:26,005 --> 00:33:27,441
didn't wake up
331
00:33:34,606 --> 00:33:36,019
Sometimes I think
332
00:33:36,844 --> 00:33:38,356
if I get old some day
333
00:33:39,563 --> 00:33:40,673
I'm exhausted
334
00:33:41,005 --> 00:33:42,194
or even
335
00:33:43,645 --> 00:33:44,519
I die,
336
00:33:46,844 --> 00:33:48,269
what can I do
337
00:33:48,444 --> 00:33:49,912
if you wake up?
338
00:33:58,977 --> 00:33:59,904
I hop
339
00:34:01,285 --> 00:34:03,190
we can live
340
00:34:03,724 --> 00:34:05,026
in the story
341
00:34:05,524 --> 00:34:07,307
in the oral tradition forever
342
00:34:08,444 --> 00:34:09,187
Then
343
00:34:11,687 --> 00:34:13,426
we can live forever
344
00:35:42,841 --> 00:35:44,266
If you're a demon,
345
00:35:45,297 --> 00:35:46,556
I'd like to
346
00:35:48,444 --> 00:35:49,545
go to hell with you forever
347
00:35:52,124 --> 00:35:53,584
Now I don't want to leave you alone
348
00:35:54,405 --> 00:35:55,760
I'd like to
349
00:35:56,407 --> 00:35:57,517
be a love prisoner for you
350
00:36:00,044 --> 00:36:00,830
I used to think
351
00:36:00,830 --> 00:36:04,108
the real love is to be a love prisoner
352
00:36:05,297 --> 00:36:06,355
Being bold and fearless
353
00:36:07,369 --> 00:36:08,514
till our death
354
00:36:10,201 --> 00:36:13,558
But now I think we can be together forever
355
00:36:14,685 --> 00:36:16,145
if we care about each other
356
00:36:18,881 --> 00:36:21,958
You're different from ordinary girls
357
00:36:28,243 --> 00:36:29,641
You're rude
358
00:36:29,641 --> 00:36:30,760
You're not gentle
359
00:36:43,042 --> 00:36:44,082
Write down that she's an arrogant the Princess
360
00:36:44,082 --> 00:36:45,016
and doesn't know about sufferings
361
00:36:53,208 --> 00:36:54,479
You make trouble out of nothing!
362
00:36:55,297 --> 00:36:56,433
You're without rhyme or reason!
363
00:37:06,486 --> 00:37:07,544
You're here
364
00:37:09,362 --> 00:37:10,393
so I'm not afraid
365
00:37:12,963 --> 00:37:14,615
You're the only out
366
00:37:20,122 --> 00:37:21,503
The night after the beginning of winter
367
00:37:22,168 --> 00:37:23,479
has become extremely long
368
00:37:24,606 --> 00:37:25,664
To me
369
00:37:26,407 --> 00:37:27,587
it doesn't make any difference
370
00:37:29,126 --> 00:37:30,909
Because every end of every night
371
00:37:34,327 --> 00:37:36,232
was all about my sweetheart
372
00:37:39,449 --> 00:37:40,271
Xue Yao
373
00:37:41,329 --> 00:37:44,912
Do you have anyone you really wanna protect?
20749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.