All language subtitles for THE BABYMOON EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: I 00:00:15,891 --> 00:00:19,729 [WOMAN SPEAKS OVER PA] 2 00:00:22,189 --> 00:00:23,941 [CHILD LAUGHING] 3 00:00:25,651 --> 00:00:27,570 HAVE YOU GUYS SEEN THE NEW KATE WINSLET MOVIE? 4 00:00:27,778 --> 00:00:29,488 IT'S GREAT. YOU SHOULD CHECK IT OUT. 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,533 APPARENTLY I'M TOLD I LOOK JUST LIKE HER. 6 00:00:32,742 --> 00:00:34,035 AND HOPEFULLY MY ACTING CAREER 7 00:00:34,243 --> 00:00:35,244 WILL TAKE OFF JUST LIKE HERS. 8 00:00:35,453 --> 00:00:36,787 THAT IS NOT GONNA HELP. 9 00:00:36,996 --> 00:00:39,874 SHE WANTS YOUR AUTOGRAPH SIGNED WITH HER PENCIL SKIRT. 10 00:00:40,082 --> 00:00:41,333 IT'S OKAY, SHE'LL GET THE HINT. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,044 I'LL GET YOU GUYS SOME SUGAR. 12 00:00:46,297 --> 00:00:48,841 I THINK I'M GONNA BE SICK. 13 00:00:49,050 --> 00:00:52,303 WHAT? THE LITTLE GUY? 14 00:00:52,511 --> 00:00:54,138 [SIGHS] 15 00:00:55,639 --> 00:00:57,099 WHAT, THE WAITRESS? 16 00:00:57,308 --> 00:00:58,517 SHE'S ONLY DOING THAT BECAUSE SHE THINKS 17 00:00:58,726 --> 00:01:00,269 I'M GONNA CALL MY AGENT AND TELL HIM I FOUND 18 00:01:00,478 --> 00:01:02,730 THE NEXT JENNIFER LAWRENCE ON MY FLIGHT TO CARTEGENTINA. 19 00:01:02,938 --> 00:01:05,274 OH, OH, OOPS, I'M SO SORRY, SIR. 20 00:01:05,483 --> 00:01:07,693 IS EVERYTHING OKAY? 21 00:01:07,902 --> 00:01:10,362 UM, NO, CAN WE GET A GINGER ALE, PLEASE? 22 00:01:10,571 --> 00:01:12,364 NO, IT'S FINE. I DON'T NEED ONE. 23 00:01:12,573 --> 00:01:14,283 OH, IS THE LITTLE ONE CREATING A FUSS? 24 00:01:14,492 --> 00:01:17,995 HOW FAR ALONG ARE YOU, SUGAR? 25 00:01:18,204 --> 00:01:21,165 WAY TOO FAR TO PUT A STOP TO IT. 26 00:01:21,373 --> 00:01:23,542 I THINK THIS TREND OF HAVING A BABYMOON 27 00:01:23,751 --> 00:01:25,878 IS JUST ABSOLUTELY FABULOUS. 28 00:01:26,087 --> 00:01:27,463 WELL, IT'S THE LAST VACATION YOU'RE GOING TO HAVE 29 00:01:27,671 --> 00:01:29,507 FOR THE NEXT 20 YEARS 30 00:01:29,715 --> 00:01:32,051 OF CHILD-REARING RESPONSIBILITY. 31 00:01:32,259 --> 00:01:34,136 MY ACTING COACH IN FORT WORTH, TEXAS, 32 00:01:34,345 --> 00:01:36,472 WHO READS A LOT OF STELLA ADLER-- 33 00:01:36,680 --> 00:01:37,973 THANK YOU FOR YOUR ADVICE, 34 00:01:38,182 --> 00:01:39,767 BUT WE CAN DO WITHOUT THE DOWN-HOME WISDOM. 35 00:01:39,975 --> 00:01:42,144 I SIMPLY ASKED FOR A DRINK, SO IF YOU COULD GO GET THAT, 36 00:01:42,353 --> 00:01:45,314 - BRING IT UNOPENED, PLEASE, OKAY? - MM-HMM. 37 00:01:45,523 --> 00:01:49,985 AND IF YOU COULD PLEASE STOP TOUCHING ME, THAT WOULD BE GREAT. 38 00:01:50,152 --> 00:01:51,987 - THANK YOU. - RIGHT AWAY, SIR. 39 00:01:52,196 --> 00:01:53,989 UNOPENED. 40 00:01:56,325 --> 00:01:58,702 YOU ARE SUCH A DICK. 41 00:01:58,911 --> 00:02:01,372 YEAH, BUT I'M YOUR DICK, HONEY. 42 00:02:02,540 --> 00:02:03,999 [LAUGHS] 43 00:02:28,315 --> 00:02:30,693 HEY, YOU LIKE? LIKE OUR COUNTRY? 44 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 YOU LIKE THE COUNTRY? 45 00:02:40,995 --> 00:02:46,375 WE GO ONE WAY AND NOW WE GO A BETTER WAY. 46 00:02:46,584 --> 00:02:47,543 - WATCH OUT THERE. - THE LITTLE PUPPIES. 47 00:02:47,751 --> 00:02:48,961 I KNOW. 48 00:02:49,170 --> 00:02:50,838 THEY'RE TOTALLY GONNA CROSS THE STREET. 49 00:02:51,046 --> 00:02:53,382 [MUSIC PLAYING] 50 00:02:53,549 --> 00:02:54,633 WHY'S IT AT... 51 00:02:54,842 --> 00:02:56,010 MMM, I DON'T THINK HE HAS ANY PLANS 52 00:02:56,218 --> 00:02:57,553 IS THE PROBLEM HERE. 53 00:03:03,809 --> 00:03:05,936 THAT WAS ALMOST AS LONG AS THAT FLIGHT. 54 00:03:11,358 --> 00:03:12,818 - SIR. - SI. 55 00:03:13,027 --> 00:03:14,570 HERE. 56 00:03:14,778 --> 00:03:16,488 BUY A MAP, PLEASE. 57 00:03:16,697 --> 00:03:18,782 -[CHUCKLES] THANK YOU VERY MUCH, SEÑORA. - THANK YOU. 58 00:03:22,244 --> 00:03:24,788 - UH, MR. AND MRS. - YES. 59 00:03:24,997 --> 00:03:29,251 - HOMER SIMPSON. - IN YOUR MIND, MAYBE, 60 00:03:29,460 --> 00:03:32,046 BUT IN MY COMPUTER, NO EXISTE. 61 00:03:32,254 --> 00:03:34,006 WHICH, IT DOES NOT EXIST. 62 00:03:34,215 --> 00:03:37,426 - JUST GIVE THE PASSPORTS. - IT'S OKAY. IT'S OKAY, I GOT IT. 63 00:03:37,635 --> 00:03:39,845 IT'S OKAY, IT'S OUR CELEBRITY COVER NAME. 64 00:03:40,054 --> 00:03:41,847 I-- I JUST WANNA GET BACK TO THE ROOM. 65 00:03:43,807 --> 00:03:45,059 OKAY. 66 00:03:45,267 --> 00:03:49,188 THANK YOU VERY MUCH MR. WILLIAM TRAH-SAY... 67 00:03:49,396 --> 00:03:51,357 - MICKEY VANN? MICKEY VANN? - YEP. 68 00:03:51,565 --> 00:03:53,817 - MICKEY VANN? - I GET IT. 69 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 - DON'T GET VH1. - UM, JUST ENSURE THAT WE'RE ON 70 00:03:56,820 --> 00:03:58,197 THE FIRST OR SECOND FLOOR. 71 00:03:58,405 --> 00:03:59,615 I JUST GET REALLY DIZZY. 72 00:03:59,823 --> 00:04:01,158 I HAVE YOU IN THE PREMIER BUNGALOW. 73 00:04:01,367 --> 00:04:03,911 IS THAT FIRST, THIRD, YOU KNOW, SECOND, MAYBE? 74 00:04:04,119 --> 00:04:06,622 TECHNICALLY SPEAKING, IT'S ON THE THIRD FLOOR, 75 00:04:06,830 --> 00:04:10,125 BUT YOU FEEL LIKE YOU'RE ON... 76 00:04:10,292 --> 00:04:13,003 THE FLOOR THAT YOU ARE ON. 77 00:04:13,212 --> 00:04:14,713 - IT'LL BE OKAY, BABY. - DO YOU HAVE A UM... 78 00:04:14,922 --> 00:04:15,756 - A BAÑO? - YES. 79 00:04:15,965 --> 00:04:17,007 THERE IS SOME, PLEASE. 80 00:04:17,216 --> 00:04:18,300 TO YOUR LEFT, THEN MAKE A RIGHT. 81 00:04:18,509 --> 00:04:19,760 AND THEN MAKE A RIGHT. 82 00:04:19,969 --> 00:04:22,888 IF YOU GET LOST, JUST SAY BAÑO, POR FAVOR. 83 00:04:23,097 --> 00:04:24,682 - JUST SAY BAÑO. - BAÑO, POR-- FINE. 84 00:04:24,890 --> 00:04:27,142 YES, YOU LOOK VERY NICE, SO THEY WILL SENSE 85 00:04:27,351 --> 00:04:30,813 THAT YOU MEAN "POR FAVOR," EVEN IF YOU DON'T SAY IT. 86 00:04:31,021 --> 00:04:32,147 LEFT, RIGHT, LEFT. DE NADA. 87 00:04:32,356 --> 00:04:34,149 HASTA LUEGO. 88 00:04:34,358 --> 00:04:36,652 SO, I COULDN'T NOTICE THAT SHE HAS A... 89 00:04:36,860 --> 00:04:37,945 - BABY? - IS YOURS? 90 00:04:38,153 --> 00:04:40,739 - SI. - OKAY, MUY BIEN. FELICIDADES! 91 00:04:40,948 --> 00:04:42,283 AT LEAST I'M NOT DONE YET. 92 00:04:42,491 --> 00:04:43,659 YES. NO. 93 00:04:45,661 --> 00:04:47,955 BEST ZIP LINE FOR FAMILY. 94 00:04:48,163 --> 00:04:50,082 - HONEY. - YOU SHOULD LOVE IT. 95 00:04:50,332 --> 00:04:53,377 I CANNOT DO A ZIP LINE. 96 00:04:53,585 --> 00:04:56,797 - WHY? - IT'S NOT SAFE. 97 00:04:56,964 --> 00:04:59,300 CARTEGENTINA'S BEST ROCK CLIMBING. 98 00:04:59,508 --> 00:05:01,302 SAFE. 99 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 YOU KNOW WHAT, IT'S OKAY, BABY. YOU KNOW WHAT WE'LL DO? 100 00:05:03,470 --> 00:05:05,014 WE'LL GET DRESSED, WE'LL GO IN. 101 00:05:05,222 --> 00:05:07,599 WE'LL GO TO THE BOOZE CRUISE, WE'LL GET OUR DANCE ON. 102 00:05:07,808 --> 00:05:09,101 HMM? SHAKA, SHAKA, SHAKA. 103 00:05:09,310 --> 00:05:11,812 SOUNDS LIKE FUN FOR YOU. 104 00:05:11,979 --> 00:05:14,440 - OH, RIGHT, YOU GET MOTION SICKNESS. - YEAH. 105 00:05:14,648 --> 00:05:15,983 IT'S OKAY, WE'LL JUST-- WE'LL GET CHANGED, 106 00:05:16,191 --> 00:05:18,027 WE'LL GO LIE BY THE POOL. 107 00:05:19,486 --> 00:05:21,363 YEAH, THANKS. 108 00:05:25,868 --> 00:05:29,079 OOH'. NOT BAD FOR A THIRD WORLD COUNTRY , HUH? 109 00:05:29,288 --> 00:05:32,374 THIS ROOM IS WAY OVER OUR BUDGET. 110 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 [GASPS] OH, HONEY, YOU'VE GOTTA SEE THESE ABORIGINALS 111 00:05:35,502 --> 00:05:36,462 WITH THEIR FANCY MASKS. 112 00:05:36,670 --> 00:05:38,047 IS IT MARDI GRAS OVER HERE? 113 00:05:38,255 --> 00:05:41,467 UH, NO, THOSE ARE GAS MASKS. 114 00:05:41,675 --> 00:05:43,844 YEAH, PEOPLE ARE PREPARING FOR THE POLITICAL DEMONSTRATIONS 115 00:05:44,053 --> 00:05:46,180 AGAINST OUR NOT-VERY-EFFECTIVE GOVERNMENT. 116 00:05:46,388 --> 00:05:48,807 THAT WAS NOT ON THE TRIP ADVISOR REVIEW. 117 00:05:49,016 --> 00:05:52,394 OH-OH, YEAH, FIGHT THE MAN, HUH? 118 00:05:52,603 --> 00:05:54,813 POOF. YEAH, YOU GOTTA EXPLODE THAT ONE. 119 00:05:55,022 --> 00:05:56,482 OH, OKAY. 120 00:05:56,690 --> 00:05:57,983 UM, CHECK WITH THE CONCIERGE. 121 00:05:58,192 --> 00:05:59,318 HE WILL MAKE SURE THAT YOU SEE 122 00:05:59,526 --> 00:06:00,694 ALL OF THE BEAUTY OF THE ISLAND 123 00:06:00,903 --> 00:06:03,197 WITHOUT ANY OF ITS, YOU KNOW, UGLINESS. 124 00:06:03,405 --> 00:06:04,782 THANK YOU. 125 00:06:05,866 --> 00:06:07,451 THANK YOU. 126 00:06:07,659 --> 00:06:11,622 DID I-- IF I DID SOMETHING TO DISPLEASE YOU I DIDN'T... 127 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 PLEASE CHECK OUT RICCO'S BISTRO. 128 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 CHEF RICCO'S CEVICHE WAS RATED NUMBER FOUR 129 00:06:20,297 --> 00:06:22,549 IN GOURMET INTERNATIONAL MAGAZINE. HE'S VERY GOOD. 130 00:06:22,758 --> 00:06:26,595 - OKAY. - GRACIAS. 131 00:06:26,804 --> 00:06:28,555 WHAT'S CEVICHE? 132 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 IT'S RAW FISH. I CAN'T EAT IT. 133 00:06:34,812 --> 00:06:37,523 HI, YES, CAN YOU PLEASE SEND SOMEONE A LITTLE MORE QUALIFIED 134 00:06:37,731 --> 00:06:39,733 TO SEND THE REST OF OUR BAGGAGE? THANKS. 135 00:06:41,235 --> 00:06:44,488 [INHALES] A LITTLE BIT HARSH. 136 00:06:44,696 --> 00:06:46,657 SHE WAS ALREADY COMING ONTO YOU. 137 00:06:46,865 --> 00:06:51,578 HANNA, HONEY, THAT'S A LITTLE BIT PARANOID. 138 00:06:51,787 --> 00:06:53,163 DO NOT CALL ME THAT. 139 00:06:53,372 --> 00:06:54,915 SERIOUSLY. 140 00:06:56,166 --> 00:06:57,543 OKAY. 141 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 I'M SORRY. 142 00:06:59,920 --> 00:07:02,297 HONEY, SEE THIS? 143 00:07:02,506 --> 00:07:03,882 THIS WINDOW? 144 00:07:04,091 --> 00:07:07,094 - THIS IS A SEPARATE COUNTRY. - YES. [GIGGLES] 145 00:07:07,302 --> 00:07:09,805 THEY HAVE THEIR OWN CULTURES AND CUSTOMS, HMM? 146 00:07:10,013 --> 00:07:13,183 BUT THIS IS OUR TIME 147 00:07:13,392 --> 00:07:16,270 AND WE CAN DO WHATEVER WE WANT. 148 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 AND IF YOU WANT A LITTLE BIT OF THIS, 149 00:07:18,188 --> 00:07:19,314 - YOU KNOW WHAT TM SAYING, SUGAR? - MM-MMM. 150 00:07:19,523 --> 00:07:21,984 MM-MMM. 151 00:07:22,151 --> 00:07:23,569 OKAY. 152 00:07:25,779 --> 00:07:28,240 WHAT COLOR DO YOU THINK FOR THE POOL, HONEY? 153 00:07:30,826 --> 00:07:32,453 - COME HERE. - IT'S OKAY. 154 00:07:32,661 --> 00:07:34,580 I DON'T WANNA MAKE YOU DO SOMETHING YOU DON'T WANNA DO. 155 00:07:40,210 --> 00:07:41,378 [UNZIPS] 156 00:07:41,587 --> 00:07:42,629 OH. 157 00:07:42,838 --> 00:07:45,799 OH! OKAY, YEAH, THIS IS HAPPENING. 158 00:07:46,008 --> 00:07:47,259 OKAY, WE'RE GOIN' FOR IT. 159 00:07:47,468 --> 00:07:49,052 NO, IT'S OKAY, HONEY, IT'S OKAY. 160 00:07:51,472 --> 00:07:53,307 WE'RE OKAY. 161 00:07:53,515 --> 00:07:54,516 WE'RE OKAY. 162 00:07:54,725 --> 00:07:57,478 - IT'S SAFER THAT WAY. - I BET. 163 00:07:57,686 --> 00:07:59,480 WHAT ABOUT YOUR JEWELRY? 164 00:07:59,688 --> 00:08:01,607 NOT WORTH IT. 165 00:08:01,815 --> 00:08:03,525 I LIKE YOUR DESIGNS. 166 00:08:04,818 --> 00:08:07,070 [TROPICAL MUSIC PLAYING] 167 00:08:30,844 --> 00:08:32,179 I THOUGHT I WAS GETTING AWAY FROM THE JACKALS. 168 00:08:32,387 --> 00:08:34,932 LOOKS LIKE I BROUGHT YOU RIGHT TO THE DEN. 169 00:08:37,976 --> 00:08:40,312 OKAY, HOLD ON. LET ME JUST GET MY FOOTING. 170 00:08:40,521 --> 00:08:42,022 - OH! - IT'S OKAY, HONEY. 171 00:08:42,189 --> 00:08:43,398 - I DON'T WANT YOU TO FALL BACK. - THANK YOU. 172 00:08:43,607 --> 00:08:44,399 - MM-HMM. - YUP. 173 00:08:44,608 --> 00:08:45,984 WE'RE JUST MAKING A SCENE. 174 00:08:46,193 --> 00:08:47,736 NO, I'M NOT. DON'T WORRY. 175 00:08:49,238 --> 00:08:51,406 WHALE HAS BEACHED. 176 00:08:54,243 --> 00:08:56,745 DO YOU MIND? 177 00:08:56,954 --> 00:08:59,873 - STARING'S RUDE. -[LAUGHING] 178 00:09:00,082 --> 00:09:01,875 OKAY. 179 00:09:02,042 --> 00:09:04,836 ASSHOLE. 180 00:09:05,045 --> 00:09:07,631 ASSHOLE, YES. 181 00:09:10,592 --> 00:09:12,553 DO YOU KNOW WHO THAT IS? 182 00:09:12,761 --> 00:09:13,929 WHO, WHAT? 183 00:09:17,057 --> 00:09:20,143 - THAT'S FABRICE MANCINI. - I SHOULD KNOW HIM FROM-- 184 00:09:20,352 --> 00:09:22,145 DO YOU KNOW “FRIENDS,“ “TWO AND A HALF MEN,“ “ SEINFELD“ '? 185 00:09:22,354 --> 00:09:24,648 - YEAH, OF COURSE. OKAY, HE HAD NOTHING - TO DO WITH THOSE, 186 00:09:24,856 --> 00:09:26,942 BUT HE ALWAYS HAD A KNACK FOR GETTING HIS LOWER GRADE 187 00:09:27,150 --> 00:09:28,277 SITCOMS TO AIR RIGHT AFTER THEM. 188 00:09:28,485 --> 00:09:31,196 - MADE A FORTUNE. - THAT'S GREAT. 189 00:09:31,405 --> 00:09:33,115 WELL, MAYBE HE'LL RECOGNIZE YOU 190 00:09:33,323 --> 00:09:34,866 AND YOU'LL FEEL RIGHT AT HOME. 191 00:09:35,075 --> 00:09:36,535 [LAUGHING] 192 00:09:39,079 --> 00:09:40,163 - UH! - WHAT ARE YOU DOING? 193 00:09:40,372 --> 00:09:42,291 - IS HE LOOKING? - NO. 194 00:09:42,499 --> 00:09:44,167 I'M GONNA GO TO THE POOL. 195 00:09:46,420 --> 00:09:48,880 - DO YOU WANT HELP? - NOPE, I GOT IT. 196 00:09:49,089 --> 00:09:51,508 I'M GOOD, THANKS. 197 00:09:51,717 --> 00:09:52,759 YOU LOOK GREAT, HONEY. 198 00:09:52,968 --> 00:09:54,678 MI AMORE. 199 00:10:06,064 --> 00:10:08,817 AT LEAST YOU'LL BE PRETTY LIKE YOUR FATHER. 200 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 [BABY'S HEART BEATING] 201 00:11:05,999 --> 00:11:07,542 [GASPS] 202 00:11:19,471 --> 00:11:20,806 - I LIKE THAT. - DO THAT NEXT TIME. 203 00:11:21,014 --> 00:11:22,808 OH, OKAY. 204 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 JUST MAKE SURE THAT YOU SEND IT OUT... 205 00:11:24,559 --> 00:11:25,644 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 206 00:11:25,852 --> 00:11:27,813 HONEY, I'M-- I-- I-- 207 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 HANNA, HONEY, IT'S JUST THE RECEIPT. 208 00:11:29,606 --> 00:11:31,400 IT'S FOR A COUPLE OF DRINKS. 209 00:11:31,608 --> 00:11:33,694 I CAN'T DRINK. 210 00:11:33,902 --> 00:11:36,071 NO, BABY, IT'S NOT FOR YOU. IT'S FOR FABRICE. 211 00:11:36,279 --> 00:11:37,906 HUH? IT'S A CLASSY MOVE, RIGHT? 212 00:11:38,115 --> 00:11:40,242 SENDING OVER DRINKS AND HE HAS TO AT LEAST THANK ME. 213 00:11:40,450 --> 00:11:42,619 GIVES ME AN OPENING. 214 00:11:42,828 --> 00:11:44,204 THERE IT IS. 215 00:11:44,413 --> 00:11:47,416 HEY, SIR, THIS GENTLEMAN DOWN THERE SENT THESE FOR YOU. 216 00:11:47,624 --> 00:11:49,501 [MUTTERS] 217 00:11:51,128 --> 00:11:55,090 - UH! - BASTARDS. 218 00:11:55,298 --> 00:11:56,258 HEY, KID, WHAT'S YOUR NAME? 219 00:11:56,466 --> 00:11:58,885 - DIAGO. - DIAGO. 220 00:11:59,052 --> 00:12:01,805 HOW WOULD YOU LIKE TO MAKE THIS MANY PESOS? 221 00:12:02,013 --> 00:12:04,474 - I'M GONNA GO BACK TO THE ROOM. - HEY, GREAT IDEA, HONEY. 222 00:12:04,683 --> 00:12:06,727 REST UP FOR DINNER, WE'RE HERE TO RELAX. 223 00:12:09,271 --> 00:12:10,981 I NEED YOU TO GO OVER TO THOSE GIRLS 224 00:12:11,189 --> 00:12:13,567 AND TELL THEM THAT YOU SAW SOMEONE FAMOUS. 225 00:12:13,775 --> 00:12:14,985 - OKAY. - OKAY? 226 00:12:15,193 --> 00:12:18,572 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, UM, MAYBE, UH, 227 00:12:18,780 --> 00:12:20,991 MAYBE "FAMOUS" IS TOO PRETENTIOUS. 228 00:12:21,199 --> 00:12:22,617 - REALLY COOL. - REALLY COOL, OKAY. 229 00:12:22,826 --> 00:12:26,413 WAIT, WAIT, WAIT, UM, "IN AWE-INSPIRING WAY." 230 00:12:26,621 --> 00:12:28,123 WHAT DOES THIS MEAN? 231 00:12:28,331 --> 00:12:30,333 LIKE, UH, WOW, WOW. 232 00:12:30,542 --> 00:12:31,835 - WOW. - WOW, WOW. 233 00:12:32,043 --> 00:12:33,336 WOW, WOW, WOW. 234 00:12:33,545 --> 00:12:35,338 - WOW. - WOW, WOW, WOW. 235 00:12:35,547 --> 00:12:38,216 WOW. OKAY, OKAY. 236 00:12:41,887 --> 00:12:46,057 [MAN] OKAY,OKAY. [SPEAKING IN SPANISH] 237 00:12:49,811 --> 00:12:53,148 HOLA, SEÑORA. [SPEAKING IN SPANISH] 238 00:12:55,776 --> 00:12:56,985 [SPEAKING IN SPANISH] 239 00:13:07,788 --> 00:13:09,706 - OH, SHIT. -[SPEAKING SPANISH] 240 00:13:09,915 --> 00:13:11,458 I AM SO SORRY. 241 00:13:11,666 --> 00:13:12,959 THE JEWEL IS FINE. 242 00:13:13,168 --> 00:13:15,212 MORE IMPORTANTLY, MISS, ARE YOU ALL RIGHT? 243 00:13:15,420 --> 00:13:18,632 OH, YEAH, I'M FINE. 244 00:13:18,840 --> 00:13:21,134 THAT JEWELRY IS ABSOLUTELY BEAUTIFUL. 245 00:13:21,343 --> 00:13:22,969 MAY I ASK WHO THE DESIGNER IS? 246 00:13:23,178 --> 00:13:25,305 UH, IT'S ME, ACTUALLY. 247 00:13:25,514 --> 00:13:28,475 - ABSOLUTELY BREATHTAKING. - THANK YOU. 248 00:13:28,683 --> 00:13:31,770 I HAVE A SMALL LINE IN A BOUTIQUE IN LOS ANGELES. 249 00:13:31,978 --> 00:13:34,356 I WILL PAY FOR ANY DAMAGE THERE IS TO THAT BRACELET. 250 00:13:34,564 --> 00:13:35,482 NOT NECESSARY. 251 00:13:35,690 --> 00:13:37,526 I'M THE BUYER FOR THIS STORE. 252 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 WE HAVE MANY HOTEL CHAINS AT ALL THE TOP RESORTS ACROSS THE WORLD 253 00:13:40,654 --> 00:13:42,280 AND I WOULD LIKE TO TALK TO YOU ABOUT YOUR LINE. 254 00:13:42,489 --> 00:13:45,325 - NO. - YES. 255 00:13:45,534 --> 00:13:46,827 WAIT, REALLY? 256 00:13:47,035 --> 00:13:48,870 UNLESS YOU'RE NOT INTERESTED. 257 00:13:52,666 --> 00:13:54,918 - EXCUSE ME. - CAN I HELP YOU? 258 00:13:55,126 --> 00:13:58,713 YEAH! YOU, YOU-- I SAW YOU OVER THERE 259 00:13:58,922 --> 00:14:01,466 YOU LOOK LIKE A BOXER. 260 00:14:01,675 --> 00:14:02,801 - I'M A GOLDEN GLOVER. - NO KIDDING. 261 00:14:03,009 --> 00:14:03,969 - YES, SIR. - GOLDEN GLOVES. 262 00:14:04,177 --> 00:14:05,971 TRACE MCEVANS! 263 00:14:06,179 --> 00:14:07,514 DIO MIO. 264 00:14:07,722 --> 00:14:10,225 MAY I PLEASE HAVE YOUR AUTOGRAPH? 265 00:14:10,433 --> 00:14:13,812 UH, YEAH, CERTAINLY. YOU KNOW, HEY, HAPPENS ALL THE TIME, YOU KNOW? 266 00:14:14,020 --> 00:14:16,064 ESPECIALLY IN THE LARGER ENTERTAINMENT MARKETS. 267 00:14:16,273 --> 00:14:18,483 I MEAN, GLAD TO SEE THAT MY 1.2 MILLION VIEWER BASE 268 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 IS GROWING INTERNATIONALLY. 269 00:14:20,443 --> 00:14:21,820 HERE YOU GO, KID. 270 00:14:22,028 --> 00:14:23,697 FIRST FAMOUS AUTOGRAPH, HMM? 271 00:14:23,905 --> 00:14:26,825 ACTUALLY, I GOT BONO'S AUTOGRAPH LAST MONTH. 272 00:14:27,033 --> 00:14:28,827 HE WAS HERE FOR A BENEFIT CONCERT. 273 00:14:29,035 --> 00:14:30,704 ARE YOU AS FAMOUS AS BONO? 274 00:14:30,871 --> 00:14:32,747 THAT'S A GOOD QUESTION. 275 00:14:32,956 --> 00:14:36,877 I, UH, I, TOO, AM IN A FAMOUS BAND. 276 00:14:37,085 --> 00:14:39,921 WAIT, LIKE A BAND LIKE U2? 277 00:14:40,130 --> 00:14:42,090 WELL, NO, WE ONLY HAD THE ONE ALBUM, 278 00:14:42,299 --> 00:14:45,135 BUT OUR some, "HARD ROCK FROM THE HEART," 279 00:14:45,343 --> 00:14:47,804 WAS NUMBER ONE FOR FIVE WEEKS, THREE OF THEM CONSECUTIVE. 280 00:14:48,013 --> 00:14:49,431 STOP THE SHOW! 281 00:14:49,639 --> 00:14:53,685 YES, I KNOW WHO YOU ARE. YOU'RE FAMOUS FOR-- WHAT? 282 00:14:53,894 --> 00:14:56,438 UH, YOU KNOW, I DID A LITTLE BIT OF TV HOSTING, 283 00:14:56,646 --> 00:14:57,522 I WAS IN A BAND. 284 00:14:57,731 --> 00:15:00,108 HE'S FAMOUS FOR CHEATING. 285 00:15:00,317 --> 00:15:02,402 SOMEBODY CAN BE FAMOUS FOR THIS? 286 00:15:02,569 --> 00:15:05,906 YOU HEARD HIM. EVERY WEEK A MILLION PEOPLE 287 00:15:06,114 --> 00:15:08,366 WOULD TUNE IN TO WATCH HIS SHITTY REALITY SHOW. 288 00:15:08,575 --> 00:15:09,784 UH! YOU SHOULD HAVE SEEN IT. 289 00:15:09,993 --> 00:15:13,204 THEY TAKE THIS D-LIST CELEBRITY COUPLE, 290 00:15:13,413 --> 00:15:17,751 THEY STICK HIM IN THE HOUSE, FILL IT WITH MORALLY DUBIOUS 291 00:15:17,959 --> 00:15:19,961 CABLE TV FLOOZIES, WHILE HIS GIRLFRIEND 292 00:15:20,170 --> 00:15:22,547 WATCHES EVERYTHING HAPPENING ON A MONITOR. 293 00:15:22,756 --> 00:15:24,174 UH! IT WAS BRUTAL. 294 00:15:24,382 --> 00:15:25,884 OOH! AND THE BEST PART, BE MODEST... 295 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 LET ME GUESS, HE CHEATED? 296 00:15:28,303 --> 00:15:30,013 WITH EVERY SINGLE ONE OF THEM. 297 00:15:30,221 --> 00:15:32,098 [LAUGHS] 298 00:15:32,307 --> 00:15:33,183 WOW. 299 00:15:35,101 --> 00:15:37,145 CLASS ACT. 300 00:15:37,354 --> 00:15:38,772 WHAT WAS YOUR NICKNAME? WHAT DID THEY CALL YOU? 301 00:15:38,980 --> 00:15:40,982 YOU WERE THE PRINCE OF PENIS, 302 00:15:41,191 --> 00:15:42,817 OR, UM, ROYAL DICKHEAD 303 00:15:43,026 --> 00:15:45,820 WHAT DID THEY-- SOMETHING. WHAT DID THEY CALL YOU? 304 00:15:45,987 --> 00:15:48,406 YEAH, THAT WAS A-- THAT WAS A TOUGH TIME IN MY LIFE, 305 00:15:48,615 --> 00:15:49,950 AND, YOU KNOW, BEFORE I SETTLED DOWN 306 00:15:50,158 --> 00:15:53,161 AND, AS YOU KNOW, IT'S TV AND THERE'S NO ACTUAL-- 307 00:15:53,370 --> 00:15:54,621 I MEAN, IT'S-- IT'S FOR A SHOW, YOU KNOW. 308 00:15:54,829 --> 00:15:57,207 THE PRODUCERS THEY CHANGED THE NAME OF THE SHOW. 309 00:15:57,415 --> 00:15:58,917 IT WAS ACTUALLY SUPPOSED TO BE "LIFESTYLE OF A ROCKER," 310 00:15:59,084 --> 00:16:01,628 AND YOU KNOW, THEY MADE ME DO SOME THINGS 311 00:16:01,836 --> 00:16:03,713 THAT I DIDN'T REALLY, YOU KNOW, WANNA DO. 312 00:16:03,922 --> 00:16:05,548 WHAT DID THEY CALL YOU? 313 00:16:10,011 --> 00:16:12,681 - KING OF-- - KING OF INFIDELITY! THAT'S IT. 314 00:16:12,889 --> 00:16:15,767 NOT EVEN A GOOD NICKNAME, REALLY. IT DOESN'T ROLL. 315 00:16:15,976 --> 00:16:19,521 IF IT WAS ME, MY SHOW, "SULTAN OF SHLONG." 316 00:16:19,729 --> 00:16:23,149 RIGHT? A LITTLE MYSTERIOUS, A LITTLE TURKISH SOUNDING. 317 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 NOT EVEN A GOOD NICKNAME. 318 00:16:25,026 --> 00:16:27,362 LOOKS LIKE HE DIDN'T WANT YOUR AUTOGRAPH AFTER ALL, 319 00:16:27,570 --> 00:16:28,947 KING OF ASSHOLES. 320 00:16:29,155 --> 00:16:30,281 THAT'S A GOOD ONE, TOO. 321 00:16:30,490 --> 00:16:31,783 THAT REALLY IS. THINK OF THE T-SHIRTS. 322 00:16:31,992 --> 00:16:33,743 BEAUTIFUL VIEW YOU GUYS GOT UP HERE. 323 00:16:39,249 --> 00:16:42,669 - SEÑORA MCEVANS! - UH! 324 00:16:42,877 --> 00:16:44,504 COMO VA TODO? 325 00:16:44,713 --> 00:16:45,630 UH... 326 00:16:45,839 --> 00:16:47,966 IS EVERYTHING TO YOUR LIKING? 327 00:16:48,174 --> 00:16:50,635 COMOS-- YES! EVERYTHING'S FINE. 328 00:16:50,844 --> 00:16:52,804 [CHUCKLES] PLEASE, ALLOW ME 329 00:16:53,013 --> 00:16:54,973 TO ESCORT YOU TO YOUR ROOM. 330 00:16:55,181 --> 00:16:56,891 - GRACIAS. - DE NADA. 331 00:16:57,100 --> 00:16:58,977 WISH I COULD SAY MORE THAN "GRACIAS." 332 00:16:59,185 --> 00:17:00,478 THAT'S VERY GOOD, YOUR PRONUNCIATION. 333 00:17:00,687 --> 00:17:05,150 CONSTRUCTED IN THE 19305, JUST ABOVE THE RUINS, 334 00:17:05,358 --> 00:17:06,568 IF YOU CAN LOOK OUT THERE, 335 00:17:06,776 --> 00:17:10,155 THE ANCIENT RUINS OF THE CUEVA DE AMOR, 336 00:17:10,363 --> 00:17:13,158 WHICH IS IN ENGLISH, "CAVE OF LOVE." 337 00:17:13,366 --> 00:17:16,536 AND IS BUILT WHERE THE INDIGENOUS VILLAGERS WOULD GO 338 00:17:16,745 --> 00:17:18,538 FOR ROMANTIC TRYSTS. 339 00:17:18,747 --> 00:17:20,415 I, MYSELF, WENT FOR A ROMANTIC TRYST, 340 00:17:20,623 --> 00:17:22,792 AND I'M STILL TRYSTING TODAY. 341 00:17:23,001 --> 00:17:24,919 - WITH MY WIFE. - OH, OKAY. 342 00:17:25,128 --> 00:17:29,549 AND NOW, UNFORTUNATELY, IT'S JUST A REBEL STRONGHOLD. 343 00:17:29,758 --> 00:17:32,385 REBELS? IS THAT DANGEROUS? 344 00:17:32,594 --> 00:17:35,180 THE PEOPLE, THEY WOULD COME FROM ALL OVER TO WORK, 345 00:17:35,388 --> 00:17:38,850 BUT THE CURRENT GOVERNMENT PUT A STOP TO WHAT THEY CALL 346 00:17:39,059 --> 00:17:40,101 FOREIGN INVADERS, AND THEY SAID, 347 00:17:40,310 --> 00:17:41,936 "A LA HUI, HUI, HUI," YOU KNOW? 348 00:17:42,145 --> 00:17:43,938 MM-HMM, YEAH, WE HAVE PEOPLE LIKE THAT IN AMERICA, TOO, 349 00:17:44,147 --> 00:17:46,232 BUT WE TRICKED THEM ALL INTO LIVING IN ARIZONA. 350 00:17:48,318 --> 00:17:51,446 BRILLIANT, SEÑORA. MAY YOUR LITTLE ONE SHARE YOUR OPTIMISM 351 00:17:51,654 --> 00:17:53,031 AND MAKE THE WORLD A BETTER PLACE. 352 00:17:53,239 --> 00:17:55,408 AND HERE WE ARE, YOUR ROOM. 353 00:17:59,662 --> 00:18:02,665 WHOO! YES! BABY, I'M IN THERE! 354 00:18:02,916 --> 00:18:05,001 WE ARE BACK IN BUSINESS. [GRUNTS] 355 00:18:05,210 --> 00:18:07,378 SO, YOUR PANDERING WENT WELL, I SUPPOSE? 356 00:18:07,587 --> 00:18:10,799 - OH, BABE, HE WAS SUCH A FAN OF MY WORK. - THAT'S GREAT. 357 00:18:11,007 --> 00:18:14,761 [GRUNTS] YES! THIS IS SUCH A HUGE OPPORTUNITY FOR US, HUH? 358 00:18:14,969 --> 00:18:18,098 - US? - BABY, DON'T DO THAT, THIS IS TOO GOOD. 359 00:18:18,306 --> 00:18:20,266 I ALREADY SAID "GREAT." 360 00:18:20,475 --> 00:18:22,393 BABY, I HAVE A MEETING WITH FABRICE. 361 00:18:22,602 --> 00:18:24,312 IF I CAN IMPRESS THIS GUY, HUH? 362 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 HE CAN PUT ME ON HIS NEW TV SHOW. A MUSICAL. 363 00:18:28,024 --> 00:18:30,110 RIGHT AFTER THE NEW "GLEE" SPINOFF. IT CAN'T FAIL. 364 00:18:30,318 --> 00:18:31,820 - DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? - LOVE SCENES 365 00:18:32,028 --> 00:18:33,988 WITH SOMEONE NOT AS COOL AS JANE LYNCH? 366 00:18:34,197 --> 00:18:38,493 NO, THIS MEANS LIKE NOT-— NOT CHASING AFTER MY OWN CELEBRITY HOT SPOTS 367 00:18:38,701 --> 00:18:39,828 AND TIPPING OFF MY OWN PAPARAZZI. 368 00:18:40,036 --> 00:18:41,621 I MEAN, A REAL ACTING JOB. 369 00:18:41,830 --> 00:18:43,456 BABY, CONSISTENT WORK. 370 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 YOU KNOW? PAYING BETTER THAN ANY REALITY GIG. 371 00:18:46,126 --> 00:18:48,711 HUH? YOU KNOW WHAT I MEAN? 372 00:18:48,920 --> 00:18:50,755 I'M MEETING WITH FABRICE TONIGHT, OKAY? 373 00:18:50,964 --> 00:18:56,052 I'M GONNA-- UH, WHITE-- WHITE TANK, SHORTS? 374 00:18:57,929 --> 00:19:00,014 PINK COLLAR, NAVY SLACKS. 375 00:19:00,223 --> 00:19:01,641 HEY, BABY, WHY DON'T YOU-- WHY DON'T YOU LIKE 376 00:19:01,850 --> 00:19:03,351 MAKE YOURSELF A TEA, JUST RELAX, YOU KNOW, 377 00:19:03,560 --> 00:19:05,603 HAVE A NAP AND THEN, AND THEN WE'LL GO LIKE AT NIGHT 378 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 AND WE'LL JUST HAVE A NICE STROLL ON THE BEACH. 379 00:19:11,985 --> 00:19:14,779 YOU KNOW, A NAP SOUNDS PERFECT. 380 00:19:14,988 --> 00:19:17,073 GREAT. MM-MMM! 381 00:19:20,285 --> 00:19:22,370 [MUSIC PLAYING] 382 00:19:30,962 --> 00:19:32,046 FABRICE! 383 00:19:32,255 --> 00:19:35,049 UH, HEY! WHERE'D THE LADIES GO, HUH? 384 00:19:35,258 --> 00:19:38,386 THEY CLOCK OUT ON ME WHEN THE SUN GOES DOWN. 385 00:19:38,595 --> 00:19:41,306 BUT, I'M HERE TO PICK UP THE NIGHT SHIFT. 386 00:19:41,514 --> 00:19:46,686 YEAH, WELL, I MEAN, THEY SEEM TO BE A LITTLE DISTRACTED. 387 00:19:46,895 --> 00:19:50,523 WE'RE NOT ALL AS LUCKY AS YOU ARE, YOU LITTLE COCK BLOCKER. 388 00:19:50,732 --> 00:19:52,483 CUTE. I LIKE THE SHIRT. 389 00:19:52,692 --> 00:19:53,902 VERY DAVID CASSIDY . 390 00:19:54,110 --> 00:19:55,320 YEAH, MY-- MY WIFE PICKED IT OUT. 391 00:19:55,528 --> 00:19:56,487 I GOT US A TABLE. 392 00:19:56,696 --> 00:19:58,573 US? 393 00:19:58,781 --> 00:20:01,326 I HOPE THIS WILL BE COMFORTABLE ENOUGH FOR YOU. 394 00:20:01,534 --> 00:20:04,037 THE HOTEL HAS THE BEST RESTAURANT IN THE CITY. 395 00:20:04,245 --> 00:20:06,080 [MUSIC PLAYING] 396 00:20:11,252 --> 00:20:14,130 ALL I WANNA DO IS WORK HARD, 397 00:20:14,339 --> 00:20:15,757 MAKE A SHIT TON OF MONEY, 398 00:20:15,965 --> 00:20:19,135 CLOCK OUT AT 5:00, GO HOME, BE WITH MY FAMILY. 399 00:20:19,344 --> 00:20:20,720 - OH, IS THAT ALL? - THAT'S IT. 400 00:20:20,929 --> 00:20:21,596 - THAT'S IT? - YEAH. 401 00:20:21,804 --> 00:20:23,014 OH, YEAH. 402 00:20:23,223 --> 00:20:25,308 THAT SOUNDS LIKE THE POSITION SOMEONE EARNS 403 00:20:25,516 --> 00:20:27,602 AFTER 20 YEARS AT THE GRINDSTONE. 404 00:20:27,810 --> 00:20:29,771 THOSE ARE LONG HOURS. 405 00:20:29,979 --> 00:20:32,190 THAT'S THE ONE THING MY STAY-AT-HOME, 406 00:20:32,398 --> 00:20:34,150 BORED EX-WIVES NEVER UNDERSTOOD. 407 00:20:34,359 --> 00:20:37,612 ALL THAT TIME AT WORK IS REQUIRED 408 00:20:37,820 --> 00:20:40,615 TO GET WHERE YOU WANNA GO AND THEY JUST THINK... THEY NEVER GOT IT. 409 00:20:40,823 --> 00:20:43,034 I MEAN, LISTEN, I THINK THAT IF YOU'RE BOTH SOUND AS A COUPLE 410 00:20:43,243 --> 00:20:45,662 AND YOU, UM, YOU KNOW, YOU'RE BOTH SUCCESSFUL, 411 00:20:45,870 --> 00:20:48,373 THAT YOU AVOID MAKING THOSE KINDS OF MISTAKES. 412 00:20:48,581 --> 00:20:52,252 WELL, EXCUSE ME, WHO ARE YOU TO JUDGE ME? 413 00:20:52,460 --> 00:20:54,879 YOU... YOU, NO, I'M TALKING TO YOU. 414 00:20:55,088 --> 00:20:57,548 YOU'RE A LITERAL FAME WHORE. 415 00:20:57,757 --> 00:20:59,592 YOU WERE ON A SHOW AND YOUR TALENT 416 00:20:59,801 --> 00:21:02,428 WAS BANGING CHICKS THAT YOU DIDN'T KNOW... 417 00:21:02,637 --> 00:21:04,931 TO GET MORE FAMOUS. AND YOU'RE JUDGING ME? 418 00:21:05,139 --> 00:21:06,724 YOU'RE NO BETTER THAN THESE GIRLS AT THE BAR. 419 00:21:06,933 --> 00:21:08,559 AND YOU, YOU'RE ACTUALLY... YOU KNOW WHAT? YOU'RE WORSE. 420 00:21:08,768 --> 00:21:11,729 YOU'RE THE WORST KIND BECAUSE YOU EXPECT ALL THE ATTENTION, 421 00:21:11,938 --> 00:21:13,731 YET YOU DO NOTHING FOR IT. 422 00:21:13,940 --> 00:21:16,150 AND YOU'RE JUDGING ME. THAT'S AWESOME. 423 00:21:16,317 --> 00:21:18,111 I... I... UH, I CAN'T TELL IF... 424 00:21:18,319 --> 00:21:19,487 ARE YOU SERIOUS? 425 00:21:19,654 --> 00:21:21,155 I CAN'T TELL IF YOU'RE KIDDING OR IF... 426 00:21:21,322 --> 00:21:22,907 NO, THIS IS NOT MY KIDDING FACE. 427 00:21:23,116 --> 00:21:24,826 FABRICE, I'M REALLY... 428 00:21:25,034 --> 00:21:26,661 I THINK YOU GOT THE WRONG IMPRESSION HERE. 429 00:21:26,869 --> 00:21:28,204 - REALLY? - YEAH. 430 00:21:28,413 --> 00:21:29,706 OKAY, WELL, HERE'S THE IMPRESSION THAT I HAVE 431 00:21:29,914 --> 00:21:31,582 AND YOU TELL ME IF I'M RIGHT OR WRONG. 432 00:21:31,791 --> 00:21:34,961 MY IMPRESSION IS THAT YOU CRASHED MY DINNER 433 00:21:35,169 --> 00:21:37,797 SO THAT YOU COULD TELL ME, IN SOME LONG-WINDED 434 00:21:37,964 --> 00:21:42,885 SELF-GRANDIZING W AY , HOW WONDERFUL YOU WOULD BE ON MY NEW TV MUSICAL. 435 00:21:44,637 --> 00:21:46,514 -[SIGHS] - AM I CLOSE? 436 00:21:46,723 --> 00:21:51,978 I'M NOT... I'M NOT GONNA LIE. THAT THAT WOULD BE A DREAM. 437 00:21:52,186 --> 00:21:53,771 YEAH, AS IN FAIRIES AND ELVES 438 00:21:53,980 --> 00:21:55,857 AND SANTA HAVING SEX WITH THE EASTER BUNNY. 439 00:21:56,065 --> 00:21:58,609 IT WOULD BE A DREAM. YOU, IN MY MUSICAL. 440 00:21:58,818 --> 00:22:00,945 -I MEAN... - ALTHOUGH, YOU KNOW WHAT? 441 00:22:01,154 --> 00:22:03,156 YOU CAME HERE LIKE A MAN TO TALK TO ME, 442 00:22:03,364 --> 00:22:05,825 TELL ME YOUR CREDITS. HOW MANY MUSICALS HAVE YOU PERFORMED IN? 443 00:22:06,034 --> 00:22:09,162 GO AHEAD, TICK THEM OFF. 444 00:22:09,370 --> 00:22:11,581 [SIGHS] UM... WELL, I, I... 445 00:22:11,789 --> 00:22:14,834 DO YOU HAVE ANY ACTUAL ACTING EXPERIENCE? 446 00:22:15,043 --> 00:22:16,836 SOMETHING WHERE YOU HAVEN'T BEEN ON CAMERA 447 00:22:17,045 --> 00:22:20,673 JUST PLAYING THIS SHITTY VERSION OF THE PERSON THAT YOU ARE? 448 00:22:23,134 --> 00:22:25,053 TELL ME ABOUT YOUR LINE OF JEWELRY. 449 00:22:25,261 --> 00:22:29,182 UM, I DO MAINLY RINGS, UM, BANGLES, NECKLACES. 450 00:22:29,390 --> 00:22:32,810 I... I MEANT THE INSPIRATION FOR YOUR JEWELRY. 451 00:22:33,019 --> 00:22:34,937 BOREDOM AND DESPERATION? 452 00:22:40,902 --> 00:22:44,238 HAD I SUCH A WOMAN WITH OBVIOUS ARTISTIC TALENT, 453 00:22:44,447 --> 00:22:47,950 I WOULD NOT LET HER SUFFER ONE EXCRUCIATING MOMENT OF BOREDOM. 454 00:22:50,161 --> 00:22:51,412 STOP IT. 455 00:22:52,997 --> 00:22:55,666 I'M VERY SERIOUS ABOUT CARRYING YOUR LINE. 456 00:22:57,168 --> 00:22:58,711 WELL, THAT'S WHY I'M HERE, 457 00:22:58,920 --> 00:23:01,631 TO SEE HOW INTERESTED YOU ARE IN MY JEWELRY. 458 00:23:03,883 --> 00:23:05,301 VASTLY. 459 00:23:06,969 --> 00:23:10,390 THIS IS WHY YOU'LL NEVER BE ANYTHING BUT A JOKE. 460 00:23:10,598 --> 00:23:12,225 YOU HAVE NO SUBSTANCE. 461 00:23:12,433 --> 00:23:15,311 YOU CAN'T JUST WANT SOMETHING TO HAPPEN AND WISH UPON A STAR 462 00:23:15,520 --> 00:23:17,605 AND EXPECT IT TO HAPPEN. THAT'S NOT HOW IT WORKS. 463 00:23:17,814 --> 00:23:19,857 YOU WANT A CAREER, YOU WANT SUCCESS? 464 00:23:20,066 --> 00:23:21,484 - YES. - WELL, THEN WORK FOR IT! 465 00:23:21,692 --> 00:23:24,070 YOU THINK I WENT INTO SHOW BUSINESS 466 00:23:24,278 --> 00:23:27,365 HOPING TO DO A SERIES OF SUCCESSFUL SECOND-RATE 467 00:23:27,573 --> 00:23:31,452 TELEVISION SHOWS WITH HORRIBLE LAUGH TRACKS? 468 00:23:31,661 --> 00:23:34,914 NO! I WOULD GIVE MY LEFT NUT TO DO 469 00:23:35,123 --> 00:23:36,916 A PRESTIGE DRAMA WITH MORGAN FREEMAN, 470 00:23:37,083 --> 00:23:39,585 BUT IT'S NOT KNOCKING ON MY DOOR. 471 00:23:39,752 --> 00:23:42,422 THEY DON'T JUST GIVE THOSE SHOWS AWAY, DO THEY? 472 00:23:42,630 --> 00:23:44,590 - NO? - NO. 473 00:23:44,757 --> 00:23:47,718 SO, WHAT DID I DO? I KEPT WORKING. 474 00:23:47,927 --> 00:23:50,221 I KEPT WORKING AND WORKING AND HOPEFULLY ONE DAY, 475 00:23:50,430 --> 00:23:53,599 SOMEDAY IT ALL COMES TOGETHER. 476 00:23:53,808 --> 00:23:57,770 BUT I... THIS IS NOT ABOUT YOU. 477 00:23:57,979 --> 00:23:59,647 AND I DON'T WANNA BE THIS GUY. 478 00:23:59,814 --> 00:24:01,607 I DON'T WANNA BE THE ASSHOLE THAT HAS TO TELL YOU THE TRUTH, 479 00:24:01,816 --> 00:24:04,819 THAT NONE OF YOUR IDIOT FRIENDS IN SHOW BUSINESS 480 00:24:05,027 --> 00:24:06,821 - HAVE THE BALLS TO TELL YOU. - SURE. 481 00:24:07,029 --> 00:24:08,614 BUT, YOU KNOW, I'M ME. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 482 00:24:08,823 --> 00:24:10,324 THAT'S JUST WHO I AM. 483 00:24:10,533 --> 00:24:15,204 I DIDN'T GET TO WHERE I AM BY SUGARCOATING BOWEL MOVEMENTS, 484 00:24:15,413 --> 00:24:17,790 ESPECIALLY WITH PEOPLE I'M IN BUSINESS WITH. 485 00:24:17,999 --> 00:24:21,752 NOW, YOU WANNA BE REALISTIC? OKAY. 486 00:24:21,961 --> 00:24:27,258 NOW THE NEXT TIME ONE OF THESE OPPORTUNITIES COMES UP, 487 00:24:27,467 --> 00:24:29,469 YOU THINK ABOUT THIS, 488 00:24:29,677 --> 00:24:32,138 MAYBE YOU WANNA DO SOME HIGH PROFILE PORN? 489 00:24:32,346 --> 00:24:36,476 WHEN ONE OF THESE 16 AND PREGNANT REALITY STAR GIRLS TURNS 18, 490 00:24:36,684 --> 00:24:38,144 YOU GIVE ME A CALL. 491 00:24:38,352 --> 00:24:41,731 I KNOW A GUY, AND WE WILL MAKE SOME MONEY TOGETHER. 492 00:24:47,820 --> 00:24:48,988 THANK YOU FOR YOUR TIME, FABRICE. 493 00:24:49,197 --> 00:24:50,531 MM-HMM. 494 00:24:58,456 --> 00:24:59,874 HEY! 495 00:25:00,082 --> 00:25:01,792 ANYWAY, THAT WAS BASICALLY THE END OF IT 496 00:25:02,001 --> 00:25:04,504 AND WE NEVER SAW EACH OTHER AGAIN AND ALL THE BETTER FOR IT 497 00:25:04,712 --> 00:25:07,632 - BECAUSE I DIDN'T LIKE HER ANYWAY. - THAT'S GOOD, THEN. 498 00:25:07,840 --> 00:25:10,635 EXCUSE ME, CAN YOU BRING TWO DESSERTS? 499 00:25:10,843 --> 00:25:13,679 ALL FOR ME, BUT PUT THEM IN FRONT OF HER. 500 00:25:13,888 --> 00:25:14,972 THANK YOU. 501 00:25:15,181 --> 00:25:16,807 HOW DID YOU KNOW MY FAVORITE? 502 00:25:17,016 --> 00:25:21,020 WELL, LOOK, YOU DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOUR THIGHS. 503 00:25:21,229 --> 00:25:23,064 So, I'LL DO IT WITH MINE, YEAH? 504 00:25:25,691 --> 00:25:27,276 UH... 505 00:25:31,322 --> 00:25:34,575 I'M SORRY IF I GAVE YOU THE WRONG IDEA. 506 00:25:34,784 --> 00:25:38,246 OR MAYBE YOU GAVE ME THE WRONG IDEA. 507 00:25:41,582 --> 00:25:45,586 THIS... THIS MEAL HAS NOTHING TO DO WITH JEWELRY, DOES IT? 508 00:25:45,795 --> 00:25:48,798 EVERYTHING HAS EVERYTHING TO DO WITH JEWELRY. 509 00:25:49,006 --> 00:25:50,716 I SUPPOSE I HAVE NOT BEEN COMPLETELY CLEAR WITH YOU. 510 00:25:50,925 --> 00:25:53,803 I NOTICED YOU WERE WITH A MAN WHO SOME OF THE HOTEL STAFF 511 00:25:54,011 --> 00:25:58,140 SAYS IS WELL KNOWN, AND A BIG PART OF MARKETING IS CELEBRITY PLACEMENT. 512 00:25:58,349 --> 00:26:01,519 IF I COULD GET SOME PHOTOS OF HIM WITH SOME OF OUR PIECES, 513 00:26:01,727 --> 00:26:05,022 I CAN ALMOST GUARANTEE THAT WE CAN CARRY YOUR LINE 514 00:26:05,231 --> 00:26:06,440 IN THIS LOCATION FOR A SEASON, 515 00:26:06,607 --> 00:26:08,859 SEE HOW IT GOES. 516 00:26:11,279 --> 00:26:14,198 THAT IS A LOVELY OFFER. 517 00:26:14,407 --> 00:26:16,742 AND THIS IS A LOVELY DINNER. 518 00:26:19,120 --> 00:26:20,496 WAITER! 519 00:26:20,705 --> 00:26:22,415 AT LEAST I DON'T FOLLOW AROUND REAL TALENT 520 00:26:22,623 --> 00:26:24,792 LIKE SOME SORT OF TV AFTERBIRTH. 521 00:26:24,959 --> 00:26:27,003 - OH, THAT'S WHAT I SHOULD HAVE SAID. - HANNA: WAITER? 522 00:26:33,259 --> 00:26:36,554 I'M JUST GONNA HAVE TO EXCUSE MYSELF. 523 00:26:36,762 --> 00:26:39,682 HANNA, ARE YOU OKAY? 524 00:26:41,350 --> 00:26:43,603 YOU KNOW WHAT? YOU TOO CAN JERK EACH OTHER OFF. 525 00:26:43,811 --> 00:26:46,272 MY ARMS ARE TIRED. 526 00:26:46,480 --> 00:26:48,983 I'LL JUST SAY I'M NOT OPPOSED TO THE IDEA. 527 00:26:51,652 --> 00:26:52,903 ARE YOU UPSETTING MY WIFE? 528 00:26:53,112 --> 00:26:54,655 THAT WAS NOT MY INTENTION. 529 00:26:54,864 --> 00:26:58,242 - MISTER... - HOMER SIMPSON. 530 00:26:58,451 --> 00:27:00,161 FUNNY. 531 00:27:00,369 --> 00:27:02,371 MARGE NEVER MENTIONED SHE WAS MARRIED. 532 00:27:06,792 --> 00:27:12,298 - SIR, WILL YOU BE PAYING? - YES. 533 00:27:12,506 --> 00:27:14,675 ALTHOUGH I'M NOT SURE WHAT FOR. 534 00:27:17,720 --> 00:27:18,804 [KNOCKING] 535 00:27:19,013 --> 00:27:22,600 HANNA? HONEY? WHAT'S GOING ON? 536 00:27:22,808 --> 00:27:25,311 DONE. CAN'T DO THIS ANYMORE, TRACE. 537 00:27:25,519 --> 00:27:27,938 YOU'RE CLEARLY NOT READY TO HAVE A CHILD. 538 00:27:35,112 --> 00:27:37,156 HONEY, I'VE BEEN DOING SO WELL LATELY. 539 00:27:37,365 --> 00:27:38,616 YEAH? 540 00:27:38,824 --> 00:27:41,661 I'M NOT. 541 00:27:41,869 --> 00:27:43,788 BUT HANNA, YOU KEPT THE CHILD. I THOUGHT YOU WANTED TO MAKE THIS WORK. 542 00:27:43,996 --> 00:27:47,416 I KEPT THE BABY BECAUSE THE JERKOFFS AT THE DOCTOR'S OFFICE 543 00:27:47,625 --> 00:27:48,959 WERE PLAYING MOVIE "JUNO" ON A LOOP. 544 00:27:49,168 --> 00:27:50,461 YOU KNOW WHAT? I'M SITTING THERE, 545 00:27:50,670 --> 00:27:54,548 AND IT OCCURS TO ME THAT I HAVE OPTIONS HERE. 546 00:27:54,757 --> 00:27:57,635 I CAN HAVE THIS BABY, BUT I DON'T HAVE TO-- 547 00:27:57,843 --> 00:28:01,806 I MEAN, I CAN DO IT-- I CAN DO IT WITHOUT-- 548 00:28:03,974 --> 00:28:05,851 WITHOUT ME? 549 00:28:06,060 --> 00:28:07,478 HANNA? 550 00:28:07,687 --> 00:28:09,146 I CAN'T BELIEVE THAT YOU WOULD EVEN SAY THAT, 551 00:28:09,355 --> 00:28:10,648 OR THINK THAT. 552 00:28:10,856 --> 00:28:14,068 IT'S NOT ALWAYS ABOUT YOU, TRACE. 553 00:28:14,276 --> 00:28:16,904 I HAVEN'T FELT LIKE MYSELF IN MONTHS. 554 00:28:17,113 --> 00:28:19,573 EXACTLY'. DON'T TAKE THIS HORMONE IMBALANCE OUT ON ME'.! 555 00:28:19,782 --> 00:28:21,909 DO NOT PATRONIZE ME LIKE THAT. IT'S NOT THE HORMONES. 556 00:28:22,118 --> 00:28:23,661 - OKAY. - IT'S YOU. 557 00:28:23,869 --> 00:28:26,956 - OKAY . -I DON'T LIKE HOW I FEEL AROUND YOU. 558 00:28:28,249 --> 00:28:29,542 - OKAY. - THIS ISN'T ME. 559 00:28:29,750 --> 00:28:32,211 THIS ISN'T ME. THIS ISN'T WHO I AM. 560 00:28:32,420 --> 00:28:35,589 I'M NOT THIS NEGATIVE PERSON. 561 00:28:35,798 --> 00:28:37,508 I CAN'T CONTROL HOW YOU FEEL. 562 00:28:37,717 --> 00:28:40,886 YOU KNOW WHAT, YOU DO. AND I DON'T NEED THAT IN MY LIFE. 563 00:28:41,095 --> 00:28:44,348 I NEVER NEEDED ANYONE IN MY LIFE, AND I CAN DO THIS ALONE. 564 00:28:45,474 --> 00:28:49,061 LIKE YOUR MOTHER? 565 00:28:49,270 --> 00:28:51,480 DO YOU THINK THAT SHE WAS HAPPY RAISING YOU ON HER OWN? 566 00:28:51,689 --> 00:28:54,150 SHE FOUND HER HAPPINESS. 567 00:28:54,358 --> 00:28:58,028 MAYBE-- MAYBE IT TOOK HER THREE HUSBANDS, BUT SO WHAT? 568 00:28:58,237 --> 00:29:01,323 - SO WHAT. - DON'T TALK ABOUT MY MOTHER. 569 00:29:01,532 --> 00:29:03,743 OKAY? MY MOTHER'S FREAKIN' AWESOME. 570 00:29:07,037 --> 00:29:08,372 OKAY. 571 00:29:12,293 --> 00:29:15,546 YOU WANT ME GONE? FINE. 572 00:29:15,755 --> 00:29:17,339 YOU DON'T NEED TO GET UPSET. 573 00:29:20,593 --> 00:29:22,887 YOUR GRANDMOTHER'S AN AMAZING WOMAN. 574 00:29:23,095 --> 00:29:24,388 [ELEVATOR BELL DINGS] 575 00:29:40,154 --> 00:29:41,405 SEÑOR. 576 00:29:41,614 --> 00:29:44,658 OH, HEY, FROM THE HOTEL. 577 00:29:44,867 --> 00:29:47,995 YEAH, WELL, NOT ANYMORE. 578 00:29:48,204 --> 00:29:49,705 AFTER THE MISSUS CALLED 579 00:29:49,914 --> 00:29:51,290 THEY THOUGHT I DID SOMETHING UNSEEMLY 580 00:29:51,499 --> 00:29:54,084 - AND FIRE ME. - NO. 581 00:29:54,293 --> 00:29:57,129 -11"s OKAY. - OH. 582 00:29:57,338 --> 00:29:59,548 I-- I'M-- I'M SORRY. 583 00:29:59,757 --> 00:30:01,550 SHE'S NOT HERSELF RIGHT NOW. 584 00:30:01,759 --> 00:30:03,093 SHE'S, YOU KNOW, SHE'S PREGNANT. 585 00:30:03,302 --> 00:30:05,429 SHE'S GOT THESE HORMONES AND... 586 00:30:05,638 --> 00:30:08,015 OH, SHE'S NOT HERSELF. I'M SORRY. 587 00:30:08,224 --> 00:30:09,767 MAYBE SHE'S SHOWING YOU WHO SHE REALLY IS. 588 00:30:11,769 --> 00:30:13,020 YEAH, MAYBE. 589 00:30:15,981 --> 00:30:17,608 LET ME SHOW YOU WHAT YOU'VE BEEN MISSING 590 00:30:17,817 --> 00:30:19,610 COOPED UP IN THAT HOTEL ROOM. 591 00:30:19,819 --> 00:30:22,696 - HMM? - I, UH. 592 00:30:22,905 --> 00:30:24,949 I-- I-- I-- I PROBABLY SHOULDN'T. 593 00:30:28,035 --> 00:30:31,956 AS IS I, I'VE NEVER GIVEN A BIG-TIME CELEBRITY 594 00:30:32,164 --> 00:30:35,876 OUR SPECIAL VIP TOUR. 595 00:30:41,841 --> 00:30:44,510 I WOULDN'T CALL IT BIG-TIME CELEBRITY. 596 00:30:44,718 --> 00:30:46,053 I THINK SO. 597 00:31:02,528 --> 00:31:04,071 ARE YOU... 598 00:31:12,538 --> 00:31:14,874 SEÑORA MCEVANS, IS EVERYTHING OKAY? 599 00:31:15,082 --> 00:31:16,667 MURDER IS ILLEGAL IN THIS COUNTRY, RIGHT? 600 00:31:16,876 --> 00:31:18,711 CLARO QUE SI. 601 00:31:18,919 --> 00:31:21,630 - YES. - OKAY, WHEN THE POLICE ASK, 602 00:31:21,839 --> 00:31:22,923 YOU NEVER SAW ME LEAVE MY ROOM. 603 00:31:23,132 --> 00:31:24,300 - I SAW NOTHING. - NOTHING. 604 00:31:24,508 --> 00:31:26,802 NOTHING. WHO ARE WE GONNA KILL? 605 00:31:29,263 --> 00:31:31,098 -[SHOES SCREECH] - WHERE CAN I BUY A BAT. 606 00:31:31,307 --> 00:31:33,934 - YOU GUYS HAVE BASEBALL HERE, RIGHT? - UH, NO, SEÑORA. 607 00:31:34,143 --> 00:31:35,769 -[SIGHS] -UH, SEÑORA. 608 00:31:35,978 --> 00:31:38,480 IT IS VERY DANGEROUS FOR YOU OUT HERE ALONE. 609 00:31:42,401 --> 00:31:43,903 THEN COME WITH ME. 610 00:31:44,111 --> 00:31:45,529 WE'RE GONNA CATCH THAT SON OF A BITCH IN THE ACT 611 00:31:45,738 --> 00:31:47,197 AND TAKE HIM FOR EVERY PENNY 612 00:31:47,406 --> 00:31:49,408 THAT ONE DAMN SONG PAYS HIM. 613 00:31:50,868 --> 00:31:52,912 OKAY. 614 00:31:53,120 --> 00:31:54,955 I WILL HELP YOU. 615 00:31:55,164 --> 00:31:57,958 YOU'RE CUTTING OFF THE CIRCULATION IN YOUR HANDS. 616 00:31:58,167 --> 00:31:59,501 DO YOU MIND? I'M JUST... 617 00:31:59,710 --> 00:32:01,754 - THANKS. - MM-HMM. 618 00:32:28,948 --> 00:32:30,240 HI. 619 00:32:32,493 --> 00:32:34,995 AH, WHOO, CAN'T DO THAT. 620 00:32:35,204 --> 00:32:36,538 - I CAN'T... - DO WHAT? 621 00:32:36,747 --> 00:32:40,125 AH, HA-HA. I, UH, I-- I-- I LOVE MY WIFE. 622 00:32:40,292 --> 00:32:42,127 AND, UM, 623 00:32:42,336 --> 00:32:44,546 IF I DON'T CONSIDER HER 624 00:32:44,755 --> 00:32:47,049 IN ALL PARTS OF MY LIFE, I'M--, I'M--, SHE'S GONE. 625 00:32:47,257 --> 00:32:50,302 AND, UM, YEAH, AND-- AND THIS IS, UH... 626 00:32:50,511 --> 00:32:51,929 [NERVOUS LAUGH] 627 00:32:52,137 --> 00:32:54,598 THIS IS ALL KINDS OF INCONSIDERATE TO HER, SO... 628 00:32:54,807 --> 00:32:57,476 I DON'T THINK SHE SEES YOU THE WAY THAT I SEE YOU. 629 00:32:57,685 --> 00:33:02,940 WHEN I LOOK AT YOU, I SEE AN A-LIST CELEBRITY. 630 00:33:03,148 --> 00:33:04,692 WHOO. YEAH, WELL, YOU KNOW, 631 00:33:04,900 --> 00:33:06,944 SADLY THE REST OF THE WORLD 632 00:33:07,152 --> 00:33:08,320 DOESN'T SEE ME THAT WAY. 633 00:33:08,529 --> 00:33:10,990 THEY ALL THINK I'M A COMPLETE FAILURE. 634 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 - FAILURE? - YEAH. 635 00:33:13,033 --> 00:33:14,827 BUT, YOU KNOW, MAYBE THAT, THAT'S WHAT GOOD COUPLES DO. 636 00:33:15,035 --> 00:33:16,829 THEY, UH, THEY, THEY'RE HONEST ABOUT THEIR FAILURES. 637 00:33:16,996 --> 00:33:18,288 YOU KNOW, THEY'RE-- 638 00:33:18,497 --> 00:33:19,623 THEY DON'T SUGARCOAT THEIR BOWEL MOVEMENTS, 639 00:33:19,832 --> 00:33:21,667 AND, UM, I SHOULDN'T EVEN, 640 00:33:21,875 --> 00:33:23,377 NOT EVEN, UH, BE HERE. 641 00:33:25,629 --> 00:33:27,089 - YEAH. - YOU ARE HERE. 642 00:33:27,297 --> 00:33:29,299 YEAH, AND, I, UH, I-- I SHOULD GO. 643 00:33:29,508 --> 00:33:31,135 I KNOW THAT IT'S-- IT'S A-- IT'S A THRILL, RIGHT, 644 00:33:31,343 --> 00:33:33,053 TO BE AROUND A BIG-TIME CELEBRITY. 645 00:33:33,262 --> 00:33:34,805 BUT, UH, YOU GOT A LOT GOING FOR YOU, KID. 646 00:33:35,014 --> 00:33:38,517 YOU'RE-- YOU'RE-- YOU'RE-- WELL, YOU ARE WHIP-SMART, 647 00:33:38,684 --> 00:33:40,978 AND YOU GOT, YOU KNOW, HYPNOTIC EYES 648 00:33:41,186 --> 00:33:42,479 - AND... - YEAH? 649 00:33:42,688 --> 00:33:45,399 ...INTOXICATING SKIN AND-- AND YOU JUST... 650 00:33:45,607 --> 00:33:47,026 I CAN'T, I CAN'T, UH... 651 00:33:47,234 --> 00:33:49,194 WHOO! CAN'T DO IT. 652 00:33:49,403 --> 00:33:52,156 AND, AND I'M, I'M REALLY SORRY ABOUT ALL THIS. 653 00:33:52,364 --> 00:33:54,533 - ME, TOO. - WHAT? 654 00:33:54,742 --> 00:33:56,910 [SCREAMING] 655 00:33:58,871 --> 00:34:00,414 YOU THINK WE SHOULD JUST KEEP HEADING THIS WAY? 656 00:34:00,622 --> 00:34:03,125 YES, SI. CUEVA DEL AMOR IS THIS WAY. 657 00:34:03,333 --> 00:34:07,546 UH, MANY PEOPLE GO THERE TO, UM, 658 00:34:07,755 --> 00:34:09,214 THEY CAN GO THERE TO HUG. 659 00:34:09,423 --> 00:34:11,925 YEP. GOT IT. 660 00:34:12,092 --> 00:34:14,595 OH, LOOK. 661 00:34:14,803 --> 00:34:18,557 GOT YOU NOW, YOU CHEATING SON OF A... 662 00:34:23,062 --> 00:34:24,980 - OKAY, OKAY. - AHH. 663 00:34:25,189 --> 00:34:27,941 [SPEAKING SPANISH] 664 00:34:28,150 --> 00:34:29,943 IS THIS LIKE PART OF THE HOTEL OR... 665 00:34:30,152 --> 00:34:32,154 NO,NO,NO,NO. [SPEAKS SPANISH] 666 00:34:32,362 --> 00:34:34,615 DON'T TRY TO TAKE HIM TO THE SITE NOW. 667 00:34:34,823 --> 00:34:36,825 [SPEAKS SPANISH] 668 00:34:37,034 --> 00:34:38,243 HEY,HEY, NO, NO, NO POLICÍA. 669 00:34:38,452 --> 00:34:39,787 LISTEN, I'LL GIVE YOU DINERO, YEAH? 670 00:34:39,995 --> 00:34:41,538 DINERO AND NO POLICÍA. DON'T GO TO THE POLICE. 671 00:34:41,747 --> 00:34:42,748 - OKAY. - YEAH? 672 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 - DINERO, HUH? - AND NO POLICE. 673 00:34:44,750 --> 00:34:46,543 YOU THINK I'M AFRAID OF THE POLICE? NO, NO, NO, NO. 674 00:34:46,752 --> 00:34:47,961 THE POLICE ARE AFRAID OF ME. 675 00:34:48,170 --> 00:34:49,505 HUH. 676 00:34:49,713 --> 00:34:51,215 OH, OKAY, YEAH, HEY. BUT WE CAN STOP AT AN ATM, 677 00:34:51,423 --> 00:34:53,217 AND I'LL GIVE YOU LOTS OF MONEY. 678 00:34:53,425 --> 00:34:58,347 ATM. WE GONNA TAKE YOU TO MORE THAN ONE LITTLE ATM VISIT. 679 00:34:58,555 --> 00:35:01,266 SOMEONE IS GOING TO PAY BIG MONEY FOR YOU. 680 00:35:01,475 --> 00:35:04,978 WHY? HEY, I'M A NOBODY. 681 00:35:05,187 --> 00:35:06,230 YOU THINK... 682 00:35:07,773 --> 00:35:09,233 YOU'RE, YOU'RE A NO... 683 00:35:09,441 --> 00:35:11,944 YOU ACT LIKE A BIG SOMEBODY AT THE HOTEL. 684 00:35:12,111 --> 00:35:14,571 YOU TALK TO EVERYBODY LIKE, LIKE YOU'RE A BIG SHOT. 685 00:35:14,780 --> 00:35:17,241 YEAH, YEAH, I'M AMERICAN. 686 00:35:17,449 --> 00:35:20,410 [CHUCKLES] ALMOST, PRETTY BOY. 687 00:35:20,619 --> 00:35:22,287 NEVER WITHOUT A CLUE, HUH? 688 00:35:22,496 --> 00:35:25,040 -[ENGINE STARTS] - TRACE. 689 00:35:25,249 --> 00:35:27,334 WHAT HAVE YOU GOTTEN YOURSELF INTO THIS TIME? 690 00:35:29,711 --> 00:35:31,547 WE MUST FOLLOW. 691 00:35:31,755 --> 00:35:34,383 THEY'LL KEEP MOVING HIM AND MARCHING HIM AROUND THE JUNGLE. 692 00:35:34,591 --> 00:35:36,385 IF WE LOSE THEM, 693 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 WE'LL NEVER BE ABLE TO FIND HIM. 694 00:35:38,804 --> 00:35:42,141 WHAT DO YOU MEAN, NEVER BE ABLE TO FIND THEM? 695 00:35:42,349 --> 00:35:44,601 - FOLLOW ME. - BUT... 696 00:35:44,810 --> 00:35:48,105 BUT THEY HAVE JEEPS, VEHICLES. 697 00:35:53,152 --> 00:35:55,654 THEY HAVE TO GO AROUND WITH HIM... 698 00:35:55,863 --> 00:35:57,489 [GROANS] 699 00:35:57,698 --> 00:35:59,533 BUT WE CAN GO THROUGH IT. 700 00:35:59,741 --> 00:36:01,326 SEE, ALL WE HAVE TO DO IS STAY CLOSE ENOUGH 701 00:36:01,535 --> 00:36:03,954 - TO SEE WHERE THEY GO. - UH, YEAH, 702 00:36:04,163 --> 00:36:06,331 I DON'T KNOW SPANISH VERY WELL, BUT THAT SAYS, 703 00:36:06,540 --> 00:36:07,791 THAT-- THAT'S RED, 704 00:36:08,000 --> 00:36:09,418 - THAT'S NOT GOOD. - IT'S FINE. 705 00:36:09,626 --> 00:36:11,837 - JUST STEP VERY SOFTLY. - HAH, YEAH. 706 00:36:12,045 --> 00:36:13,422 I HAVEN'T BEEN ABLE TO DO THAT FOR TWO MONTHS. 707 00:36:13,630 --> 00:36:15,132 THERE HAS TO BE ANOTHER WAY DOWN. 708 00:36:15,340 --> 00:36:17,134 SO JUST TAKE ME TO A CAR 709 00:36:17,342 --> 00:36:18,719 AND WE'LL-- WE'LL GO TO THE POLICE. 710 00:36:18,886 --> 00:36:21,180 LOOK, I'LL SEE IF WE CAN GET ANY SIGNAL HERE. 711 00:36:21,388 --> 00:36:23,473 THIS WAY OR WE'LL LOSE THEM. 712 00:36:23,682 --> 00:36:25,309 HOLD ON. MAYBE I'M... 713 00:36:25,517 --> 00:36:28,145 OH, SH... DAMMIT. 714 00:36:28,353 --> 00:36:30,522 THAT'S OKAY, I WASN’T GETTING ANY SIGNAL ANYWAY. 715 00:36:30,731 --> 00:36:33,775 COME ON. YOU CAN DO IT. 716 00:36:35,485 --> 00:36:36,904 YEAH, I CAN'T DO IT. 717 00:36:37,112 --> 00:36:38,822 I'M-- I CAN'T DO IT. I'M REALLY SORRY. 718 00:36:39,031 --> 00:36:42,826 COME ON. I CAN SEE THEIR HEADLIGHTS DISAPPEAR. 719 00:36:43,035 --> 00:36:46,038 OKAY, OKAY, I CAN DO THIS. 720 00:36:46,246 --> 00:36:49,082 CAN'T YOU SEE? GO FASTER. 721 00:36:49,291 --> 00:36:50,959 COME ON! 722 00:36:51,168 --> 00:36:53,962 [HANNA] OKAY, IT'S ALL YOU, HANNA. IT'S ALL YOU. 723 00:36:54,171 --> 00:36:56,465 DAMMIT. DAMMIT, I CAN'T DO THIS. 724 00:36:56,673 --> 00:36:59,468 THIS IS, NO, NO PELLEGRINO. 725 00:36:59,676 --> 00:37:01,803 NO PELLEGRINO. 726 00:37:02,012 --> 00:37:04,848 - OH! - YOU JUST NEED A HAND. 727 00:37:05,057 --> 00:37:06,683 LET'S GET SOME HELP. 728 00:37:19,529 --> 00:37:21,365 WHAT IS THIS PLACE? 729 00:37:21,573 --> 00:37:23,450 USED TO BE A SUGAR MILL. 730 00:37:26,161 --> 00:37:28,664 IT'S SAFER IF WE STAY HERE UNTIL SUNRISE. 731 00:37:30,332 --> 00:37:33,043 OH. WHAT IS THAT? 732 00:37:33,252 --> 00:37:34,586 OH, IT'S OKAY. 733 00:37:34,795 --> 00:37:36,755 IT'S JUST A THREE-TOED TREE SLOTH. 734 00:37:36,964 --> 00:37:38,257 IT'S NOT DANGEROUS. 735 00:37:39,883 --> 00:37:41,718 HI. 736 00:37:41,927 --> 00:37:45,055 OH, HE'S JUST SO CUTE. 737 00:37:45,264 --> 00:37:47,015 [LAUGHS] HE LIKES YOU. 738 00:37:47,224 --> 00:37:50,227 HE IS JUST A DRIVERS LICENSE AWAY FROM REPLACING MY HUSBAND. 739 00:37:50,435 --> 00:37:53,230 PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE. 740 00:37:53,438 --> 00:37:55,649 OH. 741 00:37:55,857 --> 00:37:57,651 WHO WOULD'VE THOUGHT SITTING ON A PILE OF ROCKS 742 00:37:57,859 --> 00:37:59,486 - COULD BE THIS COMFORTABLE? -[LAUGHS] 743 00:37:59,695 --> 00:38:01,738 THIS IS MUCH BETTER. 744 00:38:01,947 --> 00:38:04,449 VERY DANGEROUS IN THE OPEN JUNGLE. 745 00:38:04,658 --> 00:38:06,994 DRUNK HOMBRES, BIG CATS, 746 00:38:07,202 --> 00:38:09,204 LITTLE MEAN CATS. 747 00:38:38,817 --> 00:38:41,194 OKAY, SO WHERE DO WE GO FROM HERE? 748 00:38:41,403 --> 00:38:43,196 WE HAVE TO FIND THE SHERIFF. 749 00:38:43,405 --> 00:38:46,033 WHY DON'T WE JUST GO TO THE POLICE STATION OR OFFICE OR SOMETHING? 750 00:38:46,241 --> 00:38:48,493 WELL, IT DOESN'T REALLY WORK LIKE THAT. 751 00:38:48,702 --> 00:38:50,495 UM, HE'S EITHER ONE OF TWO PLACES: 752 00:38:50,662 --> 00:38:54,082 AT THE BAR OR AT HOME SLEEPING. 753 00:38:54,291 --> 00:38:55,667 WELL, THAT'S INSPIRING. 754 00:38:55,876 --> 00:38:57,294 OH, IT'S SORT OF HIS WAY 755 00:38:57,502 --> 00:39:00,464 OF PROTESTING THE CRAP LAWS THEY MAKE HIM ENFORCE. 756 00:39:00,672 --> 00:39:02,466 UH, HE'S A VERY SMART GUY. 757 00:39:02,674 --> 00:39:05,510 OKAY, SO WHERE IS THIS BAR? 758 00:39:05,677 --> 00:39:07,137 WE SHOULD GET SOME PEOPLE TO TAKE US. 759 00:39:07,346 --> 00:39:09,348 ALL RIGHT, LET'S NOT WASTE ANY TIME. 760 00:39:09,556 --> 00:39:11,767 OH, WHOA, WHOA, WHOA. WRONG PEOPLE. 761 00:39:15,062 --> 00:39:15,979 IT'S OKAY, JUST GO. 762 00:39:34,790 --> 00:39:36,124 I'M GIVING HER A TOUR. 763 00:39:36,333 --> 00:39:38,835 - MMM. - ALL RIGHT? LET US THROUGH... 764 00:39:39,044 --> 00:39:40,796 AND I'LL GIVE YOU TWO CASES OF BEER. 765 00:39:41,004 --> 00:39:43,715 THAT'S THE PRICE FOR LOCALS. 766 00:39:43,924 --> 00:39:45,842 BUT FOR HER... 767 00:39:46,051 --> 00:39:49,012 [BLOWS RASPBERRY] FOR THE GRINGA... 768 00:39:49,221 --> 00:39:51,807 IT'S MORE FOR HER. 769 00:39:52,015 --> 00:39:53,100 MUCH MORE. 770 00:39:53,308 --> 00:39:56,478 DON'T MAKE ME TELL YOUR BOSS, OKAY? 771 00:39:56,686 --> 00:39:57,896 WE ALL KNOW WHAT HAPPENS 772 00:39:58,105 --> 00:40:01,024 WHEN SOMETHING HAPPENS TO A GRINGO, HMM? 773 00:40:01,233 --> 00:40:04,569 POLICE, ARMY, JOURNALISTS. 774 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 JOURNALISTS? DIABLO. 775 00:40:06,405 --> 00:40:07,906 JOURNALISTS. 776 00:40:08,115 --> 00:40:10,283 YOU KNOW WHAT I THINK? 777 00:40:10,492 --> 00:40:11,827 I THINK YOU'RE TRYING TO STEAL FROM HER 778 00:40:12,035 --> 00:40:13,161 AND KEEP IT TO YOURSELF. 779 00:40:13,370 --> 00:40:15,038 OOH, YOU SNEAKY SHIT. 780 00:40:15,247 --> 00:40:16,915 YOU DON'T THINK I SEE THROUGH YOU? 781 00:40:17,124 --> 00:40:22,963 HEY. LOOK, WE'RE JUST TRYING TO GET BACK TO THE HOTEL. 782 00:40:23,171 --> 00:40:26,216 PLEASE. 783 00:40:26,425 --> 00:40:29,136 -[CAR HORN HONKS] - GOOD DAY, SENORITA. 784 00:40:29,344 --> 00:40:31,721 [SPEAKING SPANISH] 785 00:40:31,930 --> 00:40:33,598 TRUST ME. 786 00:40:33,807 --> 00:40:35,517 [MOTORBIKE ENGINE ROARS] 787 00:40:35,725 --> 00:40:37,102 DALE, DALE, DALE! 788 00:40:37,310 --> 00:40:40,188 [MOTORBIKE ENGINES ROAR] 789 00:40:43,316 --> 00:40:45,944 YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING ON THIS? 790 00:40:46,153 --> 00:40:47,237 I THINK SO. 791 00:40:47,446 --> 00:40:48,822 OH MY... 792 00:40:49,030 --> 00:40:50,657 OH! 793 00:40:50,824 --> 00:40:51,825 HEY, LOOK OUT. 794 00:40:52,033 --> 00:40:53,577 - WHAT ARE THEY DOING? - OKAY. 795 00:40:58,123 --> 00:41:02,461 LOOK, I'M PREGNANT HERE, COME ON! 796 00:41:02,669 --> 00:41:04,713 OH, MY GOD! 797 00:41:06,465 --> 00:41:08,633 OH. HEY! 798 00:41:08,842 --> 00:41:09,968 HEY! 799 00:41:10,177 --> 00:41:13,138 SERIOUSLY. DON'T TOUCH ME. 800 00:41:18,310 --> 00:41:19,728 OH. 801 00:41:25,150 --> 00:41:26,735 WHAT THE HELL ARE THEY DOING? 802 00:41:29,821 --> 00:41:30,780 GOD. 803 00:41:30,989 --> 00:41:32,491 - WE HAVE THESE-- - NO, NO, NO, NO. 804 00:41:32,699 --> 00:41:34,618 OKAY. PRETTY BOY. 805 00:41:34,826 --> 00:41:37,537 I DON'T HAVE PRETTY BOY FEELINGS RIGHT NOW. 806 00:41:37,746 --> 00:41:38,747 [ENGINE ROARS] 807 00:41:38,955 --> 00:41:39,956 [BOTH] AH! 808 00:41:40,165 --> 00:41:41,833 [EXCLAIMING] 809 00:41:42,042 --> 00:41:43,126 - WHAT? - TOLD YA. 810 00:41:43,335 --> 00:41:44,544 TOTALLY CHICKENED OUT. 811 00:41:49,883 --> 00:41:53,303 OH, NO. 812 00:41:53,512 --> 00:41:54,596 I GO THE OTHER WAY. 813 00:42:03,146 --> 00:42:05,315 HOLD ON TIGHT, I'M GONNA GIVE YOU SOME ROOM. 814 00:42:34,970 --> 00:42:36,179 [FIRES SHOTGUN] 815 00:42:39,099 --> 00:42:40,141 HA! 816 00:42:40,350 --> 00:42:42,143 YOU WANT TO COME AND DIE? 817 00:42:42,352 --> 00:42:43,728 COME ON! 818 00:42:43,937 --> 00:42:47,482 - WHERE ARE WE? - YOU'RE SAFE HERE. 819 00:42:47,691 --> 00:42:50,360 THAT IS THE TOUGHEST MAN I'VE SEEN IN MY WHOLE LIFE. 820 00:42:50,569 --> 00:42:52,487 HE'S THE SHERIFF. 821 00:42:52,696 --> 00:42:54,656 AND HE'S MY DAD. 822 00:42:54,864 --> 00:42:55,865 WAIT, WHAT? 823 00:42:56,074 --> 00:42:59,369 [CROWING] 824 00:42:59,578 --> 00:43:01,246 OKAY, HEY, GUYS? 825 00:43:01,454 --> 00:43:03,415 I'D BE HAPPY TO GO ALONG WITH AN ON-CAMERA APPEARANCE, YEAH? 826 00:43:03,623 --> 00:43:05,750 I MEAN, JUST... IF YOU CAN GUARANTEE MY WIFE'S SAFETY. 827 00:43:05,917 --> 00:43:08,378 AND HEY, YOU KNOW, IF YOU GUYS WANNA GO FOR FIERCE, 828 00:43:08,587 --> 00:43:10,880 RIGHT? YOU SHOULD PROBABLY MOVE THAT... LIGHT 829 00:43:11,089 --> 00:43:12,382 AND YOU JUST MOVE IT OVER THERE AND YOU... 830 00:43:12,591 --> 00:43:14,634 YOU GET ALL... COUPLE SHADOWS COMING THROUGH. 831 00:43:14,843 --> 00:43:15,635 - Al-|! 832 00:43:15,844 --> 00:43:16,803 GRACIAS. 833 00:43:20,473 --> 00:43:22,017 OW! WATCH IT! 834 00:43:22,225 --> 00:43:24,060 - POR FAVOR. - SHE'S FINE. 835 00:43:24,269 --> 00:43:25,687 CAN YOU SEE MY EYES? 836 00:43:25,895 --> 00:43:27,689 - UH-HUH. - PEOPLE TELL ME I HAVE GOOD EYES. 837 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 - GOD, HELP US. - HUH? 838 00:43:29,399 --> 00:43:31,318 - THIS IS OUR LEADER. - WHAT DID YOU SAY? 839 00:43:31,526 --> 00:43:34,821 - NADA. - THE EYES... [SPEAKS SPANISH] OKAY? 840 00:43:35,030 --> 00:43:36,823 IT'S NOT EASY TO STRIKE FEAR 841 00:43:37,032 --> 00:43:39,242 INTO THE HARDENED WESTERN WORLD. 842 00:43:39,451 --> 00:43:42,996 FOR BREAKFAST THEY WATCH A TSUNAMI FOOTAGE. 843 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 WAR COVERAGE. 844 00:43:45,165 --> 00:43:48,877 AND FOOD NETWORK, [SPEAKS SPANISH] GORDON RAMSEY ON TIVO. 845 00:43:49,085 --> 00:43:50,462 - YEAH, YEAH. WE HAVE TO, - BUT THEY THINK HE'S FUNNY, 846 00:43:50,670 --> 00:43:51,588 - HE'S TERRIFYING. - IT'S A GOOD LOCATION, 847 00:43:51,796 --> 00:43:52,589 LET'S GO, ACTION. 848 00:43:52,797 --> 00:43:53,882 - ACTION . - OKAY, O KAY. 849 00:43:54,090 --> 00:43:57,552 FOR DECADES OUR PEOPLE HAVE ENDURED 850 00:43:57,761 --> 00:43:59,554 THE ABUSE OF THE UPPER CLASS. 851 00:43:59,763 --> 00:44:00,555 [SOBBING] 852 00:44:00,764 --> 00:44:02,807 OKAY, CUT. CUT, CUT. 853 00:44:03,016 --> 00:44:05,143 QUE PASO? 854 00:44:05,352 --> 00:44:07,937 WHAT IS THAT SOUND? 855 00:44:08,146 --> 00:44:09,481 QUE PASA NOW? 856 00:44:09,689 --> 00:44:11,274 DIO MIO, POR FAVOR. 857 00:44:11,483 --> 00:44:13,318 WHY ARE YOU CRYING IN THE MIDDLE OF MY VALUABLE TIME? 858 00:44:13,526 --> 00:44:14,444 -[SPEAKS SPANISH] - QUE? 859 00:44:14,653 --> 00:44:16,655 [SPEAKS SPANISH] 860 00:44:16,863 --> 00:44:18,031 IT WAS AN ACCIDENT, I'M SO SORRY. 861 00:44:18,239 --> 00:44:19,324 I'VE BEEN WANTING TO GO, 862 00:44:19,532 --> 00:44:20,325 I WOULD DO ANYTHING TO PROTECT... 863 00:44:20,533 --> 00:44:21,660 [SPEAKS SPANISH] 864 00:44:21,868 --> 00:44:23,286 - OKAY, IT'S-- -[SPEAKS SPANISH] 865 00:44:23,495 --> 00:44:24,537 YOU'RE FINE. TELL HIM YOU'RE FINE. 866 00:44:24,746 --> 00:44:25,914 - OKAY? PLEASE. - I'M FINE. 867 00:44:26,122 --> 00:44:28,124 LOOK. IT'S OKAY. OKAY? 868 00:44:28,333 --> 00:44:29,751 WE HAVE TO MOVE. 869 00:44:29,959 --> 00:44:31,419 TIME FOR ONE MORE AND THEN WE HAVE TO MOVE, OKAY? 870 00:44:31,628 --> 00:44:33,129 - OKAY. - YOU GO. 871 00:44:33,338 --> 00:44:36,257 DO YOU HAVE ANY EMOTIONAL ISSUES BEFORE I START MY... 872 00:44:36,466 --> 00:44:38,885 I HAVE SOME ABANDONMENT ISSUES WITH MY FATHER. 873 00:44:39,094 --> 00:44:40,512 BUT I'M OKAY RIGHT NOW. 874 00:44:40,720 --> 00:44:42,013 - Al-|! 875 00:44:42,222 --> 00:44:44,557 [sons] 876 00:44:44,766 --> 00:44:46,726 - OKAY, IT'S A LITTLE Too MUCH, OKAY? - LET'S GO. A-- 877 00:44:46,935 --> 00:44:47,727 ACTION! 878 00:44:47,936 --> 00:44:49,979 OKAY. FOR DECADES... 879 00:44:50,188 --> 00:44:52,315 OUR PEOPLE HAVE ENDURED... 880 00:44:52,524 --> 00:44:54,526 THE ABUSE... 881 00:44:54,734 --> 00:44:56,486 OF THE UPPER CLASS, OKAY? 882 00:44:56,695 --> 00:44:58,822 YOU COME TO US LOOKING LIKE BRAD PITT? 883 00:44:59,030 --> 00:45:02,158 WE SEND HIM BACK LOOKING LIKE OLIVER TWIST! 884 00:45:02,367 --> 00:45:03,326 WE ARE A PEOPLE. 885 00:45:03,535 --> 00:45:05,078 YOU DON'T TELL ME TO-- 886 00:45:05,286 --> 00:45:06,663 I'M-- I'M IN THE MIDDLE OF MY LIVE TIME, OKAY? 887 00:45:06,871 --> 00:45:10,583 - STICK TO THE SCRIPT! - WE ARE NOT ANIMALES, OKAY? 888 00:45:10,792 --> 00:45:13,586 WE ARE HUMAN BAYINGS-- 889 00:45:13,795 --> 00:45:15,964 HUMAN BEINGS! 890 00:45:16,172 --> 00:45:18,675 THANK YOU, I DON'T NEED YOUR CORRECTIONS RIGHT NOW, OKAY? 891 00:45:18,883 --> 00:45:20,218 - I TOOK TWO YEARS OF ENGLISH. - THAT IS PERF-- 892 00:45:20,427 --> 00:45:22,011 - TWO YEARS OF ENGLISH. - NO, YOU'RE DOING OKAY. 893 00:45:22,220 --> 00:45:23,763 - YOU'RE DOING GOOD. - YOU'RE CORRECTING ME AGAIN. 894 00:45:23,972 --> 00:45:26,725 - NO, IT LOOKS GREAT. - START AGAIN! START AGAIN. 895 00:45:26,933 --> 00:45:28,810 IF YOU COULD PLEASE... LOOK AT THE CAMERA, OKAY? 896 00:45:29,018 --> 00:45:31,271 LOOK INTIMIDATING. 897 00:45:31,479 --> 00:45:33,565 OKAY. 898 00:45:33,773 --> 00:45:36,025 I'M SO STRESSED. 899 00:45:36,234 --> 00:45:39,654 [DISTANT THUNDER] 900 00:45:39,863 --> 00:45:42,115 AND SO THEN SHE TOLD ME TO TAKE HER TO THE CAVE OF LOVE 901 00:45:42,323 --> 00:45:44,909 AND THEN, I SAW YESENIA. 902 00:45:45,118 --> 00:45:46,453 YESENIA. 903 00:45:46,661 --> 00:45:49,831 SOUNDS LIKE WE HAVE A KIDNAPPING ON OUR HANDS. 904 00:45:50,039 --> 00:45:52,876 YEAH, WELL, I THINK YOU HAVE TO NOT WANNA BE THERE 905 00:45:53,084 --> 00:45:54,294 FOR IT TO BE A KIDNAPPING, NO? 906 00:45:54,461 --> 00:45:55,754 WELL, YESENIA WORKS WITH THE LEADER 907 00:45:55,962 --> 00:45:58,423 OF A VERY, VERY DANGEROUS GROUP OF REBELS, 908 00:45:58,631 --> 00:46:00,800 WHO HAVE BEEN TAKING HIGH-VALUE MARKS 909 00:46:01,009 --> 00:46:03,887 FOR LUCRATIVE RANSOM TRADES. 910 00:46:04,095 --> 00:46:05,263 SERVES HIM RIGHT. 911 00:46:05,472 --> 00:46:06,681 ALL DUE RESPECT, SEÑORA. 912 00:46:06,890 --> 00:46:08,641 IT DOES NOT SOUND LIKE YOU WANT MY HELP. 913 00:46:08,850 --> 00:46:10,101 I DON'T KNOW WHAT TO DO, I MEAN, 914 00:46:10,310 --> 00:46:11,311 DO THEY-- DO THEY WANT MONEY? 915 00:46:11,519 --> 00:46:13,354 'CAUSE WE DON'T HAVE MUCH, 916 00:46:13,563 --> 00:46:16,399 JUST... JUST ENOUGH FROM ONE SONG ROYALTY TO LIVE COMFORTABLY 917 00:46:16,608 --> 00:46:19,944 AND I MEAN ALL THE REALITY MONEY WENT TO KEEPING UP APPEARANCES 918 00:46:20,153 --> 00:46:22,572 AND THIS... REALLY FUN VACATION. 919 00:46:22,781 --> 00:46:24,115 WELL, THEY... 920 00:46:24,324 --> 00:46:26,618 THEY WILL DEMAND IT FROM ANYONE THEY THINK CAN PAY. 921 00:46:26,826 --> 00:46:28,077 WELL, SO THEY'RE NOT GONNA HURT HIM, RIGHT? 922 00:46:28,286 --> 00:46:29,996 OH, NO. NO. 923 00:46:30,205 --> 00:46:31,915 THEY'RE GONNA HURT HIM VERY MUCH. 924 00:46:32,123 --> 00:46:33,875 IF... IF HE CANNOT GET THE MONEY, 925 00:46:34,083 --> 00:46:36,711 IF HE SLOWS THEM DOWN TOO MUCH, THEY WILL HAVE TO... 926 00:46:36,920 --> 00:46:38,922 SO THAT THE GOVERNMENT TROOPS WILL NOT CATCH THEM. 927 00:46:39,130 --> 00:46:40,548 SO WHAT CAN WE DO? 928 00:46:40,757 --> 00:46:41,800 THERE'S NOTHING WE CAN DO. 929 00:46:42,008 --> 00:46:43,301 WE HAVE TO WAIT FOR THEIR OFFER. 930 00:46:43,510 --> 00:46:45,261 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. THIS IS TRACE. 931 00:46:45,470 --> 00:46:47,305 HE DOESN'T EVEN KNOW HOW TO DRESS HIMSELF. 932 00:46:47,514 --> 00:46:49,766 LOOK, YOUR SON SAID THAT... THAT MAYBE IF WE STAY ON THEIR TRAIL 933 00:46:49,974 --> 00:46:51,810 THAT THERE'S A GOOD CHANCE THAT WE COULD FIND THEM. 934 00:46:52,018 --> 00:46:53,269 YEAH, WE GOT TO GET THE BAD GUYS. 935 00:46:53,478 --> 00:46:54,312 IT'S... IT'S... 936 00:46:54,479 --> 00:46:55,647 IT SOUNDS LIKE TRYING TO, 937 00:46:55,855 --> 00:46:57,941 TO CATCH A CHICKEN WITH GARDEN WIRE. 938 00:46:58,149 --> 00:46:59,025 [DISTANT THUNDER] 939 00:46:59,234 --> 00:47:00,485 IT IS DIFFICULT TO DO. 940 00:47:00,693 --> 00:47:01,611 LOOK, 941 00:47:01,820 --> 00:47:02,821 I KNOW THAT I CAN... 942 00:47:03,029 --> 00:47:04,280 I CAN DO THIS ON MY OWN, OKAY? 943 00:47:04,489 --> 00:47:05,698 BUT... 944 00:47:05,907 --> 00:47:07,367 I'D REALLY RATHER NOT HAVE HIS FATHER 945 00:47:07,575 --> 00:47:10,203 CUT UP INTO A MILLION PIECES ALL OVER THE AMAZON. 946 00:47:15,625 --> 00:47:16,918 FINE. OKAY. 947 00:47:17,126 --> 00:47:19,295 MAKE SURE THAT THE FORT IS LOCKED DOWN TIGHT, 948 00:47:19,504 --> 00:47:22,257 AND GET ALL CALLS TO ME ON THE RADIO. 949 00:47:22,465 --> 00:47:25,343 WE'VE HAVE ENDURED THE ABUSE FOR WAY TOO LONG. 950 00:47:25,552 --> 00:47:26,636 YOU TAKE OUR ROSES, 951 00:47:26,845 --> 00:47:28,304 YOU TAKE OUR BANANAS... 952 00:47:28,513 --> 00:47:30,306 - YOU HAVE OIL SPILLS... - YES, THE SENATOR 953 00:47:30,515 --> 00:47:32,058 WILL BE AT THE BUSH FAMILY ART GALLERY, 954 00:47:32,267 --> 00:47:34,143 OPENING ON THE 18TH. OKAY, THANK YOU SO MUCH, 955 00:47:34,352 --> 00:47:35,979 WE'LL SEE YOU THERE. 956 00:47:36,187 --> 00:47:37,981 -SHANNON. -OH, GREAT. YES, THANK YOU SO MUCH. 957 00:47:38,189 --> 00:47:40,650 THE SENATOR WILL ABSOLUTELY BE AT THE KOCH BROTHERS FAMILY PICNIC. 958 00:47:40,859 --> 00:47:42,569 - SHANNON. - YES, WE ARE SO LOOKING FORWARD TO IT, OKAY. 959 00:47:42,777 --> 00:47:44,070 SHANNON. SHANNON! 960 00:47:44,279 --> 00:47:45,405 WE WILL SEE YOU THERE, THANK YOU SO MUCH. 961 00:47:45,613 --> 00:47:46,823 - SHANNON! - MM? 962 00:47:47,031 --> 00:47:49,075 WHY DO I CARE ABOUT THIS AGAIN? 963 00:47:49,284 --> 00:47:50,660 UH, BECAUSE IT WAS ON THE WEB 964 00:47:50,869 --> 00:47:52,662 AND A LINK WAS ALSO SENT DIRECTLY TO YOU 965 00:47:52,871 --> 00:47:54,789 - FROM A SERVER IN CARTEGENTINA. - SO WHAT? 966 00:47:54,998 --> 00:47:56,207 YES, I'M CARTEGENTINEAN, 967 00:47:56,416 --> 00:47:57,417 BUT THAT DOES NOT MAKE ME A SENATOR THERE. 968 00:47:57,625 --> 00:47:59,085 NO, I KNOW. 969 00:47:59,294 --> 00:48:02,171 THEY ALSO HAVE, UM, TRACE MCEVANS AS A HOSTAGE. 970 00:48:02,380 --> 00:48:04,883 SO THAT'S EXCITING. YOU COULD SIGN RIGHT HERE. 971 00:48:05,091 --> 00:48:06,009 IT'S FOR THE ELEPHANTS. 972 00:48:06,217 --> 00:48:07,594 SHOULD I KNOW WHO THAT IS? 973 00:48:07,802 --> 00:48:09,554 I MEAN, IT SOUNDS FAMILIAR, BUT... 974 00:48:09,762 --> 00:48:11,389 IS HE IMPORTANT? 975 00:48:11,598 --> 00:48:13,099 YOU WOULD HAVE TO DEFINE "IMPORTANT." 976 00:48:13,308 --> 00:48:15,643 SO EVERY TWO SECONDS AN ELEPHANT IS BRUTALLY MURDERED. 977 00:48:15,852 --> 00:48:17,604 LOOK, SHANNON. I AM AN IMPORTANT PERSON, 978 00:48:17,812 --> 00:48:19,898 MY FRIENDS ARE IMPORTANT PEOPLE. 979 00:48:20,106 --> 00:48:21,357 THERE GOES ONE. 980 00:48:21,566 --> 00:48:23,109 MAYBE BIEBER KNOWS HIM. 981 00:48:23,318 --> 00:48:26,029 I'M GOING TO TWEET HIM A PM, YES. 982 00:48:26,237 --> 00:48:28,489 ALL RIGHT, WE'LL JUST LET THESE ELEPHANTS DIE. 983 00:48:41,294 --> 00:48:43,379 [ENGINE ROARING] 984 00:48:43,588 --> 00:48:46,925 - COMO ESTA? - OKAY, UM... 985 00:48:47,133 --> 00:48:48,885 [SPEAKS SPANISH] 986 00:48:49,093 --> 00:48:50,011 YOU READY, BIG BOY? 987 00:48:50,219 --> 00:48:51,220 LET'S GO. 988 00:48:54,724 --> 00:48:55,850 GO DOWN. ALL THE WAY DOWN. 989 00:48:56,059 --> 00:49:00,271 [ALL TALKING AT ONCE] 990 00:49:00,480 --> 00:49:01,356 VAMOS, VAMOS, VAMOS. 991 00:49:02,607 --> 00:49:06,402 - DOWN HERE? - YES, DOWN THERE. 992 00:49:06,611 --> 00:49:07,987 WH-- WHAT ABOUT MY WIFE? 993 00:49:08,196 --> 00:49:09,238 SHE SHOULD BE FINE. 994 00:49:09,447 --> 00:49:10,949 LIKELY REACHING OUT TO THE EMBASSY, 995 00:49:11,157 --> 00:49:13,576 WHO HAVE THE VIDEO FROM OUR U.S. GOVERNMENT CONTACTS. 996 00:49:13,785 --> 00:49:14,994 PLAY YOUR CARDS RIGHT, 997 00:49:15,203 --> 00:49:17,455 AND THESE COULD BE A REAL PUBLICITY BOOST. 998 00:49:17,664 --> 00:49:19,123 -[SWISH] -OH! HEY! 999 00:49:23,461 --> 00:49:24,629 WHY? 1000 00:49:24,837 --> 00:49:27,966 BECAUSE YOU CAN HELP UNLOAD THE JEEP. 1001 00:49:28,174 --> 00:49:31,636 AND WE KNOW THIS JUNGLE LIKE THE BACK OF OUR HAND. 1002 00:49:31,844 --> 00:49:33,638 TRUST ME, THERE ARE THINGS OUT THERE 1003 00:49:33,846 --> 00:49:35,974 THAT WILL DO TEN TIMES WORSE WHAT WE CAN. 1004 00:49:41,854 --> 00:49:43,982 THE RULES HERE ARE EASY. 1005 00:49:44,190 --> 00:49:47,318 WE'RE GONNA TRAVEL RANDOMLY THROUGH THE JUNGLE TO THE NORTH. 1006 00:49:47,527 --> 00:49:49,487 YOU RUN, YOU'RE DEAD. 1007 00:49:49,654 --> 00:49:52,365 YOU SLOW US DOWN, YOU'RE DEAD. 1008 00:49:52,573 --> 00:49:53,866 YOU GET US CAUGHT BY THE GOVERNMENT? 1009 00:49:54,075 --> 00:49:55,660 DEAD FOR SURE. 1010 00:49:55,868 --> 00:49:58,162 HEY, UM... WHAT IS THE SITUATION WHERE I GET TO SEE 1011 00:49:58,371 --> 00:50:00,790 MY FUTURE EX-WIFE AND ESTRANGED CHILD DURING VISITATION HOURS? 1012 00:50:00,957 --> 00:50:03,334 YOU KEEP UP, SHUT UP AND YOUR PEOPLE PAY ON TIME, 1013 00:50:03,543 --> 00:50:05,461 YOU'RE GONNA BE OKAY. 1014 00:50:05,670 --> 00:50:08,464 IT'S LIKE I SAID, I'M GIVING YOU THE SPECIAL V.I.P. TOUR, 1015 00:50:08,673 --> 00:50:10,967 WHERE YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN LIFE. 1016 00:50:11,175 --> 00:50:12,468 YOU BREAK THE RULES, 1017 00:50:12,677 --> 00:50:14,679 YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN DEATH. 1018 00:50:14,887 --> 00:50:16,472 OH, KEEP UP. 1019 00:50:16,681 --> 00:50:19,642 I-- I DON'T KNOW THE FIRST THING ABOUT JUNGLE SURVIVAL-- 1020 00:50:19,851 --> 00:50:22,645 CARTEGENTINA JUNGLE SURVIVAL TIP NUMBER ONE. 1021 00:50:22,854 --> 00:50:25,148 SHELTER. HAMMOCK. 1022 00:50:25,356 --> 00:50:27,150 WHILE IT'S STILL LIGHT, SET IT UP, HEAD HEIGHTS, 1023 00:50:27,358 --> 00:50:29,152 WITH ABOUT THREE METERS BETWEEN TWO TREES. 1024 00:50:29,360 --> 00:50:31,320 STAYING OFF THE GROUND WILL KEEP YOU FROM GETTING BITTEN 1025 00:50:31,529 --> 00:50:33,573 BY MOST DANGEROUS THINGS, HMM? 1026 00:50:33,781 --> 00:50:36,701 HEY, YOU REALLY KNOW WHAT YOU'RE DOING, HUH? 1027 00:50:36,909 --> 00:50:38,745 YO, WHY AREN'T YOU RUNNING THIS JOINT? 1028 00:50:38,953 --> 00:50:40,997 [MEN SPEAKING SPANISH] 1029 00:50:41,205 --> 00:50:42,582 BIG GUY'S CRYING AGAIN? 1030 00:50:42,790 --> 00:50:43,833 -[SPEAKING SPANISH] OKAY? - HE'S FINE. 1031 00:50:44,042 --> 00:50:45,334 HE'S A TRAINED KILLER. 1032 00:50:45,543 --> 00:50:47,170 HE'S GONNA HAVE A BABY. 1033 00:50:47,378 --> 00:50:48,504 THAT MAN IS GONNA BE A FATHER. 1034 00:50:54,594 --> 00:50:57,889 WOW, WE'RE GOING REALLY SLOW. 1035 00:50:58,097 --> 00:50:59,974 SOMETIMES YOU NEED TO GO SLOW 1036 00:51:00,183 --> 00:51:02,810 TO BE ABLE TO SEE THROUGH. 1037 00:51:03,019 --> 00:51:03,978 TO SEE THROUGH. 1038 00:51:04,187 --> 00:51:05,438 OKAY. 1039 00:51:05,646 --> 00:51:07,690 TO SEE THROUGH. 1040 00:51:07,899 --> 00:51:11,069 SO, WE ARE-- WE ARE UP IN THIS SECTION AND I'M RIGHT ABOUT THAT, CORRECT? 1041 00:51:11,277 --> 00:51:13,905 IT'S EASIER FOR ME TO LIKE, FIGURE OUT, 1042 00:51:14,113 --> 00:51:17,700 YOU KNOW, LIKE, SOME SORT OF PLAN, LIKE, A ROUTE OR... 1043 00:51:22,413 --> 00:51:24,373 OH, WE'RE, WE'RE PICKING THEM UP? 1044 00:51:26,459 --> 00:51:29,504 AND WE'RE STOPPING. 1045 00:51:29,712 --> 00:51:31,714 - SO? - DÓNDE ESTA TU MÁDRE? 1046 00:51:31,923 --> 00:51:33,549 BOTH: NO SABEMOS. 1047 00:51:33,758 --> 00:51:37,804 -[MAN SPEAKING SPANISH] -[CHILDREN SPEAKING SPANISH] 1048 00:51:40,431 --> 00:51:42,016 OH, YEAH, LET'S PUT THAT DOWN. 1049 00:51:42,225 --> 00:51:43,226 LET'S PUT THAT DOWN. 1050 00:51:43,434 --> 00:51:44,852 - OKAY. - YEAH... 1051 00:51:45,061 --> 00:51:45,853 IT'S DANGEROUS. 1052 00:51:46,062 --> 00:51:47,438 IT'S LIKE A TOY TO THEM. 1053 00:52:00,159 --> 00:52:01,494 OKAY... 1054 00:52:01,702 --> 00:52:02,995 THIS IS A JACKET. 1055 00:52:05,581 --> 00:52:07,125 WHAT? 1056 00:52:07,333 --> 00:52:08,209 YEAH. 1057 00:52:11,129 --> 00:52:12,505 [GROANS] 1058 00:52:14,257 --> 00:52:15,633 IS SOMETHING WRONG WITH THIS HAMMOCK? 1059 00:52:15,842 --> 00:52:16,968 COME-- 1060 00:52:17,176 --> 00:52:21,139 HAND LOOP, OVER UNDER. SIBERIAN KNOT! 1061 00:52:21,347 --> 00:52:22,473 LET'S KILL HIM. 1062 00:52:22,682 --> 00:52:23,599 NO, WE'RE NOT GONNA KILL HIM. 1063 00:52:23,808 --> 00:52:24,809 HE-- WHAT DID I JUST SAY? 1064 00:52:25,017 --> 00:52:27,478 HE IS WORTH A LOT OF MONEY. 1065 00:52:27,687 --> 00:52:28,813 PLEASE DON'T GET IMPULSIVE. 1066 00:52:29,021 --> 00:52:30,690 PLEASE DON'T GET IMPULSIVE, 1067 00:52:30,898 --> 00:52:32,316 REMEMBER WHAT HAPPENED LAST TIME? 1068 00:52:32,525 --> 00:52:33,317 WE'RE NOT GONNA DO THAT AGAIN. 1069 00:52:33,526 --> 00:52:35,111 "HAND LOOP, OVER UNDER. 1070 00:52:35,319 --> 00:52:37,321 SIBERIAN LOOP EACH SIDE. 1071 00:52:37,530 --> 00:52:39,282 I'M THE QUEEN OF THE JUNGLE." 1072 00:52:39,490 --> 00:52:40,992 [YESENIA] PLEASE CALM DOWN, THAT'S NOT FAIR, YOU ALWAYS... 1073 00:52:41,200 --> 00:52:42,618 [MAN] THAT'S NOT FAIR? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1074 00:52:42,827 --> 00:52:44,203 ALWAYS IT GOES BACK TO THAT. KEEP YOUR VOICE DOWN. 1075 00:52:44,412 --> 00:52:45,204 OKAY, I WILL HANDLE YOUR BOYFRIEND. 1076 00:52:45,413 --> 00:52:47,081 WOULD YOU CALM DOWN? 1077 00:52:47,290 --> 00:52:49,375 GET IT TOGETHER, SERIOUSLY. I'M SICK OF IT. 1078 00:52:55,673 --> 00:52:56,841 GOOD SIBERIAN KNOT. 1079 00:52:59,051 --> 00:53:00,803 YEAH, YOU KNOW, I JUST DID THE OLD... 1080 00:53:01,012 --> 00:53:02,638 HAND LOOP OVER UNDER AND... 1081 00:53:02,847 --> 00:53:04,640 WHAT'S NEXT? 1082 00:53:04,849 --> 00:53:07,852 AT YOUR RATE OF EXERTION, YOU'RE GONNA NEED SOME WATER SOON. 1083 00:53:08,060 --> 00:53:09,812 [GRUNTS] THANK GOD. 1084 00:53:10,021 --> 00:53:13,900 MY TONGUE IS LIKE A SALTY COTTON BALL. 1085 00:53:14,108 --> 00:53:16,527 UH, DO US ALL A FAVOR AND DON'T DRINK THE RIVER WATER. 1086 00:53:16,736 --> 00:53:18,571 THERE ARE WORMS THAT WILL GROW IN YOUR BODY, 1087 00:53:18,779 --> 00:53:20,156 CRAWL OUT THROUGH YOUR SKIN. 1088 00:53:20,364 --> 00:53:22,825 PRETTY BAD FOR YOUR MOVIE STAR COMPLEXION, NO? 1089 00:53:23,034 --> 00:53:24,577 [SPITS] 1090 00:53:24,785 --> 00:53:26,579 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 1091 00:53:26,787 --> 00:53:28,039 NO PATIENCE? 1092 00:53:28,206 --> 00:53:30,041 THIS IS ALSO TYPICAL AMERICAN? 1093 00:53:30,249 --> 00:53:32,919 NO. I'M AN EXCEPTIONAL SCREW UP. 1094 00:53:33,127 --> 00:53:35,588 SURVIVAL TIP NUMBER TWO, WATER. 1095 00:53:35,796 --> 00:53:38,090 YOU GOT THE SOURCE RIGHT, BUT IF THERE'S BACTERIA IN THE WATER, 1096 00:53:38,257 --> 00:53:39,091 WHAT MUST YOU DO? 1097 00:53:39,300 --> 00:53:40,801 - BOIL IT. - YEAH. 1098 00:53:41,010 --> 00:53:44,180 AFTER YOU START THE FIRE, BOIL THE WATER, LET IT COOL, 1099 00:53:44,388 --> 00:53:45,556 THEN YOU CAN DRINK. 1100 00:53:45,765 --> 00:53:47,225 YOU KNOW, THIS HAS TO BE SOME SORT OF LIKE, 1101 00:53:47,433 --> 00:53:50,728 GENEVA VIOLATION, JUST TO-- YOU KNOW... 1102 00:53:50,937 --> 00:53:52,855 WELCOME TO LIFE OUTSIDE THE BUBBLE. 1103 00:53:53,064 --> 00:53:55,524 YEAH, WELL, I WAS VERY HAPPY WITH LIFE INSIDE THE BUBBLE, 1104 00:53:55,733 --> 00:53:56,692 THANK YOU VERY MUCH. 1105 00:53:56,901 --> 00:53:58,945 WERE YOU? 1106 00:53:59,153 --> 00:54:01,072 WH... 1107 00:54:03,950 --> 00:54:06,285 FROM THE RECORDING STUDIO TO THE WHITE HOUSE, 1108 00:54:06,494 --> 00:54:07,787 JUSTIN BIEBERTON GETS POLITICAL. 1109 00:54:07,995 --> 00:54:09,121 [CLEARS THROAT] LET'S HAVE A LOOK. 1110 00:54:11,832 --> 00:54:14,335 UH, WHATEVER DUDE. IT'S LIKE UM... 1111 00:54:14,543 --> 00:54:15,419 I DON'T KNOW, THEY'RE JUST LIKE... 1112 00:54:15,628 --> 00:54:16,545 SO OUT OF TOUCH, YOU KNOW? 1113 00:54:16,754 --> 00:54:18,297 MAYBE WE JUST NEED A LIKE, 1114 00:54:18,506 --> 00:54:20,633 CHANGING OF THE GUARD OR SOMETHIN' IN TODAY'S POLITICS? 1115 00:54:20,841 --> 00:54:21,968 I DON'T KNOW WHY MY DAUGHTER LOVES HIM SO MUCH. 1116 00:54:22,176 --> 00:54:23,386 OKAY. ANYWAYS, 1117 00:54:23,594 --> 00:54:26,055 SO JUSTIN SHARED A TWEET FROM SENATOR RAY LOPEZ. 1118 00:54:26,264 --> 00:54:27,306 HEY, BIEBS. 1119 00:54:27,515 --> 00:54:29,058 YOU KNOW THIS FOOL TRACE MCEVANS? 1120 00:54:29,267 --> 00:54:32,103 KID GOT GEEKED UP WITH SOME BAD GUYS IN SOUTH AMERICA, 1121 00:54:32,311 --> 00:54:33,229 FROWNY FACE. 1122 00:54:33,437 --> 00:54:34,730 WHO TAUGHT HIM HOW TO TEXT? 1123 00:54:34,939 --> 00:54:37,233 I MEAN, LET'S BE HONEST. IF I WAS VICE PRESIDENT, 1124 00:54:37,441 --> 00:54:39,485 WE'D GET SOME STUFF DONE AROUND HERE, RIGHT? 1125 00:54:39,694 --> 00:54:41,904 WE'D MAKE IT WAY BETTER FOR ALL THE LADIES OUT THERE. 1126 00:54:42,113 --> 00:54:44,240 YOU FEEL ME, GIRL. 1127 00:54:44,448 --> 00:54:47,493 - YOU GOT SENATOR LOPEZ-- - HEY, NOBODY CALLS ME BIEBS! 1128 00:54:47,702 --> 00:54:48,911 - EXCEPT YOU, GIRL. - ALL RIGHT GUYS, COME ON. 1129 00:54:49,120 --> 00:54:50,496 THAT'S ENOUGH, THAT'S ENOUGH. 1130 00:54:50,705 --> 00:54:52,915 SO JUSTIN CONTINUED TO SHARE ON HIS SOCIAL MEDIA. 1131 00:54:53,124 --> 00:54:54,750 "LOOK, THIS GUY IS SENDING ME TWEETS 1132 00:54:54,959 --> 00:54:57,044 INSTEAD OF DOING ANYTHING TO HELP THIS OLD ROCKER DUDE. 1133 00:54:57,253 --> 00:54:58,963 WHAT ELSE ISN'T HE DOING? 1134 00:54:59,171 --> 00:55:00,464 #SERIOUSPOLITICAL 1135 00:55:00,673 --> 00:55:02,258 #YOUFEELMEGIRL." 1136 00:55:02,466 --> 00:55:04,719 GREAT QUESTION, THOUGH. WHAT IS OUR SENATOR DOING? 1137 00:55:06,637 --> 00:55:08,222 OKAY. 1138 00:55:08,431 --> 00:55:10,725 YOU WANNA PLAY LIKE THAT, BIEBS? 1139 00:55:10,933 --> 00:55:11,851 ALL RIGHT. 1140 00:55:13,936 --> 00:55:17,273 YOU NOW HAVE ONE LESS FOLLOWER. 1141 00:55:17,481 --> 00:55:19,150 70 MILLION MINUS ONE. 1142 00:55:19,358 --> 00:55:20,776 BAM. 1143 00:55:20,985 --> 00:55:22,403 ONE BIG ONE. 1144 00:55:25,197 --> 00:55:28,075 NO ONE MESSES WITH RAY LOPEZ. 1145 00:55:32,788 --> 00:55:33,831 OH, GOD. 1146 00:55:33,998 --> 00:55:35,166 WHAT HAVE I DONE? 1147 00:55:35,374 --> 00:55:37,376 HEY, SHANNON! 1148 00:55:43,799 --> 00:55:45,468 ADIOS. 1149 00:55:45,676 --> 00:55:49,013 OKAY. SO, NOW WE CAN GET BACK TO BUSINESS HERE. 1150 00:55:49,221 --> 00:55:50,097 UM... 1151 00:55:59,648 --> 00:56:02,735 OKAY, SO I'LL JUST STAY HERE... 1152 00:56:02,943 --> 00:56:04,904 WHILE MY HUSBAND'S IN THE JUNGLE. 1153 00:56:14,538 --> 00:56:16,332 WELL? 1154 00:56:16,540 --> 00:56:18,542 MM... 1155 00:56:18,751 --> 00:56:21,629 NOTHING QUITE QUENCHES YOUR THIRST LIKE A NICE 1156 00:56:21,837 --> 00:56:23,631 HOT CUP OF WATER, YOU KNOW? 1157 00:56:23,839 --> 00:56:25,341 LITTLE BIT OF GRIT. 1158 00:56:25,549 --> 00:56:29,929 WE ARE FAR FROM THE WORST KIDNAPPERS IN THIS COUNTRY. 1159 00:56:30,096 --> 00:56:32,306 ONE GROUP FORGOT TO FEED THEIR CAPTIVE. 1160 00:56:32,515 --> 00:56:33,474 HE STARVED TO DEATH HALFWAY. 1161 00:56:33,682 --> 00:56:35,142 [CHOKES] 1162 00:56:35,351 --> 00:56:38,854 THAT'S WHY WE ALLOW OUR NEW GUESTS ON A SPECIAL TOUR 1163 00:56:39,063 --> 00:56:40,272 TO TAKE CONTROL OVER THEIR OWN SURVIVAL. 1164 00:56:40,481 --> 00:56:42,525 YES, BUT THE PROBLEM IS, 1165 00:56:42,733 --> 00:56:46,529 IS THAT YOU'VE NEVER MET SOMEBODY AS COMPLETELY SELF-DESTRUCTIVE AS I AM. 1166 00:56:46,737 --> 00:56:48,155 SHIT, FORGET SURVIVING IN THE JUNGLE, 1167 00:56:48,364 --> 00:56:50,116 I CAN BARELY SURVIVE IN A WESTSIDE CONDO, 1168 00:56:50,324 --> 00:56:51,700 EATING FROZEN GLUTEN-FREE PIZZA 1169 00:56:51,909 --> 00:56:53,035 AND DRINKING GRASS-FED MILK, OKAY? 1170 00:56:53,244 --> 00:56:55,413 WHICH I FORGET TO BUY MOST OF THE TIME. 1171 00:56:55,621 --> 00:56:57,248 ALL RIGHT? WITHOUT SOMEONE TO LITERALLY BUY IT FOR ME, 1172 00:56:57,456 --> 00:56:58,999 I WOULD DIE. 1173 00:56:59,208 --> 00:57:01,419 WHAT BUSINESS DO I HAVE BRINGING A CHILD INTO THIS WORLD? 1174 00:57:01,627 --> 00:57:04,088 I'M NOT EVEN A FULLY FUNCTIONAL HUMAN BEING. 1175 00:57:04,296 --> 00:57:05,423 [LAUGHTER] 1176 00:57:05,631 --> 00:57:07,007 PROBLEMAS DE GENTE BLANCA. 1177 00:57:07,216 --> 00:57:09,510 [LAUGHTER] 1178 00:57:09,718 --> 00:57:12,346 YOU'RE NOT GOING TO FIND MUCH SYMPATHY HERE. 1179 00:57:12,555 --> 00:57:15,516 PROBLEMAS DE GRINGOS. 1180 00:57:15,724 --> 00:57:18,060 FIRST WORLD PROBLEMS, AH? 1181 00:57:18,269 --> 00:57:19,937 WHAT IS GLUTEN-FREE? 1182 00:57:20,104 --> 00:57:20,938 HUH? 1183 00:57:21,147 --> 00:57:22,606 JUAN, THAT'S ENOUGH. 1184 00:57:22,815 --> 00:57:25,526 WHAT? IT-- IT-- 1185 00:57:25,734 --> 00:57:27,445 DID EVERYONE GO TO THE FARMER'S MARKET 1186 00:57:27,653 --> 00:57:29,613 - WITHOUT ME AND MY... - IT'S IN THE TREES. 1187 00:57:29,822 --> 00:57:31,615 HERE. 1188 00:57:31,782 --> 00:57:33,242 AM I THIS UNTHREATENING? 1189 00:57:33,451 --> 00:57:35,327 AM I-- AM I THIS UNTHREATENING TO YOU GUYS 1190 00:57:35,536 --> 00:57:37,621 THAT YOU JUST- YOU DON'T CARE THAT I HAVE A KNIFE? 1191 00:57:37,830 --> 00:57:38,581 YESENIA? 1192 00:57:38,789 --> 00:57:39,915 YES, JUAN. 1193 00:57:40,124 --> 00:57:41,459 HE'S QUICK. 1194 00:57:41,667 --> 00:57:43,794 AH, YESENIA. 1195 00:57:44,003 --> 00:57:46,464 - YES, JUAN. - NOT so QUICK. 1196 00:57:46,672 --> 00:57:47,631 GO GET MY FRUIT. 1197 00:57:47,840 --> 00:57:49,133 [CLINKING] 1198 00:57:49,341 --> 00:57:50,468 [LAUGHTER] 1199 00:57:53,429 --> 00:57:54,638 NOT so QUICK. 1200 00:57:54,847 --> 00:57:56,307 [LAUGHTER] 1201 00:58:04,190 --> 00:58:07,651 - HOLA. - HOLA... AGAIN. 1202 00:58:07,860 --> 00:58:10,863 OKAY, GREAT. SO WE'RE ALL BACK IN THE CAR. 1203 00:58:11,071 --> 00:58:12,364 ALL RIGHT, SO I GOT-- I'VE HAD SOME TIME 1204 00:58:12,573 --> 00:58:14,533 TO THINK ABOUT A LITTLE PLAN OF ACTION HERE. 1205 00:58:14,742 --> 00:58:16,660 AND I THINK I'VE COME UP WITH SOMETHING SO-- 1206 00:58:16,827 --> 00:58:18,829 IF WE CAN JUST CALCULATE THE MILES PER HOUR 1207 00:58:19,038 --> 00:58:20,164 THAT THEY ARE OSTENSIBLY TRAVELING, 1208 00:58:20,372 --> 00:58:23,000 THEN WE CAN COME UP WITH A RADIUS HERE. 1209 00:58:23,209 --> 00:58:24,960 WE HAVE A PLAN AND SO IT'S JUST-- 1210 00:58:25,169 --> 00:58:26,587 TRAFFIC. 1211 00:58:26,795 --> 00:58:28,672 NO, NO, NO, NO! 1212 00:58:28,881 --> 00:58:31,175 SERIOUSLY, COME ON. 1213 00:58:31,383 --> 00:58:35,304 LOOK. I WAS UNDER THE IMPRESSION THAT YOU WERE TRYING TO HELP ME. 1214 00:58:35,513 --> 00:58:37,723 I WILL HELP YOU ON MY TERMS, OKAY? 1215 00:58:37,932 --> 00:58:39,725 IN MY WAY. 1216 00:58:39,934 --> 00:58:40,976 YOU ARE NOT THE ONLY PERSON IN THE PLANET. 1217 00:58:41,185 --> 00:58:42,520 OKAY, BUT IT JUST SEEMS LIKE 1218 00:58:42,728 --> 00:58:44,230 MAYBE IF WE COME UP WITH SOME SORT OF PLAN HERE, 1219 00:58:44,438 --> 00:58:46,565 LIKE, THAT INVOLVED ACTUALLY LOOKING FOR MY HUSBAND, 1220 00:58:46,774 --> 00:58:48,359 RATHER THAN PICKING UP SMALL CHILDREN ON THE SIDE OF THE STREET, 1221 00:58:48,526 --> 00:58:50,361 THEN MAYBE WE'LL ACTUALLY FIND HIM! 1222 00:58:50,569 --> 00:58:52,154 HAVE BELIEF. 1223 00:58:52,363 --> 00:58:54,490 YEAH? MM-HMM. 1224 00:58:54,698 --> 00:58:57,576 - COMPRENDE? - SI. 1225 00:58:57,785 --> 00:58:59,745 WELL, OTHER THAN THE KIDNAPPING, 1226 00:58:59,954 --> 00:59:01,163 HOW DO YOU LIKE MY COUNTRY? 1227 00:59:03,541 --> 00:59:06,168 ARE YOU SERIOUS? 1228 00:59:06,377 --> 00:59:08,337 WHEN THIS IS ALL OVER, YOU SHOULD COME BACK. 1229 00:59:08,546 --> 00:59:10,381 YEAH? OH, WE WILL. I'M SURE. 1230 00:59:10,589 --> 00:59:12,424 - WE HAVE THE BEAUTIFUL BEACHES, - WE'LL BOOK OUR NEXT TRIP, 1231 00:59:12,633 --> 00:59:14,510 - WE HAVE-- - RIGHT? RIGHT AWAY. 1232 00:59:14,718 --> 00:59:17,763 EVERY LAST REBEL THAT GETS IN THE WAY, 1233 00:59:17,972 --> 00:59:19,765 - ONE TO THE HEAD. - YES, SIR. 1234 00:59:19,974 --> 00:59:21,809 WE'LL RETRIEVE THE HOSTAGE, NO MATTER WHAT IT TAKES, SIR. 1235 00:59:22,017 --> 00:59:23,644 YES,YES. GET THE GUY. 1236 00:59:23,852 --> 00:59:25,688 BUT... 1237 00:59:25,896 --> 00:59:27,648 - ON THE DL. - SIR? 1238 00:59:27,856 --> 00:59:29,858 JUST DO IT, BUT ON THE-- ON THE DOWN LOW. 1239 00:59:30,067 --> 00:59:32,069 THAT IS EXACTLY WHAT WE DO, SIR. 1240 00:59:32,278 --> 00:59:34,071 WELL-DOCUMENTED. SOMALIA... 1241 00:59:34,280 --> 00:59:35,823 TUNISIA. 1242 00:59:36,031 --> 00:59:37,741 BIN LADEN. 1243 00:59:37,950 --> 00:59:39,034 PROPS. 1244 00:59:43,330 --> 00:59:46,458 NOT THAT ANYONE SHOULD BE PROUD OF TAKING A HUMAN LIFE, SIR. 1245 00:59:46,667 --> 00:59:47,960 - NO. - AND THOSE ARE... 1246 00:59:48,168 --> 00:59:49,753 CLASSIFIED OPERATIONS. 1247 00:59:49,962 --> 00:59:50,921 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 1248 00:59:51,130 --> 00:59:52,965 DL... ON THE DIRTY. 1249 00:59:53,173 --> 00:59:54,883 - YES, SIR. - OKAY, HOME. 1250 00:59:55,092 --> 00:59:56,385 KEEP ME POSTED ON SKYPE. 1251 00:59:56,594 --> 00:59:58,470 YO. BRING IT IN. 1252 01:00:06,562 --> 01:00:08,564 -[CHILD SPEAKING SPANISH] - WHAT ARE WE DOING HERE? 1253 01:00:08,772 --> 01:00:11,942 I THOUGHT IF WE WAITED TOO LONG, AND HE'D GET TOO FAR AHEAD AND... 1254 01:00:12,151 --> 01:00:13,902 SHH... 1255 01:00:20,451 --> 01:00:23,203 [BOTH SPEAKING SPANISH] 1256 01:00:24,413 --> 01:00:25,372 WHAT'S WRONG WITH HIM? 1257 01:00:25,581 --> 01:00:27,541 UM, I'M NOT A DOCTOR. 1258 01:00:27,750 --> 01:00:28,792 THEY HAVE BEEN TRYING VARIOUS DRUGS, 1259 01:00:29,001 --> 01:00:30,419 BUT TECHNICALLY SPEAKING, 1260 01:00:30,628 --> 01:00:34,590 THEY SAY THAT SHE HAS A VIRUS CAUSED BY THE DEVIL. 1261 01:00:34,798 --> 01:00:35,966 THE DEVIL? 1262 01:00:36,175 --> 01:00:38,427 UH, YES. BELIEF IS SOMETHING VERY POWERFUL 1263 01:00:38,636 --> 01:00:40,137 IN THIS COUNTRY, SEÑORA. 1264 01:00:42,640 --> 01:00:43,557 NO, NO. 1265 01:00:47,144 --> 01:00:48,145 HI. 1266 01:00:48,354 --> 01:00:50,481 SEÑORA, NO. NO. THE DEVIL GERMS. 1267 01:00:50,689 --> 01:00:51,857 IT'S OKAY. 1268 01:00:56,278 --> 01:00:58,155 ♪ BAH, BAH, LITTLE SHEEP 1269 01:00:58,364 --> 01:01:00,407 ♪ HAVE YOU ANY WOOL 1270 01:01:00,616 --> 01:01:03,160 ♪ YES, MA'AM, YES MA'AM 1271 01:01:03,369 --> 01:01:05,037 ♪ THREE NEEDLES FULL 1272 01:01:05,245 --> 01:01:07,206 ♪ ONE TO MEND A JUMPER 1273 01:01:07,414 --> 01:01:09,958 ♪ AND ONE TO MEND A FROCK 1274 01:01:10,167 --> 01:01:15,756 ♪ AND ONE FOR THE LITTLE GIRL WITH HOLES IN HER SOCKS 1275 01:01:19,259 --> 01:01:21,553 [SPEAKING SPANISH] 1276 01:01:26,058 --> 01:01:28,310 ♪ BAH, BAH, LITTLE SHEEP 1277 01:01:28,519 --> 01:01:31,855 ♪ ARE YOU POSITIVE THIS IS A VIRUS? 1278 01:01:32,022 --> 01:01:35,693 ♪ SI, SEÑORA, SI, SEÑORA 1279 01:01:35,901 --> 01:01:41,323 ♪ ELLA HABLA LOCURAS AND NO PUEDE COMER... MUCH 1280 01:01:41,532 --> 01:01:44,743 ♪ AND WHEN SHE EATS, SHE VOMITS IT ALL OUT 1281 01:01:44,952 --> 01:01:48,288 ♪ AND SHE'S VERY WEAK, AND OF THIS THERE IS NO DOUBT 1282 01:01:48,497 --> 01:01:52,292 ♪ CRAZY, BUT HAS ANYONE TRIED NOT FEEDING HER WHEAT? 1283 01:01:52,501 --> 01:01:54,336 ♪ I KNOW A GLUTEN ALLERGY SOUNDS LIKE SOMETHING 1284 01:01:54,545 --> 01:01:56,380 ♪ YOU CAN ONLY GET IN LOS ANGELES 1285 01:01:56,588 --> 01:02:00,592 ♪ BUT I SAW TRACE GO THROUGH THIS WITH CELIAC'S DISEASE 1286 01:02:00,801 --> 01:02:02,386 ♪ WHICH PREVENTS HIM FROM DIGESTING 1287 01:02:02,594 --> 01:02:05,180 ♪ NORMAL NUTRIENTS AND CAUSES A VIOLENTLY UPSET STOMACH 1288 01:02:05,389 --> 01:02:08,183 ♪ AND ACTING OUT IRRATIONALLY 1289 01:02:08,392 --> 01:02:10,102 [SPEAKING SPANISH] 1290 01:02:13,689 --> 01:02:15,983 ♪ BAH, BAH, BLACK SHEEP 1291 01:02:16,191 --> 01:02:18,777 ♪ HAVE YOU ANY WOOL? 1292 01:02:18,986 --> 01:02:21,447 ♪ SI, SEÑORA, SI, SEÑORA 1293 01:02:21,655 --> 01:02:24,533 ♪ [SINGING IN SPANISH] 1294 01:02:36,712 --> 01:02:38,756 THERE'S NO WAY THAT GUY COULD CATCH ME. 1295 01:02:40,174 --> 01:02:41,175 [GUNSHOT] 1296 01:02:42,342 --> 01:02:44,428 - GRINGO! - OOH. 1297 01:02:44,636 --> 01:02:46,388 - FRUIT AQUI. - IS. 1298 01:02:46,597 --> 01:02:48,515 DON'T MAKE ME SAD, DON'T MAKE ME SAD! 1299 01:02:48,724 --> 01:02:49,892 NO. 1300 01:02:50,100 --> 01:02:53,312 YOU GO PAST THOSE ROCKS AND I SHOOT YOU. 1301 01:02:53,520 --> 01:02:54,980 - THESE? - I'LL SHOOT YOU! 1302 01:02:55,189 --> 01:02:56,398 I DON'T WANNA MAKE YOU SAD. 1303 01:02:56,607 --> 01:02:57,775 I LIKE YOU HAPPY. 1304 01:02:57,983 --> 01:02:59,651 HAPPY MAN CHILD. 1305 01:02:59,860 --> 01:03:01,737 - HAPPY! - SI. 1306 01:03:04,448 --> 01:03:06,492 THIS GUY'S A BLOODY MARKSMAN. 1307 01:03:14,792 --> 01:03:16,877 [HUMMING] 1308 01:04:03,173 --> 01:04:06,426 OH! DON'T DO THIS. 1309 01:04:06,635 --> 01:04:09,471 HEY, GUY, I LIKE NATURE DOCUMENTARIES! 1310 01:04:09,680 --> 01:04:11,473 I TOLD YOU, GRINGO! 1311 01:04:11,682 --> 01:04:13,475 GRINGO, WHAT DID YOU DO? 1312 01:04:16,186 --> 01:04:17,896 I'VE KILLED. 1313 01:04:27,322 --> 01:04:30,742 WE'RE EATING WELL TONIGHT, BOYS. 1314 01:04:30,951 --> 01:04:33,161 I GOT JUNGLE BLOOD ON MY HANDS. 1315 01:04:33,370 --> 01:04:34,955 I'M ONE OF YOU GUYS NOW. 1316 01:04:35,163 --> 01:04:37,416 YOU'RE STUPIDO. 1317 01:04:39,501 --> 01:04:40,961 WHAT? 1318 01:04:41,169 --> 01:04:44,756 SOME KIND OF POISONOUS ALLIGATOR SPECIES OR SOMETHING? 1319 01:04:44,965 --> 01:04:47,384 NO, NO. 1320 01:04:47,593 --> 01:04:50,846 YOU JUST ALERTED THEM TO OUR LOCATION. 1321 01:04:51,054 --> 01:04:52,097 THE POLICE? 1322 01:04:52,264 --> 01:04:54,850 NO, I DIDN'T USE A GUN, I USED A KNIFE. 1323 01:04:55,058 --> 01:04:57,185 NOT THE POLICE. WORSE. 1324 01:05:01,148 --> 01:05:02,816 GREENPEAS. 1325 01:05:03,025 --> 01:05:05,068 GREENPEAS? 1326 01:05:05,277 --> 01:05:06,278 [BEEPS] 1327 01:05:13,076 --> 01:05:14,119 [GRUNTS] 1328 01:05:14,328 --> 01:05:15,871 CHRISTIAN, NO ONE GIVES A SHIT 1329 01:05:16,079 --> 01:05:17,915 ABOUT OUR KICKSTARTER TO FUND THE FUNGUS FARM. 1330 01:05:18,123 --> 01:05:19,499 THEY DON'T WANT THE TRUTH OUT THERE 1331 01:05:19,708 --> 01:05:22,586 WE COULD FEED THE WORLD. 1332 01:05:25,714 --> 01:05:27,549 WHAT IS THAT? 1333 01:05:27,758 --> 01:05:30,010 [MUFFLED SPEAKING] 1334 01:05:30,218 --> 01:05:32,346 ARE THOSE SPIDER MONKEYS HUMPING ACROSS SPECIES AGAIN? 1335 01:05:32,554 --> 01:05:36,642 NO, LIKE A WHOLE ALLIGATOR JUST WENT OFF THE GRID. 1336 01:05:36,850 --> 01:05:39,144 VITALS ESCALATED AND THEN BANG, LIKE, GONE. 1337 01:05:42,773 --> 01:05:43,982 POACHERS. 1338 01:05:47,069 --> 01:05:48,153 POACHERS! 1339 01:05:49,446 --> 01:05:51,490 POACHERS OF THE JUNGLE! 1340 01:05:51,698 --> 01:05:53,992 THE AUTHORITIES ARE ON THEIR WAY. 1341 01:05:54,201 --> 01:05:55,577 [SPEAKING SPANISH] 1342 01:05:57,454 --> 01:05:59,039 [CONTINUES SPEAKING IN SPANISH] 1343 01:06:02,960 --> 01:06:06,964 OH, PINCHE GREENPEAS! 1344 01:06:07,172 --> 01:06:08,799 VAMOS. 1345 01:06:08,966 --> 01:06:12,135 [SPEAKING IN SPANISH] 1346 01:06:15,806 --> 01:06:17,557 [BOYS] PAPA, WE GOT TO PUT THEM IN-- 1347 01:06:17,766 --> 01:06:19,768 - GRACIAS, DIAGO. -[DIAGO] ENOUGH To EVEN FEED THEM! 1348 01:06:19,977 --> 01:06:22,604 -[BOY] NOT EVEN CORNBREAD. - YES, WE... WE WILL CATCH THE BAD GUYS. 1349 01:06:22,813 --> 01:06:24,439 [BOY] LIKE THE LOWEST OF THE LOWEST BREAD. 1350 01:06:24,648 --> 01:06:26,858 - ANYTHING? - UH, WE SHALL SEE. 1351 01:06:27,067 --> 01:06:30,696 I TOLD YOU THAT BELIEF IS VERY IMPORTANT IN MY COUNTRY. 1352 01:06:30,904 --> 01:06:32,489 YOU SHOW THEM THAT YOU HAVE KINDNESS IN YOUR HEART, 1353 01:06:32,698 --> 01:06:34,157 AND FOR THAT THEY WOULD LIKE TO HELP YOU. 1354 01:06:34,366 --> 01:06:37,285 SEE, IN THE JUNGLE, IT IS BETTER TO HAVE 100 EYES, 1355 01:06:37,494 --> 01:06:38,912 THAN JUST FOUR. 1356 01:06:42,249 --> 01:06:46,128 SO THAT'S WHAT YOU WERE DOING WITH ALL THIS DRIVING AROUND? 1357 01:06:46,336 --> 01:06:49,089 FINDING WAYS TO HELP PEOPLE TO RALLY THEM? 1358 01:06:49,297 --> 01:06:50,340 YES, WHEN I WAS YOUNG, 1359 01:06:50,549 --> 01:06:51,800 I THOUGHT THAT I COULD DO IT BY MYSELF. 1360 01:06:52,009 --> 01:06:54,136 I WAS THE TOUGHEST, BECAUSE I WAS, 1361 01:06:54,344 --> 01:06:56,054 AND BECAUSE I COULD. 1362 01:06:56,263 --> 01:06:57,806 BUT IN THE JUNGLE, NO, NO, NO, NO, NO. 1363 01:06:58,015 --> 01:06:59,766 YOU NEED THE PEOPLE, GENTE ?? 1364 01:06:59,975 --> 01:07:02,144 THAT IS THE ONLY WAY TO DO IT HERE. 1365 01:07:02,352 --> 01:07:05,313 UNLIKE YOU AMERICANOS, WE BELIEVE THAT WE STILL NEED EACH OTHER. 1366 01:07:05,522 --> 01:07:07,065 NOT TRUE. 1367 01:07:07,274 --> 01:07:08,900 I MEAN, I DESIGN JEWELRY, 1368 01:07:09,067 --> 01:07:11,486 BUT I DON'T MAKE EACH PIECE MYSELF, 1369 01:07:11,695 --> 01:07:14,489 AND I DIDN'T CREATE ETSY. 1370 01:07:14,698 --> 01:07:16,366 I DON'T DELIVER TO EACH PERSON'S DOORSTEP, 1371 01:07:16,575 --> 01:07:19,995 BUT, I MEAN, WE ALL NEED OTHER PEOPLE 1372 01:07:20,203 --> 01:07:22,080 NO MATTER HOW INDEPENDENT WE THINK WE ARE. 1373 01:07:22,289 --> 01:07:24,958 [LAUGHS] INDEPENDENT, YEAH. 1374 01:07:25,167 --> 01:07:26,293 THE INDEPENDENCE YOU SPEAK OF, YEAH, 1375 01:07:26,501 --> 01:07:29,421 IT SOUNDS MORE LIKE ISOLATION. 1376 01:07:29,629 --> 01:07:33,842 WE ALL NEED THE PEOPLE IN THE VILLAGE OF OUR HEART. 1377 01:07:34,051 --> 01:07:36,386 THE PEOPLE IN THE VILLAGE OF YOUR HEART, 1378 01:07:36,595 --> 01:07:37,929 THAT'S A NICE WAY OF SEEING IT. 1379 01:07:38,138 --> 01:07:40,515 CARTEGENTINA IS A TOUGH LIFE. 1380 01:07:40,724 --> 01:07:42,893 WE ARE THE BEST AT NICE. WAIT AND SEE. 1381 01:07:46,646 --> 01:07:48,065 [WOMAN] THE TRACKER SAYS THEY'RE RIGHT HERE. 1382 01:07:50,525 --> 01:07:53,278 - THAT'S THEM! -[SIRENS] 1383 01:07:58,617 --> 01:08:00,494 WE GOT THESE BITCHES. 1384 01:08:12,798 --> 01:08:14,841 ATTENTION, POACHERS. 1385 01:08:15,050 --> 01:08:16,760 AUTHORITIES ARE EN ROUTE. 1386 01:08:16,968 --> 01:08:19,805 [HELICOPTER WHIRRING] 1387 01:08:20,013 --> 01:08:21,890 OH, THAT WAS RECORD TIMING. 1388 01:08:22,099 --> 01:08:23,892 POACHERS! 1389 01:08:24,101 --> 01:08:27,521 WE ARE REPRESENTATIVES OF GREENPEAS. 1390 01:08:27,729 --> 01:08:29,606 WE MEAN YOU NO HARM. 1391 01:08:31,817 --> 01:08:32,901 BACK'S EMPTY. 1392 01:08:33,110 --> 01:08:34,694 [GROANS] SO IS THE BOTTOM. 1393 01:08:34,903 --> 01:08:37,489 AND I'M NOT SEEING ANY SIGN OF THE GATOR. 1394 01:08:37,697 --> 01:08:39,616 WHERE IS THE GATOR, SIR? 1395 01:08:39,825 --> 01:08:41,952 I DON'T KNOW , MAYBE THE SWAMP, YOU CAN FIND IT IN A SWAMP. 1396 01:08:42,160 --> 01:08:45,288 YOU ALREADY TURN HIM INTO A HANDBAG, HUH? HUH, YOU PIECE OF SHIT? 1397 01:08:45,497 --> 01:08:47,457 THERE HAVE TO BE MORE OF YOU. WHERE ARE THEY? 1398 01:08:47,666 --> 01:08:49,709 WHERE ARE YOUR AMIGOS? 1399 01:08:51,795 --> 01:08:54,256 I'M JUST HERE ALL BY MYSELF. 1400 01:08:54,464 --> 01:08:57,425 - CAN YOU POP THE HOOD? - POP THE HOOD! 1401 01:08:57,634 --> 01:09:00,011 SO HELP ME, WE WILL LAY IN FRONT OF THIS CAR SO FAST. 1402 01:09:00,220 --> 01:09:01,638 YOU'RE GONNA SEE HOW GREENPEAS DOES IT. 1403 01:09:01,847 --> 01:09:04,099 YOU'RE ABOUT TO GET PEAS'D, SON. 1404 01:09:04,307 --> 01:09:06,643 - I'LL GO. - OKAY, RIGHT HERE. 1405 01:09:09,771 --> 01:09:11,690 WAIT, WHAT IF HE GOES INTO REVERSE? 1406 01:09:11,898 --> 01:09:14,192 DO YOU THINK YOU WERE GONNA REVERSE, BITCH? HA! 1407 01:09:14,401 --> 01:09:16,653 NICE. 1408 01:09:16,862 --> 01:09:18,446 WE THINK OF EVERYTHING! 1409 01:09:26,663 --> 01:09:28,248 WHEW! 1410 01:09:28,456 --> 01:09:29,958 THIS WAS A GOOD IDEA. 1411 01:09:30,167 --> 01:09:31,751 WHO THOUGHT OF THIS? 1412 01:09:31,960 --> 01:09:35,672 A GOOD LEADER CAN RECOGNIZE A GOOD IDEA. 1413 01:09:37,924 --> 01:09:40,093 - YESENIA? - YES, JUAN. 1414 01:09:40,302 --> 01:09:41,970 THIS YOUR IDEA. 1415 01:09:42,179 --> 01:09:43,221 IT WAS A GOOD ONE. 1416 01:09:44,306 --> 01:09:46,516 VAMOS. 1417 01:09:46,725 --> 01:09:48,310 -[SIGHS] - LET'S GO, GUYS. 1418 01:09:48,518 --> 01:09:51,396 WE CARRY IT AROUND THE ROCKS TO THE OTHER SIDE OF THE RIVER. 1419 01:09:51,605 --> 01:09:53,148 WAS THAT SO HARD? 1420 01:09:53,356 --> 01:09:54,983 FEARLESS LEADER, HUH? 1421 01:09:55,192 --> 01:09:56,526 MAYBE MY IDEAS ARE NOT SO BAD? 1422 01:09:56,735 --> 01:10:00,655 OKAY, OKAY, YOU'RE A GOOD INSURGENT MEMBER. 1423 01:10:00,864 --> 01:10:02,324 THANK YOU. 1424 01:10:02,532 --> 01:10:04,326 NOW, WHAT DO YOU THINK ABOUT MY PLAN B 1425 01:10:04,534 --> 01:10:05,994 FOR THE GRINGO NOW, HUH? 1426 01:10:06,203 --> 01:10:07,579 UH, YOUR CALL. 1427 01:10:07,787 --> 01:10:09,748 IT JUST MAKES SENSE. 1428 01:10:09,956 --> 01:10:12,876 POOR GRINGO BABY. 1429 01:10:13,084 --> 01:10:14,711 I KNOW, BABY GRANDE. 1430 01:10:19,090 --> 01:10:20,634 TRACE? 1431 01:10:20,842 --> 01:10:23,094 YEAH? GRINGO BABY DADDY HERE. 1432 01:10:23,303 --> 01:10:24,888 CONCERNED ABOUT HIS FUTURE. 1433 01:10:25,096 --> 01:10:26,723 YOU KNOW, WE ARE NOT HERE TO HURT YOU. 1434 01:10:26,932 --> 01:10:30,393 THAT'S GREAT NEWS. HOW DO WE KEEP IT THAT WAY? 1435 01:10:30,602 --> 01:10:32,729 RANSOMS CAN TAKE MONTHS BEFORE THEY GET TO US. 1436 01:10:32,938 --> 01:10:34,814 WHOA, MONTHS? 1437 01:10:35,023 --> 01:10:39,527 THE MONEY DOESN'T GO TO US. MONEY GOES TO THE REVOLUTION. 1438 01:10:39,736 --> 01:10:41,529 - LA REVOLUCIÓN! - REVOLUTION? 1439 01:10:41,738 --> 01:10:44,908 AS A COMPROMISE TO GET YOU BACK TO YOUR FAMILY, 1440 01:10:45,116 --> 01:10:47,494 WE WANT TO TAKE YOU TO SEE SOME OF THE EVIDENCE. 1441 01:10:47,702 --> 01:10:51,122 MASS GRAVES, CHEMICAL WEAPONS, ILLEGAL TRAFFICKING, 1442 01:10:51,331 --> 01:10:53,166 REAL FIRST WORLD SHIT. 1443 01:10:53,375 --> 01:10:54,709 NO KIDDING. CONGRATULATIONS. 1444 01:10:54,918 --> 01:10:57,504 THAT'S PRETTY GOOD FOR SUCH A TINY COUNTRY. 1445 01:10:57,712 --> 01:11:01,925 THESE ARE SOME OF THE ATROCITIES OUR GOVERNMENT IS GUILTY OF. 1446 01:11:02,133 --> 01:11:05,345 WE WANT YOU TO GO BACK TO THE AMERICAN PEOPLE ON TELEVISION 1447 01:11:05,553 --> 01:11:07,180 AND TELL THEM ABOUT US. 1448 01:11:07,389 --> 01:11:09,641 GETTING ON TV TO SAY SOMETHING IMPORTANT, 1449 01:11:09,849 --> 01:11:11,768 THAT'S, LIKE, EVEN HARDER THAN WHAT I DO. 1450 01:11:11,977 --> 01:11:14,187 IF YOU CAN PROMISE THIS, WE WILL TAKE YOU NORTH TO THE BORDER 1451 01:11:14,396 --> 01:11:18,024 AND FREE YOU TO OUR NEIGHBORING COUNTRY'S EMBASSY IN JUST A FEW DAYS. 1452 01:11:18,233 --> 01:11:20,485 EASY. 1453 01:11:20,694 --> 01:11:22,320 I CAN TRY. 1454 01:11:22,529 --> 01:11:24,489 NO, I NEED YOU TO SWEAR IT. 1455 01:11:24,698 --> 01:11:26,157 OKAY, I SWEAR. 1456 01:11:26,366 --> 01:11:29,119 - YESENIA? - YES, JUAN? 1457 01:11:29,286 --> 01:11:30,996 THAT SOUNDS LIKE A WEAK PROMISE. 1458 01:11:31,204 --> 01:11:33,248 CARTEGENTINA JUNGLE SURVIVAL TIP NUMBER THREE, 1459 01:11:33,456 --> 01:11:37,961 NEVER BREAK A PROMISE. 1460 01:11:38,169 --> 01:11:41,923 I SWEAR TO SHOW THE ATROCITIES. 1461 01:11:42,132 --> 01:11:44,634 - OKAY, OKAY. - YESENIA? 1462 01:11:44,843 --> 01:11:46,219 YES, JUAN? 1463 01:11:49,306 --> 01:11:50,640 I DON'T KNOW ABOUT THIS IDEA ANYMORE. 1464 01:11:50,849 --> 01:11:52,392 SI. 1465 01:11:54,060 --> 01:11:55,103 LET IT BE, PLEASE. 1466 01:11:55,312 --> 01:11:57,439 LET'S-- WE'RE GONNA PLAY IT OUT 1467 01:11:57,647 --> 01:11:59,024 PLAY OUT. WHAT IS PLAY OUT? 1468 01:11:59,232 --> 01:12:00,108 - JUST GO... - WHAT IS PLAY OUT? 1469 01:12:00,317 --> 01:12:02,235 ARE YOU WITH ME? 1470 01:12:02,444 --> 01:12:03,611 - NO. - NO? 1471 01:12:03,820 --> 01:12:05,155 - I'M NOT WITH YOU. - ARE YOU SERIOUS? 1472 01:12:05,363 --> 01:12:07,324 - I'M NOT WITH YOU. - SURPRISE, SURPRISE. 1473 01:12:07,532 --> 01:12:08,908 OKAY, VAMANOS! BACK IN THE BOAT. 1474 01:12:14,080 --> 01:12:15,707 ATRAS, ATRAS, BACK, BACK. 1475 01:12:15,915 --> 01:12:17,625 GO A LITTLE SLOWER THEN ?? FASTER. 1476 01:12:17,834 --> 01:12:20,712 THEN ??, FASTER, SLOWER. 1477 01:12:28,970 --> 01:12:33,808 SO, GUYS, ARE YOU GOING TO GIVE ME A TICKET OR SOMETHING? 1478 01:12:34,017 --> 01:12:38,688 A TICKET? FOR THE NEFARIOUS MURDER OF A CAIMAN CROCODILUS? 1479 01:12:38,897 --> 01:12:41,191 WHO'S THE COLD-BLOODED ONE NOW? 1480 01:12:41,399 --> 01:12:42,817 HEH, HEH, NICE. 1481 01:12:43,026 --> 01:12:45,528 GET IT, COLD-BLOODED? 1482 01:12:45,737 --> 01:12:47,113 [GUNSHOTS] 1483 01:12:49,908 --> 01:12:51,910 STOP, DON'T MOVE. 1484 01:12:54,662 --> 01:12:57,582 WATCH IT MAN! THOSE ARE VERY ENDANGERED ARROW CARRIER TREES. 1485 01:12:57,832 --> 01:13:01,795 IF YOU'RE TRYING TO SHOOT HIM, HERE. 1486 01:13:02,003 --> 01:13:03,671 WHAT? GIRLS CAN'T SHOOT WHERE YOU'RE FROM? 1487 01:13:03,880 --> 01:13:06,216 - BOOM! WHO'S THE TRANQ QUEEN? - DON'T MOVE, DON'T. 1488 01:13:06,424 --> 01:13:08,301 SHE'S A GOOD SHOT WITH A TRANQUILIZER. 1489 01:13:08,510 --> 01:13:10,553 YEAH, WELL I MEANT TO MISS HIM SO HE'D LEAD US BACK TO HIS CAMP. 1490 01:13:10,762 --> 01:13:13,264 LOOKING FOR THIS GENTLEMAN, HAVE YOU SEEN HIM? 1491 01:13:13,473 --> 01:13:17,102 YOU'RE LOOKING FOR RYAN SEACREST? 1492 01:13:17,310 --> 01:13:18,645 IS THAT A YES OR A NO? 1493 01:13:18,853 --> 01:13:23,525 WE HAVEN'T REALLY SEEN HUMANS, IN A WHILE. 1494 01:13:23,733 --> 01:13:26,444 YOU KNOW, ESPECIALLY TALL, SEXY, HANDSOME ONES. 1495 01:13:26,653 --> 01:13:30,323 So YEAH, NO, WE HAVEN'T SEEN HIM. 1496 01:13:30,532 --> 01:13:32,992 WELL IF YOU DO, THERE'S A SIGNIFICANT REWARD 1497 01:13:33,201 --> 01:13:34,911 FOR ANYONE HELPING TO OBTAIN THE SUBJECT. 1498 01:13:35,120 --> 01:13:36,788 AS IN MONEY? 1499 01:13:36,955 --> 01:13:39,040 FOR LIKE, WHATEVER WE WANT? 1500 01:13:39,249 --> 01:13:41,751 TYPICALLY THAT'S HOW IT WORKS. 1501 01:13:41,960 --> 01:13:43,169 WE DON'T GIVE OUT GIFT CARDS. 1502 01:13:43,378 --> 01:13:45,255 WHAT ABOUT YOU? WHAT DO YOU GIVE OUT? 1503 01:13:45,463 --> 01:13:46,256 DO YOU WANT YOUR PHONE? 1504 01:13:46,464 --> 01:13:48,091 NICE TO MEET YOU. 1505 01:13:50,301 --> 01:13:52,220 BOOP. 1506 01:13:52,429 --> 01:13:54,431 [SNORING] 1507 01:14:29,382 --> 01:14:32,635 [MUSIC PLAYING] 1508 01:14:36,973 --> 01:14:38,266 YOU SHOULD HAVE LISTENED TO ME. 1509 01:14:38,475 --> 01:14:40,059 YOU, I TOLD YOU TO PADDLE FASTER. 1510 01:14:45,148 --> 01:14:48,943 YOU, I SAID SLOWER. PERO NUNCA ME ESCUCHAS. 1511 01:14:50,945 --> 01:14:52,655 I TOLD YOU TO LOOK OUT FOR THAT BRANCH. 1512 01:14:52,864 --> 01:14:55,658 HEY, YOU OKAY? 1513 01:14:55,867 --> 01:14:57,660 Si, MAMA. 1514 01:14:57,827 --> 01:14:59,787 I'LL JUST TAKE A NAP. 1515 01:14:59,996 --> 01:15:02,874 OH, NO, NOPE, NOPE. SIT UP, OKAY. 1516 01:15:06,169 --> 01:15:08,296 YOU COULD HAVE RUN AWAY. 1517 01:15:08,505 --> 01:15:11,424 YOU'RE A GOOD MAMA. 1518 01:15:11,633 --> 01:15:13,801 YEAH,I DON'T KNOW HOW TO BE MUCH MORE THAN A GOOD LOOKING GUY, 1519 01:15:14,010 --> 01:15:16,638 BUT I DID TAKE AN EXTENSIVE FIRST AID CLASS WHEN I FOUND OUT HANNAH WAS PREGNANT 1520 01:15:16,846 --> 01:15:21,226 AND IT SUGGESTS YOU STAY ACTIVE AND ALERT WHEN YOU GET A CONCUSSION. 1521 01:15:21,434 --> 01:15:23,811 - THERE YOU GO. - IVIAIVIA, YOU MAKE THE BEST SPAGHETTI. 1522 01:15:24,020 --> 01:15:25,271 OH, GEEZ. 1523 01:15:28,149 --> 01:15:29,984 [SPEAKS SPANISH] 1524 01:15:30,193 --> 01:15:33,321 MY GOD, YOU GUYS ARE MAKING ME LOSE MY SHIT. 1525 01:15:38,701 --> 01:15:41,871 BUENO,BUENO,BUENO. TELL YOUR MÁDRE I SAY HELLO. 1526 01:15:42,038 --> 01:15:44,249 DID THEY FIND HIM? 1527 01:15:44,457 --> 01:15:46,084 I THINK THE JUNGLE MAY HAVE FOUND HIM. 1528 01:15:56,886 --> 01:15:58,346 THAT'S HIM? 1529 01:15:58,555 --> 01:16:01,057 ONE GRINGO MARCHING WITH A GROUP OF ARMED REBELS? 1530 01:16:01,224 --> 01:16:04,227 YES, I WOULD SAY THAT IS HIM. 1531 01:16:04,435 --> 01:16:06,187 WHO THE HECK IS THAT? 1532 01:16:08,356 --> 01:16:10,858 THAT COULD BE TROUBLE. 1533 01:16:11,067 --> 01:16:13,945 AND THERE'S NO WAY TO GET AROUND THE MOUNTAIN BEFORE THEY DO. 1534 01:16:14,153 --> 01:16:15,947 WELL, I MEAN, IS THERE ANOTHER WAY DOWN? 1535 01:16:19,993 --> 01:16:20,952 COME, COME, COME. 1536 01:16:24,747 --> 01:16:27,417 FOLLOW WHERE THE YELLOW CRESTED BLACKBIRDS ARE FLYING AWAY FROM. 1537 01:16:27,625 --> 01:16:29,085 GOT IT. 1538 01:16:36,593 --> 01:16:40,263 COME ON, GUYS, WE'VE ALL MADE MISTAKES. 1539 01:16:42,140 --> 01:16:46,060 I MEAN, I'VE MADE MISTAKES. 1540 01:16:46,269 --> 01:16:48,855 MY WIFE, SHE WANTS TO DIVORCE ME. 1541 01:16:50,815 --> 01:16:52,609 YOU'VE GOTTA DO SOMETHING TO MAKE IT BETTER. 1542 01:16:52,817 --> 01:16:54,944 LIKE MOVE AHEAD AND MAKE AMENDS, RIGHT? 1543 01:16:55,153 --> 01:16:59,032 YOU SOUND EXACTLY LIKE OUR CURRENT GOVERNMENT. 1544 01:16:59,240 --> 01:17:02,994 SAYING ALL THESE THINGS, EXCUSES, PROMISES THAT DON'T MEAN ANYTHING 1545 01:17:03,202 --> 01:17:07,707 BECAUSE YOU'RE NOT GIVING US THE ONE THING WE NEED TO MAKE US HAPPY. 1546 01:17:09,125 --> 01:17:10,752 NO MORE POLITICAL MURDERS? 1547 01:17:10,960 --> 01:17:13,087 OH PLEASE, THE COUNTRY HAS THOSE. 1548 01:17:13,296 --> 01:17:15,632 I'M TALKING ABOUT CHOICE. 1549 01:17:15,840 --> 01:17:19,093 YOU KNOW, YOU CAN'T CONTROL HER TO DO EXACTLY WHAT YOU WANT HER TO DO. 1550 01:17:19,302 --> 01:17:22,930 CONTROL HER? PLEASE, IT'S NOT LIKE I'M HOLDING A GUN 1551 01:17:23,139 --> 01:17:24,599 TO HER HEAD AND BEING A DICTATOR. 1552 01:17:24,807 --> 01:17:27,560 YEAH, PRESIDENTÉ APENDEJÓ DEFINITELY SAID THAT. 1553 01:17:27,769 --> 01:17:31,648 YOU KNOW, YOUR HEAD, YOU'RE so FAR INTO THE FUTURE. 1554 01:17:31,856 --> 01:17:34,776 WORRYING, WORRYING ABOUT YOUR PLACE INSIDE THAT-- 1555 01:17:34,984 --> 01:17:37,153 YOU'VE NEVER BEEN PRESENT ENOUGH FOR HER TO BE HEARD. 1556 01:17:37,362 --> 01:17:40,114 - OH, SHE JUST CAN'T IGNORE... - LET ALONE MAKE A DECISION ON HER OWN. 1557 01:17:40,323 --> 01:17:42,533 - THE WICKED BARBARITY OF THE PAST. - BUT THAT'S THE POINT. 1558 01:17:42,742 --> 01:17:46,788 GIVE HER THE CHOICE IN THE PRESENT. 1559 01:17:46,954 --> 01:17:49,290 AND THEN, I DON'T KNOW, MAYBE SUPPORT HER? 1560 01:17:49,499 --> 01:17:52,919 AT LEAST SHE MADE THE CHOICE. 1561 01:17:53,127 --> 01:17:58,800 AND USUALLY, HOWEVER-- HOWEVER BEGRUDGINGLY, WE HAVE TO RATIONALIZE 1562 01:17:59,008 --> 01:18:01,969 AND, YOU KNOW, EVEN IF THE SITUATION 1563 01:18:02,178 --> 01:18:05,515 IS CLEARLY WORSE. 1564 01:18:05,723 --> 01:18:07,809 CLEARLY, WORSE. 1565 01:18:08,017 --> 01:18:13,022 AT LEAST WE ARE HAPPIER TO HAVE HAD THE FREEDOM TO MAKE THE CHOICE. 1566 01:18:13,231 --> 01:18:16,234 ISN'T THAT WHAT WE'RE FIGHTING FOR HERE? 1567 01:18:16,401 --> 01:18:18,319 ISN'T IT? 1568 01:18:18,528 --> 01:18:22,156 IT'S NOT ABOUT PROMISES FOR THE FUTURE, 1569 01:18:22,365 --> 01:18:24,242 IT'S ABOUT WORKING HARD IN THE PRESENT 1570 01:18:24,450 --> 01:18:27,036 TO MAKE THE FUTURE THAT WE WANT. 1571 01:18:27,245 --> 01:18:29,163 THAT'S WORTH ALL THIS. 1572 01:18:29,372 --> 01:18:35,044 ALL THIS, COME SE DICE... SHIT! 1573 01:18:35,253 --> 01:18:36,629 EXACT O . 1574 01:18:36,838 --> 01:18:39,924 I GUESS THAT'S THE FIRST STEP. 1575 01:18:40,133 --> 01:18:42,009 VAMOS. 1576 01:18:42,218 --> 01:18:43,720 NO, JUST... 1577 01:19:00,403 --> 01:19:02,572 EVEN I AM AFRAID OF THIS ONE. 1578 01:19:02,780 --> 01:19:04,240 I DON'T KNOW WHO MAINTAINS IT ANYMORE. 1579 01:19:08,411 --> 01:19:10,538 DAMMIT, WHAT KIND OF BABYMOON IS THIS? 1580 01:19:10,747 --> 01:19:13,499 I MEAN, ALL I WANTED WAS ONE OF THOSE NICE RELAXING 1581 01:19:13,708 --> 01:19:15,293 COUPLES' BEACH MASSAGES 1582 01:19:15,501 --> 01:19:18,379 WITH THOSE CUTE LITTLE-- THOSE STONES, THOSE HOT STONES, 1583 01:19:18,588 --> 01:19:19,881 AND THEN THOSE CUP THINGS THAT LEAVE 1584 01:19:20,089 --> 01:19:22,008 THOSE REALLY HORRIBLE MARKS ON YOUR BACK. 1585 01:19:22,216 --> 01:19:24,886 IS THAT TOO MUCH TO ASK FOR? 1586 01:19:25,094 --> 01:19:26,721 YOUR CALL. 1587 01:19:26,929 --> 01:19:27,972 THANKS. 1588 01:19:28,139 --> 01:19:29,932 LIKE THIS IS GONNA SAVE MY LIFE. 1589 01:19:32,101 --> 01:19:35,605 I CAN'T DO THIS. LET'S JUST CALL FOR BACK UP. 1590 01:19:35,813 --> 01:19:36,898 DIAGO. 1591 01:19:37,106 --> 01:19:40,985 HEY PAPA, DID WE GET THOSE GUYS? 1592 01:19:41,194 --> 01:19:42,487 NO, NO, NOT YET. 1593 01:19:42,695 --> 01:19:44,238 [SPEAKING SPANISH] 1594 01:19:44,447 --> 01:19:45,323 DIAGO. [CRACKLING] 1595 01:19:45,531 --> 01:19:48,034 WOW, HE SURE LOVES JUSTICE. 1596 01:19:49,786 --> 01:19:54,457 YES. HIS MOTHER WAS KILLED IN CRIMINAL VIOLENCE. 1597 01:19:58,211 --> 01:19:59,629 AS PROUD AS I AM OF THE MAN HE'S BECOMING, 1598 01:19:59,837 --> 01:20:02,215 AS TOUGH AS I AM, 1599 01:20:02,423 --> 01:20:03,800 THE LOSS OF A PARENT IS A SADNESS 1600 01:20:04,008 --> 01:20:06,052 THAT I CANNOT REPLACE. 1601 01:20:08,471 --> 01:20:09,639 DIAGO? 1602 01:20:09,847 --> 01:20:12,225 OY, DIAGO? 1603 01:20:12,433 --> 01:20:15,061 DIAGO? 1604 01:20:15,269 --> 01:20:16,646 WE NEED TO MOVE TO THE OTHER SIDE OF THE MOUNTAIN. 1605 01:20:16,854 --> 01:20:18,773 [HANNA] LET'S DO THIS. 1606 01:20:18,981 --> 01:20:20,858 [SCREAMS] 1607 01:20:23,861 --> 01:20:26,072 OH, MY GOD! 1608 01:20:28,991 --> 01:20:30,910 [SCREAMING] 1609 01:20:36,624 --> 01:20:38,042 [SCREAMING] 1610 01:20:44,131 --> 01:20:46,676 [SIRENS] 1611 01:20:46,884 --> 01:20:48,094 MIRA. 1612 01:20:48,302 --> 01:20:49,637 THEY FOUND US. 1613 01:20:49,846 --> 01:20:51,305 INTO THE JUNGLE! 1614 01:20:51,514 --> 01:20:52,807 SPREAD OUT! YOU, STAY HERE. 1615 01:20:53,015 --> 01:20:54,392 WHO IS IT? 1616 01:20:56,018 --> 01:20:57,478 [SPEAKS SPANISH] 1617 01:20:57,687 --> 01:21:00,022 THIS COULD JEOPARDIZE THE ENTIRE MOVEMENT. 1618 01:21:00,231 --> 01:21:02,525 SEÑORA, KILL THE GRINGO. 1619 01:21:16,414 --> 01:21:19,792 STOP. 1620 01:21:20,001 --> 01:21:21,502 - TRACE. - HAN NA, STAY BACK. 1621 01:21:21,711 --> 01:21:22,962 - STAY BACK. - I BROUGHT HELP. 1622 01:21:23,170 --> 01:21:26,090 - BABY. - YOU BROUGHT THE GOVERNMENT? 1623 01:21:26,299 --> 01:21:28,342 YES, YOU'RE SURROUNDED. LET HIM GO. 1624 01:21:28,551 --> 01:21:30,469 [SPEAKS SPANISH] 1625 01:21:30,678 --> 01:21:34,932 - DON'T DO THIS. - HEY, HEY WE HAD A PROMISE, REMEMBER? 1626 01:21:35,141 --> 01:21:37,643 RULE NUMBER THREE, YOU NEVER BREAK THAT. 1627 01:21:37,852 --> 01:21:39,979 THEY'RE GOING TO TAKE YOU AWAY, TRACE. 1628 01:21:40,187 --> 01:21:41,898 NO ONE WILL KNOW WHAT HAPPENED HERE. 1629 01:21:42,106 --> 01:21:45,109 MAYBE LIKE THIS, SOMEONE WILL COME AND INVESTIGATE. 1630 01:21:45,318 --> 01:21:47,028 YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 1631 01:21:47,236 --> 01:21:48,404 OKAY, THIS CAN BE SOLVED WITH MY DEATH, 1632 01:21:48,613 --> 01:21:52,491 OR-- OR IT CAN BE SOLVED WITH YOUR CHOICE. 1633 01:21:52,700 --> 01:21:54,452 REMEMBER YOUR CHOICE? 1634 01:21:54,660 --> 01:21:56,037 YEAH, YOU'VE GOT A CHOICE RIGHT NOW, YOU CAN CHOOSE. 1635 01:21:56,245 --> 01:21:57,371 YOU DON'T, I WILL. 1636 01:21:57,580 --> 01:21:58,748 - WHOA. - ALL OF YOU. 1637 01:21:58,956 --> 01:22:01,459 - HEY,HEY. - ALL OF YOU. 1638 01:22:01,626 --> 01:22:03,336 - JUAN! - YESENIA. 1639 01:22:03,544 --> 01:22:05,004 - JUAN - YESENIA. 1640 01:22:05,212 --> 01:22:06,339 - JUAN - YESENIA. 1641 01:22:06,547 --> 01:22:10,509 ALL THE GUNS ARE POINTED AT ME! 1642 01:22:10,718 --> 01:22:14,722 OKAY, OKAY. 1643 01:22:14,931 --> 01:22:18,809 - TOLD YOU, SON, WE KNOW EVERY LEAF OF THIS JUNGLE. - SO WE GOT IT, RIGHT? 1644 01:22:19,018 --> 01:22:20,937 - THE REWARD MONEY FOR FINDING HIM? - DON'T HAVE HIM YET. 1645 01:22:21,145 --> 01:22:22,396 THEY DON'T CALL ME THE TRANQ QUEEN 1646 01:22:22,605 --> 01:22:24,982 BECAUSE OF MY RAGING BARBITURATES PROBLEM. 1647 01:22:25,191 --> 01:22:27,109 [GUNSHOT] 1648 01:22:47,964 --> 01:22:50,800 HEY! HEY! 1649 01:22:51,008 --> 01:22:54,303 YESENIA, JUST RUN. 1650 01:22:54,512 --> 01:22:55,846 VETE! 1651 01:22:59,809 --> 01:23:02,311 HELP! MY WIFE HAS BEEN SHOT! 1652 01:23:04,981 --> 01:23:06,273 DAMMIT! I NEVER MISS. 1653 01:23:06,482 --> 01:23:07,483 I MEANT TO SHOOT HER IN THE CHEST. 1654 01:23:07,692 --> 01:23:09,318 - QUE? - WHOA! 1655 01:23:09,527 --> 01:23:11,445 HAVE A BOWL OF QUINOA AND CHILL OUT, DUDE. 1656 01:23:11,654 --> 01:23:13,030 IT'S JUST A TRANQUILIZER. 1657 01:23:13,239 --> 01:23:15,658 IT'S A 100% ORGANIC TRANQUILIZER. YOU'RE GOOD. 1658 01:23:15,866 --> 01:23:19,870 WHOA, I'M DIZZY, BUT I'M OKAY. I'M OKAY. 1659 01:23:20,037 --> 01:23:22,248 EMBRACE IT, ALL RIGHT? YOU'LL HAVE A REALLY NICE NAP. 1660 01:23:22,456 --> 01:23:25,292 YOU'LL BE A AWAKE IN, LIKE, TWO DAYS? 1661 01:23:25,501 --> 01:23:26,419 TWO DAYS, TOPS. 1662 01:23:26,627 --> 01:23:28,671 NO, THESE ARE NOT FOR HUMANS. 1663 01:23:28,879 --> 01:23:32,091 AT HER BODY WEIGHT AND CONDITION, THE LOWERED HEART RATE CAN KILL THEM BOTH. 1664 01:23:32,299 --> 01:23:34,135 BOTH? HE'S OKAY. 1665 01:23:34,343 --> 01:23:35,803 THEY USUALLY DON'T KILL. 1666 01:23:36,012 --> 01:23:37,847 MOST PEOPLE. 1667 01:23:38,055 --> 01:23:40,057 SHE'S PREGNANT. 1668 01:23:40,266 --> 01:23:42,560 OH, COME ON! 1669 01:23:42,768 --> 01:23:45,229 YES, SIR, WE HAVE VISUAL. EXTRACTION IS IMMINENT. 1670 01:23:45,438 --> 01:23:46,689 HEY! HEY! 1671 01:23:46,897 --> 01:23:49,567 TRACE, THAT IS A U.S. SPECIAL FORCES MH6. 1672 01:23:49,775 --> 01:23:52,153 THEY'RE NOT GOING TO HELP. THEY'RE ORDERS ARE GOING TO BE TO TAKE YOU 1673 01:23:52,361 --> 01:23:53,571 ACROSS THE BORDER TO THE CONSULATE. 1674 01:23:53,779 --> 01:23:56,157 THAT MAY BE TOO MUCH TIME FOR HER. 1675 01:23:56,365 --> 01:23:59,285 HEY, LISTEN, LISTEN, THE BEST THING TO DO 1676 01:23:59,493 --> 01:24:02,538 IS TO GET HER TO THE VILLAGE DOWN THE ROAD TO STABILIZE HER. 1677 01:24:02,747 --> 01:24:04,498 I KNOW EXACTLY WHERE THE DOCTOR IS. 1678 01:24:04,707 --> 01:24:07,168 OKAY, OKAY, HANNA, BABY. 1679 01:24:07,376 --> 01:24:08,544 - HONEY, DID YOU HEAR THAT? - HI. 1680 01:24:08,753 --> 01:24:10,046 - HEY. HEY BABY. - HI. 1681 01:24:10,254 --> 01:24:12,465 WHAT DO YOU WANT TO DO? 1682 01:24:12,673 --> 01:24:14,341 YOU'VE GOT THE CHOICE, OKAY? 1683 01:24:14,550 --> 01:24:16,010 I'LL STAY WITH THEM. 1684 01:24:16,218 --> 01:24:18,220 STAY WITH THEM? OKAY, YOU STAY WITH THEM. 1685 01:24:18,387 --> 01:24:21,057 WE'LL STAY, WE'LL STAY. 1686 01:24:21,265 --> 01:24:24,602 UH, ACTUALLY THERE'S A REWARD, SO WE'RE GONNA HAVE TO... 1687 01:24:29,106 --> 01:24:34,028 NO, THEY'RE RIGHT. IF YOU STAY WITH US THEY'RE GOING TO HUNT US DOWN. 1688 01:24:36,280 --> 01:24:39,116 GO WITH THEM. GO WITH THEM. 1689 01:24:39,325 --> 01:24:42,870 OKAY, I'LL GO, OKAY? 1690 01:24:43,079 --> 01:24:44,663 HANNA, HONEY, YOU'RE some TO BE OKAY. 1691 01:24:44,872 --> 01:24:46,290 - OKAY. - YOU'RE GONNA BE OKAY BY YOURSELF. 1692 01:24:46,499 --> 01:24:48,375 YOU'RE ALWAYS OKAY BY YOURSELF. 1693 01:24:48,584 --> 01:24:54,298 BUT I NEED... THE VILLAGE... PEOPLE. 1694 01:24:54,507 --> 01:24:56,550 OKAY, BABY, I KNOW WHAT YOU MEAN. 1695 01:24:56,759 --> 01:24:58,344 I'LL BE YOUR MACHO MAN, OKAY? 1696 01:24:58,552 --> 01:25:03,140 ALL RIGHT, OKAY, EVERYBODY, EVERYBODY HIDE. ALL RIGHT? 1697 01:25:03,349 --> 01:25:05,059 THANK YOU. 1698 01:25:05,267 --> 01:25:07,478 HEY, TRACE, RULE NUMBER THREE. 1699 01:25:14,235 --> 01:25:15,569 HEY! 1700 01:25:41,971 --> 01:25:44,140 TRACE? 1701 01:25:44,348 --> 01:25:45,391 NO. 1702 01:25:45,599 --> 01:25:48,102 AM I DEAD? 1703 01:25:48,310 --> 01:25:52,148 NO, YOU'LL BE FANTASTIC. 1704 01:25:52,356 --> 01:25:54,817 BOTH OF YOU. 1705 01:25:55,025 --> 01:25:56,819 GOOD. 1706 01:25:57,027 --> 01:26:00,573 HE'S NOT GOING TO BE SOME SORT OF ADRENALINE JUNKIE NOW, IS HE? 1707 01:26:00,781 --> 01:26:02,032 [LAUGHING] 1708 01:26:02,241 --> 01:26:05,327 GOOD JOKE. STRONG. 1709 01:26:05,536 --> 01:26:10,124 YOU SEE, SEÑORA, NEVER BE AFRAID To BELIEVE IN GOOD PEOPLE. 1710 01:26:11,417 --> 01:26:13,711 [MUSIC PLAYING] 1711 01:26:19,508 --> 01:26:21,343 AMERICA WILL BE HAPPY TO SEE YOU. 1712 01:26:21,552 --> 01:26:23,470 AMERICA? 1713 01:26:23,679 --> 01:26:26,515 PRESIDENT BACK HOME, I'VE SET UP A PRESS CONFERENCE AT THE EMBASSY. 1714 01:26:31,145 --> 01:26:32,563 GREAT, SHANNON, 1715 01:26:32,771 --> 01:26:34,148 I'M GOING TO WANT YOU TO GET EVERY MEDIA OUTLET 1716 01:26:34,356 --> 01:26:35,482 WE CAN GET TO BE THERE AT THIS PRESS CONFERENCE. 1717 01:26:35,691 --> 01:26:38,694 - CONGRATULATIONS. - OH, THANK YOU. 1718 01:26:38,903 --> 01:26:41,488 YOU KNOW, SEE, I'VE BEEN POLLING KIND OF COLD, LATELY. 1719 01:26:41,697 --> 01:26:43,908 - AND THIS IS THE.. - SENATOR LOPEZ. FANTASTIC. 1720 01:26:44,116 --> 01:26:47,661 YOU'RE LOOKING GOOD. THANK YOU. OH, THANK YOU. 1721 01:26:47,870 --> 01:26:49,788 KIND OF COLD AND THIS IS GOING TO BE THAT ONE MOMENT 1722 01:26:49,997 --> 01:26:54,293 I NEED TO PUSH US TOWARD THE VICE PRESIDENCY SLOT NEXT YEAR. 1723 01:26:54,501 --> 01:26:56,212 - GREAT. I'M ON IT. I'M ON IT. - I KNOW YOU ARE. 1724 01:26:56,420 --> 01:26:58,214 MAYBE YOU CAN PAY ME ONE DAY. 1725 01:26:58,422 --> 01:27:00,883 [MUSIC PLAYING] 1726 01:27:12,686 --> 01:27:13,938 ANY WORD FROM TRACE? 1727 01:27:14,146 --> 01:27:16,065 UH, HE MADE IT TO THE CONSULATE. 1728 01:27:16,273 --> 01:27:18,817 IT WILL TAKE HIM SOME TIME TO CLEAR IT ALL UP 1729 01:27:19,026 --> 01:27:23,113 WITH THE BUROCRACIA, BUT GO, GET SOME REST. 1730 01:27:23,322 --> 01:27:25,658 TOMORROW I WILL COME AND TAKE YOU TO THE AIRPORT 1731 01:27:25,866 --> 01:27:27,326 BACK TO HIM. 1732 01:27:27,534 --> 01:27:32,623 WELL, THIS HAS BEEN QUITE AN ADVENTURE. 1733 01:27:32,831 --> 01:27:35,042 THANK YOU. 1734 01:27:43,259 --> 01:27:45,928 BIENVENIDA, SEÑORA MCEVANS. 1735 01:27:46,136 --> 01:27:48,222 - HI. - HI. 1736 01:27:48,430 --> 01:27:51,350 JUST SO YOU KNOW, I SAID NOTHING TO THE POLICE. 1737 01:27:51,558 --> 01:27:54,186 - THANK YOU. - YOU'RE WELCOME. 1738 01:27:54,395 --> 01:27:56,814 I HAVE A LITTLE SURPRISE FOR YOU, RIGHT THIS WAY. 1739 01:27:59,650 --> 01:28:01,860 [RINGING] 1740 01:28:12,454 --> 01:28:14,540 SHE'S NOT PICKING UP. 1741 01:28:16,625 --> 01:28:18,460 GET THROUGH THIS. 1742 01:28:18,669 --> 01:28:21,046 MAKE A LITTLE SPEECH. 1743 01:28:21,255 --> 01:28:23,465 I'LL FLY YOU BACK IN COUNTRY MYSELF. 1744 01:28:36,770 --> 01:28:40,316 OKAY. HAS SOMEONE ALREADY STYLED YOU? 1745 01:28:40,524 --> 01:28:43,777 THE HAIR, THE TATTERED CLOTHES, YOU LOOK FANTASTIC. 1746 01:28:43,986 --> 01:28:46,196 UH, THANKS? 1747 01:28:46,405 --> 01:28:50,993 SO, LET'S GET TO THE NITTY GRITTY AND REVIEW WHAT YOU'RE GOING TO SAY TO THE PRESS. 1748 01:28:51,201 --> 01:28:55,789 OKAY, WELL, I WAS SUPPOSED TO TELL THE WORLD ABOUT THE GOVERNMENT ATROCITIES, 1749 01:28:55,998 --> 01:28:57,958 BUT I NEVER GOT A CHANCE TO SEE THEM. 1750 01:28:58,167 --> 01:29:02,171 WELL, WE'LL JUST EMBELLISH THE FEAR YOU FELT DURING THE ABDUCTION. 1751 01:29:02,379 --> 01:29:04,173 WE WANT SOME REAL DRAMA BEFORE WE GET TO THE PART 1752 01:29:04,381 --> 01:29:06,675 WHEN YOU SHAKE HANDS WITH THE CONGRESSMAN AND THEN, BOOM'.! 1753 01:29:06,884 --> 01:29:09,386 STATE YOUR CONFIDENCE IN THE CURRENT POLITICAL REGIME. 1754 01:29:12,598 --> 01:29:16,185 I DON'T THINK THAT I'M IN A POSITION TO TALK ABOUT THESE ISSUES 1755 01:29:16,393 --> 01:29:19,813 MUCH LESS ISSUE A STATEMENT OF SUPPORT FOR THE CURRENT GOVERNMENT. 1756 01:29:20,022 --> 01:29:25,194 TRACE, THE WHOLE WORLD IS FOCUSED ON YOU RIGHT NOW. 1757 01:29:25,361 --> 01:29:27,905 I DON'T HAVE TO TELL YOU HOW RARE THAT IS 1758 01:29:28,113 --> 01:29:30,574 OR HOW IMPORTANT YOUR WORDS WILL BE. 1759 01:29:32,868 --> 01:29:34,078 YOU'RE GONNA BE GREAT. 1760 01:29:41,001 --> 01:29:44,296 PLEASE ACCEPT A COMPLIMENTARY COUPLES' SPA TREATMENT. 1761 01:29:44,505 --> 01:29:48,634 WOW, I'M NOT SAYING THAT I DON'T NEED THIS, BUT WHY? 1762 01:29:48,842 --> 01:29:54,014 I BELIEVE A GUEST OF OURS REQUESTED IT AS AN APOLOGY FOR A DINNER GONE WRONG. 1763 01:29:54,223 --> 01:29:59,686 OH, YEAH. THAT WAS REALLY NICE OF HIM, BUT IT'S JUST ME. 1764 01:29:59,895 --> 01:30:02,773 EVEN MORE OF A REASON, GIRLFRIEND. 1765 01:30:02,981 --> 01:30:04,191 - OKAY. - ENJOY. 1766 01:30:04,400 --> 01:30:06,193 THANK YOU. 1767 01:30:12,741 --> 01:30:16,453 IS THERE ANYONE ELSE YOU WANT TO CALL WHILE WE'RE WAITING? 1768 01:30:16,662 --> 01:30:20,874 NO, I DON'T KNOW ANYONE'S NUMBERS. 1769 01:30:21,083 --> 01:30:23,669 THE ONLY REASON I KNOW MY WIFE’S NUMBER IS BECAUSE SHE MADE ME MEMORIZE IT. 1770 01:30:23,877 --> 01:30:28,132 YOU KNOW, I JUST GOT KIDNAPPED. 1771 01:30:36,140 --> 01:30:39,226 UH, YEAH, ACTUALLY. I'VE GOT... THANKS. 1772 01:30:53,198 --> 01:30:57,578 I KNOW, PEOPLE HAVE ASKED ME, "AM I RUNNING? AM I GOING?" 1773 01:30:57,786 --> 01:31:00,122 I CAN'T REALLY ANSWER THAT TODAY BECAUSE THAT'S NOT WHY WE'RE HERE. 1774 01:31:00,330 --> 01:31:03,625 WE ARE NOT HERE FOR RAY LOPEZ, POSSIBLE VICE PRESIDENTIAL CANDIDATE. 1775 01:31:03,792 --> 01:31:05,419 THAT'S NOT WHY WE ARE HERE. 1776 01:31:05,627 --> 01:31:10,924 THE WORLD BRINGS ITS FULL ATTENTION TO CARTEGENTINA. 1777 01:31:11,133 --> 01:31:15,721 AND AS A CARTEGENTINAN-AMERICAN, I AM PROUD TO BRIDGE THE GAP 1778 01:31:15,929 --> 01:31:18,765 BETWEEN OUR TWO ADMINISTRATIONS, 1779 01:31:18,974 --> 01:31:23,604 AND HERE ON U.S. EMBASSY SOIL PLEASE WELCOME HOME 1780 01:31:23,812 --> 01:31:28,734 MY FELLOW COUNTRYMAN, WILLIAM TRACE MCEVANS. 1781 01:31:39,661 --> 01:31:41,288 WHERE DID THIS GUY GO? 1782 01:31:41,497 --> 01:31:42,581 HELLO, EVERYONE, HELLO. 1783 01:31:42,789 --> 01:31:44,833 I AM PRODUCER FABRICE MANCINI. 1784 01:31:45,042 --> 01:31:46,919 PERHAPS SOME OF YOU... 1785 01:31:47,127 --> 01:31:52,799 EVIDENTLY NOT, I'M GONNA BE THE SPOKESMAN FOR TRACE MCEVANS TODAY. 1786 01:31:53,008 --> 01:31:58,013 TRACE IS TAKING SOME TIME PRIVATELY TO PREPARE HIMSELF TO MEET THE PUBLIC 1787 01:31:58,222 --> 01:32:00,724 AND DISCUSS HIS INCREDIBLE ORDEAL. 1788 01:32:00,933 --> 01:32:04,728 I'M ALSO HERE THIS MORNING TO ANNOUNCE A VERY SPECIAL NEW PROJECT 1789 01:32:04,937 --> 01:32:06,813 THAT WE'RE WORKING ON TOGETHER. 1790 01:32:07,022 --> 01:32:12,653 I HAVE ARRANGED A V.I.P. TOUR WITH THE CARTEGENTIAN REBELS. 1791 01:32:12,861 --> 01:32:16,156 THEY WILL TAKE MY DOCUMENTARY FILM CREW FURTHER INTO THE JUNGLE 1792 01:32:16,365 --> 01:32:19,243 THAN ANY CREW, ANY CREW, HAS EVER GONE BEFORE. 1793 01:32:19,451 --> 01:32:22,871 AND WE WILL HEAR FOR THE FIRST TIME, FROM THE REBELS THEMSELVES. 1794 01:32:23,080 --> 01:32:26,833 AND AS IT TURNS OUT, EVERY ONCE IN A WHILE 1795 01:32:27,042 --> 01:32:29,378 THERE ARE SOME THINGS 1796 01:32:29,586 --> 01:32:31,838 THAT ARE WORTH FIGHTING FOR. 1797 01:32:32,047 --> 01:32:34,383 ANY QUESTIONS? 1798 01:32:41,890 --> 01:32:43,141 IS EVERYTHING OKAY? 1799 01:32:43,350 --> 01:32:45,394 IT'S BEAUTIFUL. 1800 01:32:45,561 --> 01:32:47,771 IT'S JUST NOT PERFECT. 1801 01:32:57,030 --> 01:32:58,282 TRACE? 1802 01:32:58,490 --> 01:33:00,242 NO MA'AM, I'M JUST TAKING OVER. 1803 01:33:05,956 --> 01:33:07,541 OH! 1804 01:33:10,502 --> 01:33:12,296 TOOK YOU LONG ENOUGH. 1805 01:33:12,504 --> 01:33:14,840 WHY AM I NOT SURPRISED? 1806 01:33:15,048 --> 01:33:17,801 I CERTAINLY WASN'T GOING TO LET YOU EXPERIENCE THIS ALL BY YOURSELF. 1807 01:33:18,010 --> 01:33:21,680 IF YOU ALLOW ME TO JOIN YOU, OF COURSE. 1808 01:33:24,182 --> 01:33:26,893 WHAT, FOR THE MASSAGE, 1809 01:33:27,102 --> 01:33:30,606 OR THE PUSHING ANOTHER HUMAN BEING OUT OF MY BODY? 1810 01:33:32,941 --> 01:33:34,109 BOTH. 1811 01:33:55,631 --> 01:33:57,341 THANK YOU FOR MAKING THIS PERFECT. 1812 01:34:11,938 --> 01:34:14,816 [TRACE] BEST VACATION I'VE EVER HAD, I'D SAY. 1813 01:34:15,025 --> 01:34:17,986 [HANNA] so MUCH so, THAT we DECIDED TO MAKE 11' A TRADITION 1814 01:34:18,195 --> 01:34:18,987 AND COME BACK FOR NUMBER TWO. 1815 01:34:19,196 --> 01:34:20,030 YEAH, WHY NOT EVERY YEAR. 1816 01:34:20,238 --> 01:34:22,824 VERY FRENCH. 1817 01:34:23,033 --> 01:34:25,994 MY GOSH, SOUNDS LIKE YOU MIGHT NOT HAVE STAYED TOGETHER IF YOU HADN'T GOTTEN AWAY. 1818 01:34:26,203 --> 01:34:30,207 GETTING AWAY REALLY GAVE US SOME PERSPECTIVE. 1819 01:34:30,415 --> 01:34:33,126 IT'S TRUE. 1820 01:34:33,335 --> 01:34:37,422 THAT'S HOW THAT OSCAR-NOMINATED DOCUMENTARY GOT MADE, RIGHT? 1821 01:34:37,631 --> 01:34:40,634 OH YEAH, DID FOR THAT OLD GOVERNMENT WHAT BLACKFISH DID FOR SEA WORLD. 1822 01:34:40,842 --> 01:34:44,429 AND IT GAVE FABRICE MANCINI HIS FIRST FILM OF CREDIBILITY. 1823 01:34:44,638 --> 01:34:47,808 -[PHONE RINGING] - OH, PAPA'S GETTING A CALL. 1824 01:34:48,016 --> 01:34:51,478 - HI. -COME ON, TRACE. HOOK A BROTHER UP. 1825 01:34:51,687 --> 01:34:53,480 GET ME SOME GOOD PRESS. 1826 01:34:53,689 --> 01:34:54,481 YOU'RE MY PRESS SECRETARY. 1827 01:34:54,690 --> 01:34:56,983 ON VACATION . 1828 01:34:57,192 --> 01:35:00,320 I GOT YOU OUT OF THE GODDAMN JUNGLE. REMEMBER THAT, OKAY? 1829 01:35:00,529 --> 01:35:02,239 - ALL RIGHT. - TRACE, I WAS JUST KIDDING. 1830 01:35:02,406 --> 01:35:04,366 OKAY? KIDDING, KIDDING. COME ON, MAN. 1831 01:35:04,574 --> 01:35:06,368 OKAY, I'LL DO MY BEST. 1832 01:35:06,576 --> 01:35:10,997 I HAVE TO GO NOW AND SPEND TIME WITH MY FAMILY. 1833 01:35:11,206 --> 01:35:12,457 OH, THAT BOY! 1834 01:35:12,666 --> 01:35:14,126 OKAY. BYE. 1835 01:35:14,334 --> 01:35:15,460 WHAT DOES HE WANT? 1836 01:35:15,669 --> 01:35:19,715 TO BE MARDI GRAS GRAND MARSHALL? 1837 01:35:19,923 --> 01:35:21,216 PRETTY CLOSE, ACTUALLY. 1838 01:35:27,013 --> 01:35:29,558 THESE OLD FOLKS MAKE UP THE CRAZIEST STORIES. 1839 01:35:38,567 --> 01:35:39,693 MADAME SENATOR. 1840 01:35:39,901 --> 01:35:41,570 FOR YOUR VISIT. 1841 01:35:41,778 --> 01:35:43,572 MADAME SENATOR. 1842 01:35:43,780 --> 01:35:47,075 ENOUGH WITH THE SENATOR STUFF, I'M JUST AHEAD IN THE POLLS 1843 01:35:47,284 --> 01:35:51,455 IN WHAT LOOKS TO BE A FAIR ELECTION, SO A GOOD FIRST START. 1844 01:35:51,663 --> 01:35:53,331 HI, PAPA. 1845 01:35:54,624 --> 01:35:56,835 ONE BIT OF BUSINESS BEFOREHAND, 1846 01:35:57,043 --> 01:35:59,963 CONGRESSMAN LOPEZ, HE WANTS TO STAND NEXT TO YOU AT THE SWEARING IN CEREMONY. 1847 01:36:00,172 --> 01:36:03,467 THE GUY, HE'S A BIT OF A HAM, BUT HE LIKES THE PUBLICITY, 1848 01:36:03,675 --> 01:36:05,343 WHAT DO YOU THINK? 1849 01:36:05,552 --> 01:36:08,597 ONLY ON THE GROUNDS THAT HE SUPPORT MY INITIATIVES 1850 01:36:08,805 --> 01:36:12,392 AND I GET A KISS FROM THAT BABY INSIDE. 1851 01:36:12,601 --> 01:36:14,728 DEAL. 1852 01:36:14,936 --> 01:36:19,274 - BABY GRANDE, YOU LOOK GOOD. - THANK YOU. 1853 01:36:19,483 --> 01:36:22,736 - MADAME SENATOR? - YES, DEPUTY JUAN? 1854 01:36:22,944 --> 01:36:26,114 THIS IS THE CUTEST BABY I HAVE EVER SEEN. 1855 01:36:29,618 --> 01:36:33,705 - MADAME SENATOR? - YES, JUAN? 1856 01:36:33,914 --> 01:36:39,753 THIS IS STILL THE CUTEST BABY I HAVE EVER SEEN. 1857 01:36:41,755 --> 01:36:43,507 SI, YO SÉ. 1858 01:36:46,635 --> 01:36:49,930 HEY, HAVE FUN WITH YOUR ADVENTURES, GUYS. 1859 01:36:50,138 --> 01:36:51,014 DUDE. 1860 01:36:53,099 --> 01:36:57,979 ♪ WE ARE THE ARMY OF LOVERS 1861 01:36:58,188 --> 01:37:01,358 ♪ WE PLEDGE ALLEGIANCE TO VENUS 1862 01:37:01,566 --> 01:37:05,362 CHIA SEED SMOOTHIES, I MAKE A GOOD ONE IF YOU WANT TO COME BACK 1863 01:37:05,570 --> 01:37:07,989 AFTER YOU'RE DONE WITH ALL THIS GUN STUFF. 1864 01:37:08,198 --> 01:37:10,200 LONG TRIP, SAILOR. 1865 01:37:12,452 --> 01:37:15,914 SO IS THAT A NO OR A...? 1866 01:37:16,122 --> 01:37:17,207 KING OF THE [BLEEP] HOLES. 1867 01:37:17,415 --> 01:37:19,000 GOOD ONE, BABY. 1868 01:37:19,167 --> 01:37:21,169 YOU KNOW WHAT, I'M GOING TO MAKE YOU MY HEAD OF DEVELOPMENT, 1869 01:37:21,378 --> 01:37:24,422 BECAUSE I'VE GOT SOMETHING DEVELOPING RIGHT NOW. 1870 01:37:24,631 --> 01:37:27,175 ♪ SOMETIMES YOU LOSE THE BATTLE 1871 01:37:27,384 --> 01:37:28,969 I MEAN WHAT KIND OF BABYMOON IS THIS? 1872 01:37:29,177 --> 01:37:31,596 THIS IS NOT WHAT THEY HAVE IN THOSE "SUNSET" MAGAZINES 1873 01:37:31,805 --> 01:37:35,100 WITH THE BIG ISLAND MEN THAT RUB COCONUT OIL 1874 01:37:35,308 --> 01:37:38,979 ALL OVER YOUR BACK AND IS THAT TOO MUCH TO ASK FOR? 1875 01:37:39,187 --> 01:37:40,605 IS IT? 1876 01:37:43,650 --> 01:37:44,985 YES. 1877 01:37:48,029 --> 01:37:51,825 FORGET SURVIVING IN THE JUNGLE. I CAN BARELY SURVIVE IN A WESTSIDE CONDO 1878 01:37:52,033 --> 01:37:55,662 EATING-- EATING [BLEEP] LIKE THAT. 1879 01:37:55,871 --> 01:38:01,459 YOU BRING US BRAD PITT? WE SEND YOU BACK HARRY POTTER. 1880 01:38:01,668 --> 01:38:05,672 WE WANT RETRIBUTION. WE WANT FAIR WAGES. 1881 01:38:05,881 --> 01:38:07,173 WE WANT EQUALITY. 1882 01:38:07,382 --> 01:38:11,970 WE WANT HILLARY CLINTON. WHY DID I SAY THAT? 1883 01:38:14,556 --> 01:38:17,225 NO, BUT YOU DON'T WANT TO BE ON THE FIRST FLOOR 1884 01:38:17,434 --> 01:38:22,022 BECAUSE THE CHILDREN MAKE NOISE AND THEY THROW STONES AT THE WINDOWS. 1885 01:38:22,230 --> 01:38:25,567 IF YOU'RE ON THE THIRD FLOOR YOU WILL NOT HEAR THE STONES ON THE WINDOWS 1886 01:38:25,775 --> 01:38:28,403 BECAUSE THEY CAN'T THROW THAT HIGH. 1887 01:38:28,612 --> 01:38:33,199 MASSAGE CHAIR OR MASS-- BECAUSE I THINK IN THE-- 1888 01:38:33,408 --> 01:38:36,202 - THERE'S A SPA PACKAGE. - YES. 1889 01:38:36,411 --> 01:38:39,080 - MASSEUSE COMING TO THE ROOM. - THERE WAS AN ASTERISK. 1890 01:38:39,247 --> 01:38:43,251 AND IF YOU GO THE BOTTOM OF THE PAGE IT SAYS "PLEASE SIT IN THE MASSAGE CHAIR 1891 01:38:43,460 --> 01:38:45,462 BEFORE YOU COME TO A MASSEUSE 1892 01:38:45,670 --> 01:38:49,299 BECAUSE YOU WILL RECEIVE MORE BENEFIT IF YOU ARE PRE-MASSAGED .“ 1893 01:38:53,803 --> 01:38:56,640 ♪ LET IT OUT 1894 01:38:56,848 --> 01:38:59,976 ♪ LET THE NIGHT 138463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.